Definition for base word

Base words are words that exist as recognizable words in the English language. These words cannot be divided into smaller units. Prefixes and suffixes can be added to these words to create new words. There are two theories about root words. Some people use the term root word as a synonym for the base word. However, in some contexts, root words refer to the part of the base word that comes from another language. This article will mainly focus on this second meaning. The key difference between base word and root word is that base words are recognizable words in the English language whereas root words are from another language.

CONTENTS

1. Overview and Key Difference
2. What is a Base Word
3. What is a Root Word
5. Side by Side Comparison – Base Word vs Root Word in Tabular Form
6. Summary

What is a Base Word?

There are two types of words in the English language: the words that can be broken down into smaller units and words that cannot be broken down into smaller units. Words that cannot be broken down into smaller units are known as base words. In other words, base word is the base form of a word and gives its basic meaning. For example, let’s look at the two words happy and unhappy. The word happy cannot be broken down into smaller units, but unhappy can be broken down into two units since this word is made by adding the prefix un to the base word happy. Prefixes and suffixes are always added to base words.Difference Between Base Word and Root Word

Prefixes and Suffixes

  • Prefix is a word element is found in front of a base word.
  • Suffix is a word element is found after a base word.

Look at the following words and see if you can identify the base word by removing the suffixes and prefixes.

Reusable, disappear, unhappiness, unacceptable, disqualified, childish, unlikely, reinvention

The base words of the above list are underlined in the following section.

  1. Reusable – re + use + able
  2. Disappear – dis + appear
  3. Unhappiness – un + happy + ness
  4. Unacceptable – un + accept + ble
  5. Disqualified – dis + qualify + ed
  6. Childish – child + ish
  7. Unlikely – un + like + ly
  8. Reinvention – re + invent + ion

What is a Root Word?

In linguistics, the term root word is often used synonymously with base word, and refers to a morpheme from which words have been created by the addition of prefixes or suffixes. For example, the word transportation is formed from the root word transport.

However, the term root word also refers to the origin of the word. In this sense, root word is the part of the base word that comes from another language. For example, the word maternal comes from Latin mater and gives the meaning mother. So, this Latin word, mater can be considered as the root word of maternal. The root words of words like maternity, maternally, maternalism, etc. is also the Latin word mater.

Key Difference - Base Word vs Root Word

Examples of Base Words and Root Words

Let’s look at some other examples to understand the meaning of base words and root words more clearly.

  1. Tricycle

Base word = cycle, Root word = Latin cyclus (circle)

  1. Transportation

Base word = transport, Root word = Latin port (to carry)

  1. Immoderately

Base word = moderate, Root word = Latin moderatus (reduced, controlled)

What is the Difference Between Base Word and Root Word?

Base Word vs Root Word

Base Word is a morpheme from which words have been created by the addition of prefixes or suffixes. Root word is the part of the base word that comes from another language.
Individual Meaning
Base word can stand alone. Root word cannot often stand alone.
Nature
Base words cannot be further divided. Root word comes from another language.

Summary – Base Word vs Root Word

Base word is a form of a word to which affixes can be added to create new words.  Base words and root words are two terms that are sometimes used as synonyms. However, root words are also defined as parts of the base word that come from another language. This is the difference between base word and root word.

Download PDF Version of Base Word vs Root Word

You can download PDF version of this article and use it for offline purposes as per citation note. Please download PDF version here Difference Between Base Word and Root Word

References:

1. Merrell, Shelly. “Base Words: Definition & Examples.” Study.com, Available here.
2. Nordquist, Richard. “Base Forms of Words in English.” ThoughtCo, Available here.

Continue Learning about Linguistics

What is the definition of the root word mania?

The definition of the Latin base word ‘mania’ is craziness or
obsession, as in pyromania (an obsession with fire).


What is the base word for?

there no base word its just one word Poem is this a base
word


What is the base base part of word?

There is no base for the word «word»


What is the definition of the root word alti?

The definition of the root word alti is high


What is the base word in the word reporter?

The base word in the word reporter is report

WikipediaRate this definition:0.0 / 0 votes

  1. base word

    A root (or root word) is the core of a word that is irreducible into more meaningful elements. In morphology, a root is a morphologically simple unit which can be left bare or to which a prefix or a suffix can attach. The root word is the primary lexical unit of a word, and of a word family (this root is then called the base word), which carries aspects of semantic content and cannot be reduced into smaller constituents.
    Content words in nearly all languages contain, and may consist only of, root morphemes. However, sometimes the term «root» is also used to describe the word without its inflectional endings, but with its lexical endings in place. For example, chatters has the inflectional root or lemma chatter, but the lexical root chat. Inflectional roots are often called stems, and a root in the stricter sense, a root morpheme, may be thought of as a monomorphemic stem.
    The traditional definition allows roots to be either free morphemes or bound morphemes. Root morphemes are the building blocks for affixation and compounds. However, in polysynthetic languages with very high levels of inflectional morphology, the term «root» is generally synonymous with «free morpheme». Many such languages have a very restricted number of morphemes that can stand alone as a word: Yup’ik, for instance, has no more than two thousand.
    The root is conventionally indicated using the mathematical symbol √; for instance, the Sanskrit root «√bhū-» means the root «bhū-«.

How to pronounce base word?

How to say base word in sign language?

Numerology

  1. Chaldean Numerology

    The numerical value of base word in Chaldean Numerology is: 3

  2. Pythagorean Numerology

    The numerical value of base word in Pythagorean Numerology is: 6

Translation

Find a translation for the base word definition in other languages:

Select another language:

  • — Select —
  • 简体中文 (Chinese — Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese — Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Gaeilge (Irish)
  • Українська (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Word of the Day

Would you like us to send you a FREE new word definition delivered to your inbox daily?


Citation

Use the citation below to add this definition to your bibliography:

Are we missing a good definition for base word? Don’t keep it to yourself…

In English grammar, a base is the form of a word to which prefixes and suffixes can be added to create new words. For example, instruct is the base for forming instruction, instructor, and reinstruct. Also called a root or stem.

Put another way, base forms are words that are not derived from or made up of other words. According to Ingo Plag, «The term ‘root’ is used when we want to explicitly refer to the indivisible central part of a complex word. In all other cases, where the status of a form as indivisible or not is not an issue, we can just speak of bases (or, if the base is a word, base words(Word-Formation in English, 2003).

Examples and Observations

«In most situations, the user of English has no problem at all recognizing prefixes, bases, and suffixes. For instance, in the sentence, ‘They repainted the old car,’ the complex word repainted obviously has three elements—a prefix, a base, and a suffix: re + paint + ed. The base paint is the word’s semantic core, the starting place for describing what the word is being used to mean in a given utterance. The prefix and suffix add semantic content to that core, the prefix re adding the content ‘again,’ and the suffix ed adding ‘in the past.'» (D. W. Cummings, American English Spelling. JHU Press, 1988)

Base Forms and Word Roots

«[The term base] refers to any part of a word seen as a unit to which an operation can be applied, as when one adds an affix to a root or stem. For example, in unhappy the base form is happy; if -ness is then added to unhappy, the whole of this item would be considered the base to which the new affix is attached. Some analysts, however, restrict the term ‘base’ to be equivalent to ‘root,’ the part of a word remaining when all affixes have been removed. In such an approach, happy would be the base form (the highest common factor) of all its derivations—

happiness, unhappy, unhappiness, etc. This meaning leads to a special use in prosodic morphology to define the portion of the output in correspondence with another portion of the form, especially the reduplicant.» (David Crystal, Dictionary of Linguistics and Phonetics, 6th ed. Blackwell, 2008)

Citation Forms

«For adjectives, e.g. bad, the base form is the so-called ‘absolute’ form (as against the comparative form worse, or the superlative form worst). For other word classes, e.g. adverb or preposition, where there are no grammatical variants, there is only one form that can be the headword.

«These base forms of words, the headwords of dictionary entries, may be termed the citation forms of lexemes. When we want to talk about the lexeme sing, then the form that we cite (i.e. ‘quote’) is the base form—as I have just done—and that is taken to include all the grammatical variants (sings, singing, sang, sung).» (Howard Jackson, Words and Their Meaning. Routledge, 2013)

Bases in Complex Words

«Another classic problem of morphology [is] the case of a complex word with a recognizable suffix or prefix, attached to a base that is not an existing word of the language. For example, among the -able words are words such as malleable and feasible. In both cases the suffix -able (spelled -ible in the second case because of a different historical origin for the suffix) has the regular meaning ‘be able,’ and in both cases the -ity form is possible (mealleability and feasibility). We have no reason to suspect that able/ible here is not the real suffix -able. Yet if it is, then malleable must be broken down as malle + able and feasible as feas + ible; but there are no existing words (free morphemes) in English such as malle or feas, or even malley or fease. We thus have to allow for the existence of a complex word whose base exists only in that complex word . . ..» (A. Akmajian, R. A. Demers, A. K. Farmer, R. M. Harnish, Linguistics: An Introduction to Language and Communication. MIT, 2001)

  • 1
    base register

    индексный регистр; индекс-регистр

    English-Russian base dictionary > base register

  • 2
    word current

    числовой ток; ток в числовой линейке

    English-Russian base dictionary > word current

  • 3
    base address

    English-Russian big polytechnic dictionary > base address

  • 4
    base period

    English-Russian big polytechnic dictionary > base period

  • 5
    base pulse generator

    English-Russian big polytechnic dictionary > base pulse generator

  • 6
    base address

    English-Russian dictionary of Information technology > base address

  • 7
    base-pulse generator

    English-Russian dictionary of Information technology > base-pulse generator

  • 8
    base address

    English-Russian big medical dictionary > base address

  • 9
    base period

    The English-Russian dictionary general scientific > base period

  • 10
    system

    1) система || системный

    3)

    вчт

    операционная система; программа-супервизор

    6) метод; способ; алгоритм

    hydrogen-air/lead battery hybrid system

    L*a*b* system

    master/slave computer system

    English-Russian electronics dictionary > system

  • 11
    register

    English-Russian dictionary of computer science and programming > register

  • 12
    stock

    stɔk
    1. сущ.
    1) а) главный ствол( дерева) б) перен. опора, основа, основание, подпора
    2) а) рукоятка, ручка б) ружейная ложа
    3) уст. пень;
    бревно
    4) совокупность объектов, характеризующихся набором общих признаков а) род, семья б) биол. племя, порода;
    раса в) линг. языковая семья, группа родственных языков
    5) а) запас;
    инвентарь б) ассортимент( товаров) take stock
    6) скот, поголовье скота (тж. live stock)
    7) парк( вагонов и т. п.) ;
    подвижной состав
    8) сырье
    9) а) экон. акционерный капитал (тж. joint stock) ;
    основной капитал;
    фонды б) доля акций, амер. акции classified stock ≈ классифицированные акции (в зависимости от того, к какой группе классификации принадлежат акции, их владелец обладает разным числом голосов) ∙ — stock exchange
    10) а) широкий галстук б) щирокий длинный шарф
    11) крепкий бульон из костей Syn: soup
    12) часть колоды карт, не розданная игрокам
    13) = stock company
    2)
    14) мн.;
    ист. колодки
    15) мн.;
    мор. стапель
    16) тех. бабка( станка)
    17) тех. припуск
    18) мор. шток( якоря)
    19) метал. колоша, шихта
    20) бот. подвой
    21) бот. левкой ∙ stocks and stones take stock in
    2. гл.
    1) снабжать, поставлять, обеспечивать( with) The shop is well stocked with camping supplies. ≈ В магазине большой выбор походных принадлежностей. Syn: supply
    2.
    2) а) иметь в наличии, в продаже б) хранить на складе;
    иметь запасы на складе
    3) приделывать ручку и т. п.
    4) случать( домашних животных)
    5) пасти скот
    3. прил.
    1) имеющийся в наличии, наготове
    2) заезженный, избитый, стандартный, трафаретный, шаблонный, типовой stock phrase ≈ клише stock answer ≈ стандартный ответ Syn: standard
    2., trite
    3) а) племенной, породистый( о животных) a stock dog ≈ породистая собака Syn: brood б) занимающийся разведением домашнего скота, животноводческий a stock farm ≈ животноводческая ферма
    4) а) биржевой б) работающий на бирже a stock clerk ≈ биржевой маклер
    главный ствол( дерева) неодушевленный предмет( пренебрежительное) глупый, бесчувственный человек;
    деревяшка, чурбан — to stand like a * стоять как чурбан /как болван/ опора, подпорка ложа (винтовки) (военное) ствол (морское) стапель — to be on the *s стоять на стапеле, строиться( о судне) станок для ковки лошадей (историческое) колодки — to put in the *s сажать в колодки — the shoemaker’s * тесные ботинки( техническое) бабка (токарного станка) (техническое) клупп( техническое) коловорот ступица( колеса) тело( гаечного ключа и т. п.) колодка( рубанка) черенок, рукоятка ( морское) шток (якоря) (морское) баллер( руля) корень, источник происхождения прародитель — the * of all mankind праотец рода человеческого родословная, генеалогия род, семья — to come /to be/ of good * происходить из хорошей семьи раса (биология) порода, племя группа родственных языков пчелиный рой запас, фонд — new /fresh/ * свежий запас — in * в запасе, в наличии — a * of wood запас дров — a * of information наличие сведений — a * of plays репертуар — a * of fish (специальное) рыбность, заселенность рыбой (водоема) — *s on hand наличный запас, наличность склада — to lay in a * делать /создавать/ запас — to acquire a good * of common words приобрести хороший словарный запас — to exhaust smb.’s * of patience исчерпать запас чьего-л. терпения, вывести кого-л. из себя — to take * инвентаризировать, /проверять/ запас ассортимент (товаров) — new /fresh/ * новый ассортимент — in * в ассортименте, в наличии — spare parts always in * в ассортименте /в продаже/ всегда имеются запасные части — out of * распродано — we carry a very large * of French novels у нас всегда большой выбор французских романов инвентарь, имущество — dead * мертвый инвентарь скот, поголовье скота (тж. live *) парк (автомобилей, вагонов) — rolling * (железнодорожное) подвижной состав сырье — paper * бумажная масса (тряпье и т. п.) крепкий бульон (тж. soup *) — meat * крепкий мясной бульон (экономика) капитал — fixed capital * основной капитал;
    основные производственные фонды( экономика) акции;
    акционерный капитал (экономика) облигации;
    ценные бумаги;
    фонды — to have $500 in *s иметь пятьсот долларов в облигациях — to invest one’s money in government *s вложить свои деньги в государственные бумаги (the *s) государственный долг( карточное) колода, используемая в данной игре банк, часть колоды карт или костей домино, не розданная игрокам — to draw from the * прикупить из банка (американизм) акционерная компания( американизм) постоянная театральная труппа, обыкн. выступающая в одном театре;
    театральная труппа со средним составом актеров (без звезд) постоянный репертуар репутация, имя — his * with the electorate remains high он продолжает пользоваться авторитетом у избирателей (американизм) доверие, вера — put /take/ little * in his testimony не доверяйте его показаниям шахта, колоша (геология) шток, небольшой батолит (ботаника) подвой (ботаника) левкой (Matthiola gen.) (историческое) широкий галстук или шарф (историческое) корешок квитанции, выдаваемый за взнос в казну > lock, * and barrel все целиком /полностью/;
    все вместе взятое > to take * критически оценивать свое положение, подводить итоги > to take * of smth. обдумывать /рассматривать, оценивать/ что-л.;
    приглядываться к чему-л. > to take * of smb. критически осматривать кого-л., изучать кого-л. оценивающим взглядом > *s and stones деревянные и каменные фигуры богов, идолы;
    неодушевленные предметы;
    бесчувственные люди > to be on the *s быть в работе( о литературном произведении и т. п.) имеющийся в наличии или наготове — * item номенклатурный предмет снабжения — * size стандартный размер;
    размер, имеющийся на складе — he is of * size у него стандартный размер избитый, шаблонный, заезженный — * joke избитая шутка — * argument шаблонный /обычный/ довод — * comparison избитое /классическое/ сравнение — * phrase клише — it’s the * dodge это старая /избитая/ уловка биржевой скотоводческий — * farm скотоводческое хозяйство;
    животноводческая ферма — * train поезд для перевозки скота племенной — * mare племенная кобыла готовый, патентованный( о лекарстве) складской — * boy складской рабочий снабжать — to * a farm оборудовать ферму /хозяйство/ — to * a pond with fish разводить рыбу в пруду — to * a shop снабжать магазин (товарами) — to * one’s mind with knowledge обогатить ум знаниями, расширить запас знаний — the fort was *ed with provisions в крепости был запас продовольствия иметь в наличии, в продаже — to * varied goods иметь в продаже разнообразные товары — *ed by all chemists продается во всех аптеках — the library is well *ed with sci-fi books в библиотеке большой выбор научной фантастики хранить на складе;
    иметь в запасе создавать запас, запасать (тж. * up) приделывать ручку, прикреплять ствол к ложе и т. п. корчевать (пни) ;
    выкапывать (деревья) полоть, выдергивать( сорняки) вскапывать (землю мотыгой) (американизм) засевать( травой, клевером;
    тж. * down) использовать( землю) под пастбище выгонять( скот) на пастбище давать новые побеги задерживать, останавливать рост( растения, животного) (карточное) собрать в колоду (карточное) нечестно тасовать( историческое) сажать в колодки (сельскохозяйственное) случать( кобылу, корову) ;
    осеменять
    active ~ активные акции
    actual ~ наличный запас actual ~ фактический запас
    available rolling ~ ж.-д. наличный подвижной состав
    base ~ базовый запас
    base ~ formula формула базового запаса
    base ~ valuation стоимость базового запаса
    ~ запас;
    инвентарь;
    word stock запас слов;
    basic word stock основной словарный фонд;
    dead stock (мертвый) инвентарь
    ~ pl мор. стапель;
    to be on the stocks стоять на стапеле;
    перен. готовиться, быть в работе ( о литературном произведении)
    bearer ~ акция на предъявителя
    blue chip ~ акции, дающие высокие дивиденды
    build up a ~ создавать запас
    carry ~ хранить запасы
    classified ~ акции, различающиеся по статусу
    closing ~ запас в конце отчетного периода
    common capital ~ обыкновенная акция common capital ~ обычная акция
    common ~ обыкновенная акция common ~ обычная акция
    consignment ~ консигнационный склад consignment ~ партия товаров
    contributed ~ акционерный капитал
    convertible loan ~ облигации, конвертируемые в акции
    convertible preferred ~ привилегированные акции с возможностью обмена на обыкновенные акции
    cumulative preferred ~ кумулятивная привилегированная акция
    ~ запас;
    инвентарь;
    word stock запас слов;
    basic word stock основной словарный фонд;
    dead stock (мертвый) инвентарь dead ~ акции, не пользующиеся спросом dead ~ замороженные материальные средства dead ~ запас товаров, не пользующихся спросом dead ~ мертвый инвентарь dead ~ неиспользуемый запас dead ~ неходовые акции
    deferred ~ акция с отсроченным дивидендом
    dwelling ~ жилой фонд
    ex ~ со склада ex ~ франко-склад
    first ~ первая акция
    funds ~ запас капитала
    gambling ~ ценная бумага, участвующая в спекуляции
    gilt-edged ~ государственная ценная бумага
    gold ~ золотой запас
    goods in ~ товары на складе
    growth ~ акция, цена которой повышается growth ~ акция роста
    housing ~ жилищный фонд
    in ~ в запасе in ~ в наличии (о товарах и т. п.) ;
    под рукой;
    out of stock распродано;
    to lay in stock делать запасы in ~ в наличии
    intervention ~ интервенционный запас
    in ~ в наличии (о товарах и т. п.) ;
    под рукой;
    out of stock распродано;
    to lay in stock делать запасы
    letter ~ семейная акция
    life ~ срок хранения запасов
    loan ~ залоговый запас loan ~ облигация loan ~ ценная бумага компании
    management ~ акционерный капитал руководителей компании
    monetary gold ~ золотой запас в денежном выражении
    money ~ денежная масса money ~ сумма денег в обращении
    no-par ~ акция без фиксированного номинала
    obsolete ~ устаревший ассортимент товаров
    ~ род, семья;
    of good stock из хорошей семьи
    old dwelling ~ старый жилой фонд
    old housing ~ старый жилой фонд
    opening ~ запас в начале отчетного периода opening ~ начальный запас
    order ~ склад заказанной продукции
    ordinary ~ обыкновенные акции
    in ~ в наличии (о товарах и т. п.) ;
    под рукой;
    out of stock распродано;
    to lay in stock делать запасы
    paid-up ~ оплаченная акция
    ~ сырье;
    paper stock бумажное сырье (тряпье и т. п.)
    penny ~ мелкая акция
    preferred ~ привилегированная акция
    reacquired ~ вновь приобретенная акция
    redeemable ~ акция, подлежащая выкупу
    registered ~ ценная бумага, которая существует только в виде записей в регистре
    remaining ~ сохранившийся запас
    reserve ~ страховой запас
    rolling ~ подвижной состав
    ~ иметь в наличии, в продаже;
    the shop stocks only cheap goods в этой лавке продаются только дешевые товары
    stock приделывать ручку ~ = stock company ~ амер. акции;
    to take stock in покупать акции;
    вступать в пай ~ эк. акционерный капитал (тж. joint stock) ;
    основной капитал;
    фонды;
    the stocks государственный долг ~ акционерный капитал ~ акция, акции ~ акция ~ ассортимент (товаров) ~ ассортимент (товаров) ~ тех. бабка (станка) ~ главный ствол (дерева) ~ группа населения ~ группа родственных языков ~ запас;
    инвентарь;
    word stock запас слов;
    basic word stock основной словарный фонд;
    dead stock (мертвый) инвентарь ~ запас ~ избитый, шаблонный, заезженный ~ иметь в наличии, в продаже;
    the shop stocks only cheap goods в этой лавке продаются только дешевые товары ~ имеющийся в наличии, наготове ~ имущество ~ инвентарь ~ капитал, акционерный капитал, основной капитал ~ капитал ~ pl ист. колодки ~ крепкий бульон из костей ~ левкой ~ материалы ~ облигации, ценные бумаги, фонды ~ облигации ~ обязательства ~ опора, подпора ~ парк (вагонов и т. п.) ;
    подвижной состав ~ уст. пень;
    бревно ~ перечень продаваемого имущества ~ поголовье скота ~ бот. подвой ~ биол. порода, племя ~ тех. припуск ~ раса ~ род, семья;
    of good stock из хорошей семьи ~ рукоятка, ручка;
    ружейная ложа ~ склад ~ скот, поголовье скота (тж. live stock) ~ скот ~ снабжать;
    to stock a farm оборудовать хозяйство ~ создавать запасы ~ pl мор. стапель;
    to be on the stocks стоять на стапеле;
    перен. готовиться, быть в работе (о литературном произведении) ~ сырье;
    paper stock бумажное сырье (тряпье и т. п.) ~ сырье ~ товар, запас, материальная база ~ фонд ~ хранить на складе ~ хранить на складе ~ ценные бумаги ~ часть колоды карт, не розданная игрокам ~ широкий галстук или шарф ~ метал. шихта, колоша ~ шток (якоря)
    ~ снабжать;
    to stock a farm оборудовать хозяйство
    ~ of foreign bills пакет иностранных векселей
    ~ of gold золотой запас
    ~ of goods запас товаров ~ of goods склад товаров
    ~ of record ценная бумага, зарегистрированная на имя владельца до даты, дающей право на получение дивиденда
    ~ on hand наличный запас
    ~ эк. акционерный капитал (тж. joint stock) ;
    основной капитал;
    фонды;
    the stocks государственный долг stocks: stocks акции и облигации ~ запасы готовой продукции ~ запасы товаров ~ стапель
    stocks and stones бесчувственные люди stocks and stones неодушевленные предметы
    straight ~ акция с фиксированной нарицательной стоимостью
    surplus ~ избыточный запас surplus ~ неликвидный запас surplus ~ неликвиды
    to take ~ инвентаризировать;
    делать переучет товара to take ~ критически оценивать, рассматривать (of — что-л.) ;
    приглядываться (of — к чему-л.)
    ~ амер. акции;
    to take stock in покупать акции;
    вступать в пай to take ~ in жарг. верить to take ~ in жарг. придавать значение
    take ~ of инвентаризовать take ~ of производить переучет товаров
    treasury ~ казначейская ценная бумага treasury ~ собственная акция компании, хранимая в ее финансовом отделе
    undated ~ бессрочная правительственная облигация
    voting ~ акция, дающая владельцу право голоса
    watered ~ разводненный акционерный капитал watered: ~ stock фин. разводненный акционерный капитал
    ~ запас;
    инвентарь;
    word stock запас слов;
    basic word stock основной словарный фонд;
    dead stock (мертвый) инвентарь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stock

  • 13
    stock

    [stɔk]

    active stock активные акции actual stock наличный запас actual stock фактический запас available rolling stock ж.-д. наличный подвижной состав base stock базовый запас base stock formula формула базового запаса base stock valuation стоимость базового запаса stock запас; инвентарь; word stock запас слов; basic word stock основной словарный фонд; dead stock (мертвый) инвентарь stock pl мор. стапель; to be on the stocks стоять на стапеле; перен. готовиться, быть в работе (о литературном произведении) bearer stock акция на предъявителя blue chip stock акции, дающие высокие дивиденды build up a stock создавать запас carry stock хранить запасы classified stock акции, различающиеся по статусу closing stock запас в конце отчетного периода common capital stock обыкновенная акция common capital stock обычная акция common stock обыкновенная акция common stock обычная акция consignment stock консигнационный склад consignment stock партия товаров contributed stock акционерный капитал convertible loan stock облигации, конвертируемые в акции convertible preferred stock привилегированные акции с возможностью обмена на обыкновенные акции cumulative preferred stock кумулятивная привилегированная акция stock запас; инвентарь; word stock запас слов; basic word stock основной словарный фонд; dead stock (мертвый) инвентарь dead stock акции, не пользующиеся спросом dead stock замороженные материальные средства dead stock запас товаров, не пользующихся спросом dead stock мертвый инвентарь dead stock неиспользуемый запас dead stock неходовые акции deferred stock акция с отсроченным дивидендом dwelling stock жилой фонд ex stock со склада ex stock франко-склад first stock первая акция funds stock запас капитала gambling stock ценная бумага, участвующая в спекуляции gilt-edged stock государственная ценная бумага gold stock золотой запас goods in stock товары на складе growth stock акция, цена которой повышается growth stock акция роста housing stock жилищный фонд in stock в запасе in stock в наличии (о товарах и т. п.); под рукой; out of stock распродано; to lay in stock делать запасы in stock в наличии intervention stock интервенционный запас in stock в наличии (о товарах и т. п.); под рукой; out of stock распродано; to lay in stock делать запасы letter stock семейная акция life stock срок хранения запасов loan stock залоговый запас loan stock облигация loan stock ценная бумага компании management stock акционерный капитал руководителей компании monetary gold stock золотой запас в денежном выражении money stock денежная масса money stock сумма денег в обращении no-par stock акция без фиксированного номинала obsolete stock устаревший ассортимент товаров stock род, семья; of good stock из хорошей семьи old dwelling stock старый жилой фонд old housing stock старый жилой фонд opening stock запас в начале отчетного периода opening stock начальный запас order stock склад заказанной продукции ordinary stock обыкновенные акции in stock в наличии (о товарах и т. п.); под рукой; out of stock распродано; to lay in stock делать запасы paid-up stock оплаченная акция stock сырье; paper stock бумажное сырье (тряпье и т. п.) penny stock мелкая акция preferred stock привилегированная акция reacquired stock вновь приобретенная акция redeemable stock акция, подлежащая выкупу registered stock ценная бумага, которая существует только в виде записей в регистре remaining stock сохранившийся запас reserve stock страховой запас rolling stock подвижной состав stock иметь в наличии, в продаже; the shop stocks only cheap goods в этой лавке продаются только дешевые товары stock приделывать ручку stock = stock company stock амер. акции; to take stock in покупать акции; вступать в пай stock эк. акционерный капитал (тж. joint stock); основной капитал; фонды; the stocks государственный долг stock акционерный капитал stock акция, акции stock акция stock ассортимент (товаров) stock ассортимент (товаров) stock тех. бабка (станка) stock главный ствол (дерева) stock группа населения stock группа родственных языков stock запас; инвентарь; word stock запас слов; basic word stock основной словарный фонд; dead stock (мертвый) инвентарь stock запас stock избитый, шаблонный, заезженный stock иметь в наличии, в продаже; the shop stocks only cheap goods в этой лавке продаются только дешевые товары stock имеющийся в наличии, наготове stock имущество stock инвентарь stock капитал, акционерный капитал, основной капитал stock капитал stock pl ист. колодки stock крепкий бульон из костей stock левкой stock материалы stock облигации, ценные бумаги, фонды stock облигации stock обязательства stock опора, подпора stock парк (вагонов и т. п.); подвижной состав stock уст. пень; бревно stock перечень продаваемого имущества stock поголовье скота stock бот. подвой stock биол. порода, племя stock тех. припуск stock раса stock род, семья; of good stock из хорошей семьи stock рукоятка, ручка; ружейная ложа stock склад stock скот, поголовье скота (тж. live stock) stock скот stock снабжать; to stock a farm оборудовать хозяйство stock создавать запасы stock pl мор. стапель; to be on the stocks стоять на стапеле; перен. готовиться, быть в работе (о литературном произведении) stock сырье; paper stock бумажное сырье (тряпье и т. п.) stock сырье stock товар, запас, материальная база stock фонд stock хранить на складе stock хранить на складе stock ценные бумаги stock часть колоды карт, не розданная игрокам stock широкий галстук или шарф stock метал. шихта, колоша stock шток (якоря) stock снабжать; to stock a farm оборудовать хозяйство stock of foreign bills пакет иностранных векселей stock of gold золотой запас stock of goods запас товаров stock of goods склад товаров stock of record ценная бумага, зарегистрированная на имя владельца до даты, дающей право на получение дивиденда stock on hand наличный запас stock эк. акционерный капитал (тж. joint stock); основной капитал; фонды; the stocks государственный долг stocks: stocks акции и облигации stock запасы готовой продукции stock запасы товаров stock стапель stocks and stones бесчувственные люди stocks and stones неодушевленные предметы straight stock акция с фиксированной нарицательной стоимостью surplus stock избыточный запас surplus stock неликвидный запас surplus stock неликвиды to take stock инвентаризировать; делать переучет товара to take stock критически оценивать, рассматривать (of — что-л.); приглядываться (of — к чему-л.) stock амер. акции; to take stock in покупать акции; вступать в пай to take stock in жарг. верить to take stock in жарг. придавать значение take stock of инвентаризовать take stock of производить переучет товаров treasury stock казначейская ценная бумага treasury stock собственная акция компании, хранимая в ее финансовом отделе undated stock бессрочная правительственная облигация voting stock акция, дающая владельцу право голоса watered stock разводненный акционерный капитал watered: stock stock фин. разводненный акционерный капитал stock запас; инвентарь; word stock запас слов; basic word stock основной словарный фонд; dead stock (мертвый) инвентарь

    English-Russian short dictionary > stock

  • 14
    system

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > system

  • 15
    processor

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > processor

  • 16
    processor

    array processor вчт. векторный процессор associative processor вчт. ассоциативный процессор attached processor вчт. сопроцессор auxiliary processor вчт. внешний процессор back-end processor вчт. дополнительный процессор basic processor вчт. основной процессор bit-slice processor вчт. секционированный процессор central processor вчт. центральный процессор command processor вчт. командный процессор compound document processor вчт. комбинированный обработчик документов console command processor вчт. диалоговый монитор data base processor вчт. процессор базы данных data processor вчт. блок обработки данных data processor вчт. процессор для обработки данных data-base processor вчт. процессор базы данных dedicated word processor вчт. система подготовки текстов display processor вчт. дисплейный процессор dual processor вчт. двухпроцессорный комплекс front-end processor вчт. интерфейсный процессор host processor вчт. главный процессор interface message processor вчт. интерфейсный процессор сообщений language processor вчт. транслятор linguistic processor вчт. лингвистический процессор logical processor вчт. логический процессор macro processor вчт. макропроцессор math processor вчт. математический процессор matrix processor вчт. матричный процессор message processor вчт. математический процессор network processor вчт. сетевой процессор processor вчт. блок обработки данных processor вчт. обрабатывающая программа processor вчт. процессор processor вчт. устройство обработки данных raster processor вчт. растровый процессор simbolic processor вчт. символьный процессор software processor вчт. программный процессор specially designed processor вчт. спецпроцессор target processor вчт. целевой процессор terminal processor вчт. терминальный процессор text processor вчт. текстовый процессор vector processor вчт. векторный процессор vertical processor вчт. процессор с вертикальным программированием virtual processor вчт. виртуальный процессор word processor вчт. процессор для обработки текстов word processor вчт. система подготовки текстов word processor вчт. текстовой процессор

    English-Russian short dictionary > processor

  • 17
    WB

    1) Разговорное выражение: Wanna Be

    12) Грубое выражение: We Blow, We Bullshit, We’re Bastards, Wee Bastards, Weekly Bullshit, Whiny Bitch, Wicked Bastards, Wimpy Bastards, Without Brains, Without Bras, Worthless Bastards, Worthless Boobs

    15) Сокращение: WayBill, Weather Bureau, Week Beginning, Wide Band, wagon box, wash bucket, wedge bar, westbound, whale boat, wheel base, wheelbarrow, wood base, workbench, Write Back

    Универсальный англо-русский словарь > WB

  • 18
    Wb

    1) Разговорное выражение: Wanna Be

    12) Грубое выражение: We Blow, We Bullshit, We’re Bastards, Wee Bastards, Weekly Bullshit, Whiny Bitch, Wicked Bastards, Wimpy Bastards, Without Brains, Without Bras, Worthless Bastards, Worthless Boobs

    15) Сокращение: WayBill, Weather Bureau, Week Beginning, Wide Band, wagon box, wash bucket, wedge bar, westbound, whale boat, wheel base, wheelbarrow, wood base, workbench, Write Back

    Универсальный англо-русский словарь > Wb

  • 19
    wb

    1) Разговорное выражение: Wanna Be

    12) Грубое выражение: We Blow, We Bullshit, We’re Bastards, Wee Bastards, Weekly Bullshit, Whiny Bitch, Wicked Bastards, Wimpy Bastards, Without Brains, Without Bras, Worthless Bastards, Worthless Boobs

    15) Сокращение: WayBill, Weather Bureau, Week Beginning, Wide Band, wagon box, wash bucket, wedge bar, westbound, whale boat, wheel base, wheelbarrow, wood base, workbench, Write Back

    Универсальный англо-русский словарь > wb

  • 20
    think

    θɪŋk гл.
    1) а) думать, мыслить Syn: cogitate, deliberate, meditate, muse, ponder, reason, reflect, ruminate, speculate б) размышлять, обдумывать (about, of — о ком-л., чем-л.) ;
    в) думать, полагать, считать, иметь( какое-л.) мнение to think fit, think good ≈ счесть возможным, уместным I think no harm in it. ≈ Я не вижу в этом вреда. What do you think of this singer? ≈ Что ты думаешь об этом певце?
    2) а) понимать, представлять себе I can’t think how you did it. ≈ Не могу себе представить, как вы это сделали. I cannot think what he means. ≈ Не могу понять, что он хочет сказать. б) ожидать, предполагать в) мечтать, постоянно думать;
    придумывать, находить (of) I cannot think of the right word. ≈ Не могу придумать подходящего слова.
    3) вспоминать, восстанавливать в памяти I think how we were once friends. ≈ Я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили. I can’t think of his name. ≈ Не могу припомнить его имени. ∙ think about think again think away think aloud think back think before think fit think for think of think nothing of think on think out think over think through think to think up think upon he thinks he is it разг. ≈ он о себе высокого мнения I think little/nothing of 30 miles a day ≈ делать 30 миль в день для меня сущий пустяк I don’t think (прибавляется к ирон. утверждению) ≈ нечего сказать;
    ни дать ни взять to think the world of ≈ быть высокого мнения о think better of
    размышление — to have a long * about smth. как следует поразмыслить о чем-л. мысль;
    мнение думать, размышлять;
    мыслить — to * clearly ясно мыслить — to * aloud думать /размышлять/ вслух — to * (twice) before doing smth. подумать (дважды), прежде чем сделать что-л. — to * hard подумать как следует — to learn to * in English научиться думать по-английски;
    усвоить английский образ мыслей — to * to oneself for a moment задуматься на минутку — I’ll * about /of/ it я подумаю об этом — * of what I’ve told you подумайте над моими словами — don’t * of him any more выкиньте его из головы — this has set me *ing это заставило меня задуматься — I did it without *ing я сделал это не подумав — just * a minute! подумай немного! — * again! не торопись, подумай еще! — it’s so noisy here I can’t * здесь так шумно, я не могу сосредоточиться — the reader will have much to * about читателю будет о чем подумать — he’s not so handsome, (when you) come to * of it если подумать — не такой уж он красавец — did you * to bring any money? (а) тебе не пришло в голову взять денег? — I’m glad to * (that) I have been of use to you мне приятно думать, что я был вам чем-то полезен — I’ve been *ing that… мне пришло в голову, что… — he *s he knows everything он воображает, будто знает все( на свете) — what will people *? что люди подумают? — I no longer knew what to * я не знал, что и (по) думать;
    я терялся в догадках — he says all he *s он говорит все, что думает;
    что он думает, то и говорит думать, иметь в голове — to * black thoughts лелеять черные мысли — to * scorn of smb. (устаревшее) думать с презрением о ком-л.;
    презирать кого-л. — he thought base thoughts в голову ему приходили грязные мысли полагать, считать;
    предполагать — I * it will rain я думаю, что будет дождь — I thought I heard a knock мне показалось, что стучат (в дверь) — do you * you could do it? ты полагаешь, что сможешь это сделать? — then you * that… значит, ты считаешь /думаешь/, что… — it’s better, don’t you *, to get it over with? как, по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить? — are you coming with us? — I don’t * I am вы идете с нами? — Пожалуй, нет — I * with /like/ you я согласен с вами — I rather * so мне так кажется — I don’t * so я этого не думаю — I (should) hardly * so не думаю;
    мне это кажется невероятным — thought proper for government publications считавшийся подходящим для правительственных изданий — to * smb. the best contemporary novelist считать кого-л. лучшим современным романистом — I thought her charming я нашел ее очаровательной — I think it possible я это допускаю, я считаю это возможным — do as you * fit поступай, как знаешь /как считаешь нужным/ — they * their teacher a fine man они считают своего учителя прекрасным человеком — to * smb. of little account не ценить кого-л., относиться с пренебрежением к кому-л. — he is conventionally thought to be a romantic thing его обычно считают романтиком иметь (какое-л.) мнение — to * much /well, highly, a great deal/ of smb., smth. быть высокого мнения о ком-л., чем-л.;
    высоко ценить кого-л., что-л. — to * badly of smb., smth. быть дурного мнения о ком-л., чем-л. — to * little /nothing/ of smth. быть дурного мнения о ком-л., чем-л.;
    ни во что не ставить;
    считать пустяком — I * nothing of thirty miles a day делать тридцать миль в день для меня сущий пустяк — to * dirty about smb. (просторечие) плохо думать о ком-л., ни в грош не ставить кого-л. — to * of smb. as one’s inferior считать кого-л. ниже себя — he is well thought of он на хорошем счету представлять себе, воображать — to * of smb. as still a boy представлять себе кого-л. все еще мальчиком — * of him not guessing it! а он так и не догадался, вы можете себе представить? — what do you *? (разговорное) и что бы вы думали? — only *!, just * of that!, to * of it! подумать только!;
    представляете? — you can’t *! подумайте!;
    вы и представить себе не можете! — I can’t * where he is не представляю себе, где он может быть;
    ума не приложу, куда он исчез /пропал/ — I can’t bear to * what might happen я боюсь думать о том, что может случиться /произойти/ — * what a sacrifice he has made подумайте, на какие жертвы он пошел — you can’t * how surprised he was вы не можете себе представить, до чего он был удивлен воображать, рисовать в (своем) воображении — we * the ocean as a whole океан представляется нам единым целым придумывать, находить — to * a way out of trouble найти выход из трудного положения (of) придумывать, додумываться — to * of a way out of a difficulty найти выход из трудного положения — who first thought of the plan? кому первому пришел в голову этот план? иметь в виду, намереваться;
    замышлять — to * of marrying /to marry/ smb. собираться /намереваться/ жениться на ком-л. — he *s to deceive me он думает /хочет/ обмануть меня — I only thought to help you я хотел только помочь вам — I must be *ing of giong мне пора собираться — I shouldn’t /I should never/ * of doing such a thing (эмоционально-усилительно) я бы ни за что не сделал этого ожидать, предполагать, рассчитывать — I didn’t * to see you я не ожидал /не рассчитывал/ увидеть вас — who would have thought to meet you here кто бы подумал /кто бы мог предполагать/, что я встречу вас здесь? — they * to escape punishment они рассчитывают, что им удастся избежать наказания — I little thought I would see him again никак не ожидал /вот уж не думал/, что вновь его увижу подозревать, ждать — to * no evil /no harm/ не заподозрить злого умысла, не ждать ничего плохого (for) (устаревшее) подозревать, предполагать — things are worse than you * for дела обстоят хуже, чем вы думаете /полагаете/ вспоминать — to * of old times вспоминать былое — I can’t * of his name at the moment я не могу сейчас припомнить его имени — try to * how the accident happened постарайтесь припомнить, как произошел несчастный случай постоянно думать, мечтать — to * airplanes all day long бредить самолетами дни напролет — he *s nothing but sports он ни о чем кроме спорта не думает /не может думать/;
    он помешался на спорте заботиться, беспокоиться — to * only of oneself думать только о себе — you must think of others вы должны подумать и о других;
    не забывайте о других доводить себя раздумьями до какого-л. состояния — I thought myself silly я столько думал, что теперь уже ничего не соображаю /дошел до отупения/ — he thought himself into a fever он настолько переутомил мозг, что заболел /слег/ в грам. знач. прил.: (разговорное) умственный;
    интеллектуальный, философский > to * long (диалектизм) изнывать, томиться > to * fit /good, proper/ to do smth. решиться сделать что-л. (обыкн. какую-л. глупость) > to * better of smth. передумать, переменить мнение о чем-л. > to * better of smb. быть лучшего мнения о ком-л. > to * big (сленг) далеко метить, иметь честолюбивые планы > I don’t *! не думаю;
    ничего подобного, что за вздор, что за ерунда;
    (ироничное) нечего сказать, ничего не скажешь, ничего себе > an amiable young man, I don’t * приятный молодой человек, нечего сказать > he *s he is it он о себе высокого мнения, он нос задирает
    to ~ better of быть лучшего мнения (о ком-л.) ;
    he thinks he is it разг. он о себе высокого мнения
    ~ понимать, представлять себе;
    I can’t think how you did it не могу себе представить, как вы это сделали
    ~ вспоминать;
    I think how we were once friends я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили;
    I can’t think of his name не могу припомнить его имени
    ~ придумывать, находить (of) ;
    I cannot think of the right word не могу придумать подходящего слова
    I cannot ~ what he means не могу понять, что он хочет сказать
    think: I don’t think (прибавляется к ирон. утверждению) нечего сказать;
    ни дать ни взять
    ~ вспоминать;
    I think how we were once friends я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили;
    I can’t think of his name не могу припомнить его имени
    I ~ little (или nothing) of 30 miles a day делать 30 миль в день для меня сущий пустяк
    ~ считать, полагать;
    to think fit (или good) счесть возможным, уместным;
    I think no harm in it я не вижу в этом вреда
    think: I don’t think (прибавляется к ирон. утверждению) нечего сказать;
    ни дать ни взять ~ вспоминать;
    I think how we were once friends я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили;
    I can’t think of his name не могу припомнить его имени ~ (thought) думать, обдумывать (about, of — о ком-л., чем-л.) ;
    мыслить ~ думать ~ ожидать, предполагать;
    I thought as much я так и предполагал ~ понимать, представлять себе;
    I can’t think how you did it не могу себе представить, как вы это сделали ~ постоянно думать, мечтать;
    think out продумать до конца;
    think over обсудить, обдумать ~ придумывать, находить (of) ;
    I cannot think of the right word не могу придумать подходящего слова ~ размышлять ~ считать, полагать;
    to think fit (или good) счесть возможным, уместным;
    I think no harm in it я не вижу в этом вреда
    to ~ better of быть лучшего мнения (о ком-л.) ;
    he thinks he is it разг. он о себе высокого мнения to ~ better of передумать;
    отказаться от намерения( сделать что-л.)
    ~ считать, полагать;
    to think fit (или good) счесть возможным, уместным;
    I think no harm in it я не вижу в этом вреда
    ~ up амер. выдумать, сочинить, придумать;
    to think much of быть высокого мнения;
    высоко ценить
    to ~ well (highly, badly) (of smb.) быть хорошего (высокого, дурного) мнения (о ком-л.) ;
    to think no end( of smb.) очень высоко ценить (кого-л.)
    ~ постоянно думать, мечтать;
    think out продумать до конца;
    think over обсудить, обдумать
    ~ up амер. выдумать, сочинить, придумать;
    to think much of быть высокого мнения;
    высоко ценить
    to ~ well (highly, badly) (of smb.) быть хорошего (высокого, дурного) мнения (о ком-л.) ;
    to think no end (of smb.) очень высоко ценить (кого-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > think

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Definition and use of the word
  • Definition a word that names something or someone
  • Definitely is not a word
  • Defined word of mouth
  • Defined the word stress