На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
не сказал ни слова
не проронил ни слова
не произнес ни слова
ни слова не сказала
не сказали ни слова
ни словом не обмолвился
не говорили ни слова
ни словом не обмолвились
не сказано ни слова
не говорят ни слова
не произносил ни слова
не сказала ни слова
ни слова не сказал про
He passed by me and did not say a word to me.
My father did not say a word, just touching my head with his hand.
My amazement was such that I did not say a word.
She returned with another woman who did not say a word to me.
The attacker did not say a word.
Looking at me, he did not say a word.
He did not say a word more till we got to my house.
But the king did not say a word about it.
But he did not say a word, because true knowledge is passed beyond words.
Addie did not say a word during the whole chapter.
I’m sure he saw it, but he did not say a word about it.
I just want to state for the record that I did not say a word.
As you can see, Seinfeld did not say a word about the results.
Vicente nodded just as perfunctorily as Silvio Manuel had, and also did not say a word.
Висенте кивнул мне так же небрежно, как и Сильвио Мануэль, и тоже не сказал ни слова.
Friday’s issue of the Wall Street Journal did not say a word about our public purse, or what happened to it last year.
Пятничный выпуск Wall Street Journal не сказал ни слова о нашей публичной казне, а также о том, что случилось с ней в прошлом году.
She says Yemima, I did not say a word
He mentioned his speeches but he did not say a word about progress or regress in this sphere.
Он упомянул эти речи, но ни слова не сказал о прогрессе или регрессе в этой области.
But we have talked only about the side practice of this metal and did not say a word about his main profession.
А ведь мы пока говорили лишь о побочных занятиях этого металла и ни словом не обмолвились о его важнейшей профессии.
I gritted my teeth, studied the books, paid him the money and did not say a word.
Rosa did not say a word, but gestured her agreement with everything the others said.
Роза не произнесла ни слова, но знаками выражала свое согласие со всем, что говорили остальные.
Результатов: 119. Точных совпадений: 119. Затраченное время: 131 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
- do not say a word
-
Общая лексика: не сказать ни слова
Универсальный англо-русский словарь.
.
2011.
Смотреть что такое «do not say a word» в других словарях:
-
did not say a word — was completely silent, kept his mouth shut, did not open his mouth … English contemporary dictionary
-
Say the Word — Single par Namie Amuro extrait de l’album Love Enhanced Face A Say the Word Face B Let s not fight Sortie 8 août 2001 … Wikipédia en Français
-
not get a word in edgeways — phrase to not manage to say something because another person is talking a lot Once he starts talking, no one can get a word in edgeways. Thesaurus: to stop talking, or to not say anythingsynonym Main entry: edgeways … Useful english dictionary
-
(not) get a word in edgeways — (not) get a word in ˈedgeways idiom (BrE) (NAmE (not) get a word in ˈedgewise) (not) to be able to say anything because sb else is speaking too much • … Useful english dictionary
-
(not) get a word in edgewise — (not) get a word in ˈedgeways idiom (BrE) (NAmE (not) get a word in ˈedgewise) (not) to be able to say anything because sb else is speaking too much • … Useful english dictionary
-
did not utter a word — did not open his mouth, kept his mouth shut, did not say a word … English contemporary dictionary
-
Say the Word — Infobox Single Name = Say the Word Artist = Namie Amuro from Album = Love Enhanced Single Collection B side = Let s Not Fight Released = August 8, 2001 (CD) September 12 2001 (Vinyl) Format = CD Single, Vinyl Recorded = Genre = Pop Length = 22:09 … Wikipedia
-
not get a word in edgeways — to not manage to say something because another person is talking a lot Once he starts talking, no one can get a word in edgeways … English dictionary
-
(not) get a word in edgeways — During a discussion, if you can t get a word in edgeways, you can t say something because the others are talking so much. I tried to give my opinion, but I couldn t get a word in edgeways … English Idioms & idiomatic expressions
-
word — word1 W1S1 [wə:d US wə:rd] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(unit of language)¦ 2 somebody s words 3 have a word 4 want a word 5 not hear/understand/believe a word 6 without (saying) a word 7 say a word/say a few words 8 a word of warning/caution/advice/thanks etc 9… … Dictionary of contemporary English
-
say — verb ADVERB ▪ aloud, out loud ▪ loudly ▪ gently, quietly, softly ▪ gruffly, huskily … Collocations dictionary
не сказал ни слова — перевод на английский
Хорошо, я рад, что вам понравилось это, она не сказала ни слова.
Well, I’m glad you like it, cos she hasn’t said a word.
Она плачет. С того момента, как пришла, не сказала ни слова.
-In the kitchen, crying, hasn’t said a word since she got here.
Она не сказала ни слова, потому что ещё ни разу не приходила в себя.
She hasn’t said a word or been conscious for a second.
Я никому не сказал ни слова.
I haven’t said a word to anyone.
Лукас не сказал ни слова, даже мне, с тех пор как умер его отец.
Lucas hasn’t said a word, not even to me, not since his dad’s accident.
Показать ещё примеры для «’t said a word»…
— Месяц назад, не сказав ни слова.
— A month ago, without a word.
Она убежала, не сказав ни слова.
She let me down without a word.
И он так уехал, не сказав ни слова?
He just left without a word?
Итак я ушла и оставила его не сказав ни слова, ни попрощавшись.
So I went and left him without a word, without a sign.
Я тебя не виню. Странно, что ты исчезла так, не сказав ни слова.
I’m not criticizing, but I find it odd how you left without a word.
Показать ещё примеры для «without a word»…
Странно, но о Марго она не сказала ни слова.
Oddly enough, she didn’t say a word about Margo.
Когда я вернулась к Ники в комнату… она не сказала ни слова
When I went back to Niki’s room… she didn’t say a word.
Он забрал все свои деньги и продал дом, не сказав ни слова жене.
Just doesn’t fit. He got out all his money put his house up for sale, didn’t say a word to his wife.
Он не сказал ни слова во время путешествия.
He didn’t say a word during the journey
— Я не сказал ни слова.
— I didn’t say a word.
Показать ещё примеры для «didn’t say a word»…
И ты не сказал ни слова.
And you never said a word.
Я спрашивал вновь и вновь — он не сказал ни слова,
I asked again He never said a word
— Я прошёл мимо, не сказав ни слова.
— I walked by her, never said a word.
Я спросил снова — он так и не сказал ни слова, как-будто бы ничего не слышал.
(sing) I asked again (sing) (sing) He never said a word (sing) (sing) As if he hadn’t heard (sing)
Нет, боюсь что Мартин не сказал ни слова.
No, I’m afraid Martin never said a word.
Показать ещё примеры для «never said a word»…
— Я не скажу ни слова.
-I won’t say a word.
Клянусь, я не скажу ни слова.
I swear I won’t say a word.
— Что? Я тебе скажу, но ты должен поклясться головами всех Суберанов, что, когда услышишь её имя, ты не скажешь ни слова.
I may tell you, but first, swear by all the Soubeyrans… that when you hear her name, you won’t say a word.
Отпустите меня, я не скажу ни слова, обещаю вам.
You let me go, I won’t say a word, I promise.
Даже если их будут пытать, они не скажут ни слова.
Even if they’re tortured they won’t say a word.
Показать ещё примеры для «won’t say a word»…
Нет, подожди! Она сказала, что он уехал, не сказав ни слова!
She said that he left without saying anything?
Робко, не сказав ни слова.
Shyly, without saying anything.
Я ушла тогда, не сказав ни слова.
I left without saying anything.
Ты решил уйти, не сказав ни слова?
— Hi! You were gonna leave without saying anything?
Тед ушел, не сказав ни слова и Карен получила именно то, что хотела.
Ted left without saying anything and Karen got exactly what she wanted.
Показать ещё примеры для «without saying anything»…
Ты не сказал ни слова с тех пор, как мы уехали из отеля.
You haven’t said a word since we left the hotel.
Киф, ты такой тихий. Ты не сказал ни слова за вечер.
Kif, you haven’t said a word all night.
Как пришёл, не сказал ни слова.
Since you got here, you haven’t said a word.
«ы не сказал ни слова.
You haven’t said a word.
Ты не сказал ни слова.
you haven’t said a word.
Показать ещё примеры для «haven’t said a word»…
Ты только хвастаться горазда. Не сказала ни слова!
Such a big mouth, and then you said nothing
Мы не сказали ни слова, но для меня это было, словно мы сказали все.
We said nothing, but for me, it was as if we’d said everything.
И они не сказали ни слова, пока не зашли в дом.
They said nothing until they were in the living room
С тех пор она не сказала ни слова, мы планируем покинуть город через неделю после траура.
Although she said nothing, we’ve plan to leave this town after the week of mourning.
Никогда не уходи, не сказав ни слова.
Please, honey, don’t ever leave me without saying nothing.
Показать ещё примеры для «said nothing»…
Я больше не скажу ни слова.
I’ll say no more.
И больше не скажем ни слова об этом.
And say no more about it.
Но вы должны мне пообещать что не уйдёте больше не сказав ни слова.
But you say that now. Are you sure you won’t leave me again?
Скажи я ему, что у нас был роман, он взглянет на меня своими грустными глазами и простит, не сказав ни слова.
Even if you and I have loves He will only look at me with the sad expression in one’s eyes Then he will say that forgive me
Я больше не скажу ни слова.
I won’t say any more
Показать ещё примеры для «say no»…
Как ты мог забрать ее и не сказать ни слова?
How could you take her away without telling me?
Ты почему ушла, не сказав ни слова?
Don’t go out without telling me.
Когда ты уехала из Парижа, не сказав ни слова… я понял, что ты была моим собором.
You have left Paris in case of not telling me Understood at last, to me, the cathedral is you
Послушайте, Сантамария, я никому не скажу ни слова, никому.
Listen, Santamaria, I won’t breathe a word, but if you have something to tell me, do so.
Вечером я положил серёжку у её изголовья, рядом со второй, и не сказал ни слова.
I put it next to the other one by her bed’ without telling her.
Показать ещё примеры для «without telling me»…
Отправить комментарий
Смотрите также
- ‘t said a word
- without a word
- didn’t say a word
- never said a word
- won’t say a word
- without saying anything
- haven’t said a word
- said nothing
- say no
- without telling me
Check it at Linguazza.com
- ‘t said a word: phrases, sentences
- without a word: phrases, sentences
- didn’t say a word: phrases, sentences
- never said a word: phrases, sentences
- won’t say a word: phrases, sentences
- without saying anything: phrases, sentences
- haven’t said a word: phrases, sentences
- said nothing: phrases, sentences
- say no: phrases, sentences
- without telling me: phrases, sentences
Перевод по словам
— he [noun]
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
— did [verb]
verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять
— not [adverb]
particle: не, нет, ни
— say [noun]
verb: сказать, говорить, утверждать, произносить, заявлять, проговорить, гласить, указывать, молвить, выражать
noun: слово, мнение, высказывание, авторитет, влияние
— a [article]
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
— word [noun]
noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг
verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения
— to [preposition]
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
Предложения с «He did not say a word to us»
I did not know exactly what this word feminist meant, and I did not want Okoloma to know that I did not know. |
Я не знала, что именно значит это слово, и не хотела, чтобы Околома понял, что я этого не знала. |
My great grandmother did not know that word feminist, but it doesn’t mean that she wasn’t one. |
Моя прабабушка не знала слова феминистка, но это не значит, что она ею не была. |
In Mandarin, they have a word yù yī — I’m not pronouncing that correctly — which means the longing to feel intensely again the way you did when you were a kid. |
В севернокитайском есть слово юйи — я произношу неправильно, — что означает сильное желание быть полностью чем — то захваченным, как это бывало в детстве. |
Apparently this nobleman did not associate the word police with rescue. |
Было ясно, что надежды аристократа на спасение никак не связаны с полицией. |
How did that woman conceive, believe in the Word — |
Как эта женщина постигла Слово, поверила в него… |
Often he did not come home at all or even send word that he would be away overnight. |
Он часто вообще не приезжал домой ночевать и даже не сообщал, что не приедет. |
This time I did not need prompting with the appropriate word. |
На этот раз мне не надо было подсказывать нужное слово. |
Did you remember quite distinctly that your whole life turned on one word? |
Вы отчётливо помните, что вся ваша жизнь изменилась из — за одного слова? |
Sharina had spread the word that she did not want to see the girls dirtying their nice white woolens unnecessarily. |
Она распространила слух, что не желает, чтобы девушки пачкали свои красивые белые платья без необходимости. |
This the sailor did, donning headphones and lighting up the word-processing program on his desktop computer. |
Моряк послушно надел наушники и включил программу перевода на своем настольном компьютере. |
Saladin himself sent word that your fight did not breach the peace, that you had cause. |
Сам Саладин велел сказать, что ваш поединок не нарушил мира, что у тебя была причина. |
He runs everything through the pool hall and I don’t say a word, ’cause if I did, he’d hurt my son. |
Он всем руководит через бильярдную, и я молчу, потому что если что — то скажу, пострадает мой сын. |
Did my maìtresse leave a word, before leaving? |
Моя хозяйка ничего не сказала перед отъездом? |
No one will be able to say that the king did not keep to his word. |
Никто не посмеет сказать, что король не сдержал свое слово. |
The kicker is, you did respond, with one word… |
И ты мне тогда ответил одним словом:. |
Akin to the modern word pirate, Vikings were defined by their mobility and this did not include the bulk of the Scandinavian population who stayed at home. |
Как и современных пиратов, викингов характеризовала легкость на подъем, что не относилось к большей части скандинавского населения, остававшейся дома. |
I still have — or did I use the word still? I didn’t mean that. |
Я все еще. Неужели я использовала слова все еще? Я не имела это в виду. |
Look, the important thing to remember here is not who did or didn’t grass him up, and nobody did, so let’s stop using the G-word. |
Послушайте, тут важно помнить не кто выдал или не выдал его, никто этого не делал, так что давайте перестанем говорить слово на букву В. |
Did you know that the word trauma comes from the Greek for wound? |
Вы знаете, что слова травма это по — гречески увечье? |
Lily, you could have burped or said the word Yes, but the fact that you did both is exactly why I married you. |
Лили, ты могла только рыгнуть или сказать Да, но тот факт, что ты сделала это одновременно, и является причиной, почему я женился на тебе. |
Lev Leonidovich had laughed and said ‘Ah! So he sang in the end, did he?’ This really startled Oleg; it wasn’t every man who knew this sense of the word and was capable of using it. |
Лев Леонидович со смехом сказал: Раскололся — таки! — и ещё больше задел Олега. Потому что слово это в таком смысле знал и мог употребить не всякий человек. |
The word Forestier made his ears tingle. He dreaded to hear it, and felt himself redden when he did so. |
Слово Форестье терзало ему слух; он боялся его услышать и чувствовал, что краснеет, когда слышал его. |
So, Hugh, this new word, Citizenship. Did the PM actually outline what it entails? |
Итак, Хью, ПМ вообще объяснил, что включает в себя это новое слово, Гражданственность? |
I don’t know if this would be relevant, but he did say the word Oculus a whole bunch. |
Не знаю, важно это или нет, но он все время повторял слово окулус. |
The word went up and down the valley, and men saw to it that their dogs did not molest the Fighting Wolf. |
Слух о происшествии разнесся по всей долине, и люди стали следить за тем, чтобы их собаки не приставали к бойцовому волку. |
He did not argue. He was well aware of what had made him flinch at the word suddenly. |
Он не стал возражать, прекрасно понимая, что именно заставило его содрогнуться. |
You have hereby been charged that you did on diverse dates commit heresy against the Holy Church by word, thought and deed. |
Настоящим вам вменяется, свершённая в различное время, ересь против Святой церкви словом, помышлением и действием. |
I’m a man of my word, so I did not peruse. |
Я человек слова, так что я его не смотрел. |
Well, did she happen to whisper a safe word in her last breaths, a clue maybe, witchy path out of here? |
Что ж, а она не прошептала спасительное слово на последнем дыхании, может быть подсказку, волшебный путь отсюда? |
The nun did not appear to notice this word perhaps, which communicated an obscure and singular sense to the words of the mayor’s speech. |
Монахиня, видимо, не заметила этого быть может, придававшего словам мэра непонятный и странный смысл. |
Pyotr Stepanovitch did not hurry himself; he ate with relish, rang the bell, asked for a different kind of mustard, then for beer, without saying a word to Liputin. |
Петр Степанович не торопился, ел со вкусом, звонил, требовал другой горчицы, потом пива, и всё не говорил ни слова. |
‘Mrs de Winter laid her up as usual at my yard in the October, and then in March I had word from her to fit her up as usual, which I did. |
В октябре миссис де У интер поставила ее ко мне на ремонт, а в марте она передала, чтобы я оснастил ее, как обычно. Так я и сделал. |
He was struck with Elena. She pulled her hand away when he tried to feel her pulse, and would not show him her tongue; to all his questions she did not answer one word. |
Елена же его поразила; она вырвала у него свою руку, когда он щупал ее пульс, и не хотела показать ему язык. |
Rachel did not hear another word he said. |
Дальше Рейчел уже не слушала. |
Now, did you have a word with the Prince of Wales? |
Ты поговорил в принцем Уэльским? |
I hoped that word of our arrival had been passed, for I did not wish to wait too long inside the projectile itself. |
Я всей душой надеялся, что весть о нашем прибытии своевременно передана по назначению: мне отнюдь не улыбалась перспектива слишком долгого ожидания взаперти, в чреве снаряда. |
I did not like to hear this word so habitually on people’s slippery tongues, and when the peasants used foul language, defiling their souls, it struck me to the heart. |
Мне не нравится, что слово это так прижилось на скользких языках людей, а когда мужики матерщинничают, злобно или ласково, поганя душу, — это бьет меня по сердцу. |
I don’t love him-I never did love him the way a woman ought to love the man she marries, and maybe he sensed it from the word go. |
Я его не люблю, никогда я его не любила, как надо любить, когда выходишь замуж, может быть, он с первой минуты это почувствовал. |
Okay, did you ever see a memo with the word firewall written in the subject line? |
Окей, а ты когда — нибудь видел меморандум со словом Файрвол в заголовке? |
I’ve never heard a word of criticism, and if I did I should take great care that it was never uttered again.’ |
Я не слышал ни одного осуждающего слова, а если бы услышал, приложил бы все старания, чтобы его ни разу больше не произнесли. |
Hathorne sought to humiliate me in front of a nescient congregation, and you did not utter a word on my behalf. |
Хоуторн стремился унизить меня на собрании перед неграмотными, а ты не проронил и слова в мою защиту. |
They were simply annoyed that their amusing play had been interrupted, and did not believe a word of what their mother was saying. |
Они только были огорчены тем, что прекращена их занимательная игра, и не верили ни слову из того, что говорила мать. |
And if he reproved her, even by a look, you would have thought it a heart-breaking business: I don’t believe he ever did speak a harsh word to her. |
И если отец укорит ее хотя бы взглядом, тут, казалось, сердцу впору разорваться! А уж сказать ей резкое слово — этого отец ни разу, кажется, себе не позволил. |
His face was pale and wrathful, but he controlled himself. He did not say one word, but in silence walked towards the door. |
Лицо его было бледно и злобно, но он выдержал, не проговорил ни слова и молча пошел вон из комнаты. |
You did not spell the word correctly. |
Ты произнес слово по буквам неправильно. |
I have served General Cromwell faithfully all my life, and I reckoned him to be a man who feared God and did honour his word! |
Я верой и правдой служил Кромвелю. Я считаю, что он боится гнева Господнего и честен до конца. |
I remember a substantial wire transfer to an offshore account that took the word impossible out of the equation or tell me, did i hire the wrong person? |
Я помню… солидный перевод на оффшорный счет… который вывел слово невозможно… из словарного запаса, или может… я нанял не того человека? |
Uh, did you know that before writing a single word of The Butcherbird Song, Moffet spent seven years living as a drug-addicted eskimo? |
Ты знала, что, перед тем как написать Песнь флейтовой птицы, он семь лет жил, как наркозависимый эскимос. |
Pierre did not understand a word, but the conviction that all this had to be grew stronger, and he meekly followed Anna Mikhaylovna who was already opening a door. |
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь. |
He did not believe a word of the story, and yet, how discredit or disprove it? |
Он не поверил ни единому слову во всей этой истории, но как ее опровергнуть? |
He did not take the driver’s outstretched hand; he put a coin into it and went into the station, without a word. |
Он не пожал протянутую руку, а, сунув в нее какую — то монету, молча зашагал к зданию вокзала. |
I might have been too reserved, and should have patronized her more (though I did not use that precise word in my meditations) with my confidence. |
Я, возможно, был чересчур скрытным, мне бы следовало осчастливить ее (правда, мысль моя тогда не облеклась в это слово) своим доверием. |
And they got the victim’s pretty stricken mother.. Standing up there saying her daughter’s last word was Lacey did it. |
И у них есть убитая горем мать жертвы, заявившая, что последние слова её дочери были: Это сделала Лейси. |
Did you know that the word junk originally referred to nautical old rope of uncertain origin? |
А вы знали, что слово мусор изначально означало старые веревки мореходов неясного происхождения? |
Not one word did Stepan Arkadyevitch say in reference to Kitty and the Shtcherbatskys; he merely gave him greetings from his wife. |
Ни одного слова Степан Аркадьич не сказал про Кити и вообще Щербацких; только передал поклон жены. |
Did you actually just use the word ethically in a sentence? |
Ты только что правда использовал слово этическая в предложении? |
Did you hear how I used that word allocate, hmm? |
Ты слышал, я выбрал слово предоставить, да? |
Did you just use the word veritable? |
Ты только что использовала слово подлинный? |
In my extremity I did what most other lovers would have done; I sought word from her through an intimate. |
В отчаяньи я поступил так же, как поступило бы большинство влюбленных: я попытался заговорить о ней с кем — нибудь из близких ей. |
His first instinct was to pass on without a word, but Lawson did not give him the opportunity. |
Его первым побуждением было пройти мимо, не говоря ни слова, но Лоусон не дал ему этой возможности. |
Русский
English
Český
Deutsch
Español
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenščina
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文