Different uses of the word like

like в английском языкеСлово like — это не только «лайк» в социальных сетях. Сегодня мы рассмотрим шесть способов употребления like в самых обыкновенных разговорных ситуациях.

Простейшее значение like — это «испытывать симпатию» к чему-то, «любить», «нравится».

I like ice-cream. — Мне нравится мороженое.

I don’t like horror movies. — Мне не нравятся фильмы ужасов.

2. Like в сравнениях

Like используется в роли предлога «как» при сравнении:

You speak like your father. — Ты говоришь, как твой отец.

It smells like coffee. (Это) пахнет, как кофе.

Также like используется в значении «как если бы», «как будто». Более формальный вариант — as if:

He is speaking so fast like/as if he’s just drunk ten cups of coffee. — Он говорит так быстро, как будто он только что выпил десять чашек кофе.

She asked me the question smiling like/as if she knew the right answer. — Она задала мне вопрос, улыбаясь, как если бы знала правильный ответ.

Не совсем сравнение, но like еще используется как «такие, как». Более формальный вариант — such as:

Some languages, like/such as Spanish and Portuguese, are quite similar. — Некоторые языки, такие как испанский и португальский, довольно похожи.

Some birds, like/such as sparrows, can live in colder climates. — Некоторые птицы, такие как воробьи, могут жить в более холодном климате.

Следующие случаи использования like относятся к неформальной речи.

3. Like как вводное слово

Об этой функции like я узнал от преподавателя из Калифорнии, который рассказывал, что в его родном Лос-Анджелесе у подростков есть ужасная привычка вставлять like через слово, при этом like никак не влияет на смысл речи. Это просто filler word, слово, заполняющее паузы, как well или um. Похоже на «как бы» в русском языке.

She… like… didn’t tell me where she was going. — Она как бы не сказала мне, куда пошла.

I have… like… let me see, well… only two dollars. — У меня есть как бы… дай-ка посмотрю, нуу… всего два доллара.

В самом факте употребления filler words в речи ничего преступного нет, они существуют не просто так, подробнее об этом вы можете прочитать в этой статье. Однако чрезмерное употребление вводного слова like превращает его в слово-паразит, уродующее речь и затрудняющее понимание.

4. Like как «примерно»

Like может значить «примерно», «приблизительно», «где-то» (в значении «примерно»). Это менее формальный синоним about и approximately.

Hurry up, we only have like ten minutes. — Торопись, у нас всего где-то минут десять.

He was like five feet tall. — Он был ростом где-то футов пять.

Со словом about эти предложения будут звучать чуть более формально:

We have about ten minutes. — У нас есть около десяти минут.

Со словом approximately — чуть ли не научно:

We have approximately ten minutes. — У нас есть приблизительно десять минут.

5. To be like для передачи речи: «а он такой, а она такая»

В русском языке мы часто используем в повседневном общении оборот с «кто-то + такой» для передачи речи, своих или чужих слов, например:

Я опоздал на работу, а мой начальник такой: «Ну, это уже перебор!»

Ну и вот, приносит она мне чай, а я такой: «Я же заказывал кофе, а не чай».

Речь, причем, часто передается недословно, преувеличенно (особенно, чужая). В английском языке оборот to be like используется для точно такой же передачи речи, когда вы рассказываете какой-нибудь случай из жизни:

So, I’m late for work and my boss is like, «Oh, that’s too much!» — Так вот, я опоздал на работу, и мой начальник такой: «Ну, это уже перебор!»

Well, she brings me a tea and I’m like, «But I ordered coffee, not tea». — Ну и вот, приносит она мне чай, а я такой: «Я же заказывал кофе, а не чай».

Как и в русском языке, этот оборот может передавать не слова, а мысли — это понятно из контекста.

My mom told me I was grounded, I was like, «Is she serious?» — Мама сказала, что я наказан, а я такой, это она всерьез?

They made me an employee of the month and I was like, «Finally». — Они сделали меня работником месяца, а я такой, ну наконец-то.

Примечание: to ground — наказать ребенка, запретив на какое-то время гулять, дословно «заземлить».

6. To feel like — «как будто», «хотеть»

Оборот to feel like используется двумя разными способами.

1. To feel like + герундий = хочется

С этим оборотом я познакомился, читая «The Catcher in The Rye», там он встречается часто, начиная с первого предложения:

…but I don’t feel like going into it, if you want to know the truth. — Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться.

Оборот значит «хотеть», «хотелось бы», «не прочь бы», «быть в настроении делать что-то». Он характерен для разговорной речи и нисколько не устарел, активно используется в современном английском языке.

Другие примеры:

I don’t feel like watching a movie. — Мне не хочется смотреть фильм.

I feel like singing. — Мне хочется попеть.

What do you feel like doing now? — Чем бы тебе хотелось сейчас заняться?

Важно: после to feel like обязательно используется герундий (watching, singing), а не инфинитив (to watch, to sing).

2. To feel like + придаточное предложение

В разговорной речи часто используются сложные предложения, начинающиеся на «I felt like…» — «У меня было ощущение, что», «Мне казалось, что». Придаточные в примерах подчеркнуты:

I felt like I was going to die. — Мне казалось, что я умру.

I felt like I was the happiest man in the world! — Мне казалось, что я самый счастливый человек в мире!

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

Сегодня слово «Like» является чуть ли не самым популярным среди молодежи и не только. И вызван этот тренд как популяризацией социальных сетей, так и многоликостью самого слова. Ведь оно, как настоящий актер, меняет различные маски, примеряя на себе роль различных частей речи и значений.

Сегодня мы рассмотрим все функции слова «like» и детально разберем их на примерах.

В качестве глагола слово «like» означает «нравится» и используется, когда мы хотим выразить приятные чувства в отношении человека или вещей.

Like + существительное

Как глагол слово «like» может употребляться в паре с существительным.

Например:

Kate likes dogs but she doesn’t like cats much.  — Кейт любит собак, но не очень любит кошек.

Do you like Italian food? — Тебе нравится итальянская еда?

John really likes the sounds of the nature. — Джону действительно нравятся звуки природы.

Like + герундий

Если после слова «like» идет глагол, и вы описываете действие, которым любите заниматься в принципе, тогда после этого слова следует употреблять герундию (глагол с окончанием — ing).

Например:

Daniel likes singing. — Даниэль любит петь.

Kate likes swimming. — Кейт нравится плавать.

John likes going to the cinema. — Джону нравятся походы в кино.

Like + инфинитив

Если же вы говорите об увлечении не просто в целом, но и уточняете, что сами занимается этим на регулярной основе, тогда после слова «like» следует употреблять инфинитив.

Например:

Olga likes to meet with her friends at the weekend. — Ольге нравится встречаться с друзьями на выходных.

John doesn’t like to walk in the dark. — Джон не любит прогуливаться в темноте.

Svetlana likes to go to the cinema every Thursday. — Светлана любит ходить в кино каждый четверг.

Jason likes to have breakfast in the cafe. — Джейсон любит завтракать в кафе.

Like + придаточные предложения

После глагола «like» также может идти придаточная часть предложения (как правило, определительное придаточное).

Например:

Monica didn’t like what her brother did for her. — Монике не понравилось, что для нее сделал брат.

Everyone likes how I cook the meat. — Всем нравится, как я готовлю мясо.

2. Like в составе фразы «would like» при обращении или просьбе. 

Мы используем фразу «would like» в ситуациях, когда вежливо предлагаем что-то собеседнику, просим его о чем-то или говорим, чего хотим. В таких случаях за словом «like» следует употреблять инфинитив

Например:

Would you like a cup of tea? — Не хотели бы вы чашечку чая?

Would you like to listen to the music? — Не хотели бы вы послушать музыку?

I would like a chicken with smashed potato. — Я буду курицу с картофелем пюре (заказ в ресторане).

… I would like to enquire about the Project Manager position… — Я бы хотел отправить свое резюме на позицию Менеджера проектов (при отсылке резюме).

3. Like в качестве предлога в значении «подобный», «как». 

Слово «like» также может выполнять функции предлога. В таких случаях оно переводится как «такой, как», «как», «похожий». Обычно «like» следует за глаголами: look, sound, feel, taste, seem. Мы также можем использовать такие слова, как a bit, just, very, so и more, если хотим указать на степень схожести.

Например:

My brother is like my father. — Мой брат похож на отца.

Kate thinks this ice cream tastes like milk shake. — Кейт кажется что это мороженое по вкусу, как молочный коктейль.

That looks like my sister’s bike. — Это похоже на велосипед моей сестры.

That smells very like onion. — Это очень пахнет луком (как лук).

Daniel seems like a good guy. — Даниэль кажется неплохим парнем.

That suit is more like a deep blue than a black color. — Этот костюм больше темно-синего, чем черного цвета.

4. Like в качестве союза.

Вы также можете использовать слово «like» в качестве союза, вместо «as». Однако следует иметь в виду, что такое употребление не относится к числу классического английского.

Например:

Like any good friend will tell you, don’t do it just fo fun. — Как любой хороший друг сказал бы тебе, не делай это просто ради веселья (As any good friend.

5. Like в качестве суффикса.

«Like» также возможно приставлять к концу существительного, тогда слово будет выполнять функции суффикса и переводиться как «подобный».

Например:

There is something child-like about this guys. — В этих ребятах есть что-то детское.

6. Like в разговорном английском.

Слово «like» также часто используется и в неформальном английском. И в этом случае оно также несет на себе несколько значений:

1. Для связи слов в предложении, когда нам нужно время, чтобы подумать о том, что сказать.

Например:

I would like to … like … I would like to say that we should think carefully about this. — Я бы хотел… что-то вроде… я бы хотел сказать, что мы должны очень внимательно подумать на этот счет.

2. Для того, чтобы сфокусировать внимание на фразе, которую хотим произнести следующей.

Например:

There are like 1000 visitors at the festival. — На фестивале около тысячи посетителей.

3. Для уточнения в составе фразы «like what». Такая конструкция часто используется для уточнения только что услышанной фразы. 

Например:

— There were a lot of flowers on the market. — На рынке было много цветов.

— Like what? — Например.

Конечно, слово «like» несет на себе много функций, которые запомнить с первого раза будет достаточно сложно. Но возможно, особенно, если воспользоваться подсказками, как прокачать свой мозг для изучения английского языка и новых слов.

“Like” is one of the most commonly used words in English – and when you’re new to learning the language, it can be a bit of a confusing one, as it has so many different meanings!

In fact – did you know that there are actually five different ways to use the word “like”? Phew! Sounds like hard work.

You might hear it a lot in everyday spoken English – especially as it has become very popular to use colloquially. But if you’re not sure on how to use this word correctly, then read on to find out.

Like – to enjoy

One of the most common ways that you’ll hear the word “like” is as a verb – “to like”.

This is a verb used to express the fact that you enjoy something, and it can be used just like many other verbs in English.

For example: “I like walking to work, but she liked to drive instead.”

Nice and simple!

Would like – to request something

“Like” can also be used as an alternative to the verb, “to want”, in a form that is considered less aggressive and demanding, and more polite. You would use the word with the modal verb, “would”, and you always need to use the full phrase “would like”.

For example: “She would like to place her order now.”

Be like – to describe the characteristics of something

This is when the uses of “like” start to get a bit more complex. In this use, the word is used to describe the personality, character or particular traits of something.

In this case it is used with the verb “to be”. If you are using it in the past tense, only the main part of the verb “to be” is changed, and the word “like” stays the same.

For example: “What was he really like?”

Like – as a simile

Developing from the previous use of the word, “like” is often used as a simile – or a comparison with something else, in order to describe something.

Sounds confusing? Let’s take a look at an example!

“The bedroom was like a disaster zone.”

In a simile, you still need to use the verb “to be” with the word “like”, but instead of describing the actual characteristics, you can use something else – which might be drastically different.

For example: “She was nervous and shaky, like a mouse.”

This is a great way of adding a bit more personality into your spoken English, but you would not use similes very often in written English, unless you are writing creatively.

Look like – describing appearances

The last common use of the word “like” is to describe experiences. This is done through the verb “to look like”. You can use this just as in the previous examples when you used the form “to be like”. In this case, the part of the phrase that changes according to tense and subject is “look”, while the word “like” stays the same.

For example: “I look like a really messy person, while she looks like a celebrity!”

Your turn

Understanding how the word “like” is used in different contexts and forms is a really helpful way to build on your English skills – make sure you practice each of the five uses as much as you can!

In English, the word like has a very flexible range of uses, ranging from conventional to non-standard. It can be used as a noun, verb, adverb, adjective, preposition, particle, conjunction, hedge, filler, quotative, semi-suffix.

UsesEdit

ComparisonsEdit

Like is one of the words in the English language that can introduce a simile (a stylistic device comparing two dissimilar ideas). It can be used as a preposition, as in «He runs like a cheetah»; it can also be used as a suffix, as in «She acts very child-like«. It can also be used in non-simile comparisons such as, «She has a dog like ours».[1]

As a conjunctionEdit

Like is often used in place of the subordinating conjunction as, or as if.[2] Examples:

  • They look like they have been having fun.
  • They look as if they have been having fun.

Many people became aware of the two options in 1954, when a famous ad campaign for Winston cigarettes introduced the slogan «Winston tastes good—like a cigarette should.» The slogan was criticized for its usage by prescriptivists, the «as» construction being considered more proper. Winston countered with another ad, featuring a woman with greying hair in a bun who insists that ought to be «Winston tastes good as a cigarette should» and is shouted down by happy cigarette smokers asking «What do you want—good grammar or good taste?»

The appropriateness of its usage as a conjunction is still disputed, however. In some circles, it is considered a faux pas to use like instead of as or as if, whereas in other circles as sounds stilted.

As a nounEdit

Like can be used as a noun meaning «preference» or «kind». Examples:

  • She had many likes and dislikes.
  • We’ll never see the like again.

When used specifically on social media, it can refer to interactions with content posted by a user, commonly referred to as «likes» on websites such as Twitter or Instagram.

  • That picture you posted got a lot of likes!

As a verbEdit

As a verb, like generally refers to a fondness for something or someone.[1]

  • I like riding my bicycle.

Like can be used to express a feeling of attraction between two people that is weaker than love. It does not necessarily imply a romantic attraction.[3][4] Example:

  • Marc likes Denise.
  • I’ve taken a liking to our new neighbors.

Like can also be used to indicate a wish for something in a polite manner.[1] Example:

  • Would you like a cup of coffee?

As a colloquial adverbEdit

In some regional dialects of English, like may be used as an adverbial colloquialism in the construction be + like + to infinitive, meaning «be likely to, be ready to, be on the verge of.» Examples:

  • He was like to go back next time.
  • He was like to go mad.

As the following attest, this construction has a long history in the English language.

  • But Clarence had slumped to his knees before I had half-finished, and he was like to go out of his mind with fright. (Mark Twain, 1669, A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court)
  • He saw he was like to leave such an heir. (Cotton Mather, 1853, Magnalia Christi Americana)
  • He was like to lose his life in the one [battle] and his liberty in the other [capture], but there was none of his money at stake in either. (Charles MacFarlane and Thomas Napier Thomson, 1792, Comprehensive History of England)
  • He was in some fear that if he could not bring about the King’s desires, he was like to lose his favor. (Gilbert Burnet, 1679, History of the Reformation of the Church of England)

As a colloquial quotativeEdit

Like is sometimes used colloquially as a quotative to introduce a quotation or impersonation. This is also known as «quotation through simile». The word is often used to express that what follows is not an exact quotation but instead gives a general feel for what was said. In this usage, like functions in conjunction with a verb, generally be (but also say, think, etc.), as in the following examples:[5]

  • He was like, «I’ll be there in five minutes.»
  • She was like, «You need to leave the room right now!»

Like can also be used to paraphrase an implicitly unspoken idea or sentiment:

  • I was like, «Who do they think they are?»

The marking of past tense is often omitted (compare historical present):

  • They told me all sorts of terrible things, and I’m like «Forget it then.»[6]

It is also sometimes used to introduce non-verbal mimetic performances, e.g., facial expressions, hand gestures, body movement, as well as sounds and noises:[7]

  • I was like [speaker rolls eyes].
  • The car was like, «vroom!»

The use of like as a quotative is known to have been around since at least the 1980s.[8]

As a discourse particle, filler or hedgeEdit

HistoryEdit

The word like has developed several non-traditional uses in informal speech. Especially since the late 20th century onward, it has appeared, in addition to its traditional uses, as a colloquialism across all dialects of spoken English, serving as a discourse particle, filler, hedge, speech disfluency, or other metalinguistic unit.[9] Although these particular colloquial uses of like appear to have become widespread rather recently, its use as a filler is a fairly old regional practice in Welsh English and in Scotland, it was used similarly at least as early as the 19th century. It is traditionally, though not quite every time, used to finish a sentence in the Northern English dialect Geordie.[10] It may also be used in a systemic format to allow individuals to introduce what they say, how they say and think.[11]

Despite such prevalence in modern-day spoken English, these colloquial usages of like rarely appear in writing (unless the writer is deliberately trying to replicate colloquial dialogue) and they have long been stigmatized in formal speech or in high cultural or high social settings. Furthermore, this use of like seems to appear most commonly, in particular, among natively English-speaking children and adolescents, while less so, or not at all, among middle-aged or elderly adults. One suggested explanation for this phenomenon is the argument that younger English speakers are still developing their linguistic competence, and, metalinguistically wishing to express ideas without sounding too confident, certain, or assertive, use like to fulfill this purpose.[9]

In pop culture, such colloquial applications of like (especially in verbal excess) are commonly and often comedically associated with Valley girls, as made famous through the song «Valley Girl» by Frank Zappa, released in 1982, and the film of the same name, released in the following year. The stereotyped «valley girl» language is an exaggeration of the variants of California English spoken by younger generations.

This non-traditional usage of the word has been around at least since the 1950s, introduced through beat (or beatnik) and jazz culture. The beatnik character Maynard G. Krebs (Bob Denver) in the popular Dobie Gillis TV series of 1959-1963 brought the expression to prominence; this was reinforced in later decades by the character of Shaggy on Scooby-Doo (who was based on Krebs).

Very early use of this locution[citation needed] can be seen in a New Yorker cartoon of 15 September 1928, in which two young ladies are discussing a man’s workplace: «What’s he got – an awfice?» «No, he’s got like a loft.»

It is also used in the 1962 novel A Clockwork Orange by the narrator as part of his teenage slang and in the Top Cat cartoon series from 1961 to 1962 by the jazz beatnik type characters.

A common eye dialect spelling is lyk.

ExamplesEdit

Like can be used in much the same way as «um…» or «er…» as a discourse particle. It has become common especially among North American teenagers to use the word «like» in this way, as in Valspeak. For example:

  • I, like, don’t know what to do.

It is also becoming more often used (East Coast Scottish English, Northern England English, Hiberno-English and Welsh English in particular) at the end of a sentence, as an alternative to you know. This usage is sometimes considered to be a colloquial interjection and it implies a desire to remain calm and defuse tension:

  • I didn’t say anything, like.
  • Just be cool, like.

Use of like as a filler has a long history in Scots English, as in Robert Louis Stevenson’s 1886 novel Kidnapped:

«What’ll like be your business, mannie?»
«What’s like wrong with him?» said she at last.

Like can be used as hedge to indicate that the following phrase will be an approximation or exaggeration, or that the following words may not be quite right, but are close enough. It may indicate that the phrase in which it appears is to be taken metaphorically or as a hyperbole. This use of like is sometimes regarded as adverbial, as like is often synonymous here with adverbial phrases of approximation, such as «almost» or «more or less». Examples:

  • I have, like, no money left.
  • The restaurant is only, like, five miles from here.
  • I, like, almost died!

Conversely, like may also be used to indicate a counterexpectation to the speaker, or to indicate certainty regarding the following phrase.[5] Examples:

  • There was, like, a living kitten in the box!
  • This is, like, the only way to solve the problem.
  • I, like, know what I’m doing, okay?

In the UK reality television series Love Island the word ‘like’ has been used an average of 300 times per episode, much to the annoyance of viewers.[12]

See alsoEdit

  • Like button

BibliographyEdit

  • Andersen, Gisle. (1998). The pragmatic marker like from a relevance-theoretic perspective. In A. H. Jucker & Y. Ziv (Eds.) Discourse markers: Descriptions and Theory (pp. 147–70). Amsterdam: John Benjamins.
  • Andersen, Gisle. (2000). The role of the pragmatic marker like in utterance interpretation. In G. Andersen & T. Fretheim (Ed.), Pragmatic markers and propositional attitude: Pragmatics and beyond (pp. 79). Amsterdam: John Benjamins.
  • Barbieri, Federica. (2005). Quotative use in American English. A corpus-based, cross-register comparison. Journal of English Linguistics, 33, (3), 225-256.
  • Barbieri, Federica. (2007). ‘Older men and younger women’: A corpus-based study of quotative use in American English. English World-Wide, 28, (1), 23-45.
  • Blyth, Carl, Jr.; Recktenwald, Sigrid; & Wang, Jenny. (1990). I’m like, ‘Say what?!’: A new quotative in American oral narrative. American Speech, 65, 215-227.
  • Cruse, A. (2000). Meaning in language. An introduction to semantics and pragmatics.
  • Cukor-Avila, Patricia; (2002). She says, she goes, she is like: Verbs of quotation over time in African American Vernacular English. American Speech, 77 (1), 3-31.
  • Dailey-O’Cain, Jennifer. (2000). The sociolinguistic distribution of and attitudes toward focuser like and quotative like. Journal of Sociolinguistics, 4, 60–80.
  • D’Arcy, Alexandra. (2017). Discourse-pragmatic variation in context: Eight hundred years of LIKE. Amsterdam: John Benjamins.
  • Ferrara, Kathleen; & Bell, Barbara. (1995). Sociolinguistic variation and discourse function of constructed dialogue introducers: The case of be+like. American Speech, 70, 265-289.
  • Fleischman, Suzanne. (1998). Des jumeaux du discours. La Linguistique, 34 (2), 31-47.
  • Golato, Andrea; (2000). An innovative German quotative for reporting on embodied actions: Und ich so/und er so ‘and I’m like/and he’s like’. Journal of Pragmatics, 32, 29–54.
  • Jones, Graham M. & Schieffelin, Bambi B. (2009). Enquoting Voices, Accomplishing Talk: Uses of Be+Like in Instant Messaging. Language & Communication, 29(1), 77-113.
  • Jucker, Andreas H.; & Smith, Sara W. (1998). And people just you know like ‘wow’: Discourse markers as negotiating strategies. In A. H. Jucker & Y. Ziv (Eds.), Discourse markers: Descriptions and theory (pp. 171–201). Amsterdam: John Benjamins.
  • Mesthrie, R., Swann, J., Deumert, A., & Leap, W. (2009). Introducing sociolinguistics. Edinburgh University Press.
  • Miller, Jim; Weinert, Regina. (1995). The function of like in dialogue. Journal of Pragmatics, 23, 365-93.
  • Romaine, Suzanne; Lange, Deborah. (1991). The use of like as a marker of reported speech and thought: A case of grammaticalization in progress. American Speech, 66, 227-279.
  • Ross, John R.; & Cooper, William E. (1979). Like syntax. In W. E. Cooper & E. C. T. Walker (Eds.), Sentence processing: Psycholinguistic studies presented to Merrill Garrett (pp. 343–418). New York: Erlbaum Associates.
  • Schourup, L. (1985). Common discourse particles: «Like», «well», «y’know». New York: Garland.
  • Siegel, Muffy E. A. (2002). Like: The discourse particle and semantics. Journal of Semantics, 19 (1), 35-71.
  • Taglimonte, Sali; & Hudson, Rachel. (1999). Be like et al. beyond America: The quotative system in British and Canadian youth. Journal of Sociolinguistics, 3 (2), 147-172.
  • Tagliamonte, Sali, and Alexandra D’Arcy. (2004). He’s like, she’s like: The quotative system in Canadian youth. Journal of Sociolinguistics, 8 (4), 493-514.
  • Underhill, Robert; (1988). Like is like, focus. American Speech, 63, 234-246.

ReferencesEdit

  1. ^ a b c «Like». Cambridge Dictionary. Cambridge University Press. Retrieved May 5, 2020.
  2. ^ «As or like?». Cambridge Dictionary. Cambridge University Press. Retrieved May 5, 2020.
  3. ^ Seltzer, Leon F (March 7, 2017). «‘I Have Feelings for You,’ Its Eight Different Meanings». Psychology Today. Retrieved May 5, 2020.
  4. ^ Tigar, Lindsay (January 19, 2016). «How to Say ‘I Like You’ When You’re Not Ready for ‘I Love You’«. Bustle. Retrieved May 5, 2020.
  5. ^ a b McWhorter, John (November 25, 2016). «The Evolution of ‘Like’«. The Atlantic. Retrieved 5 May 2020.
  6. ^ Quoted from: Daniel P. Cullen, «I’m Learning as I Go, and I Don’t Like That»: Urban Community College Students’ College Literacy, ProQuest, 2008, p. 210.
  7. ^ «Linguists are like, ‘Get used to it!’«. The Boston Globe.
  8. ^ Blyth, Carl; Recktenwald, Sigrid; Wang, Jenny (1990). «I’m like, «Say What?!»: A New Quotative in American Oral Narrative». American Speech. 65 (3): 215–227. doi:10.2307/455910. JSTOR 455910.
  9. ^ a b Andersen, Gisle; Thorstein Fretheim, eds. (2000). Pragmatic Markers and Propositional Attitude. John Benjamins Publishing. pp. 31–3. ISBN 9027250987.
  10. ^ Wolfson, Sam (15 May 2022). «Why do people, like, say, ‘like’ so much?». The Guardian. Retrieved 20 May 2022. But there are more uses than that, for example the Geordie tradition of finishing sentences with a like.
  11. ^ Mesthrie, R., Swann, J., Deumert, A., & Leap, W. (2009). Introducing sociolinguistics. Edinburgh University Press.
  12. ^ Griffiths, Sian; Julie Henry (June 16, 2019). «Like it or not, they can’t stop saying it on Love Island». The Times. London.

External linksEdit

Look up like in Wiktionary, the free dictionary.

  • See Fleischman (1998) (JSTOR 30249153) for a parallel discussion of like and the similar discourse particle genre in French.
  • English ESL Video Lessons
  • Vocabulary Practice
  • General vocabulary practice
  • Words easily confused

Video quiz details

Task Description

Follow the explanation to understand different ways to use LIKE. It is one of the top 15 words in English.

Video details

Scene summary

Emma from mmmEnglish is an experienced YouTube teacher who explains different features of the language in a dynamic way.

Video length

8 minutes 42 seconds

Video genre

Lectures (e.g. TED talks)

Language goals

vocabulary

Vocabulary practice

General topic

Other pedagogical goals

Level

The above lesson is a great teaching resource for:Intermediate (B1)

Student type

This resource is intended for:High schoolers

high-school

High schoolers

Quality check

Quality not yet verified by the community.

Sensitivity

This resource does not contain any images, words or ideas that would upset a reasonable person in any culture.

Copyright license

This resource is licensed by jmvinan under the iSLCollective Copyright License.

Published 13/08/2022

Video quiz questions (printable)

1. Fill the gap.

If you’re thinking about using like as athat’s one way.

2. Fill the gap.

Language is always
It’s changing and developing over time.

3. Unmix the sentence.

Click

the

symbol

to

show

your

support.

4. Fill the gap.

Like is often used as an adjective and when it is, it means the same as.

5. Choose the correct options.

What verbs are used with LIKE that show they are similar to?

6. Choose the correct options.

Check three different meanings of «feel like»

love (someone)

want

think

similar to

support

7. Choose the correct options.

Check True or False:
LIKE is really commonly used by non native speakers in formal situations.

8. Fill the gap.

Notice that ‘like’ is always used before anwhen it’s an adverb, like 10 minutes or 1 month.

9. Fill the gap.

words help to connect ideas in sentences in both written and spoken English.

10. Unmix the sentence.

Like

is

commonly

used

in

informal

spoken

English.

11. Fill the gap.

My boss was«I need the report in an hour».
And I was
«Are you kidding me? That’s not enough time!»

12. Correct the wrong word.

When used this way, ‘like’ is less precise than reported speech. But it’s also much more precise

13. Choose the correct options.

LIKE (quotative) is commonly used …

in formal spoken English

in casual spoken English

in any type of spoken English

to write in English

to reenact facial expressions and gestures

14. Unmix the sentence.

A

filler

word

is

also

called

a

discourse

marker.

15. Choose the correct options.

A filler word helps to …

express doubt

organize thoughts

connect ideas

distract your audience

express a certain attitude

16. Choose the correct options.

What are the different ways to use LIKE?

formal English

adverb

linking word

quotative

filler

Jmvinan is from/lives in Ecuador and has been a member of iSLCollective since 2021-10-28. Jmvinan last logged in on 2023-03-13, and has shared 1 resources on iSLCollective so far.

Like this post? Please share to your friends:
  • Different understanding of the word
  • Different types of word order
  • Different types of word groups
  • Different types of word grouping
  • Different types of word forms