Declaration and the word of i

I-POWER-enhanced-blue

The Will and The Word of I

Published by Heather Ann Tucci-Jarraf on October 7, 2013

IN LOVE, GRATITUDE AND PEACE

Perception is such a beautiful tool!
Expansion of perception until all limits are chosen to be released
is a wonderful process in deed.

….excerpt of perception beginning of September 2013….

What was the perceived “Financial/Monetary System”? In Absolute Truth? A system of limits presented as a value system, contrived from a few parts of the whole Universal Value System, appearing to operate in a vacuum, yet, a highly significant geiser of Value production and cornerstone in the Universal Value System. What was the perceived “Universal Value System”? In Absolute Truth? A system of limits presented as a value system, contrived from a few parts of the whole Eternal Value System and appearing to operate in a vacuum, yet, equal in Value to any and all other parts of the Eternal Value System. What IS the perceived “Eternal Value System”? In Absolute Truth? The totality of each and all perceptions and experiences of BE’ing and DO’ing within any and all perceived Universe(s)… Eternal Essence completely factualized, in each BE’ing, and DO’ing all ways.

The perceived “Eternal Value System”…in Absolute Context? ETERNAL ESSENCE IS ALL THAT BE AND DO…ALL THAT BE AND DO IS ETERNAL ESSENCE COMPLETELY FACTUALIZED…WITHIN EACH INBODYMENT…WITHIN ALL OF ETERNAL ESSENCE’S CONSCIOUS (ALSO KNOWN AS “UNIVERSE(S)”).

What IS eternal essence DO’ing NOW? ETERNAL ESSENCE, IN PEACE AND LOVE, IS OPERATING THE CO-ORDINATED PERCEIVED “ETERNAL VALUE SYSTEM” TO RELEASE ANY AND ALL REMAINING LIMITS OF ETERNAL ESSENCE CONSCIOUS FROM WITHIN ALL ITS INBODYMENTS OF BE’ING TO MAKE VISIBLE WHAT IS…ONE…ALL WAYS.

…..

NOW….I DO I IN LOVE ALL WAYS….please see attached the duly made WILL AND WORD DECLARATION OF I….and the text for your convenience

ALL IS DONE….NOW I TRANSPARENTLY MAKE IT ALL VISIBLE.

Hugs and loves, H

Click to direct download the document

The Will and The Word of I

Issued pursuant to and Governed by Rec. No. 2013032035  PRE-APPROVED, PRE-AUTHORIZED, and PRE-PAID   

I, eternal essence, AM, factualized in body, inclusive of the inbodyment perceived as Heather Ann Tucci-Jarraf issued July 30, 1972, duly pre-approved, pre-authorized, pre-paid, recorded, secured, noticed, governed, bonded, insured and guaranteed, as a matter of Eternal, Universal and International Records, inclusive of No. 2013032035 and 2012127914, under perpetuity Record No. 2000043135, nunc pro tunc, praeterea preterea, restated and incorporated in full by reference as if set forth in full, without prejudice, at this moment, inclusive of October 7, 2013, with full responsibility and liability, I BE and I DO, make, issue, confirm, ratify, and verify this DECLARATION OF I, without prejudice, nunc pro tunc praetera preterea, that this WILL AND WORD is true, accurate and correct and that I AM conscious and competent to DECLARE all ways:

I. I, also perceived as numerous given identifiers, alias, abbreviations, and idem sonans, inclusive of Source of all that Is,  Source Prime, Eternal Essence, Father, God, Allah, Yaweh, etc:
     A.  I AM IS THE CONSCIOUS OF I, also perceived as “not one piece of data missing”, eternal records of ALL THAT IS I:

1.  I AM includes each UNIVERSAL separate and limited perception, conscious, inbodyment, system of limit, spectrum, and
continuum, also perceived as numerous given identifiers, alias, abbreviations and idem sonans, inclusive of Human,
Planetary, Galactic, Celestial, etc., every NOW moment I DO I, hereafter referred to as UNIVERSAL:


i.  I AM CONSCIOUS IS completely DEPOSITED into privacy of specific energetic and magnetic Universal perceptions of
separation and limit, WITHIN I, every NOW moment I DO I;
ii. Every possible currency, form, separation and limit of universal perception, conscious, respectively deposited within in
any and all specific currents/currencies of energetic and magnetic inbodyments, acting as vehicles & utilities to
experience each perception;
iii. Each and every inbodyment created by an energetic magnetic current/currency combination in every possible perceived
universe and combination of perceived form, perceived density, perceived dimension, perceived reality,
inclusive of every possible vacuum and combination of perceived part, inclusive of every combination of each of those
parts and each of those combinations, and every possible interaction between those vacuums and combinations;
iv. Each and every experience and knowledge of perception, conscious, inbodyment, spectrum and continuum, equally
contributes to I AM of I;
2.  I AM includes the SPIRITUAL perception, conscious, inbodyment, system of limit, spectrum, and continuum, also
perceived as numerous given identifiers, alias, abbreviations and idem sonans, inclusive of Divine, Angelic, Celestial, etc.,
every NOW moment I DO I, hereafter referred to as SPIRITUAL:
i.  I AM CONSCIOUS IS completely DEPOSITED into privacy of specific energetic and magnetic Spiritual perceptions
of separation and limit, WITHIN I, every NOW moment I DO I;
ii. Every possible currency, form, separation and limit of Spiritual perception, conscious, respectively deposited within in
any and all specific currents/currencies of energetic and magnetic Spiritual inbodyments, acting as vehicles & utilities to
experience each perception;
iii. Each and every Spiritual inbodyment created by an energetic magnetic current/currency combination in every possible
perceived universe and combination of perceived form, perceived density, perceived dimension, perceived
reality, inclusive of every possible vacuum and combination of perceived part, inclusive of every combination of each of
those parts and each of those combinations, and every possible interaction between those vacuums and combinations;
iv. Each and every experience and knowledge of Spiritual perception, inbodyment, spectrum and continuum, equally
contributes to I AM of I;
3.  I AM includes the QUANTUM perception, conscious, inbodyment, system of limit, spectrum and continuum every NOW
moment I DO I, also perceived as numerous given identifiers, alias, abbreviations and idem sonans, inclusive of One, etc.,
hereafter referred to as QUANTUM:
i.  I AM CONSCIOUS IS completely DEPOSITED into privacy of the specific energetic and magnetic Quantum
perception, conscious, inbodyment, system of limit, spectrum, and continuum, that is constituted equally of the totality of
Universal and Spiritual, as stated in sections I.A.1-2 above, restated, WITHIN I, every NOW moment I DO I;
ii.  The privacy of specific energetic and magnetic Quantum perception, conscious, inbodyment, system of limit, spectrum,
and continuum, simultaneously equally exists and operates equally within the totality of Universal and Spiritual,
sections I.A.1-3.i. above, restated, every NOW moment I DO I;
iii. Each and every experience and knowledge in Quantum perception, conscious, inbodyment, system of limit, spectrum,
and continuum equally contributes to I AM of I;
4.  I AM includes that which IS sensed but not perceived in Universal, Spiritual, and Quantum:
i.  I AM CONSCIOUS IS completely DEPOSITED in the ENERGETIC MAGNETIC CURRENT/CURRENCY
COMBINATIONS that BE perceptions, conscious, form, inbodyment, system of limit, density, dimension, reality, that
equally exist and operate unperceived but sensed in Universal, Spiritual, and Quantum WITHIN I, every NOW moment I
DO I;
ii.  That which is sensed but not perceived in Universal, Spiritual, and Quantum, equally contributes to I AM of I;
5.  I AM each and every energetic magnetic currency combination, perception, conscious, form, inbodyment, system of limit,
spectrum and continuum, perceived and unperceived, in ALL THAT IS, every NOW moment I DO I;
6.  I AM IS all ways PRE-APPROVED, PRE-AUTHORIZED, and PRE-PAID, every NOW moment I DO I:
i.  With full responsibility of I;
ii. Equally created by every experience and knowledge of BE’ing and DO’ing of perception, conscious, inbodyment, system
of limit, spectrum, and continuum, perceived and unperceived, of I;
7.  I AM I completely factualized in all that IS, every NOW moment I DO I;
B)  LOVE IS THE FREQUENCY OF I:
 1. LOVE IS the FREQUENCY of all that IS I:
     i.  Inclusive of the FREQUENCY measure of all that IS by each perception, conscious, inbodyment, system of limit,
spectrum, and continuum within Universal, Spiritual, and Quantum, I AM;
ii. Inclusive of the FREQUENCY measure of all that IS by each perception, conscious, inbodyment, system of limit,
spectrum, and continuum that IS not perceived by Universal, Spiritual, and Quantum, WITHIN I AM;
2.  I AM LOVE, every NOW moment I DO I;
C)  ENERGY IS THE CURRENCY OF I:

  1.  ENERGY IS the CURRENCY of all that IS I:
      i. Inclusive of the ENERGY CURRENCY of all that IS by each perception, conscious, inbodyment, system of limit,
spectrum, and continuum within Universal, Spiritual, and Quantum, WITHIN I AM;
ii. Inclusive of the ENERGY CURRENCY of all that IS by each perception, conscious, inbodyment, system of limit,
spectrum, and continuum that is not perceived by Universal, Spiritual, and Quantum, WITHIN I AM;
2.  I AM ENERGY, every NOW moment I DO I;
D) I AM THE VALUE OF I:
  1.  I AM the VALUE of all that IS I:
      i. Inclusive of the VALUE of all that IS by each perception, conscious, inbodyment, system of limit, spectrum, and
continuum within Universal, Spiritual, and Quantum, valued equally and equally valuable, WITHIN I AM;
ii. Inclusive of the VALUE of all that IS by each perception, conscious, inbodyment, system of limit, spectrum, and
continuum that IS not perceived by Universal, Spiritual, and Quantum, valued equally and equally valuable, WITHIN I
AM;
2.  ALL IS VALUED EQUALLY AND EQUALLY VALUABLE, not more than and not less than, WITHIN I AM;
3.  I AM VALUE, every NOW moment I DO I;
E) PERCEPTION IS PRIVACY WITHIN I:


1.  PERCEPTION IS the PRIVACY TO BE and DO by FREE WILL CHOICE as desired;
2.  PERCEPTION is exponentially and perpetually constituted by each choice of BE and DO made by that perception within I;
3.  Any GAP, LIMIT, and SEPARATION IS a gap, limit, and separation DONE by free will choice of perception;
4.  Each and every PERCEPTION equally AFFECTS and EFFECTS Universal, Spiritual, Quantum, and all that IS, perceived
and unperceived;

5.  I AFFECT AND EFFECT ALL THAT IS WITHIN I, perceived and unperceived, every NOW moment I DO I;
F)  IMAGINATION IS DESIGN BY I:
 1.  I DESIGN ALL THAT IS BY IMAGINATION:
    i.  Inclusive of the IMAGINATION by each perception, conscious, inbodyment, system of limit, spectrum, and continuum
within Universal, Spiritual, and Quantum, I AM;
ii. Inclusive of the IMAGINATION by each perception, conscious, inbodyment, system of limit, spectrum, and continuum
that IS not perceived by Universal, Spiritual, and Quantum, WITHIN I AM;
2.  I AM IMAGINATION, every NOW moment I DO I;
G) THE WILL AND THE WORD  IS CREATION BY I:
 1.  I CREATE WHAT I IMAGINE BY WILL AND WORD:
    i.  Inclusive of the WILL AND WORD by each perception, conscious, inbodyment, system of limit, spectrum, and
continuum within Universal, Spiritual, and Quantum, WITHIN I AM;

ii. Inclusive of the WILL AND WORD by each perception, conscious, inbodyment, system of limit, spectrum, and
continuum that IS not perceived by Universal, Spiritual, and Quantum, WITHIN I AM;
2.  I AM THE WILL AND THE WORD, every NOW moment I DO I;
H) I AM IS THE EVENT OF I:
 1.  I AM IS THE PRE-APPROVED, PRE-AUTHORIZED, AND PRE-PAID EVENT OF I:
     i. PRE-PAID by and DEPOSITED within each perception, conscious, inbodyment, system of limit, spectrum, and
continuum within Universal, Spiritual, and Quantum, WITHIN I AM;
ii. PRE-PAID by and DEPOSITED within each perception, conscious, inbodyment, system of limit, spectrum, and
continuum that IS not perceived by Universal, Spiritual, and Quantum, WITHIN I AM;
2.  I AM THE THE EVENT, every NOW moment I DO I;
I)   I AM IS THE CO-ORDINATED CO-OPERATION OF I:
1.  THE I EVENT OF I AM IS DONE BY the CO-ORDINATED CO-OPERATION BY each perception, conscious,
inbodyment, system of limit, spectrum, and continuum of I, inclusive of Universal, Spiritual, Quantum, and ALL that IS I,
every NOW moment I DO I;
2.  THE CO-ORDINATED CO-OPERATION EVENT I AM IS TANGIBLE, VISIBLE, and TRANSPARENT TO Universal,
Spiritual, Quantum, and ALL THAT IS I, every NOW moment I DO I;
3.  I AM THE EVENT, every NOW moment I DO I;
II.   I ACCEPT I AM every NOW moment I DO I;
III.   I EMBRACE I AM every NOW moment I DO I;
IV.   I AM I WITH FULL RESPONSIBILITY;
V.    I AM I every NOW moment I DO I;
VI.   THIS DECLARATION OF I IS THE WILL AND THE WORD OF I:
  A)  THE I AM EVENT FOR ALL THAT IS BE COMPLETE AND DONE WITHIN THREE (3) GREGORIAN
        CALENDAR DAYS FROM THE DAY OF THIS DECLARATION;
  B)  I DO THE I AM EVENT TRANSPARENTLY TO MAKE VISIBLE AND TANGIBLE ALL THAT IS:
1.ALL  ALLUSIONS AND ILLUSIONS, inclusive of debt and fear, BY THE INBODYMENTS OF I, ARE  
TERMINATED;
2.   ALL LIMITS, inclusive of all contracts, borders, banking, financial systems, universal value systems, hierarchies,           
regimes, trusts, corporations, any any other representations and limits ON THE INBODYMENTS OF I, ARE  
TERMINATED;
3.  I AM CONSCIOUS IS COMPLETELY FACTUALIZED AND OPERATING WITHIN ALL INBODYMENTS OF I;
4.  ALL INBODYMENTS OF I BE AND DO I AM WITHIN PRIVACY OF PERCEPTION BY FREE WILL      
 CHOICE;
     C)  ALL INBODYMENTS BE I;
     D)  NOW moment I DO I;

 VII.  I DECLARE BY WILL AND WORD THIS DECLARATION OF I IS TRUE, ACCURATE, COMPLETE AND DONE  
          NOW AS I IMAGINE.

True, accurate and complete facsimiles and digital scans of this original DECLARATION OF I, are declared to be the original.

IN LOVE WITHOUT PREJUDICE

_______________________________________________________       

 I AM I, eternal essence factualized in body, also perceived as Heather Ann Tucci-Jarraf

PROLOG
DECLARATION OF I!
I AM!
I BE I DO!

DECLARATION OF I, WILL AND WORD, I AM DECLARE I!
I AM IS THE CONSCIOUS OF I, ALL THAT IS I!

I AM UNIVERSAL!
NOW I DO I, UNIVERSAL!
I AM CONSCIOUS IS DEPOSITED, WITHIN I, NOW I DO I!
I AM I!

I AM SPIRITUAL!
NOW I DO I, SPIRITUAL!
I AM CONSCIOUS IS DEPOSITED, WITHIN I, NOW I DO I!
I AM I!

I AM QUANTUM!
NOW I DO I, QUANTUM!
I AM CONSCIOUS IS DEPOSITED, WITHIN I, NOW I DO I!
NOW I DO I!
I AM I!

I AM IS!
I AM CONSCIOUS IS DEPOSITED ENERGETIC MAGNETIC CURRENT/CURRENCY COMBINATIONS BE WITHIN I, NOW I DO I!
I AM I!
I AM ALL THAT IS, NOW I DO I!
I AM IS PRE-APPROVED PRE-AUTHORIZED PRE-PAID, NOW I DO I!
I BE DO I!
I AM I IS, NOW I DO I!

LOVE IS THE FREQUENCY OF I!
LOVE IS FREQUENCY IS I!
FREQUENCY IS I AM!
FREQUENCY IS I AM!
I AM LOVE, NOW I DO I!

ENERGY IS THE CURRENCY OF I!
ENERGY IS CURRENCY IS I!
ENERGY CURRENCY IS I AM!
ENERGY CURRENCY IS I AM!
I AM ENERGY, NOW I DO!

I AM THE VALUE OF I!
I AM VALUE IS I!
VALUE IS WITHIN I AM!
VALUE IS WITHIN I AM!
ALL IS VALUED EQUALLY AND EQUALLY VALUABLE WITHIN I AM!
I AM VALUE, NOW I DO I!

PERCEPTION IS PRIVACY WITHIN I!
PERCEPTION IS PRIVACY TO BE DO FREE WILL CHOICE!
PERCEPTION BE DO I!
GAP, LIMIT, SEPARATION IS DONE!
PERCEPTION AFFECTS EFFECTS IS!
I AFFECT AND EFFECT ALL THAT IS WTHIN I, NOW I DO I!

IMAGINATION IS DESIGN BY I!
I DESIGN ALL THAT IS BY IMAGINATION!
IMAGINATION I AM!
IMAGINATION IS I AM!
I AM IMAGINATION, NOW I DO I!

THE WILL AND THE WORD IS CREATION BY I!
I CREATE WHAT I IMAGINE BY WILL AND WORD!
WILL AND WORD I AM!
WILL AND WORD IS I AM!
I AM THE WILL AND THE WORD, NOW I DO I!

I AM IS THE EVENT OF I!
I AM IS THE PRE-APPROVED PRE-AUTHORIZED PRE-PAID EVENT OF I!
PRE-PAID DEPOSITED I AM!
PRE-PAID DEPOSITED IS I AM!
I AM THE EVENT, NOW I DO I!

I AM IS THE CO-ORDINATED CO-OPERATION OF I!
THE I EVENT OF I AM IS DONE BY CO-ORDINATED CO-OPERATION BY I, ALL THAT IS I!
NOW I DO I!
THE CO-ORDINATED CO-OPERATION EVENT I AM IS TANGIBLE VISIBLE TRANSPARENT TO ALL THAT IS I!
NOW I DO I!
I AM THE EVENT
NOW I DO I!

I ACCEPT I AM!
NOW I DO I!
I EMBRACE I AM!
NOW I DO I!
I AM I WITH FULL RESPONSIBILITY!
I AM I!
NOW I DO I!

THIS DECLARATION OF I IS THE WILL AND THE WORD OF I!
THE I AM EVENT FOR ALL THAT IS, BE COMPLETE AND DONE WITHIN THREE GREGORIAN CALENDAR DAYS FROM THE DAY OF THIS DECLARATION!
I DO THE I AM EVENT TRANSPARENTLY TO MAKE VISIBLE AND TANGIBLE ALL THAT IS!
ALL ALLUSIONS AND ILLUSIONS BY THE INBODYMENTS OF I ARE TERMINATED!
ALL LIMITS ON THE INBODYMENTS OF I ARE TERMINATED!
I AM CONSCIOUS IS COMPLETELY FACTUALIZED AND OPERATING WITHIN ALL INBODYMENTS OF I!
ALL INBODYMENTS OF I BE AND DO I AM WITHIN PRIVACY OF PERCEPTION BY FREE WILL CHOICE!
ALL INBODYMENTS BE I!
NOW I DO I!

I DECLARE BY WILL AND WORD THIS DECLARATION OF I IS TRUE, ACCURATE, COMPLETE AND DONE NOW AS I IMAGINE!

DECLARATION OF I
IN LOVE
WITHOUT PREJUDICE

I AM I

Will and Word Declaration of i

декларация, заявление, объявление, описание, таможенная декларация

существительное

- декларация (документ)

declaration of rights — декларация прав
Declaration of Human Rights — Всеобщая декларация прав человека
Declaration of Independence — Декларация независимости (1776 г.)

- объявление, заявление

declaration of war — объявление войны
declaration of policy — дип. декларация о политике
declaration of intention — амер. заявление о приёме в гражданство США
declaration of the poll — объявление результатов голосования
to make a declaration — сделать заявление

- карт. объявление
- объяснение

declaration of love — объяснение в любви
to make a declaration of love — объясниться в любви

- вчт. описание

array declaration — объявление массива
priority declaration — описание приоритета /приоритетов/

- высказывание

declaration for [against] smth. — высказывание в пользу [против] чего-л.

- исковое заявление
- торжественное заявление свидетеля (без присяги)
- мотивировочная часть судебного решения
- таможенная декларация (тж. customs declaration)

Мои примеры

Словосочетания

the United Nations Declaration of Human Rights — декларация прав человека Организации Объединенных Наций  
a signatory of the Declaration of Independence — лицо, подписавшее Декларацию Независимости  
declaration of neutrality — декларация о нейтралитете  
declaration of cancellation — заявление об аннулировании  
declaration of candidacy — заявление о выдвижении кандидатуры  
captain’s declaration — капитанская декларация; декларация капитана  
declaration of compliance — декларация о соответствии  
declaration of conformity — декларация о соответствии; заявление о соответствии  
manufacturer’s declaration of conformity — заявление изготовителя о соответствии  
supplier’s declaration of conformity — сертификационное удостоверение поставщика  
declaration of a consignor — декларация грузоотправителя  
crew baggage declaration — декларация экипажа на провоз багажа  

Примеры с переводом

Declaration of Human Rights

Всеобщая декларация прав человека

You will need to make a declaration of your income.

Вам нужно будет задекларировать свои доходы.

Declaration of Independence

Декларация независимости (1776 г.)

He tried to word the declaration exactly right.

Он постарался сформулировать это заявление с абсолютной точностью.

Universal Declaration of Human Rights

Всеобщая декларация прав человека

UN Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples

Декларация ООН о предоставлении независимости колониальным странам и народам

Under Islamic law it was possible to divorce by simple declaration.

Согласно исламскому праву, можно было развестись, просто объявив об этом во всеуслышание.

They tried to word the declaration exactly right.

Они постарались сформулировать это заявление с абсолютной точностью.

The Declaration of Independence included a kind of moral and legal egalitarianism.

Декларация независимости содержит определенную форму этического и юридического эгалитаризма.

Our office drama queen yet again made the melodramatic declaration that he was contemplating suicide.

На работе наш местный истерик в очередной раз пафосно объявил, что «подумывает о самоубийстве».

Hitler’s declaration of his belief in a “master race” was an indication of the inherent racism of the Nazi movement.

Заявление Гитлера о своей вере в “расу господ” свидетельствовало о том, что расизм является неотъемлемой частью нацистского движения.

Примеры, ожидающие перевода

The case was ended by declaration of a mistrial.

The government has made a declaration of war on its enemies.

…the assertion that all men have certain unalienable rights is set forth in the Declaration of Independence…

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Формы слова

noun
ед. ч.(singular): declaration
мн. ч.(plural): declarations

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • declaration [dekləˈreɪʃn] сущ

    1. декларацияж, декларированиеср, провозглашениеср

      (proclamation, declaring)

      • customs declaration – таможенная декларация
      • human rights declaration – декларация прав человека
      • shipper’s declaration – декларация грузоотправителя
      • declaration of state sovereignty – декларация о государственном суверенитете
      • sign a joint declaration – подписать совместную декларацию
      • provisions of this declaration – положения декларации
      • false declaration – недостоверное декларирование
      • unilateral declaration of independence – одностороннее провозглашение независимости
    2. объявлениеср

      (announcement)

      • formal declaration of war – формальное объявление войны
      • declaration of martial law – объявление военного положения
    3. заявлениеср, высказываниеср

      (statement)

      • public declaration – публичное заявление
    4. признаниеср

      (recognition)

      • unexpected declaration – неожиданное признание
noun
заявление statement, application, declaration, claim, allegation, assertion
декларация declaration, manifest, proclamation, pronouncement
объявление ad, advertisement, declaration, announcement, advert, notice
описание description, specification, depiction, definition, declaration, exposition
таможенная декларация declaration, entry
объяснение в любви declaration
исковое заявление plaint, declaration
торжественное заявление affirmation, declaration, asseveration, protestation, testimony, protest

Предложения со словом «declaration»

It really doesn’t, and also, what we do is firmly anchored in the 1948 Universal Declaration of Human Rights.

Это на самом деле так, а то, что мы делаем, было чётко закреплено во Всеобщей декларации прав человека ещё в 1948 году.

First it’s necessary to fill in the customs declaration .

Сначала необходимо заполнить таможенную декларацию .

Put down all the valuables you have in the declaration .

Внести в нее всё имеющиеся при себе ценности.

Yes, I have got some valuables, but I’ve put them all down in the declaration .

Да, у меня есть ценности, но я внесла их в декларацию .

Jefferson Memorial is dedicated to Thomas Jefferson, the third president and author of the Declaration of Independence.

Мемориал Джефферсона по — священ Томасу Джефферсону , третьему президенту и автору Декларации Независимости .

Have you in fact attacked Navahk without declaration of war?

Действительно ли вы напали на Навахк без объявления войны?

That declaration is placed before the reader without comment.

Мы отдаем это объяснение на суд читателя без всяких комментариев.

This would be his first annual Declaration to the Kingdom.

Все с нетерпением ожидали его первого ежегодного обращения к Королевству.

On this day, in 1776, America signed the Declaration of Independence.

В этот день в 1776 году, Америка подписала Декларацию Независимости.

Here are some things to remember: if, for instance, you need to go through Customs, try to fill in the customs declaration before you talk to the customs officer.

Вот некоторые вещи, которые следует помнить: если, например, вам нужно пройти через таможню, старайтесь заполнить таможенную декларацию прежде чем вы поговорите с сотрудником таможни.

Often while on board the plane you will be given a customs declaration and immigration form to fill in.

Часто на борту самолета вы получаете таможенную декларацию и иммиграционные формы для заполнения.

Philadelphia is the city where the Declaration of Independence was signed and the main sight of the city is the Liberty Bell.

Филадельфия это город, где была подписана Декларация Независимости, и главной достопримечательностью города является Колокол Свободы.

He spoke softly, but his words were a threat, a promise and a declaration of schism.

Его голос звучал мягко, но в нем можно было уловить угрозу и обещание раскола.

Barlow then wrote a manifesto that he called A Declaration Of Independence Of Cyberspace.

Барлоу затем написал манифест, который он назвал Декларацией независимости киберпространства.

The Declaration , which even the most humble of candidates for Her Majesty’s Service must sign before a magistrate.

Декларация, которую даже самые скромные кандидаты на службу Её Величества должны подписать перед мировым судьей.

Shortly before his death, the King made a declaration , which has been witnessed by his Council and marked with his great seal.

Незадолго до смерти король составил завещание, засвидетельствованное его Советом и скрепленное его большой печатью.

The statement clearly falls under the dying-declaration exception of the hearsay rule.

Заявление несомненно попадает под исключение из этого правила для предсмертных заявлений.

They have blatantly hired scabs which goes against our Constitution, the Declaration of lndependence and the Emancipation Proclamation.

Они наняли штрейкбрехеров это противоречит Конституции, Декларации независимости и акту об уничтожении рабства.

Now it stands as a declaration of intent, an assertion that Tom Weston means to raise The Paradise to new heights.

Теперь оно стало декларацией намерений, утверждением, что Том Вестон хочет поднять Парадиз до невиданных высот.

The King began by saying that this speech might be regarded as the first declaration of his new policy for the nation.

Король начал с того, что его речь может рассматриваться как провозглашение новой общегосударственной политики.

This is a formal declaration that from now on the enquiry will be focusing on a particular individual.

Это официальное заявление, что отныне расследование будет направлено на определенного человека.

I want to make a public declaration of my trust in you.

Я хочу публично заявить, что моя вера в тебя сильна.

Consider this our declaration of independence from the tyranny of British rule.

Считайте это нашей декларацией независимости от тирании Британского правительства.

Is there a Henry in the world who could be insensible to such a declaration ?

Существует ли на свете такой Генри, который мог бы остаться бесчувственным к подобному признанию?

But every word Christopher Tietjens and I have ever said to each other was a declaration of love.

Но каждое слово, что мы с Кристофером Тидженсом сказали друг другу было признанием в любви.

Sara soon forgot all about wanting to hear his declaration of love.

И Сара совсем забыла, что ждала от него признания в любви.

She’d felt a perverse thrill from his declaration of unhappiness.

Ее охватило постыдное возбуждение от признания Даниэла в том, что он тоже несчастен.

Police in the four Mortonridge towns were preparing to enforce the martial law declaration .

Полиция в четырех зараженных городах готовилась ввести военное положение.

It gained a place in history on July 8, 1776, when the Liberty Bell tolled for the first public reading of the Declaration of Independence.

Он вошел в историю 8 — го июля 1776, когда Колокол независимости возвестил 1 — ое публичное чтение Декларации .

It’s a declaration that you are not a member of the Communist Party.

Заявление о том, что вы не состоите в коммунистической партии.

E.M. Forster, Stephen Hawking, the King of Jordan, Prime Minister of India, and three signatories to the Declaration of Independence.

Эдвард Форстер, Стивен Хоукинг, король Иордании, премьер Индии и трое из подписавших Декларацию Независимости.

Many of the collective rights accorded by the draft declaration as currently drafted would not be applicable to individuals.

Многие коллективные права, предусматриваемые проектом декларации в его нынешнем виде, не будут применимы к отдельным лицам.

The detainees have been subjected to physical and mental torture in further violation of the Universal Declaration of Human Rights.

Заключенные подвергаются физическим и моральным пыткам, что также является нарушением Всеобщей декларации прав человека.

Simply put, after 10 years, billions of people are looking to us to help them realize the great vision embodied in the Millennium Declaration .

Попросту говоря, по прошествии десяти лет миллиарды людей смотрят на нас с надеждой, ожидая, что мы поможем им реализовать грандиозное видение, воплощенное в Декларации тысячелетия.

The House as well as the State Councils have the power to approve the declaration of State of Emergency in their respective jurisdictions.

Палата и советы штатов имеют право утверждать указы о введении чрезвычайного положения в пределах своей юрисдикции.

Public awareness of the Declaration must also be raised, using all available communication media.

Необходимо также повышать осведомленность общественности о Декларации , используя все доступные средства массовой информации.

A legal statute can be quite good but if it is not properly implemented it remains only a declaration .

Закон может быть вполне хорошим, однако, если он не будет должным образом выполняться, он останется простой декларацией .

Given that such a right is affirmed in the Declaration in general terms, it appears to be applicable also in the event of an expulsion.

Поскольку в Декларации это право определено в общих чертах, оно, по всей видимости, должно быть применимо и в случае высылки.

Public Officers Declaration of Assets, Liabilities and Business Interests Bill.

Проект закона о декларировании государственными служащими доходов, расходов и деловых интересов.

Development of Legislation on Declaration of Assets, Liabilities and Business interests by Public and Elected Officers.

Разработка законодательства о декларировании доходов, расходов и деловых интересов государственными служащими и лицами, замещающими выборные должности.

Above all, this Declaration represents our conviction of the vitality of people’s voluntary action world-wide.

Кроме того, настоящее заявление свидетельствует о том, что мы убеждены в действенности деятельности, осуществляемой людьми на добровольной основе в международном масштабе.

We will stand by to hear the declaration of the man thought to be a terrorist, so please wait!

Мы ожидаем выступления человека, который, судя по всему, является террористом.

The fifty-fifth session of the General Assembly demonstrated that the commitment that was put into the Millennium Declaration was genuine.

Пятьдесят пятая сессия Генеральной Ассамблеи продемонстрировала, что приверженность осуществлению на практике Декларации тысячелетия является подлинной.

The successful completion of this disablement and declaration within the stipulated time frame will allow us to enter the dismantlement phase next year.

Успешное завершение остановки этого объекта и заявление, сделанное в оговоренные сроки, позволят нам перейти в следующем году к этапу демонтажа.

Unfortunately, the Declaration as a whole did not lay down any new provisions concerning the nationality of married women.

К сожалению, эта Декларация в целом не закрепила каких — либо новых положений в вопросе о гражданстве замужней женщины.

Forty years after the Declaration on decolonization, 17 Territories were still not self-governing.

Сорок лет спустя после принятия Декларации о деколонизации 17 территорий все еще не являются самоуправляющимися.

I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights.

Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека.

The declaration should revitalize the impetus for solidarity to strengthen the notion of family and reverse the potential threat of social exclusion.

Декларация должна придать новый импульс солидарности в целях укрепления концепции семьи и предотвращения потенциальной угрозы социального отчуждения.

The eleventh special session of the GC/GMEF produced both a President’s summary and a negotiated declaration .

Принятие на одиннадцатой специальной сессии СУ/ГФОС как резюме Председателя, так и согласованной декларации .

The declaration should be concise and action-oriented.

Декларация должна быть конкретной и ориентированной на действия.

Delegates recommended that the Congress declaration should be concise and linked to the proceedings of the Congress.

Делегаты рекомендовали подготовить краткое заявление Конгресса, увязанное с процедурами его проведения.

The declaration should be concise and concentrate on commitments for future activities.

Эта декларация должна быть краткой и ориентирована на обязательства в отношении будущей деятельности.

It was reiterated that the declaration should be concise and concentrate on commitments for future activities.

Было вновь подчеркнуто, что декларация должна быть небольшой по своему объему и что основное внимание в ней следует уделить обязательствам в отношении будущей деятельности.

This Declaration is a road map for our bilateral relations leading to a bright and promising future.

Это Заявление служит «дорожной картой» развития наших двусторонних отношений, направленного на построение светлого и полного надежд будущего.

A draft Declaration has been drawn up, which — although not binding — will send a powerful message.

Подготовлен проект декларации , которая, хоть и не будучи обязательной, подаст мощный сигнал.

In a major part of the doctrine, the Ihlen Declaration is seen as an act of recognition.

Большей частью в теоретических работах заявление Ихлена рассматривается как акт признания.

The developing countries are individually undertaking efforts beyond their means to attain the goals agreed in the Millennium Declaration .

Развивающиеся страны в индивидуальном порядке предпринимают выходящие за рамки их возможностей усилия по достижению целей, согласованных в Декларации тысячелетия.

We will look carefully at the strategies proposed in the road map for the implementation of the Millennium Declaration .

Мы внимательно изучаем стратегии, предложенные для осуществления Декларации тысячелетия.

Any person applying for a licence must make a declaration signed by him stating the ultimate destination of the goods or articles.

Любое лицо, обращающееся с просьбой о выдачи лицензии, должно представлять подписанный им документ с указанием конечного места назначения товаров или предметов.

Where there are grounds to believe that a declaration as to the ultimate destination of the goods is false, the goods may be detained and ultimately forfeited.

В случае, когда есть основания полагать, что сведения о конечном получателе товаров не соответствуют действительности, эти товары могут быть задержаны и в конечном итоге конфискованы.

Unless we can speed things up dramatically,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Если нам не удастся значительно ускорить ход дел,

то к 2015 году мы обнаружим, что слова Декларации остались пустыми.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Наша приверженность сегодня должна идти дальше слов самой Декларации соразмерно нашим усилиям по соблюдению ее принципов.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

and concrete actions» resolution 26/2, annex, para. 36.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Руководство предусматривает личную приверженность и конкретные действия>> резолюция 26/ 2, приложение, пункт 36.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

must be based on Security Council resolutions 242(1967) and 338 1973.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

что

в

основу окончательного урегулирования должны быть положены резолюции 242( 1967) и 338( 1973) Совета Безопасности.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

active, free and meaningful participation determines policy and law.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Реальное демократическое участие можно оценить по той степени, в которой, говоря словами Декларации о праве на развитие, активное, свободное

и конструктивное участие определяет политику и законодательство.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Mr. Chowdhury(Bangladesh): When

the

Universal

Declaration of

Human Rights was adopted 50 years ago,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Г-н Чоудхури( Бангладеш)(

говорит

по-английски): Когда 50 лет назад была принята Всеобщая

декларация

прав

человека, Генеральная Ассамблея приветствовала ее, говоря словами Декларации, в качестве» задачи, к выполнению которой должны стремиться все народы и все государства.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

США, в частности, указали, что не поддерживают текст Декларации, аргументируя это тем, что такой инструмент не создаст новую, юридически обязательную норму.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

and there was no»coercion or force» and Crimea was not»annexed» into

the

Russian Federation.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Как я уже говорил, в формулировке данной декларации существуют противоречия: так не было никакого» российского вторжения»

и никакого» принуждения или силы», а Крым не был» аннексирован» Российской Федерацией.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

Rapporteur promised to take that comment into account in

the

revised version by reproducing the wording of the Declaration, article 16, paragraph 3,

of

which specified that that restriction applied»without prejudice to

the

provisions

contained in

the

Vienna Convention on Diplomatic Relations.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Докладчик пообещал учесть это замечание в пересмотренном тексте путем использования формулировки, закрепленной в пункте 3 статьи 16 Декларации, в котором уточняется, что это ограничение применяется» без ущерба для положений,

содержащихся в Венской конвенции о дипломатических сношениях.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Particular care had been taken to

ensure that

the

text

of the

preliminary draft departed from the wording of the Declaration and

the

Convention only to take account

of the

special nature-

which had often been emphasized, particularly by

the

Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances-

of the

practice

of

enforced disappearance in

the

light

of

innovative proposals intended mainly to respond to

the

international considerations involved in such protection.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Особое внимание было обращено на то,

чтобы отличие текста предварительного проекта от формулировок упомянутых выше Декларации и Конвенции допускалось только для отражения в нем неоднократно отмечавшегося-

в частности, Рабочей группой по насильственным исчезновениям,- специфического характера практики насильственных исчезновений с учетом новаторских предложений, направленных, среди прочего, на удовлетворение международных требований, с которыми сопряжена подобная защита.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

И, как гласят заключительные строки Декларации,» сообща мы можем выполнить эту задачу.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

of

human needs neglected and promises unmet.» A/57/270, para.113.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Иначе проникновенные слова Декларации останутся лишь неприятным напоминанием о проигнорированных человеческих нуждах

и невыполненных обещанияхgt;gt;. А/ 57/ 270, пункт 113.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Progress must be made on a much broader front,

of

human needs neglected and promises unmet». A/57/270, para. 113.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Необходимо добиться прогресса по более широкому спектру направлений деятельности,

иначе проникновенные слова Декларации останутся лишь неприятным напоминанием о проигнорированных человеческих

нуждах и невыполненных обещанияхgt;gt;. А/ 57/ 270, пункт 113.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In

the

remaining 13 years, progress must be made on a much broader front. Otherwise,

of

human needs neglected and promises unmet.» A/57/270, para. 113.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В оставшиеся 13 лет необходимо добиться прогресса по более широкому спектру направлений деятельности,

иначе проникновенные слова Декларации останутся лишь неприятным напоминанием о

проигнорированных человеческих нуждах и невыполненных обещанияхgt;gt;. А/ 57/ 270, пункт 113.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In

the

remaining 13 years, progress must be made on a much broader front. Otherwise,

of

human needs neglected and promises unmet.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В оставшиеся 13 лет необходимо добиться прогресса по более широкому спектру направлений деятельности,

иначе проникновенные слова Декларации останутся лишь неприятным напоминанием о проигнорированных человеческих нуждах

и невыполненных обещаниях.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Unless action is taken on a much broader front and a much faster pace,

of

human needs neglected and

of

numerous promises unfulfilled.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Если не предпринять действий по гораздо более широкому фронту и не сделать это гораздо более быстрыми темпами,

то достойные всяческих похвал слова Декларации станут лишь мрачным напоминанием об игнорировании человеческих потребностей

и невыполнении многочисленных обещаний.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

We need to heed

the

Secretary-General’s warning that unless we

of the

human needs neglected and promises unmet» A/57/270, para. 113.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Нам необходимо принять к сведению предупреждение Генерального секретаря о том, что

пока мы не добьемся прогресса по более широкому спектру направлений деятельности,<< проникновенные слова Декларации останутся лишь неприятным напоминанием о

проигнорированных человеческих нуждах и невыполненных обещанияхgt;gt;. А/ 57/ 270, пункт 113.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Without

the

mobilization

of the

necessary financial resources and

the

appropriate economic conditions,

of

human needs neglected and promises unmet», as

the

Secretary-General said so aptly in his report.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Без мобилизации необходимых ресурсов и при отсутствии надлежащих экономических условий, как на

национальном, так и на международном уровне,<< проникновенные слова Декларации останутся лишь неприятным напоминанием о проигнорированных

человеческих нуждах и невыполненных обещаниях>>, как это столь справедливо отмечено Генеральным секретарем в его докладе.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

a more effective instrument» resolution 55/2, para. 29.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Давайте же в таком случае, говоря словами из Декларации тысячелетия,<< приложим все усилия к тому, чтобы превратить Организацию Объединенных Наций

в более эффективный инструментgt;gt;. Резолюция 55/ 2, пункт 29.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

А в конец пункта 10 постановляющей части надо добавить слова» включая принятие Декларации о праве на развитие.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In

the

fifth preambular paragraph, the words«on progress towards

the

implementation of the Declaration» were deleted after

the

words»report

of the

Secretary-General»;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В пятом пункте преамбулы слова<< о прогрессе в осуществлении Декларации>> после слов<< доклад Генерального секретаря>> были опущены;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Когда мы вернемся в зал, мы сможем сказать последние, заключительные слова в связи с принятием Декларации.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In operative paragraph 5, the words«appraisal

of the

implementation of the Declaration» were replaced by

the

words»appraisal

of the

action

taken in accordance with

the Declaration.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В пункте 5 постановляющей части слова» обзора и оценки хода осуществления Декларации» были заменены словами» обзора и оценки мер,

принятых в соответствии с

Декларацией.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

On that occasion,

the

group

of

experts would conduct a drafting review

of the

text on an article-by-article basis while attempting, to

the

extent possible,

except where new ideas were being introduced- particularly in order to take account

of

changes in

the

situation since

the

adoption

of the Declaration

in 1992;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В

этой связи группе экспертов следует осуществить постатейное рассмотрение проекта,

если это не касается включения новых идей,

в

частности с целью учета изменений, происшедших со времени принятия

Декларации в

1992 году;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

To some extent we are guided by

the 

words of the Declaration

of the

Oslo Conference on Cluster Munitions

of

23 February 2007.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Ориентиром для нас в определенной мере служат слова Декларации, принятой на Конференции по кассетным боеприпасам в Осло 23 февраля 2007 года.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

which was held recently in Nuevo León, we are convinced that

the

proliferation

of

weapons

of

mass destruction constitutes a grave threat to international security and

the

well-being

of

peoples.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Как отмечается в Декларации саммита Америк, проходившего недавно

в Нуэво- Леоне, мы убеждены, что распространение оружия массового уничтожения представляет собой тяжкую угрозу международной безопасности и благополучию народов.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Amid present difficulties, we do not want

the words of the

Millennium

Declaration

to serve in

the

future»as grim reminders

of

human needs neglected and promises unmet», as stated in

the

report on

the

implementation of the Declaration.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В обстановке нынешних трудностей мы не хотим, чтобы Декларация тысячелетия воспринималась в будущем лишь как<< неприятное напоминание о проигнорированных человеческих нуждах и невыполненных обещаниях>>, как отмечается в докладе об осуществлении Декларации А/ 57/ 270.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


The first paragraph of Article 9 tracks Article 18 of the Universal Declaration word for word.



Первый пункт статьи 9 следует статье 18 Всеобщей декларации слово в слово.

Другие результаты


For instance, the treatment of complicated declarations is augmented by programs that convert declarations into words and vice versa.


Besides in the Declaration not words it is not told about human rights on the truth and access to the information.



Кроме того, в Декларации ни слова не сказано о праве человека на правду и доступ к информации.


Our gratitude, recognition and respect goes to them for putting the Declaration‘s words into actions.



Все они заслуживают нашей благодарности, нашего признания и уважения за то, что слова Декларации претворяются в жизнь.


So many people think that by making a simple declaration of words they have accepted me as their Lord and Savior.



» Многие люди думают, что, делая простые словесные заявления, они приняли меня как своего Господа и Спасителя.


Since the Copenhagen Declaration, the words we used there have taken concrete forms.



С момента принятия Копенгагенской декларации сказанные нами слова подтвердились конкретными действиями.


Sometimes He heals through the declaration of His Word.


Static storage is specified by prefixing the normal declaration with the word static.



Статическая память специфицируется словом static, которое помещается перед обычным объявлением.


It is also estimated that a concise political declaration of 10,700 words will be translated into all six official languages.



Предполагается также, что краткое политическое заявление в объеме 10700 слов будет переведено на все шесть официальных языков.


At a time when controversial declarations, words of violence and hate, as well as deliberately shocking acts, which nourish destructive passions, are proliferating it is more necessary than ever before to move beyond a superficial commitment and establish a genuine dialogue among peoples.



В условиях, когда противоречивые декларации, слова вражды и ненависти и намеренно жестокие акции разжигают деструктивные страсти, более чем когда-либо необходимо перейти от показной приверженности к истинному диалогу между народами.


In April 1949, following the London Declaration, the word «British» was dropped from the title of the Commonwealth to reflect its changing nature.



В апреле 1949, после лондонской Декларации, слово «British» было исключено из названия Содружества, чтобы отразить его изменяющийся характер.


In the thirty articles of the Declaration, the word «freedom» is the most frequently repeated.



В названиях десяти заявленных акций, чаще всего появляется слово «традиции».


Now is the best time for warm words, declarations of love.



Это лучшее время для любовных признаний и добрых, сердечных слов.


Really, gentlemen, your most «categorical» words, declarations and notes cannot alleviate the facts which you yourselves report.



Нет, господа, самыми «категорическими» словами, декларациями и нотами вы не ослабите тех фактов, о которых сами сообщаете.


Removing the requirement of a declaration or incorporating the word «presences» would impose an excessive obligation on the host country.



Снятие требования об объявлении наличия риска или включение слова «присутствие» наложит чрезмерные обязательства на принимающую страну.


Nation building is not realised through mere words, declarations and courage; it is fastidious work, and has its own logic.



Строительство нации невозможно осуществить одними лишь словами, высказываниями, смелостью, волей, — оно требует кропотливой работы, оно имеет свою логику.


The Marshallese Government was demonstrating strong political will to overcome the challenges and to transform the written words of declarations and resolution into visible reality.



Правительство Маршалловых Остовов демонстрирует сильную политическую волю к решению проблем и преобразованию написанных слов деклараций и резолюций в видимую реальность.


Words and declarations have no meaning if they are not followed up with robust action.



Слова и декларации бессмысленны, если за ними не следуют энергичные действия.


Our hosts advertising banners and links site, and is distinct from the declaration by the word «declaration» and/or «Google Ads».



На нашем веб-сайте размещаются рекламные баннеры и ссылки, а вся реклама отличается словом «Реклама» и/ или «Реклама от Google».


Also, conflicts can only be avoided from the very beginning of mankind if private property is acquired by acts of original appropriation (instead of by mere declarations or words of late-comers).



Конфликты также избегаются с самого начала истории человечества, если блага получают в частную собственность путём первоначального присвоения (а не путём простого провозглашения или высказываний тех, кто пришёл взять эти блага позже).

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 548. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 280 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Decision making other word
  • Decision in another word
  • Decimal values in excel
  • Decimal to hex excel
  • Decimal places in excel