На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
существуют ли они
есть ли они
Присутствуют ли они
почему они существуют
Предложения
Do they exist in my country?
Multiple personalities: Do they exist?
Five stages of grief: Do they exist?
Do they exist at all, in the first place?
Do they exist in this case?
Do they exist in the game?
Do they exist without each other?
Do they exist in the communist organisations in the regions and republics?
Есть ли они в коммунистических организациях в областях и республиках?
Do they exist in your area?
Do they exist in the same way?
Do they exist independently of the physical universe?
Multiple personalities: Do they exist?
Do they exist in your country?
Do they exist and are they worth following?
Sustainable vehicle fuels — Do they exist?
Do they exist in other cities or countries?
Do they exist in your area?
Do they exist and should they exist?
Human pheromones: Do they exist?
Предложения, которые содержат Do they exist
Результатов: 250. Точных совпадений: 250. Затраченное время: 242 мс
Предложения с «they do exist»
However, they do exist and deserve to be stronger, as argued below. |
Однако они существуют и заслуживают укрепления, о чем пойдет речь ниже. |
Yet they do exist , they gotta exist . |
А ведь они есть, они должны быть. |
These men are outliers, but they do exist . |
Их не много, но они существуют |
While these concerns are largely theoretical, they do exist . |
Хотя эти опасения носят в основном теоретический характер, они все же существуют . |
Most of these neuroimaging studies are very new, but they do exist and have been reviewed in medical literature. |
Большинство из этих исследований нейровизуализации являются очень новыми, но они действительно существуют и были рассмотрены в медицинской литературе. |
However, we all need to be aware that they do exist as part of human nature. |
Однако мы все должны осознавать, что они действительно существуют как часть человеческой природы. |
Even though I may not have provided the best references, they do exist and the information I posted is valid. |
Несмотря на то, что я, возможно, не предоставил лучшие рекомендации, они действительно существуют , и информация, которую я опубликовал, является действительной. |
And another poll found that as much as 37 percent of British workers have a job that they think doesn’t even need to exist . |
А после другого соцопроса стало понятно, что 37 % трудящихся Британии занимают должность, которой, по их мнению, и быть — то не должно. |
Now, I’m not sure if I would use any of these words as I go about my day, but I’m really glad they exist . |
Я не уверен, пригодятся ли мне эти слова в повседневной жизни, но я рад, что они существуют . |
But the only reason they exist is because I made them up. |
Но они есть лишь потому, что я cам их выдумал. |
They basically exist here. |
Они, по сути, существуют лишь вот тут. |
They say that the woman’s friendship doesn’t exist . |
Говорят, что женской дружбы не существует . |
They exist only in relation to the orders they have to obey, the duties they have to perform. |
Они живут только приказами, которым должны повиноваться, и обязанностями, которые должны выполнять. |
The scientists’ probes had reported faithfully right up to the moment they encountered the interface of the terminus itself, at which point they had simply ceased to exist . |
Научные зонды добросовестно передавали информацию до момента входа в терминал, после чего просто переставали существовать . |
People imagine that both forms exist , but they are wrong. |
Люди верят, что существуют обе формы, но они заблуждаются. |
They can exist in their canisters or in their battle suits. |
Они могут пребывать или в своих контейнерах, или в своих боевых костюмах. |
All these things really did exist , but at the same time they remained beyond his everyday experience. |
Все это реально существовало и в то же время оставалось за гранью повседневного. |
I just think it’s stupid they’re talking about ghosts as though they actually exist . |
Я просто подумала, что глупо говорить о приведениях, будто они реально существуют . |
Simply put, it is argued that, because they do not yet exist , future persons cannot have rights: they cannot possess anything, which includes rights. |
Проще говоря, утверждается, что поскольку люди будущего еще не существуют , у них не может быть прав; у них вообще не может быть ничего, и прав в том числе. |
If they even exist , they must be quite elusive. |
Если они существуют , они должны быть довольно неуловимыми. |
With respect to intangible assets such as intellectual property rights, the additional complication is that they may exist without material support. |
В связи с такими нематериальными активами, как права интеллектуальной собственности, дополнительное осложнение заключается в том, что они могут существовать без какой — либо материальной поддержки. |
Enforcement and monitoring measures aimed at cracking down on such activities often lack teeth, if they exist at all. |
Осуществление и мониторинг мер, направленных на пресечение такой деятельности, зачастую характеризуется отсутствием решимости, если вообще присутствует. |
I mean, you hear about these ghost towns but you don’t really think they exist . |
Уверен, вы слышали об этих городах — призраках. Но вы действительно не думали, что они существуют . |
Yes, in places where they exist . |
Да, для тех мест, где она существует . |
Of how tired we are, struggling to claw our way back to a middle class that no longer exist , because of those who take more than they deserve. |
Как мы устали, карабкаясь к среднему классу, которого больше нет, из — за таких как они. |
You read about these things but you don’t imagine they exist . |
Вы читали об этих вещах, но вы не представляли, что они существуют . |
If the Cast Out exist , they would camouflage themselves as something else. |
Если изгнанники и существуют , они замаскируются под кого — либо другого. |
Ultimately, the jury is out on the extent to which intelligent aliens – if they exist – would resemble us. |
В конце концов, вопрос о том, насколько разумные инопланетные существа будут напоминать нас, остается открытым. |
It wasn’t until 1957 that Richard Feynman put that question to rest, with a thought experiment demonstrating that, if gravitational waves exist , they are theoretically detectable. |
И лишь в 1957 году Ричард Фейнман (Richard Feynman) закрыл этот вопрос, продемонстрировав в ходе мысленного эксперимента, что если гравитационные волны существуют , теоретически их можно обнаружить. |
Some physicists argued that even if the waves exist , the world will oscillate with them and they cannot be felt. |
Некоторые физики утверждали, что даже если волны существуют , мир будет колебаться вместе с ними, и ощутить их будет невозможно. |
The elements exist in fixed amounts and if they were only used once they would have been used up long ago. |
Эти элементы существуют в ограниченном количестве, и если бы они однажды были использованы, они бы давно уже исчерпались. |
It is about two empires, the Russian and the Ottoman, that continue to violently disintegrate to this day, decades after they have formally ceased to exist . |
Это конфликт двух империй, Российской и Османской, которые продолжают распадаться по сей день, спустя множество десятилетий после их официального исчезновения. |
Neuroscientists don’t even have a clear idea of just how many different cell types exist , which is crucial to understanding how they work together. |
Нейробиологи даже не имеют четкого представления о том, сколько существует разных типов нейронов; ответ на этот вопрос важен для понимания совместной работы этих клеток. |
If they don’t exist , there is no real knowledge achievable.” |
Ну а если они не существуют , то тогда не может быть и никакого реального знания». |
These templates can contain new sensitive information definitions in classification rule packages, or they can utilize rule packages that exist within Exchange already. |
Эти шаблоны могут содержать новые определения секретных сведений в пакетах правил классификации или использовать пакеты правил, уже существующие в Exchange. |
Obviously, huge price differences exist — if people in Finland were to do their shopping in Spain, they would increase their purchasing power by 50%! |
Результаты этой оценки для городов Европы даны в приведенной ниже таблице, где за ориентир для сравнения была принята Германия. |
“If these specimens exist , they should be examined by a competent arachnologist. |
— Если представители этого вида существуют , то в таком случае они должны быть исследованы компетентным арахнологом. |
If they exist , will extra terrestrials turn out to look similar to us, or might they take a form beyond our wildest imaginings? |
Если они существуют , похожи ли они на нас, или принимают самые невообразимые формы? |
Extremists might still exist , but they would be marginalized, finding few recruits or supporters. |
Экстремисты все же могут существовать , но они будут изолированы и не смогут найти новобранцев или сторонников. |
For the idiotic Americans, America is the world and what they don’t see in America does not exist . |
Для идиотов — американцев Америка — это весь мир, и то, чего они не видят в Америке, не существует . |
Or, if they exist at all, they appear to be constrained by dysfunctional political systems. |
Или, если они вообще существуют , они, по всей видимости, ограничиваются дисфункциональными политическими системами. |
Opportunities exist , but they cannot be seized or realized. |
Возможности существуют , но их нельзя использовать или реализовать. |
Japanese public opinion has remained adamant for decades that all four islands belong to Japan, and that no real peace can exist until they are returned. |
Японское общественное мнение на протяжении десятилетий остаётся непреклонным, что все четыре острова принадлежат Японии и что никакого настоящего мира не может быть, пока они не возвращены. |
Some measures of this type already exist in the European Union, but they should be introduced elsewhere. |
Отдельные меры такого типа уже существуют в Европейском союзе, но они должны быть представлены повсюду. |
Where they do not exist , they should be created in partnership with all the countries concerned. |
Там, где их нет, они должны быть созданы в товариществе со всеми заинтересованными странами. |
Indeed, the documents weren’t written in such a way as to cover all emerging trends, which means certain weapons can be regulated only after they exist . |
На самом деле, эти договоры были написаны таким образом, что их действие не распространяется на новые тенденции и открытия; а это значит, что ограничения для определенных типов оружия можно вводить только после его появления. |
Hey, Major, wacky news, zombies exist and they’re trying to kill you. |
Эй, Мейджор, дурацкие новости, зомби существуют , и они пытаются тебя убить. |
they exist … then two flutes of champagne. |
такие существуют … потом захвати две бомбы шампанского. |
One would assume they would exist much as they do now. |
Можно предположить, что все будет происходить так же, как и теперь. |
Information that comes in the form of letters from his father, from other potential financiers, and most importantly, from these wealthy Englishmen, if they do even exist . |
Информация, которая поступает в письмах от его отца, матери, потенциальных инвесторов, а особенно от влиятельных англичан, если таковые имеются. |
A lot of people think just ’cause they can’t explain it scientifically that it doesn’t exist , but I can tell you that our ancestors knew about nightmares and how harmful they are. |
Многие думают, что если нет научного объяснения, этого не существует , но я могу сказать, что наши деды знали о ночных кошмарах и насколько они губительны. |
They exist in water, near superheated thermal vents. |
Они живут в воде в условиях высоких температур. |
They’re wrong. It does exist — though not in the way they imagine. |
Он существует … хотя и не в том виде, как они воображают. |
But if they did not exist , the structure of world society, and the process by which it maintains itself, would not be essentially different. |
Но если бы их не было, структура мирового сообщества и процессы, ее поддерживающие, существенно не изменились бы. |
Witnesses, they still exist to plague us. |
Свидетели, они всё ещё существуют , чтобы мучить нас. |
He always looked straight at people and his damnable eyes never missed a thing, it was only that he made people feel as if they did not exist . |
Он всегда смотрит на людей в упор, и его проклятые глаза ничего не упускают. Один его взгляд внушает людям, что их как будто и не существует . |
Monasteries, when they abound in a nation, are clogs in its circulation, cumbrous establishments, centres of idleness where centres of labor should exist . |
Монастыри, расплодившиеся у какой — нибудь нации и загромождающие страну, являются помехами для движения и средоточиями праздности там, где надлежит быть средоточиям труда. |
I can manage to exist on bread and water, or go without food, if need be, but I cannot do without the tools with which they cultivate the vineyards in this country. |
Я могу питаться только хлебом, не пить ничего, кроме воды; если придется, буду голодать; но я не могу обойтись без тех орудий, которыми обрабатывают парижский виноградник. |
I do not mean that they exist within me physically. |
Это не значит, что они существуют во мне физически. |
Their lives now, they reasoned, were hungry and laborious; was it not right and just that a better world should exist somewhere else? |
Жизнь наша, считали они, проходит в изнурительном труде и постоянном голоде; так, наверно, где — то существует более справедливый и лучший мир. |
Do they exit?
10th form
Саба?ты? ма?саты: Жа?а с?здерді енгізу ар?ылы м?тінмен ж?мыс жасау, о?ушыларды? с?йлеу ?абілетін ойлауын дамыту, ?з бетімен ж?мыс жасау?а да?дыландыру.
К?тілетін н?тиже: м?ліметтерді игеріп топпен ж?мыс жасай алады, с?з тіркестерін ?олдану ар?ылы диалог ??растыра алады, ?з бетімен ж?мыс жасайды.
Негізгі дерек- к?здер: суретті плакат, о?улы?, ?има ?а?аздар
К?рнекілік: маркерлер, стикерлер, турлі т?сті ка?аз, А4 форматта?ы пара?тар, интерактивті та?та.
Модулді? кіріктірілуі: О?ыту мен о?уда?ы жа?а т?сілдер, СТО, о?ыту ?шін ба?алау ж?не о?ытуда?ы ба?алау, талантты ж?не дарынды балаларды о?ыту. АКТ.
Саба? б?ліміні? кезе?дері
Уа?ыт
М??алімні? іс ?рекеті.
О?ушыны? іс -?рекеті
Ба?алау
Ресурстар
І кезе?
Кіріспе
2 мин
?йымдастыру кезе?і
О?ушылармен с?лемдесу
М??аліммен с?лемдеседі
О?ушылар саба??а дайындалады.
2 мин
Ынтыма?тасты? атмосферасын ?алыптастыру.
Бір біріне г?л ?сына отырып, бір бірлеріне тілек айт?ызу ар?ылы сыныпта ынтыма?тасты? атмосферасы ?алыптасады.
«Жарайсы?дар!»
Жемістерді? суреті
Жеміс суреттері
2 мин
Топ?а б?лу. «Домино» ?дісі ар?ылы
Сурет ?иындылары ар?ылы 2 топ?а б?лінеді.
«Жарайсы?дар!»
Сурет
?иындылары.
Просмотр содержимого документа
«Do they exit? »
All these limited individuals should not
exist
at all, but they do exist nonetheless.
Все эти ограниченные существа совсем не должны существовать, но, тем не менее, существуют.
The Group noted that relevant national laws, where they do exist, usually cover brokering in small arms
and light weapons as part of the regulation of conventional weapons.
Группа отметила, что в соответствующих национальных законах, где они существуют, брокерская деятельность в связи со стрелковым оружием
и легкими вооружениями обычно охватывается в рамках регулирования обычных вооружений.
and their staff often lack the skills needed to offer children adequate protection.
Там же, где они существуют,
им
зачастую недостает адекватных ресурсов,
а
их
персоналу часто не хватает нужных навыков, чтобы предложить детям адекватную защиту.
frequently concentrate on mortality, or may be only partially available.
нередко касаются в основном смертности или
имеются
в наличии лишь частично.
My uncle Julian says that they do exist, because even he has never seen… Santa Claus
or the Tooth Fairy, but
they
always bring gifts.
Дядя Хулиан говорит, что они существуют, потому что волхвов и Зубную Фею тоже никто не видел,
но
они
всегда приносят подарки.
The Committee is also concerned that child-friendly interview rooms are
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что подобные комнаты для бесед с
детьми не всегда используются даже там, где они имеются.
It is important to keep a link between these proposed
local structures and the international commissions for river management when they do exist.
Важно поддерживать связь между этими предлагаемыми местными структурами и
международными комиссиями по управлению речными бассейнами в тех случаях, когда они существуют.
Although enforcement mechanisms are still weak at these levels, particularly for economic,
social and cultural rights, they do exist and deserve to be stronger.
Хотя на этих уровнях механизмы обеспечения, особенно экономических, социальных и культурных прав,
все еще малодейственны, они существуют и заслуживают дальнейшего развития.
Ecology: Sages
do
not understand what has
made dinosaurs extinct on certain worlds, but they do exist in the»lost lands» on several worlds.
Экология: Мудрецы не понимают то, что
заставило динозавров вымереть на некоторых мирах, но на нескольких мирах они существуют в» забытых странах».
Functions are usually associated with languages like JavaScript, Python,
or C++, but they do exist in CSS too, as property values.
Понятие функций обычно ассоциируется с такими языками, как JavaScript, Python,
или C, но они существуют и в CSS, в качестве значений свойств.
Agriculture is often excluded from coverage under national occupational health and safety regulations, and
such standards are usually not enforced even when they do exist.
Сельское хозяйство нередко исключается из сферы действия национальных нормативных актов, касающихся гигиены и безопасности труда,
и такие стандарты обычно не исполняются, даже если они существуют.
In most countries, children have not benefited from pragmatic HIV prevention programmes related to substance use,
which even when they do exist have largely targeted adults.
В большинстве стран не
существует
прагматичных программ профилактики ВИЧ-инфекции среди детей в связи с использованием этих веществ, а там,
где такие программы существуют, они предназначаются главным образом для взрослых.
As for side effects, no one conceals that they do exist, but if
they
are too severe,
the patients can have their treatment regimen changed for more appropriate ones to mitigate adverse consequences.
Что касается побочных эффектов, то их наличие не скрывается, а если они слишком тяжелые,
большое количество препаратов позволяет менять схемы лечения для снижения негативных последствий.
old-age pensions and other benefits cover only certain categories of workers in the formal sector, leaving those in the informal economy with no protection at all.
пенсии по старости и другие социальные выплаты распространяются только на определенные категории работников формального сектора, а лица, занятые в неформальном секторе, остаются без какой бы то ни было защиты.
Job opportunities for refugees generally are poor to non-existent and
leaving women very little authority or personal access to funds or power;
Возможности у беженцев получить работу, как правило, ограниченны или вовсе отсутствуют, а там,
где они имеются, работу получают главным образом мужчины,
в результате чего женщины пользуются малым авторитетом и не имеют личного доступа к средствам или власти;
It also cites lack of national regulations or, where they do exist, their lack of enforcement,
a lack of experience of offshore fishing operations and a lack of knowledge about essential issues such as navigation, weather forecasting, communications and the vital culture of safety at sea.
В нем также отмечается отсутствие национальных норм, а там, где они существуют,— их исполнения,
отсутствие опыта морского рыболовства и отсутствие знаний по таким критически важным вопросам, как судоходство, прогнозирование погодных условий, связь и жизненно важная<< культура безопасности>> на море.
To encourage negotiations, where appropriate, with the aim of concluding relevant legally binding instruments aimed at preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects,
and where they do exist to ratify and fully implement them.
Стимулировать переговоры, где это уместно, с целью заключения соответствующих имеющих обязательную юридическую силу документов, направленных на предотвращение, пресечение и искоренение незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и там,
Tropical landscapes only seen in films, fairy-tale scenery, out of reach and typical of postcards or photographs:
you can find them in Sardinia, the most extraordinary island in the Mediterranean.
Тропические виды, которые можно найти только в фильмах, ошеломляющий недостижимый пейзаж,
типичный для фотографий или открыток: но они существуют в реальной жизни,
и невероятно близко, ты найдешь
их
на Сардинии, на самом необыкновенном острове Средиземноморья.
Member States must establish, where none
exist,
cross-sectoral, cross-disciplinary and cross-
border strategies to combat violence against women and trafficking and where they do exist, enforce them.
Государства- члены должны, в тех случаях, когда
они
отсутствуют, разработать кроссекторальные, междисциплинарные и
трансграничные стратегии борьбы с насилием в отношении женщин и торговли
ими,
а в тех случаях, когда они существуют, усилить
их.
We should like to reiterate that, although the best
assurance would be the elimination of these weapons, as long as they do exist we should adopt a legally binding international instrument on the subject.
Мы хотели бы вновь заявить о том, что,
хотя самой лучшей гарантией явилась бы ликвидация этих вооружений, пока они существуют, мы должны принять эффективный международный документ по данному вопросу.
Anabolic androgenic steroids bring with them a capacity for negative side effects this holds true and
while such negative effects are frequently blown out of proportion they do exist yet largely differ from one steroid to the following
in-terms of types and likelihood.
Анаболические андрогенные стероиды таскать с собой емкость для неблагоприятных побочных эффектов это верно и в
то время как такие побочные эффекты часто раздут они существуют пока в основном варьируются от одного стероида к следующему в-
терминах видов, а также шанс.
Anabolic androgenic steroids bring with them a potential for negative adverse effects this is true and
while such adverse effects are typically blown out of proportion they do exist yet mainly differ from one steroid to the following
in-terms of types and probability.
Анаболические андрогенные стероиды несут с
ними
потенциал для отрицательных побочных эффектов это правда, и в то
время как такие негативные последствия, как правило, преувеличены они существуют до сих пор в основном отличаются от одного стероида к другому в-
терминах типов и возможности.
But the absence of effective visa regimes in some areas of the world, and the lack of modern technical equipment in consular offices and
at border control points where they do exist, have also undermined the travel ban.
Однако отсутствие эффективных визовых режимов в некоторых районах мира и нехватка современных технических средств в консульских службах и на пунктах пограничного контроля там,
где они существуют, также подрывают соблюдение запрета на поездки.
Where they do exist, their beneficiaries— often selected by community-targeted exercises— are usually
poor households whose members are unable to work or families caring for orphans and other vulnerable children.
Там, где они практикуются, их получателями— часто выбираемыми по данным целевых обследований общин—
обычно являются бедные хозяйства, члены которых не в состоянии работать, или семьи, воспитывающие сирот и других уязвимых детей.
As essential, to encourage negotiations with the aim of concluding legally binding instruments and,
and full implementation of legally binding instruments aimed at preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects.
Обязательно стимулировать переговоры с целью заключения имеющих обязательную юридическую силу документов и— там,
и полное осуществление имеющих обязательную юридическую силу документов, направленных на предотвращение и искоренение незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбу с ней.
Concerning protection measures for women defenders and those working on women’s rights or gender issues, in
the vast majority of cases there are no specific mechanisms in place or, where they do exist,
they
are often hindered by a lack of implementation,
political will or gender specificity.
Если говорить о мерах защиты женщин- правозащитниц и лиц, занимающихся правами женщин или гендерными вопросами,
то в огромном большинстве случаев особых механизмов не
существует
или, если они существуют, их функционирование зачастую осложняется неэффективностью практической работы,
отсутствием политической воли или внимания к гендерным вопросам.
National institutions and administrative capacity While there has been the establishment of institutional frameworks for implementing and promoting sustainable development in many Caribbean SIDS, the meeting acknowledged the need to establish specific coordinating mechanisms where
they do
not
exist
and
to enhance their effectiveness where they do exist, including through the provision of sufficient resources.
Несмотря на то, что во многих малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна закладываются институциональные основы для осуществления и поощрения устойчивого развития, участники Совещания признали необходимость создания конкретных координационных механизмов там, где
они
отсутствуют, и повышения их эффективности там,
где они действуют, в том числе путем предоставления достаточных ресурсов.
To intensify efforts to put in place, where
they do
not
exist,
adequate laws, regulations and administrative procedures to exercise effective control over the production of small arms and light weapons within their areas of jurisdiction and over the export, import, transit and retransfer of
such weapons and, where they do exist, to urge their strict enforcement
in order to prevent illegal manufacture of and illicit trafficking in small arms and light weapons, or their diversion to unauthorized recipients.
Активизировать усилия в целях принятия, где
их
еще нет, надлежащих законов, положений и административных процедур для осуществления эффективного контроля в отношении изготовления стрелкового оружия и легких вооружений в пределах юрисдикции государств и в отношении экспорта, импорта, транзита и реэкспорта такого оружия,
а в тех случаях, когда они уже существуют, настоятельно добиваться их неукоснительного соблюдения в целях
предотвращения незаконного производства и незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений или их попадания к тому,
If they did exist, could it comment on the conditions prevailing there?
Если они существуют, не могла бы делегация прокомментировать условия содержания в
них?
“Exist” can be either the infinitive, as in “the universe began to exist,” or the present tense for all persons and numbers except third person singular, as in “I exist, you exist, we exist, they exist.” “Exists” is the third person singular present tense: “he exists, she exists, it exists.”
Does not exist meaning? Something that is non-existent does not exist or is not present in a particular place: Insurance payment for alternative healthcare is virtually non-existent.
Likewise Does exist mean?
1 to have being or reality; to be. 2 to eke out a living; stay alive; survive.
How do you use exist? “The possibility exists for his claim to be true.” “Many opportunities exist for hardworking people.” “The technology needed for this project does not exist.” “A great deal of similarity exists between the two.”
What is the plural of exist?
The plural form of the verb is exist. I agree with the answer, but it’s not clear to me that this argument is based on correct premises. FE’s answer here gives some evidence for “There” being the syntactic subject of sentences like this: english.stackexchange.com/questions/140854/…
What is the meaning of we exist? The verb exist means to live, to have reality. … It’s not only “live” things that exist. The government exists, as does your fear of heights. Anything that can be acknowledged in the present, exists. Another meaning for the verb exist is to support oneself or survive.
How do you use the word exist?
- [S] [T] Ghosts exist. ( CM)
- [S] [T] They never existed. ( CK)
- [S] [T] Do ghosts really exist? ( CK)
- [S] [T] Tom doesn’t know I exist. ( CK)
- [S] [T] Do you believe that God exists? ( CK)
- [S] [T] I didn’t even know that existed. ( …
- [S] [T] I didn’t think it really existed. ( …
- [S] [T] I don’t believe that ghosts exist. (
Do they still exist meaning? 1 adv If a situation that used to exist still exists, it has continued and exists now.
Why does the word exist?
Words “exist” in the sense that they are defined to exist. Words are symbolic ways to represent items, actions, and ideas (among other things). If words did not exist, you could never have asked that question and I could never have written this question.
What is the meaning of exist for kids? definition 1: to be real; have being. … definition 2: to stay alive; live. He existed on berries and insects until he was rescued.
Does not exist or exist?
“Does not exist” speaks only to the present: the *item* does not currently exist; it might have existed in the past, but no longer exists, or it has never existed at all. Both sentences are correct.
Is a sentence exist? 1 The emotional differences exist, at least, between the genders. 2 Among a people general corrupt, liberty cannot long exist. 3 Yesterday is dead, forget it; tomorrow does not exist, don’t worry; today is here, use it. 4 If God did not exist, it would be necessary to invent Him.
How do you use exists in select statement?
The result of EXISTS is a boolean value True or False. It can be used in a SELECT, UPDATE, INSERT or DELETE statement. Syntax: SELECT column_name(s) FROM table_name WHERE EXISTS (SELECT column_name(s) FROM table_name WHERE condition);
Can we use exists in case statement? Using EXISTS clause in the CASE statement to check the existence of a record. Using EXISTS clause in the WHERE clause to check the existence of a record. EXISTS clause having subquery joining multiple tables to check the record existence in multiple tables.
What is the plural of exit?
plural exits. 1 exit. /ˈɛgzət/ /ˈɛksət/ plural exits.
What is the meaning of already exist? A pre-existing situation or thing exists already or existed before something else.
What does ever exist mean?
To have actual being; be real. 2. To have life; live: one of the worst actors that ever existed. 3.
What does it mean to exist in a place? to have being in a specified place or under certain conditions; be found; occur: Hunger exists in many parts of the world.
What does no longer exist mean?
(1) That event has become something of the past; it does not exist anymore. (2) That event has become something of the past; it no longer exists.
What kind of verb is to exist? 1[intransitive] (not used in the progressive tenses) to be real; to be present in a place or situation Does life exist on other planets?
Is exists singular or plural?
There exists must be followed by a singular noun. They exist (plural).
Has existed meaning? 1. To have actual being; be real. 2. To have life; live: one of the worst actors that ever existed.
существовать, быть, находиться, жить, иметься, просуществовать
глагол ↓
- быть, существовать
Does life exist on Mars? — Есть ли жизнь на Марсе?
there exists a number of books on the subject — по этому вопросу имеется ряд книг
- жить, существовать
we cannot exist without air — без воздуха жить нельзя
to exist on a salary — жить на зарплату
he is able to exist on very little — он может прожить на самые скромные средства
how do they exist in such conditions? — как они живут /существуют/ в таких условиях?
- иметься, встречаться, находиться
lime exists in many soils — известь встречается во многих почвах
fats exist in milk — молоко содержит жиры
Мои примеры
Словосочетания
a swindle that involved selling a lot of land that really didn’t exist — мошенничество, связанное с продажей большого количества земли, которой на самом деле не существовало
the enormous volcanoes known to exist on Mars — огромные вулканы, которые, как известно, существуют на Марсе
to cease to exist — прекратить существование
to exist on bread and water — жить на хлебе и воде
cease to exist — прекращать существование
a case exist for revision of tariffs — есть соображения в пользу пересмотра пошлин
type of climate ice which glaciers can exist — тип климата, при котором могут существовать ледники
does not exist — не существует
exist copiously in — присутствовать в большом количестве в
exist in the plasma state — существовать в состоянии плазмы; существовать в виде плазмы
exist on a salary — жить на зарплату
exist vegetably without interests or friends — жить растительной жизнью, без интересов, без друзей; жить без интересов
Примеры с переводом
Does life exist on Mars?
Есть ли жизнь на Марсе?
We cannot exist without oxygen.
Мы не можем существовать без кислорода.
Strange ideas existed in his mind.
Ему в голову приходили странные мысли.
Unfortunately, violence still exists in our life.
К сожалению, в нашей жизни всё ещё существует насилие.
We exist only as we energize.
Мы существуем только тогда, когда активно действуем.
Do fairies really exist?
Существуют ли феи на самом деле?
Did unicorns ever exist?
Существовали ли когда-нибудь единороги?
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
…noted that the paparazzi are vultures who could not exist without the connivance of the tabloid-buying public…
…a strict sect that believes that fellowship with gentiles should exist only for the purposes of conversion…
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
existence — существование, наличие, бытие, жизнь, существо, житие, все существующее
existent — существующий, наличный, происходящий
existing — существующий, имеющийся
Формы слова
verb
I/you/we/they: exist
he/she/it: exists
ing ф. (present participle): existing
2-я ф. (past tense): existed
3-я ф. (past participle): existed
In a word, no.
First of all, there’s the thorny issue of defining what a word even is. Is a phrasal verb one word, or two? Is a proper noun a word? How about a persons’s name, like BreAzia? Or the names of Pokemon creatures, like Meowth and Psyduck? (I know plenty of 9-year-olds who will insist those are words!) Or proper nouns from famous fiction, like Slytherin, Alderaan, Klingon, and Scrooge? What if I make up my own word, like ponyfraggis? If that’s not a “word,” what is it? What about acronyms and abbreviations? (S.C.U.B.A. diving, anyone?) Or prefixes and suffixes? What about slang, jargon, loanwords, eggcorns, and Spoonerisms? Is zoot a word? (Most dictionaries will list zoot suit, but not zoot.) Is hors a word? What if I’m serving hors d’oeuvres?
Secondly, finding a word in several dictionaries can pretty much demonstratively show that something is a “word”, but not finding a word in a dictionary proves nothing. Language evolves; new words are added to dictionaries regularly (D’oh! I’ll bet you already knew that), but words aren’t usually added until they’ve demonstrated sufficient durability. That means dictionaries are often five or ten years behind the corner bars, water coolers, sports arenas, and television scripts – but for good reason: dictionary editors don’t want to add words into their dictionaries only to take them out again five years later.
Thirdly, there’s plenty of scientific jargon that hasn’t wormed its way onto dictionary pages yet. Even the phat OED doesn’t list qubit yet (my spellchecker doesn’t like it, either), but our Peter Shor would tell you that it is a word faster than you can factor 15. Moreover, what’s true in science is also true in marketing; if 7-Up is the Uncola, does that make Uncola a word?
I don’t mean to sound Pecksniffian, but my answer to your question is a resounding, “No, of course not!” Rules, beyond dispute? Trying to pinpoint when a “real word” begins is like trying to figure out when life begins, or when the universe began.
If you believe in real words that aren’t in the dictionary (like Tinkerbell, for example), clap your hands.
exist — перевод на русский
/ɪgˈzɪst/
This place don’t exist.
Этого места не существует.
Therefore, you don’t exist.
И вас теперь тоже не существует.
As far as anyone else knows now, you don’t exist.
На данный момент вас просто не существует.
The original negative has been lost; no complete copy exists
Однако оригинал был утерян, и в наше время не существует полной копии.
PHOEBE, I FEEL AS IF MISS LIVVIE REALLY EXISTED.
Фиби, у меня чувство, что мисс Ливви действительно существует.
Показать ещё примеры для «существует»…
Do you mean to say that you actually believe a ghost exists?
Вы хотите сказать, что действительно верите в существование призрака?
Doctor, it’s been proven that antimatter exists, but it’s also been proven that whenever it comes in contact with ordinary matter, they annihilate one another, blow up.
Доктор, существование антиматерии доказано. Но также было доказано, что если антиматерия вступит в контакт с обычной материей, они уничтожат друг друга, взорвутся.
Do you still believe it impossible we exist? You didn’t actually think you were the only inhabited planet in the universe? How can any race be so stupid?
Неужели вы до сих пор считаете наше существование невозможным и думаете, что вы единственные разумные существа во вселенной?
We’re smothered by images, words and sounds that have no right to exist, coming from, and bound for, nothingness.
Мы поглощены изображениями, словами и звуками, не имеющими права на существование, появляющимися из ниоткуда и исчезающими в никуда.
-…to whom, instead, we still teach that… it is fair that tyrants and servants exist!
-… которым мы, к стыду, внушаем что… существование тиранов и слуг справедливо!
Показать ещё примеры для «существование»…
That girl doesn’t exist anymore.
Той девочки больше нет.
Because I don’t want people to believe things that don’t exist.
— Я не хочу, чтобы люди поверили вещам, которых нет.
It doesn’t exist.
Их нет.
In my considered opinion, no such monster exists or ever did.
По моему твердому убеждению, чудовища нет и никогда не было.
But it’s no good trying to find hope where none exists.
Но нет пользы в том чтобы искать надежду там, где её нет.
Показать ещё примеры для «нет»…
Just exist.
— Ничего, жить.
Maybe the permanent changing of that matter into other forms of life is the soul, and it can exist by itself and give meaning to that changing.
Возможно, постоянное изменение вещества в другие формы жизни означает душу и может жить самостоятельно и давать смысл этому изменению.
— They obviously need it to exist.
— Очевидно, только так они могут здесь жить.
Incredible that people can exist like this.
Невероятно, что люди могут так жить.
I’ve always tried to be honest and not to do anything I didn’t believe in deep down inside, but now I know you can’t exist without taking advantage of people, even of those you love more then anyone else.
Я всегда старался быть честным, но не писать того, что может тебя ранить. Но теперь я знаю, мы не можем жить, не извлекая выгоды из людей. Даже из тех, кого мы любим больше всех на свете.
Показать ещё примеры для «жить»…
The existing contract is valid, made in good faith.
Существующий контракт действителен, и оно основан на доброй воле.
After today you will have broken every existing speed record. What are your future plans?
После того, как вы побьете сегодня существующий рекорд, какие у вас планы на будущее?
Not every demand for change in the existing order should be heeded.
Не следует прислушиваться к требованиям изменить существующий порядок вещей.
They intend to overthrow the existing regime.
Они намерены низвергнуть существующий строй.
Any existing title was inadequate so they created a new one for me.
Любой существующий титул был недостаточным, поэтому они создали для меня новый.
Показать ещё примеры для «существующий»…
Hell must exist.
Он должен быть.
Something that can’t possibly exist.
Что-то, чего практически не может быть.
They could exist in our minds.
Они могут быть у нас в голове.
If consciousness is related to time and space, then it does not exist there
Если сознание связано с пространством и временем, его там не может быть.
BRIGADE LEADER: The information must exist and you will give it to us!
Информация должна быть и вы предоставите её нам!
Показать ещё примеры для «быть»…
It just doesn’t exist.
Такого не бывает.
In real life, this kind of thing does not exist.
А такого в реальной жизни не бывает.
This doesn’t exist.
Этого не бывает.
— Perverted women like this don’t exist !
— Таких извращенных женщин не бывает!
Really… does that exist?
Действительно… А это бывает?
Показать ещё примеры для «бывает»…
Richard no longer exists!
— Львиное Сердце? Ричарда больше нет!
— In that case, Madame, you are in love with a man who no longer exists.
В таком случае, мадам, вы любите того, кого больше нет.
Norman Bates no longer exists.
Нормана Бейтса больше нет.
That man no longer exists.
Его больше нет!
I won’t exist anymore.
Никогда больше не будет.
Показать ещё примеры для «больше»…
And Leon, I want to tell you something which I thought I would never say… which I thought nobody ever should say, because I didn’t think it exists.
Леон, я хочу тебе кое-что сказать… Не думала, что когда-нибудь это произнесу… Не думала, что об этом вообще говорят…
My guards were dreaming, then! The fugitive doesn’t exist. No more than your mine or your other suspect activities.
Значит, моей страже померещилось, и нет никакого беглеца, и никакого рудника в Сальсинь, и вообще никаких сомнительных дел.
— They don’t even know you exist! — I just pay the checks!
— Они о тебе вообще не знают!
If there is really such a place, wouldn’t it be better if humans never existed at all?
И если они действительно есть, не лучше бы людям вообще не родиться?
Maybe the Greeks never existed.
Твоих греков, может, вообще никогда не было.
Показать ещё примеры для «вообще»…
Are you trying to say the tune I hear doesn’t exist?
Так, может быть, этой музыки вообще не существует, раз ее никто не слышит.
We were beginning to think you didn’t exist!
Мы уже начали думать, что вас вообще не существует.
Things must go back to what they were before you arrived. As if you’d never existed. Is that clear?
Я хочу, чтобы все стало, как раньше, как до твоего появления, будто тебя здесь никогда не было, будто тебя вообще не существует!
The little plate of money is still in the hands of Koreiko,.. …if it exists at all -— this magic little plate!
Пока тарелочка с деньгами в руках Корейко, если она вообще существует.
She phoned the house several times… Or we wouldn’t have known the young lady existed.
Если бы она не звонила несколько раз нам домой… мы бы и не знали, что эта девушка вообще существует.
Показать ещё примеры для «вообще не существует»…