Define man of your word

a man of his word

A man who can be expected to keep or follow through with his promises or intentions; a truthful, trustworthy, or reliable person. (Feminine: «a woman of her word.») Bob, I’m a man of my word. If I tell you I’ll be at your house tomorrow morning at 10, then that’s when I’ll be there. I’ve found Martin to be a man of his word so far, so I’m confident he’ll get us the best deal possible. If Ted said that he’ll help you move, then he’ll definitely be here—he’s a man of his word.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

A man who keeps promises, who can be trusted, as in You can count on Rudy-he’s a man of his word. This expression, which uses word in the sense of «a promise or undertaking,» was first recorded in 1542.

The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

a man (or woman) of his (or her) word

a person who keeps the promises that they make.

Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

of (one’s) word

Displaying personal dependability: a woman of her word.

American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

See also:

  • man of his word
  • be a man/woman of his/her word
  • man of few words
  • man of few words, a
  • a man of few words
  • a man/woman of few words
  • man of many parts
  • a man/woman of the world
  • a man of the world
  • kept man

Someone who believes they tell the truth, keeps promises, and doesnt make outrageous claims.

If I say that I’m going to do something, I will do it, you can count on me… I’m a man of my word.

by G Ymer June 18, 2014

Flag

Get the man of my word mug.

Boost your YouTube video on Urban Dictionary in just 3 clicks

man of my word

A reliable person, who always keeps their promises or is known to fulfill their commitments and obligations at any cost. Someone you can sincerely trust to do something when asked.

«Don’t worry, I’ll never tell your wife about that, I’m a man of my word.»

«I have no doubt that he’ll pay you back, He’s a man of his word.»

by thaghost101 October 28, 2015

Flag

Get the man of my word mug.

man of my word

Someone who believes they tell the truth, keeps promises, and doesnt make outrageous claims.

If I say that I’m going to do something, I will do it, you can count on me… I’m a man of my word.

by G Ymer June 18, 2014

Flag

Get the man of my word mug.

Publicize your LinkedIn page on Urban Dictionary in just 3 clicks

man of my word

Someone who believes they are a man of their word (someone who tells the truth, keeps promises, doesnt make outrageous claims) but regularly does the oppisite, while still believing and telling others he is a man of his word.

«Im never smoking again» (Then smoking the next day)

«I didnt steal it, I’m a man of my word» (After stealing the object)

by Trust E April 4, 2008

Flag

Get the man of my word mug.

More random definitions


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

человек слова

человеком слова

человек своего слова

человеком своего слова


You said you were a man of your word.


I knew you were a man of your word.


And I thought you were a man of your word.


So now you’re a man of your word?


I see you’re a man of your word.


Look, I know you’re a man of your word, and I told that to Ruben this afternoon when he called me.



Смотри, я знаю, ты человек своего слова, и я сказал это Рубену этим вечером, когда он звонил мне.


Please tell me you’re a man of your word.


I trust that you are a man of your word.


I know you’re a man of your word.


You have shown that you are a man of your word.


I know you’re a man of your word.


I know you are a man of your word.


I know you are a man of your word.


I know you are a man of your word.


I know you’re a man of your word.


Well, well, you are a man of your word.


And you are nothing if not a man of your word.


But, I still believe you’re a man of your word and will live up to your contract.



Но я все же верю, что вы — человек слова и выполните свои обязательства.


Mr. Yuri, you are a man of your word.


I thought you were a man of your word, Mr. Egret.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 56. Точных совпадений: 56. Затраченное время: 150 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Look, I know you’re a man of your word, and I told that to Ruben this afternoon when he called me.

context icon

context icon

Yeah, one that has no intention

of

supporting my stadium,

so the larger question becomes if you share in that philosophy or if you’re a

man 

of your word.

context icon

Да, и у него нет намерений поддержать постройку

моего мтадиона. Так что встает вопрос разделяешь ли ты эту философию, или ты держишь свое слово.

Concerning the works of men, by the word of your lips I have kept me from the paths

of

the destroyer.

context icon

from the ways

of

the violent.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

You give me

your 

word as a man and as a Crusader?

context icon

context icon

context icon

I had

word

from your man in Camden Town that you wanted to parley.

context icon

Ваш человек в Кемдэн Таун передал мне, что вы звали

человека

на переговоры.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

All I want is

your 

word as a man

of

honor.

context icon

Results: 6698,
Time: 0.2099

English

Russian

Russian

English

  • 1
    man of his word

    one who keeps promises, is dependable
    хозяин своего слова, держит слово

    You can depend on his promise to help. He’s a man of his word.

    English-Russian mini useful dictionary > man of his word

  • 2
    man of his word

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > man of his word

  • 3
    man of his word

    Универсальный англо-русский словарь > man of his word

  • 4
    man of his word

    человек слова, хозяин своего слова

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > man of his word

  • 5
    man of his word

    Новый англо-русский словарь > man of his word

  • 6
    man of his word

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > man of his word

  • 7
    a man of his word

    человек слова, хозяин своего слова

    I’m a man of my word; and what I say, I do. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Stoic’) — я человек слова и что говорю, то и делаю.

    Of course, the Breckinridges were… men of their word. (W. Du Bois, ‘The Ordeal of Mansart’, ch. 1) — Конечно, Брекинриджи… умели держать свое слово.

    Large English-Russian phrasebook > a man of his word

  • 8
    a man of his word

       чeлoвeк cлoвa, xoзяин cвoeгo cлoвa

    I’m a man of my word, and what I say, I do (J. Galsworthy)

    Concise English-Russian phrasebook > a man of his word

  • 9
    a man of his word

    Универсальный англо-русский словарь > a man of his word

  • 10
    man

    Large English-Russian phrasebook > man

  • 11
    word

    word [wɜ:d]

    1) сло́во;

    in a word, in one word одни́м сло́вом; коро́че говоря́

    ;

    to put in ( или to say) a word for smb. замо́лвить за кого́-л. слове́чко

    ;

    to take smb. at his word пойма́ть кого́-л. на сло́ве

    ;

    2) ( часто

    pl

    ) речь, разгово́р;

    3) обеща́ние, сло́во;

    4) замеча́ние;

    to say a few words вы́сказать не́сколько замеча́ний (по поводу чего-л. — на собрании и т.п.)

    ;

    6)

    pl

    размо́лвка, ссо́ра, перебра́нка;

    to have words with smb. кру́пно поговори́ть, поссо́риться с кем-л.

    ;

    7) ве́сти; изве́стие, сообще́ние;

    to receive word of smb.’s coming получи́ть изве́стие о чьём-л. прие́зде

    8) приказа́ние;

    9) паро́ль;

    10) деви́з; ло́зунг

    а) после́дний крик мо́ды;

    б) после́днее сло́во (в какой-л. области);

    а) от него́ сло́ва не добьёшься;

    б) он и разгова́ривать не жела́ет;

    2.

    v

    выража́ть слова́ми; подбира́ть выраже́ния;

    Англо-русский словарь Мюллера > word

  • 12
    word

    wə:d
    1. сущ.
    1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to mispronounce слово ≈ неправильно произнести слово to distort smb.’s words ≈ переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов to hang on (to) smb. ‘s words ≈ придираться к чьим-л. словам of few words ≈ немногословно She took the words right out of my mouth. ≈ Она читает мои мысли (говорит то, о чем я хотел сказать) to get a word in edgewise ≈ ввернуть словечко, сделать дельное замечание to have the last word ≈ сказать послпеднее слово (положить конец спору, распре) to take smb. at her/his word ≈ поймать на слове кого-л. Don’t breathe a word about it to anyone. ≈ Об этом никому ни слова. There was no word of the incident in the newspapers. ≈ В газетах нет ни слова о происшествии. She would like to say a few words about the incident. ≈ Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии. not to mince any words ≈ рассказать все без утайки angry words cross words sharp words choice word harsh word hasty words high-sounding words hollow words hypocritical words sincere words weasel words archaic words obsolete words borrowed words compound word dialectal words regional words foreign words four-letter words obscene words monosyllabic words nonce words portmanteau word simple words taboo word guide word household word in a word in one word put in a word say a word word in one’s ear it is not the word take at his word on the word with the word
    2) часто мн. разговор, речь to put in a good word for smb. ≈ произнести оправдательную речь в адрес кого-л. to have words ≈ крупно поговорить, поссориться с кем-л. (with smb.) warm words, hot words ≈ брань, крупный разговор fair words ≈ комплименты
    3) замечание
    4) обещание, слово to break one’s word ≈ не сдержать обещание, нарушить клятву one’s solemn word ≈ торжественное обещание one’s word of honor ≈ слово чести She gave me her word that she would deliver the message. ≈ Она пообещала мне, что отправит сообщение. She’s a woman of her word. ≈ Она человек слова. man of his word ≈ человек слова upon my word ≈ Честное слово!
    5) вести;
    известие, сообщение
    6) приказание to give word ≈ отдать распоряжение word of command ≈ команда
    7) пароль
    8) девиз;
    лозунг ∙ hard words break no bones посл. ≈ брань на вороту не виснет a word spoken is past recalling посл. ≈ слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise ≈ умный с полуслова понимает big words last word sharp’s the word! in so many words code word
    2. гл. выражать словами;
    подбирать выражения
    слово — primary * корневое слово — half a * полслова — to be not the * for it быть недостаточным для выражения или определения чего-л. — tactlessness is not the * for it! «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/! — I am repeating his very /actual/ *s я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им часто pl речь, разговор, слова — concluding *s заключительное слово — to have a * with smb. поговорить с кем-л. — to take (up) the * заговорить;
    перебить( кого-л.) — to put smth. into *s, to give *s to smth. выразить что-л. словами — to put one’s thoughts into *s высказать /сформулировать/ свои мысли — to get /to put/ in a * вставить слово, вмешаться в разговор — *s fail me у меня не хватает слов — I have no *s to express my gratitude мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность — a truer * was never spoken совершенно верно!;
    лучше не скажешь — bold in * only смелый только на словах — «A * to the Reader» «К читателю» (введение к книге) pl размолвка, ссора — high /hard/ *s разговор на повышенных тонах, крупный разговор — they had *s, *s passed between them они поссорились, между ними произошла ссора замечание, совет — a * in season своевременный совет — a * in smb.’s ear намек (тк. в ед. ч.) вести;
    известие, сообщение — to receive * of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде — please send me * as soon as possible пожалуйста, известите меня как можно скорее — please leave * for me at the office пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии (тк. в ед. ч.) обещание, заверение — to give one’s * дать слово;
    обещать — to keep one’s * сдержать слово — a man of his * человек слова — to be as good as one’s * сдержать слово — to be better than one’s * сделать больше обещанного — to take smb. at his * поверить кому-л. на слово;
    принять чьи-л. слова всерьез — his * is as good as his bond на его слово можно положиться;
    его слово — лучшая гарантия — take my * for it (разговорное) уверяю вас, поверьте мне рекомендация, совет — to say /to put in/ a good * for smb. хвалить или отстаивать кого-л.;
    замолвить за кого-л. словечко — to give smb. one’s good * рекомендовать кого-л. (на должность и т. п.) (тк. в ед. ч.) приказ, приказание — * of command( военное) команда — to give the *, to say the * отдать приказание /распоряжение, команду/ — * to be passed! (военное) (морское) слушайте все! — his * is law его слово — закон — sharp’s the *! поторапливайся, живей! — mum’s the *! тихо!, ни слова об этом! пароль, пропуск пословица, поговорка слух, молва( the W.) (религия) Слово господне (о священном писании, особ. о Евангелии;
    тж. W. of God, God’s W.) — to preach the W. проповедывать евангелие /христианство/ Слово, Бог-слово, Христос (тж. Eternal W.) — ministers of the W. (христианское) духовенство pl (музыкальное) (театроведение) текст, слова ( песни) ;
    либретто( оперы) ;
    текст (роли) (полиграфия) слово (условная единица объема, равная 5 печатным знакам) — 8000 *s = 1 печатный лист — a book of 160000 *s книга в 20 печатных листов (компьютерное) слово;
    код;
    кодовая группа;
    группа символов (биология) кодовое слово (в генетическом коде) > for *, to a * дословно, буквально, слово в слово > a man of few *s немногословный человек > a man of many *s велеречивый человек;
    болтун > by * of mouth на словах, устно > in a /one/ * одним словом, короче говоря > in other *s другими словами, иначе говоря > in a few *s в нескольких словах, вкратце > without many *s без лишних слов > not a *! (разговорное) ни слова!, ни гу-гу!, молчок! > in * and deed на словах и на деле > a play on /upon/ *s игра слов, каламбур > big *s хвастовство > upon /on/ my * (даю) честное слово > my *! подумать только! > in the *s of… говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то… > in so many *s определенно, ясно, недвусмысленно;
    прямо, откровенно > on /with/ the * как только было сказано;
    без промедления;
    тут же, сейчас же > to hang on smb.’s *s ловить чьи-л. слова;
    внимательно прислушиваться к кому-л. > beyond *s неописуемый, невыразимый > conduct beyond *s поведение, не поддающееся описанию > a * and a blow необдуманный поступок, скоропалительное действие > to eat /to swallow/ one’s *s брать свои слова обратно;
    извиняться за сказанное > fair /good/ *s комплименты > fine *s красивые слова > fine /fair, soft/ *s butter no parsnips, *s are but wind (красивые) слова ничего не стоят > he has a kind /a good/ * for everyone у него для каждого человека найдется доброе слово > last *s последние /предсмертные/ слова > the last * (in smth.) последнее слово, новейшее достижение > the last * has not yet been said on this matter последнее слово по этому поводу еще не сказано, вопрос еще окончательно не решен > to have the last * сказать последнее слово (в споре) > not to know the first * about smth. ничего не понимать в чем-л., не знать азов чего-л. > he hasn’t a * to throw at a dog от него слова не добьешься > to suit the action to the * смотреть, чтобы слово не расходилось с делом;
    сказано — сделано > a * spoken is past recalling слово — не воробей, вылетит — не поймаешь > *s are the wise man’s counters and the fool’s money только дурак верит на слово > a * to the wise умный с полуслова понимает > hard *s break no bones брань на вороту не виснет выражать словами;
    подбирать слова, выражения;
    формулировать — I should rather * it differently я бы сказал /сформулировал/ это иначе — how should it be *ed? как бы это выразить?
    address ~ вчт. адресное слово
    alphabetic ~ вчт. буквенное слово
    associatively located ~ вчт. слово найденное ассоциативным поиском
    banner ~ вчт. начальное слово
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство
    binary ~ вчт. двоичное слово
    block descriptor ~ вчт. дескриптор блока
    buzz ~ вчт. основное слово
    call ~ вчт. вызывающее слово
    ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами
    check ~ вчт. контрольное слово
    code ~ кодированное слово
    command ~ вчт. имя команды
    comparand ~ вчт. характеристический признак
    computer ~ вчт. машинное слово
    constant ~ вчт. константное слово
    control ~ вчт. управляющее слово
    data ~ вчт. слово данных
    descriptor ~ вчт. дескриптор
    digital ~ вчт. цифровое слово
    double ~ вчт. двойное слово
    edit ~ вчт. редактирующее слово
    empty ~ вчт. пустое слово
    entry ~ док. порядковое слово описания
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    full ~ вчт. слово
    function ~ вчт. функциональная команда
    ~ пароль;
    to give the word сказать пароль
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    half ~ вчт. полуслово
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.)
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a ~ to throw at a dog от него слова не добьешься
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    identifier ~ вчт. идентификатор
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    index ~ вчт. модификатор
    information ~ вчт. информационное слово
    isolated ~ вчт. выбранное слово
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    key ~ вчт. ключевое слово
    the last ~ (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last ~ (in (или on) smth.) = последний крик моды
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    lock ~ вчт. блокировочное слово
    long ~ вчт. двойное слово
    matching ~ вчт. слово с совпавшим признаком
    nonreserved ~ вчт. незарезервированное слово
    numeric ~ вчт. цифровое слово
    offensive ~ оскорбительное слово
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    optional ~ вчт. дополнительное слово
    packed ~ вчт. упакованное слово
    parameter ~ вчт. параметр
    partial ~ вчт. часть слова
    primary ~ вчт. встроенная операция
    processor status ~ вчт. слово состояния процессора
    program status ~ вчт. слово состояния программы
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде
    request ~ вчт. слово запроса
    reserved ~ вчт. зарезервированное слово
    ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.)
    search ~ вчт. признак
    secondary ~ вчт. вторичная команда
    selected ~ вчт. выбранное слово
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    she had the last ~ ее слово было последним, = она в долгу не осталась
    spoken ~ вчт. произносимое слово
    status ~ вчт. слово состояния
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    test ~ вчт. тестовое слово
    unmarked ~ вчт. непомеченное слово
    ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово!
    upper half of ~ вчт. старшее полуслово
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    wide ~ вчт. длинное слово
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму ~ выражать словами ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство ~ заверение ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) ~ замечание ~ известие ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово! ~ обещание ~ пароль;
    to give the word сказать пароль ~ пароль ~ приказ ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение ~ приказание ~ пропуск ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах ~ слово ~ вчт. слово ~ совет ~ сообщение ~ формулировыать ~ элемент информации
    ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму
    ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь
    a ~ to the wise = умный с полуслова понимает
    written-in ~ вчт. записанное слово

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > word

  • 13
    word

    1. [wɜ:d]

    1. слово

    primary [simple, vernacular, accessory] word — корневое [простое, исконное, служебное] слово

    tactlessness is not the word for it! — «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/!

    I am repeating his very /actual/ words — я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им

    2. речь, разговор, слова

    to have a word with smb. — поговорить с кем-л.

    to take (up) the word — заговорить; перебить ()

    to put smth. into words, to give words to smth. — выразить что-л. словами

    to put one’s thoughts into words — высказать /сформулировать/ свои мысли

    to get /to put/ in a word — вставить слово, вмешаться в разговор

    I have no words to express my gratitude — мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность

    a truer word was never spoken — ≅ совершенно верно!; лучше не скажешь

    ❝A word to the Reader❞ — «К читателю» ()

    high /hard/ words — разговор на повышенных тонах, крупный разговор

    they had words, words passed between them — они поссорились, между ними произошла ссора

    4. замечание, совет

    a word in [out of] season — своевременный [непрошеный] совет

    a word in smb.’s ear — намёк

    5.

    sing вести; известие, сообщение

    to receive word of smb.’s coming — получить известие о чьём-л. приезде

    please send me word as soon as possible — пожалуйста, известите меня как можно скорее

    please leave word for me at the office — пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии

    6.

    sing обещание, заверение

    to give one’s word — дать слово; обещать

    to keep [to break] one’s word — сдержать [нарушить] слово

    to take smb. at his word — поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьёз

    his word is as good as his bond — на его слово можно положиться, его слово — лучшая гарантия

    7. рекомендация, совет

    to say /to put in/ a good word for smb. — хвалить отстаивать кого-л.; замолвить за кого-л. словечко

    to give smb. one’s good word — рекомендовать кого-л. ()

    8.

    sing приказ, приказание

    to give the word, to say the word — отдать приказание /распоряжение, команду/

    sharp’s the word! — поторапливайся!, живей!

    mum’s the word! — тихо!, ни слова об этом!

    9. пароль, пропуск

    10. пословица, поговорка

    11. слух, молва

    1) Слово господне (;

    Word of God, God’s Word)

    to preach the Word — проповедовать евангелие /христианство/

    2) Слово, бог-слово, Христос (

    Eternal Word)

    13.

    муз., театр. текст, слова (); либретто (); текст ()

    1) слово

    2) код; кодовая группа; группа символов

    for word, to a word — дословно, буквально, слово в слово

    a man of many words — велеречивый человек; болтун

    by word of mouth — на словах, устно

    in a /one/ word — одним словом, короче говоря

    in other words — другими словами, иначе говоря

    in a few words — в нескольких словах, вкратце

    a play on /upon/ words — игра слов, каламбур

    upon /on/ my word — (даю) честное слово

    my word! — подумать только!

    in the words of… — говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то…

    in so many words — а) определённо, ясно, недвусмысленно; б) прямо, откровенно

    on /with/ the word — как только было сказано; без промедления; тут же, сейчас же

    to hang on smb.’s words — ловить чьи-л. слова; внимательно прислушиваться к кому-л.

    beyond words — неописуемый, невыразимый

    conduct beyond words — поведение, не поддающееся описанию

    a word and a blow — необдуманный поступок, скоропалительное действие

    to eat /to swallow/ one’s words — брать свои слова обратно; извиняться за сказанное

    fair /good/ words — комплименты

    fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ≅ (красивые) слова ничего не стоят

    he has a kind /a good/ word for everyone — у него для каждого найдётся доброе слово

    last words — последние /предсмертные/ слова

    the last word (in smth.) — последнее слово, новейшее достижение

    the last word has not yet been said on this matter — последнее слово по этому поводу ещё не сказано, вопрос ещё окончательно не решён

    not to know the first word about smth. — ничего не понимать в чём-л., не знать азов чего-л.

    to suit the action to the word — смотреть, чтобы слово не расходилось с делом; ≅ сказано — сделано

    a word spoken is past recalling — ≅ слово — не воробей, вылетит — не поймаешь

    words are the wise man’s counters and the fool’s money — ≅ только дурак верит на слово

    a word to the wise — ≅ умный с полуслова понимает

    hard words break no bones — ≅ брань на вороту не виснет

    2. [wɜ:d]

    выражать словами; подбирать слова, выражения; формулировать

    I should rather word it differently — я бы сказал /сформулировал/ это иначе

    how should it be worded? — как бы это выразить?

    НБАРС > word

  • 14
    word

    [wə:d]

    address word вчт. адресное слово alphabetic word вчт. буквенное слово associatively located word вчт. слово найденное ассоциативным поиском banner word вчт. начальное слово I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь word девиз; лозунг; big words хвастовство binary word вчт. двоичное слово block descriptor word вчт. дескриптор блока buzz word вчт. основное слово call word вчт. вызывающее слово word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами check word вчт. контрольное слово code word кодированное слово command word вчт. имя команды comparand word вчт. характеристический признак computer word вчт. машинное слово constant word вчт. константное слово control word вчт. управляющее слово data word вчт. слово данных descriptor word вчт. дескриптор digital word вчт. цифровое слово double word вчт. двойное слово edit word вчт. редактирующее слово empty word вчт. пустое слово entry word док. порядковое слово описания warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты full word вчт. слово function word вчт. функциональная команда word пароль; to give the word сказать пароль word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение half word вчт. полуслово in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.) he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a word to throw at a dog от него слова не добьешься I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь identifier word вчт. идентификатор in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет index word вчт. модификатор information word вчт. информационное слово isolated word вчт. выбранное слово a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано key word вчт. ключевое слово the last word (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last word (in (или on) smth.) = последний крик моды the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! lock word вчт. блокировочное слово long word вчт. двойное слово matching word вчт. слово с совпавшим признаком nonreserved word вчт. незарезервированное слово numeric word вчт. цифровое слово offensive word оскорбительное слово to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами optional word вчт. дополнительное слово packed word вчт. упакованное слово parameter word вчт. параметр partial word вчт. часть слова primary word вчт. встроенная операция processor status word вчт. слово состояния процессора program status word вчт. слово состояния программы in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде request word вчт. слово запроса reserved word вчт. зарезервированное слово word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) search word вчт. признак secondary word вчт. вторичная команда selected word вчт. выбранное слово the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! she had the last word ее слово было последним, = она в долгу не осталась spoken word вчт. произносимое слово status word вчт. слово состояния to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами test word вчт. тестовое слово unmarked word вчт. непомеченное слово word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! upper half of word вчт. старшее полуслово warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты wide word вчт. длинное слово word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word выражать словами word девиз; лозунг; big words хвастовство word заверение word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) word замечание word известие word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! word обещание word пароль; to give the word сказать пароль word пароль word приказ word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение word приказание word пропуск word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах word слово word вчт. слово word совет word сообщение word формулировыать word элемент информации word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise = умный с полуслова понимает written-in word вчт. записанное слово

    English-Russian short dictionary > word

  • 15
    word

    1. n часто речь, разговор, слова

    2. n размолвка, ссора

    high words — разговор на повышенных тонах, крупный разговор

    3. n замечание, совет

    4. n тк. вести; известие, сообщение

    5. n тк. обещание, заверение

    6. n рекомендация, совет

    7. n тк. приказ, приказание

    8. n пароль, пропуск

    пословица, поговорка

    9. n слух, молва

    10. n рел. Слово господне

    11. n рел. Слово, бог-слово, Христос

    12. n рел. муз. театр. текст, слова; либретто; текст

    control word — управляющее слово; командное слово; команда

    13. n вчт. код; кодовая группа; группа символов

    symbol word — слово обозначающее символ; название символа

    14. n вчт. биол. кодовое слово

    in a word — одним словом, короче говоря

    in the words of … — говоря словами такого-то …

    on the word — как только было сказано; без промедления; тут же, сейчас же

    15. v выражать словами; подбирать слова, выражения; формулировать

    Синонимический ряд:

    1. expression (noun) affirmation; assertion; asseveration; comment; declaration; designation; expression; locution; remark; statement; term; utterance; vocable

    4. order (noun) behest; bidding; charge; command; commandment; dictate; direction; directive; injunction; instruction; mandate; order

    5. password (noun) catchword; countersign; password; shibboleth; signal; watchword

    6. pledge (noun) assurance; commitment; guarantee; pledge; warrant

    8. report (noun) account; advice; buzz; communication; cry; gossip; grapevine; hearsay; information; intelligence; message; murmur; news; on-dit; report; rumble; rumor; rumour; scuttlebutt; speerings; talk; tattle; tidings; tittle-tattle; whispering

    10. express (verb) couch; express; formulate; phrase; put; style; voice

    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > word

  • 16
    word

    [wɜːd]
    1.

    сущ.

    archaic / obsolete words — устаревшие слова

    dialectal / regional words — диалектные слова

    four-letter / obscene words — непристойные, неприличные слова, ругательства

    angry / cross / sharp words — резкие, оскорбительные слова

    hollow / hypocritical words — неискренние, лживые слова

    to distort smb.’s words — переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов

    to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.

    She took the words right out of my mouth. — Она прямо читала мои мысли.

    Don’t breathe a word about it to anyone. — Об этом никому ни слова.

    There was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.


    — harsh word
    — hasty words
    — high-sounding words
    — sincere words
    — borrowed words
    — compound word
    — foreign words
    — monosyllabic words


    — guide word
    — in a word
    — in one word

    Gram:

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word order[/ref]

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word classes[/ref]

    2) разговор, речь

    to put in a good word for smb. — произнести оправдательную речь в адрес кого-л.

    3) замечание, высказывание

    She said a few words about his last book. — Она сказала несколько слов о его последней книге.

    4) размолвка, ссора

    to have words with smb. — крупно поговорить, поссориться с кем-л.

    5) обещание, слово

    She gave me her word that she would deliver the message. — Она дала мне слово, что доставит сообщение.

    Syn:

    6) вести; известие, сообщение

    to get the word out, to spread the word — сообщать

    He sent us word that he would be late. — Он прислал нам сообщение о том, что будет поздно.

    Syn:

    7) приказ, приказание, распоряжение, команда

    Don’t move till I give the word. — Не двигайся, пока я не подам знак.

    Syn:

    Syn:

    9) девиз; лозунг

    Syn:

    10)

    уст.

    поговорка, пословица

    Syn:

    11) ; = the Word of God Слово Божие, Библия

    Syn:

    12) текст , либретто

    ••

    man of his word, woman of her word — человек слова, хозяин своего слова

    to hang on / to smb.’s words — внимательно слушать, ловить каждое слово

    to take smb. at her / his word — поймать кого-л. на слове

    to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.

    It’s too beautiful word words. — Слов нет — это прекрасно.

    He hasn’t a word to throw at a dog. — От него слова не добьёшься.

    Hard words break no bones. посл. — Брань на вороту не виснет.

    A word spoken is past recalling. посл. — Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.

    A word to the wise. посл. — Умный с полуслова понимает.


    — last word
    — in so many words
    — code word
    — fair words
    — have a word in smb.’s ear
    — It is not the word!
    — Upon my word!
    — Sharp’s the word!
    — Mum’s the word!

    2.

    гл.

    1) формулировать, выражать словами; подбирать выражения

    Unfortunately, your idea is coarsely worded. — К сожалению, ваша идея плохо сформулирована.

    Syn:

    They worded it a long while. — Они долго говорили об этом.

    Syn:

    3)

    ;

    уст.

    ;

    разг.

    заговаривать , приставать

    Англо-русский современный словарь > word

  • 17
    word

    1) слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах; in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word for smb. замолвить за кого-л. словечко; a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано; to take smb. at his word поймать кого-л. на слове; on (или with) the word вслед за словами

    2) (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами; to have words with smb. крупно поговорить, поссориться с кем-л.; warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты

    3) замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.); she had the last word ее слово было последним,

    =

    она в долгу не осталась

    4) обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово!; to be as good as one’s word сдержать слово; to be better than one’s word сделать больше обещанного

    5) вести; известие, сообщение; to receive word of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде

    6) приказание; word of command

    mil.

    команда; to give (или to send) word отдать распоряжение

    7) пароль; to give the word сказать пароль

    8) девиз; лозунг

    big words хвастовство

    the last word in (или on)

    smth.

    б) последнее слово (в какой-л. области)

    the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен

    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!

    in so many words ясно, недвусмысленно

    hard words break no bones посл. ‘

    =

    брань на вороту не виснет

    he hasn’t a word to throw at a dog

    а) от него слова не добьешься;

    б) он и разговаривать не желает

    а word spoken is past recalling посл. ‘

    =

    слово не воробей, вылетит — не поймаешь

    а word to the wise

    =

    умный с полуслова понимает

    выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму; I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь

    * * *

    2 (v) сформулировать; формулировать

    * * *

    * * *

    [wɜrd /wɜːd]
    слово; речь; разговор; размолвка, ссора; обещание; замечание; известие, сообщение; приказание; пароль; девиз, лозунг; текст
    выражать словами, подбирать выражения, сформулировать, вести

    * * *

    слово

    сообщение

    сформулировать

    формулировать

    * * *

    1. сущ.
    1) слово
    2) часто мн. разговор
    3) замечание, высказывание (о чем-л., по поводу чего-л.)
    4) обещание
    5) вести
    6) приказ
    2. гл.
    1) устар. говорить
    2) формулировать, выражать словами; подбирать выражения
    3) обращаться (к кому-л.) со словом, с речью

    Новый англо-русский словарь > word

  • 18
    Man

    1. n геогр. остров Мэн

    2. n мужчина, человек

    a man of thirty — мужчина тридцати лет; тридцатилетний мужчина

    a man of means — человек со средствами, состоятельный человек

    3. n муж

    4. n унив. студент; окончивший, выпускник

    5. n пренебр. приятель

    speak up, man!, speak up my man! — ну, говори же, друг!

    hurry up, man! hurry up my man! — да поскорей же, приятель!

    come along, man!, come along my man! — ну, пошли, мой милый!

    6. n человечество, человеческий род

    7. n слуга

    8. n чаще рабочий

    9. n солдат, рядовой, матрос

    10. n рядовой состав

    11. n пешка

    12. n шашка, фишка

    13. n игрок

    14. n ист. вассал

    15. n как компонент сложных слов означает занятие, профессию

    heavy man — актёр, исполняющий трагические роли

    one-dollar-a-year man — крупный капиталист, участвующий в деятельности правительственных органов и получающий номинальный оклад в один доллар в год

    the next man — всякий другой, любой; первый встречный

    the man for me, the man for my money — этот человек мне подходит, этот человек меня устраивает

    many men, many minds — сколько голов, столько умов

    why, shame upon you, man! — послушайте, как вам не стыдно?

    16. v укомплектовывать кадрами, персоналом

    17. v воен. мор. укомплектовывать личным составом; занимать людьми; ставить людей; посадить людей

    18. v занять; стать

    19. v собрать всё своё мужество, мужаться, взять себя в руки

    lawless man — человек, находящийся вне закона

    if is great karma, man! — всё обстоит прекрасно, друг!

    20. v охот. приручать

    Синонимический ряд:

    1. boy (noun) beau; blade; boy; buck; chap; cuss; fellow; galoot; gent; gentleman; guy; he; male; skate; snap; swain; yeoman

    3. human (noun) being; body; creature; human; individual; life; mortal; party; person; personage; soul; wight

    4. human beings (noun) flesh; folk; Homo sapiens; human being; human beings; humanity; humankind; mankind; mortality; mortals; people; populace; race

    6. partner (noun) boyfriend; consort; fancy man; hubby; lover; married man; master; mate; paramour; partner; spouse

    7. policeman (noun) bluecoat; cop; Dogberry; gumshoe; John Law; officer; patrolman; peace officer; police officer; policeman

    8. policemen (noun) cops; officers; patrolmen; peace officers; police; police officers; policemen

    9. staff (verb) defend; fortify; garrison; guard; people; protect; staff; station

    Антонимический ряд:

    abandon; woman

    English-Russian base dictionary > Man

  • 19
    word

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > word

  • 20
    man

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > man


  • Download Article


    Download Article

    Being a man of your word may sound like a traditional ideal, but even in the modern age personal ideals like trust, integrity and honesty have significant importance in social and professional interactions. Establishing a reputation as a man of your word can benefit you in your personal life as well as at work, and you may find that you experience a higher level of satisfaction when interacting with others when you fulfil your commitments. Being a man of your word is ultimately about being honest with yourself and others, which may require a significant amount of self-control.

    1. Image titled Make a Sale Step 1

      1

      Treat small promises with the same level of importance as big ones. Being a man of your word means more than simply following through with the commitments you think people will remember; it means following through no matter what.[1]

      • Place the same value on keeping small promises as you do on keeping the big ones.
      • Remember that being a man of your word is about integrity, and integrity matters even when no one is watching.[2]
    2. Image titled Apply for an Entrepreneurial Grant Step 3

      2

      Write your commitments down. Writing your commitments down can help you change how you think about them, as well as being a great tool to help you remember them. Use index cards to write important commitments or promises out and keep them someplace safe that is preferably visible to you on a daily basis.[3]

      • Writing your commitments down may make you feel more accountable for actions.
      • The act of writing your commitments down can help you to remember them.[4]

      Advertisement

    3. Image titled File an Extension for Taxes Step 8

      3

      Bridge the gap between abstract long term commitments and short term experiences. It can sometimes be easy to make commitments that would be unpleasant to keep because we tend not to think of things in the medium to distant future in a real way. If someone asks you to help them move next month, for instance, you are more likely to say yes than if they were to ask about this Sunday. That’s because discomfort in the distant future doesn’t seem real in the present.[5]

      • Viewing future events in an abstract sense is called the “planning fallacy” and it can lead you to make commitments for the future that you may not otherwise have made.
      • Try to think of the things you are agreeing to do as though you were about to go do them right now. Don’t agree to do things you wouldn’t normally accept doing.
    4. Image titled Convince Yourself Not to Commit Suicide Step 8

      4

      View your commitments as a privilege. While it’s easy to see the commitments you have to others as burdens, try to reframe the way you see them to reflect the trust others must have in you. You have earned the respect of people in your life, and as a part of that respect, commitments have arisen.[6]

      • Following through on your word is a great way to show the people in your life that you care about them.
      • People rely on you based on trust and respect. Having commitments to others is borne out of the respect and trust people have for you.
    5. Advertisement

    1. Image titled Deal With Snobby People Step 15

      1

      Don’t agree to do things you don’t want to do. Sometimes it may be tempting to agree to do something in conversation that you don’t really want to do. Social or peer pressure can leave you agreeing to do something in the moment, despite not actually wanting to keep the commitment.[7]

      • Don’t succumb to peer pressure when asked to do something that you truly don’t want to do. This will make it easier not to go back on your word later.
      • Treat your commitments as a valuable asset that you don’t give away lightly.
    2. Image titled Be a Gentleman Step 26

      2

      Don’t use excuses. If you find that you will not be able to fulfil a commitment that you’ve made, take responsibility for it. Making excuses can seem disingenuous, and it removes your responsibility to follow through. Instead, be honest and apologetic when you need to cancel plans.[8]

      • If you are uncomfortable explaining why you can’t fulfil a promise, apologize sincerely and explain that you will try not to let it happen again.
      • Disallowing yourself from using excuses will help motivate you to keep your promises and fulfill commitments.
    3. Image titled Be a Gentleman Step 5

      3

      Don’t be vague about what you are committing to do. Do not say that you may be able to do something if you don’t believe that you will for the sake of casual conversation. Instead, make solid commitments to do things when you intend to, and clearly explain that you cannot when you don’t.[9]

      • Don’t use vague wording like, “I’m not sure but I’ll try,” when you don’t want to do something.
      • Be honest and clear about what you can and can’t do. It’s better to say you won’t be able to do something now then to make excuses later.
    4. Image titled Be a Gentleman Step 7

      4

      Do what you said you’d do, even if you don’t want to do it. Force yourself to keep your word, even if you don’t want to at times. Sometimes you may commit yourself to something at a moment when it seems like something you wouldn’t mind doing, only to find yourself lacking the motivation or energy when the time comes to fulfill your commitment. Don’t allow yourself to fall through because of a change of heart.[10]

      • Always keep your promises and fulfil your commitments to the utmost of your ability.
      • Keeping your word even when you don’t want to will help to teach you not to commit to things you will not want to do.
    5. Advertisement

    1. Image titled Be Romantic Step 13

      1

      Get a commitment partner. Find someone that you trust and ask them to be your commitment partner. A commitment partner is someone you share your personal, professional or social commitments with so they can hold you accountable for your actions. If you struggle to keep your commitments, a commitment partner could be a great tool for you.[11]

      • Use your best friend or significant other as your commitment partner so they can ask you if you fulfilled the commitments you discuss with them.
      • Having someone to answer to can help motivate you to keep your commitments.
    2. Image titled Deal With a Premenstrual Girlfriend Step 1

      2

      Schedule reminders for yourself on your phone or in your calendar. If you find yourself unable to follow through with commitments because you forget about them, try scheduling reminders for yourself on your phone or e-mail calendar.

      • Most iPhones and Androids have applications that allow you to set reminders to go off at specific times and dates.
      • E-mail applications like Outlook can also provide you with reminders of things you have committed to do.
    3. Image titled Deal With Conflict Step 3

      3

      Keep commitments you make to yourself. Following through is a habit, and as such you need to treat all commitments with equal importance. That means you must keep the promises you make to yourself as well as those you make to others.[12]

      • When you decide to do something, do it, regardless of who you committed to.
      • Following through on your word no matter what will help make it second nature and eventually will require less and less mental effort.
    4. Image titled Elevate Your Self Esteem Step 7

      4

      Make a habit of keeping your promises. When you make keeping your word a habit, it will become second nature to you. Instead of using tools to help you keep your word, you can train yourself to do so without having to convince yourself.

      • Make keeping your promises a habit so it requires less and less self-convincing to follow through.
      • Maintaining such a habit will lead others to see you as a man that keeps his word.
      • When you have a reputation for being honest, people will see you as being reliable, trustworthy, honorable, and consistent.[13]
    5. Advertisement

    Ask a Question

    200 characters left

    Include your email address to get a message when this question is answered.

    Submit

    Advertisement

    References

    About This Article

    Thanks to all authors for creating a page that has been read 54,189 times.

    Did this article help you?

    Get all the best how-tos!

    Sign up for wikiHow’s weekly email newsletter

    Subscribe

    You’re all set!

    man of my word — перевод на русский

    — Oh, yes. He’s a man of his word.

    — Да, он человек слова.

    Well, I was paid to make the delivery and I’m a man of my word.

    Но мне заплатили за доставку, а я человек слова.

    And believe it or not, I’m a man of my word.

    Хотите — верьте, хотите — нет, но я — человек слова.

    He said, «But Dirk Delta is a man of his word.»

    Но Дирк Дельта — человек слова.»

    You see, I’m a man of my word.

    Видишь, я человек слова.

    Показать ещё примеры для «человек слова»…

    I’m a man of my word.

    Я держу своё слово.

    I’m a man of my word… if I feel like it.

    Я держу своё слово… если мне этого хочется.

    Now, these sons of bitches who are selling this stuff, they don’t know it yet, but… I’m a man of my word.

    Сукины дети, что продают эту дрянь, ещё не знают, но я держу своё слово.

    I promised you I’d let you know if we had anything more, and I’m a man of my word.

    Я обещал держать вас в курсе, если что-то узнаю. И я держу свое слово.

    I may be many things, Mitchell, but I am a man of my word.

    Про меня можно разное сказать, Митчелл, но я держу слово.

    Показать ещё примеры для «держу своё слово»…

    Jack is a man of his word.

    Джек— хозяин своему слову.

    I’m sure the gentleman is a man of his word.

    Уверен, он хозяин своему слову.

    Now, I am a man of my word.

    Так, я хозяин своему слову.

    I’m a man of my word, right?

    Я хозяин своего слова, да?

    -I’m a man of me word.

    — Я хозяин своего слова.

    Показать ещё примеры для «хозяин своему слову»…

    Now Coleman’s always been a man of his word, but I can guarantee you that these pictures are gonna surface whether you drop out of this race or not.

    Колеман всегда держит свое слово но я гарантирую тебе, эти фотографии всплывут независимо от того, выйдешь ты из этой гонки или нет.

    He promised Mike he wouldn’t tell her, and Harvey’s a man of his word.

    Он пообещал Майку, что не расскажет ей, а Харви держит свое слово.

    Now, I’m a man of my word.

    Я держу свое слово.

    Let’s see if you are a man of his word!

    Сейчас увидим, как ты за свои слова ответишь.

    Look, you taught me to be a man of my word.

    Слушай, ты сама говорила мне отвечать за свои слова.

    Показать ещё примеры для «своё слово»…

    I promised you’d be reunited, and I’m a man of my word.

    Я обещал, что вы будете вместе, и сдержал слово.

    I’m glad to see you’re a man of your word.

    Рада, что ты сдержал слово.

    I want you to know that I’m a man of my word.

    И я сдержу свое слово.

    Senor Huertavas wasn’t a man of his word.

    Сеньор Хуэртавас не сдержал своего слова.

    And will you be able to provide that refuge? Indeed, you are a man of your word.

    Безусловно, вы сдержали слово, и я позабочусь о вашей безопасности.

    Показать ещё примеры для «сдержал слово»…

    Отправить комментарий

    Meaning

    Idiom:  a man of his word (a man of one’s word)

    • a person who is honest and does what he says he will do

    Example sentences

    — I hated being married to my ex-husband but he is a good father and a man of his word.

    — I know you think this punishment is extreme but I want you to learn how important it is to be a man of your word.

    — If you were a man of your word, you would be on time.

    — We’re sorry to see our property manager go because he was a man of his word.

    — Don’t ask for a contract.  I’ve worked with him for 35 years and he’s a man of his word.

    — Don’t worry, he’ll be here by 5:00 pm.  He’s a man of his word.

    — What happened to you?  You used to be a man of your word but nowadays I can’t trust you at all.

    — You’d be wise to hire him. He’s a man of his word and a hard worker too.

    Synonyms

    • a woman of her word
    • a man of honor

    Get our free idioms in pictures ebook

    You might like these idioms

    More idioms will be added in the future so check back frequently or sign-up for my free newsletter to learn about new updates to my website.

    1. Home Page

    2.  ›

    3. Idioms List

    4.  ›

    5. Idiom: a man of his word

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Define love in one word
  • Define in the beginning was the word
  • Define if the word combination is right or wrong
  • Define i give you my word
  • Define heading in word