Could i have a word with you in private

Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!


английский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


русский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


Can I have a word with you in private?


Winger, may I have a word with you in private?


My fräulein, may I have a word with you in private?


Avery, can I have a word with you in private?

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 820799. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 233 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.

word with you in private — перевод на русский

Sam, could I have a word with you in private, please?

Сэм, можно поговорить с тобой наедине?

I’d like a word with you in private.

Я хочу поговорить с тобой наедине.

Can I have a word with you in private?

Хватит! Можно поговорить с тобой наедине?

Can I have a word with you in private?

Могу я поговорить с тобой наедине?

Lieutenant, I’d like a word with you in private, please.

Лейтенант, мне бы хотелось поговорить с вами наедине, хорошо?

Показать ещё примеры для «поговорить с тобой наедине»…

Отправить комментарий

 
Everyday English Speaking Course

The first phrase I want to teach you today is actually a question; it is “Could I have a word with you?” Now, this question simply means can I talk with you, and it’s used in a very specific situation. “Could I have a word with you” is used when you are in a group of people, there are multiple people.

For example, in a meeting at work with your colleagues, and you want to talk with just one person from the group alone, privately without the other people listening. So the question “could I have a word with you” is a polite and indirect way to express to that person that you want to talk to him/her privately, away from the other people.

A similar question for asking to talk with somebody is this: “Do you have a moment?” “Do you have a moment?” is more frequently used when you’re just talking to one person. For example, you called a person on the phone, or you went to your co-workers office to visit them, and “do you have a moment?” is a way to ask if the other person has time to talk with you, if they are available and not busy. So, “do you have a moment?” is a way to respect that person’s time.

The person might answer “Yes, of course,” and then you can continue the conversation; or the person might answer “I’m a little bit busy” and in that case, you’d have to wait until later to speak with that person.

Now, “Could I have a word with you?” and “Do you have a moment?” are a little bit formal. They would be used in more professional situations, but if you’re in a more informal situation, like with your friends, then you would probably ask somebody like this: “Could I talk to you for a minute?” or “Could I talk to you for a second?” This is just the more informal way of expressing your desire to speak with that person.

Now, some students ask me the difference between talk to, talk with, speak to, and speak with, and in this case, there really isn’t any difference between them. So you could say “Could I speak with you for a minute?” – that’s also possible, but I think the most common way to say it is “could I talk to you for a minute”.

So now you know 3 ways to ask to speak with someone else: “Could I have a word with you?” for asking to speak with someone privately, and get them away from a group, “Do you have a moment?” as a way to ask about the other persons availability for a conversation, and the most informal phrase, “Could I talk to you for a minute?” which you could use among friends.

That’s all for today, so tune in tomorrow to learn more spoken English phrases.

25 апреля 2018г.

Сегодня видео-урок английского посвящен тому, как вежливо попросить поговорить с человеком наедине. Мы рассмотрим несколько ситуаций: от официальной обстановки до неформальной ситуации.  Как сказать по-английски ‘оставьте нас ненадолго наедине’? Хотите поговорить тет-а-тет с человеком, но он не один, а с коллегами или знакомыми. Как отозвать в сторону человека? Что сказать в этом случае? Смотрите этот видео-урок английского и пополняйте свою копилку часто употребляемых разговорных английских фраз.

Видео-урок английского: Как поговорить наедине

Can I have a word with you? / Can I have a word? — Я могу с Вами поговорить?
May I have a word with you? / May I have a word? — Я могу с Вами поговорить?
Can I have a minute? / May I have a minute? — Можно Вас на минутку?

— Professor Harper? Hey, can I have a minute?
— Yeah, sure.
— Thanks.

May I have a moment of your time? /May I have a moment?
May I have a word with you in private?

— Abby, may I have a word with you?
— Yes, sure.
— In private?
— Of course.

Could you excuse us for a moment/ for a second? — Извините нас на минуту / на секунду. Can we have the room, please? — Будьте добры, оставьте нас наедине.

Kyle, can you please just give us a minute? — Кайл, дай нам минутку переговорить.

— Can you give us some privacy, please? — Оставьте нас, пож-та, наедине.
— Actually, she can’t. She’s notating. — Она этого не может сделать. Она стенографирует.

Can you give us some privacy, please? — Оставьте нас, пожалуйста, наедине.
Could we have a moment alone? — Оставьте нас, пожалуйста, наедине.
Could we have a moment alone before I sign? — Я хотел бы переговорить тет-а-тет прежде чем я подпишу бумаги.

Хотите прочно запомнить эти английские фразы? Посмотрите этот видео-урок английского несколько раз и повторяйте английские фразы за мной и за актерами.

Посетите мои открытые уроки разговорного английского для ваших целей и выберите подходящий Вам курс разговорного английского!

  • #1

Can I__________a word with you in private?

A. give
B. exchange
C. take
D. have

I chose C, but the correct answer is D.

    • #2

    Welcome to the forum, Dario. :)

    D is the correct answer. To have a word with means to speak with, have conversation with.

    «Take a word with» doesn’t have a meaning, at least in AE.

    gramman


    • #3

    As Parla has noted, «have a word» is sort of an idiom for speaking briefly with someone, often when you’re not happy about something.

    I see you’ve posted several threads like this in a short period of time. The staff here may view this as what’s called «flooding,» and decide to «have a word with you.» I’m a bit of an inveterate rule violator myself, and I wouldn’t want you to get off on the wrong foot.

    1. Can we have a word with you in private?2. They didn't want to come  перевод - 1. Can we have a word with you in private?2. They didn't want to come  русский как сказать

    • Текст
    • Веб-страница

    1. Can we have a word with you in private?
    2. They didn’t want to come with us at first but we were able to persuade them.
    3. May I have another helping of porridge?
    4. You are allowed to go to the cinema with Bob.
    5. Passengers must cross the lines by the footbridge.

    0/5000

    Результаты (русский) 1: [копия]

    Скопировано!

    1. Can we have a word with you in private?2. They didn’t want to come with us at first but we were able to persuade them.3. May I have another helping of porridge?4. You are allowed to go to the cinema with Bob.5. Passengers must cross the lines by the footbridge.

    переводится, пожалуйста, подождите..

    Результаты (русский) 2:[копия]

    Скопировано!

    1. Можем ли мы поговорить с вами наедине?
    2. Они не хотят идти с нами на первый, но мы смогли их убедить.
    3. Могу ли я иметь еще порцию каши?
    4. Вы имеете право ходить в кино с Бобом.
    5. Пассажиры должны пересекать линии по пешеходному мосту.

    переводится, пожалуйста, подождите..

    Результаты (русский) 3:[копия]

    Скопировано!

    1.мы можем поговорить наедине?
    2.они не хотели пойти с нами на первом, но мы смогли убедить их.
    3.может, я еще порцию каши?
    4.вы можете пойти в кино с бобом.
    5.пассажиры должны проходить по линиям пешеходный мостик.

    переводится, пожалуйста, подождите..

    Другие языки

    • English
    • Français
    • Deutsch
    • 中文(简体)
    • 中文(繁体)
    • 日本語
    • 한국어
    • Español
    • Português
    • Русский
    • Italiano
    • Nederlands
    • Ελληνικά
    • العربية
    • Polski
    • Català
    • ภาษาไทย
    • Svenska
    • Dansk
    • Suomi
    • Indonesia
    • Tiếng Việt
    • Melayu
    • Norsk
    • Čeština
    • فارسی

    Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

    • сколько
    • As Suncloak walked on the path through
    • 1. Everybody will be in time because the
    • Message failed sending, please try again
    • urbem
    • Message failed sending, please try again
    • Когда японская компания оказывается в тя
    • with advice from a council of religious
    • Когда японская компания оказывается в тя
    • Hitachi, Ltd.; CompuServ, Inc; Standard
    • This is my fish
    • Hitachi, Ltd.; CompuServ, Inc; Standard
    • я делал это, делаю и буду делать!
    • я скучаю по тебе
    • mecum
    • десять
    • Он до сих пор самый узнаваемый человек н
    • mission complete
    • I don’t usually think about when i go to
    • девяносто
    • Twenty employees suggested that themost
    • enthusiastic about outdoor activitieshe
    • моя подруга среднего роста
    • тринадцать

    icon format size

    Русский

    English

    Český

    Deutsch

    Español

    عربى

    Български

    বাংলা

    Dansk

    Ελληνικά

    Suomi

    Français

    עִברִית

    हिंदी

    Hrvatski

    Magyar

    Bahasa indonesia

    Italiano

    日本語

    한국어

    മലയാളം

    मराठी

    Bahasa malay

    Nederlands

    Norsk

    Polski

    Português

    Română

    Slovenský

    Slovenščina

    Српски

    Svenska

    தமிழ்

    తెలుగు

    ไทย

    Tagalog

    Turkce

    Українська

    اردو

    Tiếng việt

    中文

  • 1
    quick

    1.

    adjective

    1) schnell; kurz [Rede, Zusammenfassung, Pause]; flüchtig [Kuss, Blick usw.]

    that was/you were quick! — das ging aber schnell!

    2) schnell [Person]; wach [Verstand]; aufgeweckt [Kind]

    [have] a quick temper — ein aufbrausendes Wesen [haben]

    2.

    adverb

    3.

    noun

    * * *

    [kwik]
    1.

    1) schnell

    2) schnell

    3) schnell

    2.

    schnell

    academic.ru/90635/quickly»>quickly


    — quicken
    — quickness
    — quicklime
    — quicksands
    — quicksilver
    — quick-tempered
    — quick-witted
    — quick-wittedly
    — quick-wittedness

    * * *

    [kwɪk]

    1. ( also fig: fast) schnell, rasch, SCHWEIZ, ÖSTERR a. geschwind, sofortig

    to be quick about sth sich akk mit etw dat beeilen, schnell mit etw dat machen

    quick as lightning [or a flash] schnell wie der Blitz fig

    a quick decision eine schnelle [o rasche] [o sofortige] Entscheidung

    to have a quick drink/meal [noch] schnell [o mal eben] etw trinken/essen; MIL

    quick march! im Gleichschritt, marsch! fachspr

    to have a quick one ( fig fam) drink einen auf die Schnelle kippen fam; sex eine schnelle Nummer schieben fam

    in quick succession in schneller [o rascher] [Ab]folge, schnell [o kurz] nacheinander

    to have a quick temper ( fig pej) ein rasch aufbrausendes Temperament haben, sich akk schnell aufregen

    my boss needs a quick answer mein Chef braucht eine rasche Antwort

    to be quick to do sth (fig, usu pej) rasch mit etw dat bei der Hand sein

    he is always quick to criticize mit Kritik ist er rasch bei der Hand

    to give sb a quick call jdn kurz anrufen

    to have a quick look at sth sich dat etw kurz ansehen

    to ask sb a quick question jdn [noch] kurz etw fragen, jdm eine kurze Frage stellen

    the quickest way der kürzeste Weg

    could I have a quick word with you? könnte ich Sie kurz sprechen?

    3. (hurried) noch schnell [o kurz] [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. geschwind]

    to say a quick goodbye/hello noch schnell auf Wiedersehen/hallo sagen

    to give sb a quick hug jdn noch kurz umarmen

    4. (alert) [geistig] gewandt [o beweglich], intelligent, klug, scharfsinnig

    to have a quick mind ein kluger Kopf sein, einen scharfen Verstand [o wachen Geist] haben

    she’s a quick girl sie ist ein aufgewecktes Mädchen

    he’s too quick for me mit ihm kann ich nicht mithalten

    5.

    to be quick with child ( old) hochschwanger sein

    II. adv schnell, rasch

    as quick as possible so schnell wie möglich

    to get rich quick schnell reich werden

    IV. n

    to bite/cut nails to the quick die Nägel bis auf das Nagelbett abbeißen/schneiden

    to cut sb to the quick ( fig) jdn bis ins Mark treffen fig

    the quick and the dead die Lebenden und die Toten

    * * *

    [kwɪk]

    1) schnell; schnell, prompt

    come on, quick, quick! — komm, schnell, schnell or zack, zack

    you were/he was quick — das ist ja schnell gegangen, das war ja schnell

    he’s a quick worker —

    he is quick to anger —

    what’s the quickest way to the station? —

    2) flüchtig; kurz; klein, kurz

    let me have a quick look —

    could I have a quick word? —

    a quick one — eine(r, s) auf die Schnelle ; eine kurze Frage

    3) wach; schnell von Begriff ; aufgeweckt; hitzig, heftig; scharf

    schnell

    * * *

    A adj (adv quickly)

    1. schnell, rasch, prompt, sofortig, umgehend:

    quick answer (service) prompte Antwort (Bedienung);

    he’s quick to criticize er ist schnell mit Kritik bei der Hand; offence 3, succession 1

    2. schnell, flink, geschwind, rasch:

    be quick! mach schnell!, beeil(e) dich!;

    3. (geistig) wach, aufgeweckt, schlagfertig, fix:

    6. scharf (Auge etc):

    7. obs scharf (Geruch, Geschmack, Schmerz)

    8. lose, treibend (Sand etc)

    9. aus lebenden Pflanzen bestehend:

    10. obs lebend, lebendig

    11. lebhaft ( auch WIRTSCH)

    13. WIRTSCH flüssig, liquid (Anlagen, Aktiva)

    14. Bergbau: erzhaltig, ergiebig

    B s

    1. the quick obs koll die Lebenden pl:

    2. BOT Br Hecken bildende Pflanze(

    n

    pl)

    3. empfindliches oder lebendes Fleisch (besonders unter den Nägeln)

    4. fig Mark n:

    a) bis ins Fleisch,

    b) fig bis ins Mark,

    c) fig durch und durch;

    5. US Quecksilber n

    C adv geschwind, schnell, sofort

    * * *

    1.

    adjective

    1) schnell; kurz [Rede, Zusammenfassung, Pause]; flüchtig [Kuss, Blick usw.]

    that was/you were quick! — das ging aber schnell!

    2) schnell [Person]; wach [Verstand]; aufgeweckt [Kind]

    [have] a quick temper — ein aufbrausendes Wesen [haben]

    2.

    adverb

    3.

    noun

    * * *

    adj.

    rasch adj.

    schnell adj. n.

    Schnellsortieren n.

    English-german dictionary > quick

  • 2
    quick

    1) (a. fig: fast) schnell, rasch, sofortig;

    to be quick about sth sich akk mit etw dat beeilen, schnell mit etw dat machen;

    quick as lightning [or a flash] schnell wie der Blitz ( fig)

    a quick decision eine schnelle [o rasche] [o sofortige] Entscheidung;

    to have a quick drink/ meal [noch] schnell [o mal eben] etw trinken/essen mil

    quick march Eilmarsch m fachspr;

    quick march! im Gleichschritt, marsch! fachspr;

    a quick one;

    (fig fam: drink) ein Schluck m auf die Schnelle ( fam) ( sex) ein Quickie m ( fam), eine schnelle Nummer ( fig) ( fam)

    to have a quick one ( fig) ( fam) drink einen auf die Schnelle kippen ( fam) sex eine schnelle Nummer schieben ( fam)

    in quick succession in schneller [o rascher] [Ab]folge, schnell [o kurz] nacheinander;

    to have a quick temper (fig, pej) ein rasch aufbrausendes Temperament haben, sich akk schnell aufregen;

    my boss needs a quick answer mein Chef braucht eine rasche Antwort;

    to be quick to do sth (fig, usu pej) rasch mit etw dat bei der Hand sein;

    he is always quick to criticize mit Kritik ist er rasch bei der Hand

    to give sb a quick call jdn kurz anrufen;

    to have a quick look at sth sich dat etw kurz ansehen;

    to ask sb a quick question jdn [noch] kurz etw fragen, jdm eine kurze Frage stellen;

    the quickest way der kürzeste Weg;

    could I have a quick word with you? könnte ich Sie kurz sprechen?

    3) ( hurried) noch schnell [o kurz];

    to say a quick goodbye/ hello noch schnell auf Wiedersehen/hallo sagen;

    to give sb a quick hug jdn noch kurz umarmen

    4) ( alert) [geistig] gewandt [o beweglich], intelligent, klug, scharfsinnig;

    to have a quick mind ein kluger Kopf sein, einen scharfen Verstand [o wachen Geist] haben;

    quick wit Aufgewecktheit f; in replying Schlagfertigkeit f ( fig)

    she’s a quick girl sie ist ein aufgewecktes Mädchen;

    he’s too quick for me mit ihm kann ich nicht mithalten

    PHRASES:

    to be quick with child (old) hochschwanger sein adv schnell, rasch;

    as quick as possible so schnell wie möglich;

    to get rich quick schnell reich werden interj schnell n

    to bite/cut nails to the quick die Nägel bis auf das Nagelbett abbeißen/schneiden;

    to cut sb to the quick ( fig) jdn bis ins Mark treffen ( fig)

    the quick and the dead die Lebenden und die Toten

    English-German students dictionary > quick

  • 3
    word

    [wɜːd]
    1.

    сущ.

    archaic / obsolete words — устаревшие слова

    dialectal / regional words — диалектные слова

    four-letter / obscene words — непристойные, неприличные слова, ругательства

    angry / cross / sharp words — резкие, оскорбительные слова

    hollow / hypocritical words — неискренние, лживые слова

    to distort smb.’s words — переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов

    to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.

    She took the words right out of my mouth. — Она прямо читала мои мысли.

    Don’t breathe a word about it to anyone. — Об этом никому ни слова.

    There was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.


    — harsh word
    — hasty words
    — high-sounding words
    — sincere words
    — borrowed words
    — compound word
    — foreign words
    — monosyllabic words


    — guide word
    — in a word
    — in one word

    Gram:

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word order[/ref]

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word classes[/ref]

    2) разговор, речь

    to put in a good word for smb. — произнести оправдательную речь в адрес кого-л.

    3) замечание, высказывание

    She said a few words about his last book. — Она сказала несколько слов о его последней книге.

    4) размолвка, ссора

    to have words with smb. — крупно поговорить, поссориться с кем-л.

    5) обещание, слово

    She gave me her word that she would deliver the message. — Она дала мне слово, что доставит сообщение.

    Syn:

    6) вести; известие, сообщение

    to get the word out, to spread the word — сообщать

    He sent us word that he would be late. — Он прислал нам сообщение о том, что будет поздно.

    Syn:

    7) приказ, приказание, распоряжение, команда

    Don’t move till I give the word. — Не двигайся, пока я не подам знак.

    Syn:

    Syn:

    9) девиз; лозунг

    Syn:

    10)

    уст.

    поговорка, пословица

    Syn:

    11) ; = the Word of God Слово Божие, Библия

    Syn:

    12) текст , либретто

    ••

    man of his word, woman of her word — человек слова, хозяин своего слова

    to hang on / to smb.’s words — внимательно слушать, ловить каждое слово

    to take smb. at her / his word — поймать кого-л. на слове

    to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.

    It’s too beautiful word words. — Слов нет — это прекрасно.

    He hasn’t a word to throw at a dog. — От него слова не добьёшься.

    Hard words break no bones. посл. — Брань на вороту не виснет.

    A word spoken is past recalling. посл. — Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.

    A word to the wise. посл. — Умный с полуслова понимает.


    — last word
    — in so many words
    — code word
    — fair words
    — have a word in smb.’s ear
    — It is not the word!
    — Upon my word!
    — Sharp’s the word!
    — Mum’s the word!

    2.

    гл.

    1) формулировать, выражать словами; подбирать выражения

    Unfortunately, your idea is coarsely worded. — К сожалению, ваша идея плохо сформулирована.

    Syn:

    They worded it a long while. — Они долго говорили об этом.

    Syn:

    3)

    ;

    уст.

    ;

    разг.

    заговаривать , приставать

    Англо-русский современный словарь > word

  • 4
    quick

    kwik

    1.

    1) rápido

    2) rápido

    3) rápido

    2.

    de prisa, rápido, rápidamente


    — quicken
    — quickness
    — quicklime
    — quicksands
    — quicksilver
    — quick-tempered
    — quick-witted
    — quick-wittedly
    — quick-wittedness

    tr[kwɪk]

    be quick or you’ll miss it! ¡rápido o lo perderás!, ¡date prisa o lo perderás!

    2 (clever) espabilado,-a, despierto,-a, listo,-a

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    quick march! SMALLMILITARY/SMALL ¡de frente!

    rápidamente

    rápido

    listo, vivo, agudo

    adj.

    adv.

    n.

    I kwɪk

    a) ( speedy) <action/movement> rápido

    OK, but make it quick — bueno, pero rápido or date prisa or (AmL tb) apúrate

    b) ( brief) (before n, no comp) <calculation/question> rápido; < nod> breve

    II

    adverb

    quicker, quickest rápido, rápidamente

    quick, hide in here — rápido or corre, escóndete aquí

    III

    the quick: her nails were bitten to the quick tenía las uñas en carne viva de mordérselas; to cut somebody to the quick — herir* a alguien en lo más vivo

    [kwɪk]

    (

    compar

    quicker)
    (

    superl

    quickest)

    1) rápido

    be quick! — ¡rápido!, ¡date prisa!, ¡apúrate! (LAm)

    his opponents were quick to point out that… — sus adversarios señalaron rápidamente que…

    and be quick about it! — ¡y date prisa!, ¡y apúrate! (LAm)

    quick march! — (Mil) ¡marchando, ar!

    he’s a quick worker — trabaja rápido, es un trabajador rápido

    draw 1., 4), mark II, 1., 6), uptake

    2) rápido

    we are hoping for a quick end to the bloodshed — esperamos que el derramamiento de sangre acabe pronto

    3) rápido

    he gave me a quick kiss on the cheek — me dio un besito en la mejilla

    to have a quick one * — tomarse un trago

    can I have a quick word (with you)? — ¿puedo hablar un segundo contigo?, ¿podemos hablar un segundo?

    4) listo; agudo; ágil, rápido

    he is very quick at maths — es muy rápido para las matemáticas

    to have a quick eye for sth — captar or coger algo al vuelo

    the quick, her nails were bitten down to the quick — se había mordido las uñas hasta dejárselas como muñones

    — cut sb to the quick

    liter

    3.

    quick! — ¡deprisa!, ¡rápido!

    4.

    CPD

    quick-thinking

    * * *

    I [kwɪk]

    a) ( speedy) <action/movement> rápido

    OK, but make it quick — bueno, pero rápido or date prisa or (AmL tb) apúrate

    b) ( brief) (before n, no comp) <calculation/question> rápido; < nod> breve

    II

    adverb

    quicker, quickest rápido, rápidamente

    quick, hide in here — rápido or corre, escóndete aquí

    III

    the quick: her nails were bitten to the quick tenía las uñas en carne viva de mordérselas; to cut somebody to the quick — herir* a alguien en lo más vivo

    English-spanish dictionary > quick

  • 5
    word

    wə:d

    1.

    1) palabra

    2) palabra

    3) noticia

    4) palabra

    2.

    expresar


    — word processor
    — word processing
    — word-perfect
    — by word of mouth
    — get a word in edgeways
    — in a word
    — keep
    — break one’s word
    — take someone at his word
    — take at his word
    — take someone’s word for it
    — word for word

    he promised, he gave me his word me lo prometió, me dio su palabra

    tr[wɜːd]

    2 (message, news) noticia

    word came that… llegó noticia (de) que…

    5 SMALLLINGUISTICS/SMALL palabra, vocablo, voz nombre femenino

    2 the Word SMALLRELIGION/SMALL el Verbo

    1 expresar, formular, redactar

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    not to have a good word to say for somebody/something no decir absolutamente nada en favor de alguien/algo

    to break/go back on one’s word faltar a la palabra

    to have somebody’s word for it that… tener la palabra de alguien que…

    to put in/say a good word for somebody (intercede) interceder por alguien 2 (recommend) recomendar a alguien

    too… for words de lo más… que hay, indescriptiblemente…

    upon my word! ¡caramba!

    word processing procesamiento de textos, tratamiento de textos

    expresar, formular, redactar

    palabra

    f

    , vocablo

    m

    , voz

    f

    letra

    f

    (de una canción, etc.)

    v.

    n.

    I wɜːrd, wɜːd

    noun

    1)

    c

    (term, expression) palabra

    f

    , vocablo

    m

    (

    frml

    ), voz

    f

    (

    frml

    )

    `greenhouse’ is written as one word — `greenhouse’ se escribe todo junto

    it’s a long o big word — es una palabra difícil

    bad o naughty o rude word — palabrota f, mala palabra f (esp AmL), garabato m (Chi)

    what’s the German word for `dog’? — ¿cómo se dice `perro’ en alemán?

    what’s another word for `holiday’? — dame un sinónimo de `holiday’

    he was… what’s the word?… excommunicated — lo… ¿cómo se dice?… lo excomulgaron

    he didn’t say so in so many words, but that’s what he meant — no lo dijo así or con esas palabras, pero eso es lo que quiso decir

    by word of mouth: the news spread by word of mouth la noticia se fue transmitiendo or propagando de boca en boca; people got to know about it by word of mouth la gente se enteró porque se corrió la voz; from the word go desde el primer momento or desde el principio, desde el vamos (CS); the last word: to have the last word tener* or decir* la última palabra; the last word in computers la última palabra en computadoras; to eat one’s words: I was forced to eat my words me tuve que tragar lo que había dicho; to get a word in edgewise o (BrE) edgeways meter baza, meter la cuchara (fam); to hang on somebody’s every word sorber las palabras de alguien; to have a word with somebody about something hablar con alguien de or sobre algo; to have a word in somebody’s ear about something (BrE) hablar en privado con alguien de or sobre algo; to have words with somebody tener* unas palabras con alguien; to put in a (good) word for somebody recomendar* a alguien; ( for somebody in trouble) interceder por alguien; to put words into somebody’s mouth atribuirle* a alguien algo que no dijo; to take the words out of somebody’s mouth quitarle la(s) palabra(s) de la boca a alguien; to waste words gastar saliva; to weigh one’s words medir* sus (or mis etc) palabras; there’s many a true word spoken in jest! — lo dices en broma, pero…; mince I

    to keep/give one’s word — cumplir/dar* su (or mi etc) palabra

    to break one’s word, to go back on one’s word faltar a su (or mi etc) palabra; we only have his word for it no tenemos pruebas de ello, solo su palabra; you can take my word for it te lo aseguro; a man of his word un hombre de palabra; to be as good as one’s word: he was there all right, as good as his word allí estaba, tal como lo había prometido; to take somebody at her/his word — tomarle la palabra a alguien

    4)

    she left word with her secretary that… — dejó recado con la secretaria de que…, le dejó dicho a la secretaria que… (CS)

    word has it that… — corre la noticia or el rumor or la voz de que…, dicen que…, se dice que…

    to give the word (to + inf) — dar* la orden (de + inf)

    7)

    the word — el evangelio, la palabra de Dios

    II

    transitive verb

    <<document/letter>> redactar; <<question>> formular

    [wɜːd]

    1) palabra

    ; palabra

    ; (

    Ling

    ) voz

    , vocablo

    I won’t hear a word against him — no permito que se le critique

    words fail me — no me lo puedo creer

    a man of few words — un hombre nada locuaz

    I can’t find (the) words to tell you… — no encuentro palabras para decirte…

    fine words — palabras elocuentes (pero quizá poco sinceras)

    word for word — palabra por palabra

    what’s the word for «shop» in Spanish? — ¿cómo se dice «shop» en español?

    I can’t get a word out of him — no logro sacarle una palabra

    in a word — en pocas palabras, en una palabra

    to have the last word in an argument — decir la última palabra en una discusión

    to measure one’s words — medir las palabras

    by word of mouth — verbalmente, de palabra

    a word of advice — un consejo

    I can’t put my feelings into words — no tengo palabras para expresar lo que siento

    don’t say a word about it — no digas nada de eso

    to weigh one’s words — medir las palabras

    with these words, he sat down — y tras pronunciar estas palabras se sentó

    without a word — sin decir palabra or ni pío

    — a word to the wise

    breathe 1., 2), eat 1., edgeways, mince

    2)

    3)

    to have words with sb — reñir or (esp LAm) pelear(se) con algn

    words passed between them — cambiaron algunas palabras injuriosas

    4) recado

    ; noticia

    , aviso

    to bring word of sth to sb — informar a algn de algo

    word came that… — llegó noticia de que…, se supo que…

    if word gets out that… — si sale a la luz que…, si llega a saberse que…

    the word is going round that… — se dice que…, corre la voz de que…

    word has it that…, the word is that… — se dice que…

    to leave word (with/for sb) that… — dejar recado (con/para algn) de que…, dejar dicho (con/para algn) que…

    there’s still no word from John — todavía no sabemos nada de John

    pass the word that it’s time to go — diles que es hora de marcharnos

    to send word — mandar recado

    to spread the word — propagar la noticia

    it’s his word against mine — es su palabra contra la mía

    to take sb at his word — aceptar lo que algn dice

    to break one’s word — faltar a or no cumplir la palabra

    to give sb one’s word (that…) — dar la palabra a algn (de que…)

    to go back on one’s word — faltar a la palabra

    you have my word — tienes mi palabra

    we only have or we’ve only got her word for it — todo lo que sabemos es lo que ella dice

    to hold or keep sb to his word — hacer que algn cumpla su palabra

    to keep one’s word — cumplir (lo prometido)

    (upon) my word! — ¡caramba!

    he’s a man of his word — es hombre de palabra

    I take your word for it — te creo, ¡basta con que me lo digas! *

    — his word is

    — be as good as one’s word

    7) (Rel) verbo , palabra

    2.

    3.

    CPD

    * * *

    I [wɜːrd, wɜːd]

    noun

    1)

    c

    (term, expression) palabra

    f

    , vocablo

    m

    (

    frml

    ), voz

    f

    (

    frml

    )

    `greenhouse’ is written as one word — `greenhouse’ se escribe todo junto

    it’s a long o big word — es una palabra difícil

    bad o naughty o rude word — palabrota f, mala palabra f (esp AmL), garabato m (Chi)

    what’s the German word for `dog’? — ¿cómo se dice `perro’ en alemán?

    what’s another word for `holiday’? — dame un sinónimo de `holiday’

    he was… what’s the word?… excommunicated — lo… ¿cómo se dice?… lo excomulgaron

    he didn’t say so in so many words, but that’s what he meant — no lo dijo así or con esas palabras, pero eso es lo que quiso decir

    by word of mouth: the news spread by word of mouth la noticia se fue transmitiendo or propagando de boca en boca; people got to know about it by word of mouth la gente se enteró porque se corrió la voz; from the word go desde el primer momento or desde el principio, desde el vamos (CS); the last word: to have the last word tener* or decir* la última palabra; the last word in computers la última palabra en computadoras; to eat one’s words: I was forced to eat my words me tuve que tragar lo que había dicho; to get a word in edgewise o (BrE) edgeways meter baza, meter la cuchara (fam); to hang on somebody’s every word sorber las palabras de alguien; to have a word with somebody about something hablar con alguien de or sobre algo; to have a word in somebody’s ear about something (BrE) hablar en privado con alguien de or sobre algo; to have words with somebody tener* unas palabras con alguien; to put in a (good) word for somebody recomendar* a alguien; ( for somebody in trouble) interceder por alguien; to put words into somebody’s mouth atribuirle* a alguien algo que no dijo; to take the words out of somebody’s mouth quitarle la(s) palabra(s) de la boca a alguien; to waste words gastar saliva; to weigh one’s words medir* sus (or mis etc) palabras; there’s many a true word spoken in jest! — lo dices en broma, pero…; mince I

    to keep/give one’s word — cumplir/dar* su (or mi etc) palabra

    to break one’s word, to go back on one’s word faltar a su (or mi etc) palabra; we only have his word for it no tenemos pruebas de ello, solo su palabra; you can take my word for it te lo aseguro; a man of his word un hombre de palabra; to be as good as one’s word: he was there all right, as good as his word allí estaba, tal como lo había prometido; to take somebody at her/his word — tomarle la palabra a alguien

    4)

    she left word with her secretary that… — dejó recado con la secretaria de que…, le dejó dicho a la secretaria que… (CS)

    word has it that… — corre la noticia or el rumor or la voz de que…, dicen que…, se dice que…

    to give the word (to + inf) — dar* la orden (de + inf)

    7)

    the word — el evangelio, la palabra de Dios

    II

    transitive verb

    <<document/letter>> redactar; <<question>> formular

    English-spanish dictionary > word

  • 6
    word

    1.

    noun

    1) Wort, das

    in a or one word — mit einem Wort

    [not] in so many words — [nicht] ausdrücklich

    bad luck/drunk is not the word for it — Pech/betrunken ist gar kein Ausdruck dafür

    without a or one/another word — ohne ein/ein weiteres Wort

    too funny etc. for words — unsagbar komisch usw.; see also academic.ru/26214/fail»>fail 2. 5); play 1. 2), 2. 1)

    2) Wort, das

    exchange or have words — einen Wortwechsel haben

    have a word [with somebody] about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen

    could I have a word [with you]? — kann ich dich mal sprechen?

    take somebody at his/her word — jemanden beim Wort nehmen

    word of command/advice — Kommando, das/Rat, der

    the Word [of God] — das Wort [Gottes]

    put in a good word for somebody [with somebody] — [bei jemandem] ein [gutes] Wort für jemanden einlegen

    give [somebody] one’s word — jemandem sein Wort geben

    keep/break one’s word — sein Wort halten/brechen

    5) in pl. Text, der

    6) no pl., no indef. art. Nachricht, die

    word has it or the word is [that]… — es geht das Gerücht, dass…

    word went round that… — es ging das Gerücht, dass…

    send/leave word that/of when… — Nachricht geben/eine Nachricht hinterlassen, dass/wenn…

    at the word ‘run’, you run! — bei dem Wort ‘rennen’ rennst du!

    2.

    transitive verb

    * * *

    [wə:d]
    1.

    1) das Wort

    2) einige Worte (pl.)

    4) das Wort

    2.

    formulieren

    wording


    — word processor
    — word processing
    — word-perfect
    — by word of mouth
    — get a word in edgeways
    — in a word
    — keep
    — break one’s word
    — take someone at his word
    — take at his word
    — take someone’s word for it
    — word for word

    * * *

    [wɜ:d, AM wɜ:rd]

    I. n

    we’ve had enough of words genug der Worte

    do you remember the exact words? erinnern Sie sich [noch] an den genauen Wortlaut?

    and those are his exact words? und das hat er genau so gesagt?

    what’s the word for ‘bikini’ in French? was heißt ‚Bikini‘ auf Französisch?

    clumsy isn’t the word for it! unbeholfen ist noch viel zu milde ausgedrückt!

    hush, not a word! pst, keinen Mucks!

    nobody’s said a word about that to me kein Mensch hat mir etwas davon gesagt

    or words to that effect oder so ähnlich

    to be a man/woman of few words nicht viel reden, kein Mann/keine Frau vieler Worte sein

    empty words leere Worte

    in other words mit anderen Worten

    to use a rude word ein Schimpfwort benutzen

    the spoken/written word das gesprochene/geschriebene Wort

    to be too stupid for words unsagbar dumm sein

    to not breathe a word of [or about] sth kein Sterbenswörtchen von etw dat verraten

    to not know a word of French/German/Spanish kein Wort Französisch/Deutsch/Spanisch können

    word for word Wort für Wort

    to translate sth word for word etw [wort]wörtlich übersetzen

    in a word um es kurz zu sagen

    in the words of Burns um mit Burns zu sprechen

    in words of one syllable in einfachen Worten

    in sb’s own words mit jds eigenen Worten

    in so many words ausdrücklich, direkt

    2. no pl (short conversation) [kurzes] Gespräch; (formal) Unterredung f

    to have a word with sb [about sth] mit jdm [über etw akk] sprechen

    ah, John, I’ve been meaning to have a word with you ach, John, kann ich dich kurz mal sprechen?

    could I have a word about the sales figures? kann ich Sie kurz wegen der Verkaufszahlen sprechen?

    the manager wants a word der Manager möchte Sie sprechen

    to exchange [or have] a few words with sb ein paar Worte mit jdm wechseln

    to have a quiet word with sb jdn zur Seite nehmen

    to say a few words [about sth] [zu etw dat] ein paar Worte sagen

    there’s no word from head office yet die Zentrale hat uns noch nicht Bescheid gegeben

    word gets around [or about] [or BRIT round] Neuigkeiten verbreiten sich schnell

    word has it [or [the] word is] that they may separate es geht das Gerücht, dass sie sich trennen

    [the] word is out [that]… es wurde öffentlich bekanntgegeben, dass…

    to get word of sth [from sb] etw [von jdm] erfahren

    to have word from sb [etwas] von jdm hören

    to have [or hear] word that… [davon] hören, dass…

    4. no pl (order) Kommando nt, Befehl m

    we’re waiting for the word from head office wir warten auf die Anweisung von der Zentrale

    to give the word den Befehl geben

    if you want to leave, just say the word wenn du gehen möchtest, brauchst du es nur zu sagen

    word of advice Rat[schlag] m

    word of warning Warnung f

    6. no pl (promise) Wort nt, Versprechen nt

    do we have your word on that? haben wir dein Wort darauf?

    my word is my bond ( form or hum) auf mein Wort kannst du bauen

    to be a man/woman of his/her word zu seinem/ihrem Wort stehen, halten, was man verspricht

    to be as good as/better than one’s word sein Wort halten/mehr als halten

    to give [sb] one’s word that… jdm versprechen [o sein [Ehren]wort geben], dass…

    to take sb at his/her word jdn beim Wort nehmen

    7. no pl (statement of facts) Wort nt

    it’s her word against mine es steht Aussage gegen Aussage

    to take sb’s word for it [that…] jdm glauben, dass…

    words pl Text m

    9.

    a word in your ear BRIT ein kleiner Tipp unter uns

    words fail me! mir fehlen die Worte!

    sb cannot get a word in edgeways [or AM edgewise] ( fam) jd kommt überhaupt nicht zu Wort

    from the word go vom ersten Moment [o von Anfang] an

    to have words with sb eine Auseinandersetzung mit jdm haben, sich akk mit jdm streiten

    to have a quick word in sb’s ear BRIT kurz mit jdm allein sprechen

    to not have a good word to say about sb/sth kein gutes Haar an jdm/etw lassen

    by word of mouth mündlich

    my word! [or ( old) upon my word] du meine Güte!

    to put words in[to] sb’s mouth jdm Worte in den Mund legen

    to put in a good word for sb/sth [with sb] [bei jdm] ein gutes Wort für jdn/etw einlegen

    to take the words out of sb’s mouth jdm das Wort aus dem Mund[e] nehmen

    II. vt

    to word sth etw formulieren [o in Worte fassen]; document etw abfassen

    * * *

    [wɜːd]

    «irresponsible» would be a better word for it — «unverantwortlich» wäre wohl das treffendere Wort dafür

    in a word — mit einem Wort, kurz gesagt

    in other words — mit anderen Worten, anders gesagt or ausgedrückt

    a word of encouragement/warning — eine Ermunterung/Warnung

    John, could I have a word? — John, kann ich dich mal sprechen?

    remember, not a word to anyone — vergiss nicht, kein Sterbenswörtchen

    to have words with sb — mit jdm eine Auseinandersetzung haben

    word went round that… — es ging die Nachricht um, dass…

    to leave word (with sb/for sb) that… — (bei jdm/für jdn) (die Nachricht) hinterlassen, dass…

    to be true to or as good as one’s word, to keep one’s word — sein Wort halten

    it’s his word against mine —

    7) Wort

    ; Kommando

    , Befehl

    the Word of God —

    (in Worten) ausdrücken, formulieren, in Worte fassen ; formulieren; abfassen

    * * *

    word [wɜːd; US wɜrd]

    A v/t in Worte fassen, (in Worten) ausdrücken, formulieren, abfassen:

    B s

    1. Wort n:

    a) Worte,

    b) LING Wörter;

    in one’s own words in eigenen Worten;

    2. Wort n, Ausspruch m:

    words Worte pl, Rede f, Äußerung f

    3. pl Text m, Worte pl (eines Liedes etc):

    4. (Ehren-)Wort n, Versprechen n, Zusage f, Erklärung f, Versicherung f:

    upon my word! auf mein Wort!;

    my word! meine Güte!;

    break (give, keep) one’s word sein Wort brechen (geben, halten);

    it’s her word against his hier steht Aussage gegen Aussage; eat B 1, have B 1

    5. Bescheid m, Nachricht f:

    6. a) Parole f, Losung f, Stichwort n

    b) Befehl m, Kommando n

    c) Zeichen n, Signal n:

    give the word (to do sth);

    7. REL

    8. pl Wortwechsel m, Streit m:

    in a word mit einem Wort, kurz, kurzum;

    b) das Allerneueste oder -beste (in an dat);

    can I have a word with you? kann ich Sie mal kurz sprechen?;

    he hasn’t a word to throw at a dog er kommt sich zu fein vor, um mit anderen zu sprechen; er macht den Mund nicht auf;

    cold’s not the word for it umg kalt ist gar kein Ausdruck; ear1 Bes Redew, hang C 1, mark1 B 10

    wd abk

    1. ward Abtlg., Station f

    * * *

    1.

    noun

    1) Wort, das

    in a or one word — mit einem Wort

    [not] in so many words — [nicht] ausdrücklich

    bad luck/drunk is not the word for it — Pech/betrunken ist gar kein Ausdruck dafür

    without a or one/another word — ohne ein/ein weiteres Wort

    too funny etc. for words — unsagbar komisch usw.; see also fail 2. 5); play 1. 2), 2. 1)

    exchange or have words — einen Wortwechsel haben

    have a word [with somebody] about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen

    could I have a word [with you]? — kann ich dich mal sprechen?

    take somebody at his/her word — jemanden beim Wort nehmen

    word of command/advice — Kommando, das/Rat, der

    the Word [of God] — das Wort [Gottes]

    put in a good word for somebody [with somebody] — [bei jemandem] ein [gutes] Wort für jemanden einlegen

    give [somebody] one’s word — jemandem sein Wort geben

    keep/break one’s word — sein Wort halten/brechen

    5) in pl. Text, der

    6) no pl., no indef. art. Nachricht, die

    word has it or the word is [that]… — es geht das Gerücht, dass…

    word went round that… — es ging das Gerücht, dass…

    send/leave word that/of when… — Nachricht geben/eine Nachricht hinterlassen, dass/wenn…

    at the word ‘run’, you run! — bei dem Wort ‘rennen’ rennst du!

    2.

    transitive verb

    * * *

    v.

    formulieren v. n.

    Wort ¨-er n.

    English-german dictionary > word

  • 7
    word

    [wɜ:d, Am wɜ:rd] n

    we’ve had enough of words genug der Worte;

    do you remember the exact words? erinnern Sie sich [noch] an den genauen Wortlaut?;

    and those are his exact words? und das hat er genau so gesagt?;

    what’s the word for ‘bikini’ in French? was heißt ‚Bikini‘ auf Französisch?;

    clumsy isn’t the word for it! unbeholfen ist noch viel zu milde ausgedrückt!;

    hush, not a word! pst, keinen Mucks!;

    nobody’s said a word about that to me kein Mensch hat mir etwas davon gesagt;

    or words to that effect oder so ähnlich;

    to be a man/woman of few words nicht viel reden, kein Mann/keine Frau vieler Worte sein;

    empty words leere Worte;

    in other words mit anderen Worten;

    to use a rude word ein Schimpfwort benutzen;

    the spoken/written word das gesprochene/geschriebene Wort;

    to be too stupid for words unsagbar dumm sein;

    to not breathe a word of [or about] sth kein Sterbenswörtchen von etw dat verraten;

    to not know a word of French/ German/ Spanish kein Wort Französisch/Deutsch/Spanisch können;

    word for word Wort für Wort;

    to translate sth word for word etw [wort]wörtlich übersetzen;

    in a word um es kurz zu sagen;

    in the words of Burns um mit Burns zu sprechen;

    in words of one syllable in einfachen Worten;

    in sb’s own words mit jds eigenen Worten;

    in so many words ausdrücklich, direkt

    to have a word with sb [about sth] mit jdm [über etw akk] sprechen;

    ah, John, I’ve been meaning to have a word with you ach, John, kann ich dich kurz mal sprechen?;

    could I have a word about the sales figures? kann ich Sie kurz wegen der Verkaufszahlen sprechen?;

    the manager wants a word der Manager möchte Sie sprechen;

    to exchange [or have] a few words with sb ein paar Worte mit jdm wechseln;

    to have a quiet word with sb jdn zur Seite nehmen;

    to say a few words [about sth] [zu etw dat] ein paar Worte sagen

    there’s no word from head office yet die Zentrale hat uns noch nicht Bescheid gegeben;

    hey, Martin, what’s the good word? (Am) ( fam) hallo, Martin, was gibt’s Neues?;

    word gets around [or about] [or ( Brit) round] Neuigkeiten verbreiten sich schnell;

    word has it [or [the] word is] that they may separate es geht das Gerücht, dass sie sich trennen;

    [the] word is out [that]… es wurde öffentlich bekannt gegeben, dass…;

    to get word of sth [from sb] etw [von jdm] erfahren;

    to have word from sb [etwas] von jdm hören;

    to have [or hear] word that… [davon] hören, dass…

    we’re waiting for the word from head office wir warten auf die Anweisung von der Zentrale;

    to give the word den Befehl geben

    5) ( remark) Bemerkung f;

    if you want to leave, just say the word wenn du gehen möchtest, brauchst du es nur zu sagen;

    word of advice Rat[schlag] m;

    word of warning Warnung f

    do we have your word on that? haben wir dein Wort darauf?;

    my word is my bond ( form) ( hum) auf mein Wort kannst du bauen;

    to be as good as/better than one’s word sein Wort halten/mehr als halten;

    to give [sb] one’s word that… jdm versprechen [o sein [Ehren]wort geben], dass…;

    it’s her word against mine es steht Aussage gegen Aussage;

    to take sb’s word for it [that…] jdm glauben, dass…

    words pl Text m

    PHRASES:

    a word in your ear ( Brit) ein kleiner Tipp unter uns;

    to have a quick word in sb’s ear ( Brit) kurz mit jdm allein sprechen;

    by word of mouth mündlich;

    to put words in[to] sb’s mouth jdm Worte in den Mund legen;

    to take the words out of sb’s mouth jdm das Wort aus dem Mund[e] nehmen;

    to not have a good word to say about sb/ sth kein gutes Haar an jdm/etw lassen;

    to put in a good word for sb/sth [with sb] [bei jdm] ein gutes Wort für jdn/etw einlegen;

    sb cannot get a word in edgeways [or (Am) edgewise] ( fam) jd kommt überhaupt nicht zu Wort;

    words fail me! mir fehlen die Worte!;

    from the word go vom ersten Moment [o von Anfang] an;

    to have words with sb eine Auseinandersetzung mit jdm haben, sich akk mit jdm streiten;

    my word! [or (old) upon my word] du meine Güte! vt

    to word sth etw formulieren [o in Worte fassen]; document etw abfassen

    English-German students dictionary > word

  • 8
    go

    I [gəu]
    1.

    ;

    прош. вр.

    went,

    прич. прош. вр.

    gone

    1)

    а) идти, ехать, двигаться

    We are going too fast. — Мы идём слишком быстро.

    Who goes? Stand, or I fire. — Стой, кто идёт? Стрелять буду.

    The baby went behind his mother to play a hiding game. — Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму.

    Go ahead, what are you waiting for? — Идите вперёд, чего вы ждёте?

    I’ll go ahead and warn the others to expect you later. — Я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже.

    My brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily. — Мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч.

    As the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully. — Так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно.

    The deer has gone beyond the trees; I can’t shoot at it from this distance. — Олень зашёл за деревья; я не могу попасть в него с этого расстояния.

    You’ve missed the bus, it just went by. — Ты опоздал на автобус, он только что проехал.

    Let’s go forward to the front of the hall. — Давай продвинемся к началу зала.

    I have to go in now, my mother’s calling me for tea. — Мне надо идти, мама зовёт меня пить чай.

    The car went into a tree and was severely damaged. — Машина влетела в дерево и была сильно повреждена.

    The police examined the cars and then allowed them to go on. — Полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их.

    I don’t think you should go out with that bad cold. — Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома.

    It’s dangerous here, with bullets going over our heads all the time. — Здесь опасно, пули так и свистят над головами.

    I fear that you cannot go over to the cottage. — Боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж.

    I spent a day or two on going round and seeing the other colleges. — Я провёл день или два, обходя другие колледжи.

    This material is so stiff that even my thickest needle won’t go through. — Этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его.

    Don’t leave me alone, let me go with you! — Не бросай меня, позволь мне пойти с тобой!

    The piano won’t go through this narrow entrance. — Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход.

    There is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down. — В городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз.

    to go on travels, to go on a journey, to go on a voyage — отправиться в путешествие

    He wants me to go on a cruise with him. — Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз.

    в) уходить, уезжать

    Please go now, I’m getting tired. — Теперь, пожалуйста, уходи, я устал.

    I have to go at 5.30. — Я должен уйти в 5.30.

    There was no answer to my knock, so I went away. — На мой стук никто не ответил, так что я ушёл.

    Why did the painter leave his family and go off to live on a tropical island? — Почему художник бросил свою семью и уехал жить на остров в тропиках?

    At the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive. — В конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции.

    Syn:

    г) пойти , уехать с определённой целью

    to go to bed — идти, отправляться, ложиться спать

    You’d better go for the police. — Ты лучше сбегай за полицией.

    д) заниматься ; двигаться определённым образом

    The bus goes right to the centre of town. — Автобус ходит прямо до центра города.

    The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами.

    ж)

    разг.

    двигаться определённым образом, идти определённым шагом

    2)

    а) следовать определённым курсом, идти прям. и перен.

    She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. — Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она.

    б) прибегать , обращаться

    3) ходить регулярно, с какой-л. целью

    When I was young, we went to church every Sunday. — Когда я был маленьким, мы каждое воскресенье ходили в церковь.

    4)

    а) идти , вести

    The boundary here goes parallel with the river. — Граница идёт здесь вдоль реки.

    This door goes outside. — Эта дверь выходит наружу.

    5) происходить, случаться, развиваться, проистекать

    The annual dinner never goes better than when he is in the chair. — Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует.

    The game went so strangely that I couldn’t possibly tell. — Игра шла так странно, что и не рассказать.

    The election went against him. — Выборы кончились для него неудачно.

    What has gone of…? — Что стало, что произошло с…?

    Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. — Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало.

    6)

    The battery in this watch is going. — Батарейка в часах садится.

    Sometimes the eyesight goes forever. — Иногда зрение теряют навсегда.

    I could feel my brain going. — Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать.

    You see that your father is going very fast. — Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт.

    б) ломаться; изнашиваться

    The platform went. — Трибуна обрушилась.

    About half past three the foremast went in three places. — Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах.

    The dike might go any minute. — Дамбу может прорвать в любую минуту.

    My old sweater had started to go at the elbows. — Мой старый свитер начал протираться на локтях.

    Syn:

    в) быть поражённым болезнью, гнить

    The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить.

    7)

    разг.

    умирать, уходить из жизни

    to go aloft / off the hooks / off the stocks / to (the) pot разг. — отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик

    Your brother’s gone — died half-an-hour ago. — Ваш брат покинул этот мир — скончался полчаса назад.

    Hope he hasn’t gone down; he deserved to live. — Надеюсь, что он не умер; он заслужил того, чтобы жить.

    The doctors told me that he might go off any day. — Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день.

    I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. — Надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет.

    8)

    а) вмещаться, подходить

    The space is too small, the bookcase won’t go in. — Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт.

    Elzevirs go readily into the pocket. — Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман.

    The thread is too thick to go into the needle. — Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко.

    Three goes into fifteen five times. — Три содержится в пятнадцати пять раз.

    All the good we can find about him will go into a very few words. — Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах.

    б) соответствовать, подходить

    This furniture would go well in any room. — Эта мебель подойдёт для любой комнаты.

    I don’t think these colours really go, do you? — Я не думаю, что эти цвета подходят, а ты как думаешь?

    Oranges go surprisingly well with duck. — Апельсины отлично подходят к утке.

    That green hat doesn’t go with the blue dress. — Эта зелёная шляпа не идёт к синему платью.

    в) помещаться , постоянно храниться

    This box goes on the third shelf from the top. — Эта коробка стоит на третьей полке сверху.

    This book goes here. — Эта книга стоит здесь (здесь её место).

    He’s short, as jockeys go. — Он довольно низкого роста, даже для жокея.

    «How goes it, Joe?» — «Pretty well, as times go.» — «Как дела, Джо?» — «По нынешним временам вполне сносно».

    10) быть посланным, отправленным

    I’d like this letter to go first class. — Я хотел бы отправить это письмо первым классом.

    11) проходить, пролетать

    This week’s gone so fast — I can’t believe it’s Friday already. — Эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница.

    Time goes so fast when you’re having fun. — Когда нам весело, время бежит.

    Summer is going. — Лето проходит.

    One week and half of another is already gone. — Уже прошло полторы недели.

    12)

    а) пойти , быть потраченным

    Whatever money he got it all went on paying his debt. — Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга.

    Your money went towards a new computer for the school. — Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы.

    Not more than a quarter of your income should go in rent. — На арендную плату должно уходить не более четверти дохода.

    б) уменьшаться, кончаться

    We were worried because the food was completely gone and the water was going fast. — Мы беспокоились, так как еда уже кончилась, а вода подходила к концу.

    The cake went fast. — Пирог был тут же съеден.

    All its independence was gone. — Вся его независимость исчезла.

    One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. — Одно из последствий приёма этих лекарств — полная потеря воли.

    This feeling gradually goes off. — Это чувство постепенно исчезает.

    They can fire me, but I won’t go quietly. — Они могут меня уволить, но я не уйду тихо.

    14)

    to go crash / smash — грохнуть, треснуть

    Clatter, clatter, went the horses’ hoofs. — Цок, цок, цокали лошадиные копыта.

    Something seemed to go snap within me. — Что-то внутри меня щёлкнуло.

    Crack went the mast. — Раздался треск мачты.

    Patter, patter, goes the rain. — Кап, кап, стучит дождь.

    The clock on the mantelpiece went eight. — Часы на камине пробили восемь.

    15)

    а) иметь хождение, быть в обращении

    б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в уста

    Now the story goes that the young Smith is in London. — Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне.

    16)

    My only order was, «Clear the road — and be damn quick about it.» What I said went. — Я отдал приказ: «Очистить дорогу — и, чёрт возьми, немедленно!» Это тут же было выполнено.

    He makes so much money that whatever he says, goes. — У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется.


    — from the word Go

    anything goes, everything goes разг. — всё дозволено, всё сойдёт

    Around here, anything goes. — Здесь всё разрешено.

    Anything goes if it’s done by someone you’re fond of. — Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь.

    в) начинать , приступать к

    She went about her work in a cold, impassive way. — Холодно, бесстрастно она приступила к своей работе.

    The church clock has not gone for twenty years. — Часы на церкви не ходили двадцать лет.

    All systems go. — Всё работает нормально.

    She felt her heart go in a most unusual manner. — Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся.

    Syn:

    18) продаваться, расходиться

    There were perfectly good coats going at $23! —Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара.

    Going at four pounds fifteen, if there is no advance. — Если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов.

    This goes for 1 shilling. — Это стоит 1 шиллинг.

    The house went for very little. — Дом был продан за бесценок.

    19) позволить себе, согласиться

    Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. — Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон.

    I’ll go fifty dollars for a ticket. — Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.

    21)

    эвф.

    сходить, сбегать

    He’s in the men’s room. He’s been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn’t want to miss a note. (J. Wain) — Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но пока вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки.

    Half the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. — На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться.

    б) преследовать цель; стремиться, стараться

    Jim intends to go after the big prize. — Джим намерен выиграть большой приз.

    I think we should go after increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство.

    в) посещать в качестве поклонника, ученика или последователя

    а) противоречить, быть против ; идти вразрез с

    to go against the grain, go against the hair — вызывать внутренний протест, быть не по нутру

    I wouldn’t advise you to go against the director. — Не советую тебе перечить директору.

    It goes against my nature to get up early in the morning. — Рано вставать по утрам противно моей натуре.

    The run of luck went against Mr. Nickleby. (Ch. Dickens) — Удача отвернулась от мистера Никльби.

    Syn:

    б) быть не в пользу , закончиться неблагоприятно для

    One of his many law-suits seemed likely to go against him. — Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов.

    If the election goes against the government, who will lead the country? — Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну?

    Our dog went at the postman again this morning. — Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона.

    Selina went at her again for further information. — Селина снова набросилась на неё, требуя дополнительной информации.

    The students are really going at their studies now that the examinations are near. — Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу.

    When you go before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду.

    Your suggestion goes before the board of directors next week. — Совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе.

    Syn:

    26) не ограничиваться

    27) быть посредником между

    The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister’s boyfriend. — Младшая сестра получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем.

    а) превышать, превосходить

    The money that I won went beyond my fondest hopes. — Сумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания.

    Be careful not to go beyond your rights. — Будь осторожен, не превышай своих прав.

    б) оказаться трудным, непостижимым

    I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me. — Мне было интересно послушать докладчика, но его речь была выше моего понимания.

    I don’t think this class will be able to go beyond lesson six. — Не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока.

    — go beyond caring

    — go beyond endurance
    — go beyond a joke

    29) называться

    to go by / under the name of — быть известным под именем

    Our friend William often goes by Billy. — Нашего друга Вильяма часто называют Билли.

    He went under the name of Baker, to avoid discovery by the police. — Скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера.

    30) судить по ; руководствоваться , действовать в соответствии с

    to go by the book разг. — действовать в соответствии с правилами, педантично выполнять правила

    You can’t go by what he says, he’s very untrustworthy. — Не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить.

    You make a mistake if you go by appearances. — Ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду.

    I go by the barometer. — Я пользуюсь барометром.

    Our chairman always goes by the rules. — Наш председатель всегда действует по правилам.

    I think we should go for increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность.

    б) выбирать; любить, нравиться

    The people will never go for that guff. — Людям не понравится эта пустая болтовня.

    She doesn’t go for whiskers. — Ей не нравятся бакенбарды.

    в)

    разг.

    наброситься, обрушиться на

    The black cow immediately went for him. — Чёрная корова немедленно кинулась на него.

    The speaker went for the profiteers. — Оратор обрушился на спекулянтов.

    г) становиться , действовать в качестве

    I’m well made all right. I could go for a model if I wanted. — У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.

    д) быть принятым за , считаться , сходить за

    He goes for a lawyer, but I don’t think he ever studied or practised law. — Говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области.

    I don’t care if Pittsburgh chokes. And that goes for Cincinnati, too. (P. G. Wodehouse) — Мне всё равно, если Питсбург задохнётся. То же самое касается Цинциннати.

    — go for broke

    — go for a burton

    а) входить, вступать; принимать участие

    He wanted to go into Parliament. — Он хотел стать членом парламента.

    He went eagerly into the compact. — Он охотно принял участие в сделке.

    The Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy. — “Таймс” встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики.

    Syn:

    the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island — человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом

    I nearly went into hysterics. — Я был на грани истерики.

    He went keenly into dairying. — Он активно занялся производством молочных продуктов.

    He went into practice for himself. — Он самостоятельно занялся практикой.

    Hicks naturally went into law. — Хикс, естественно, занялся правом.

    г) носить

    to go into long dresses, trousers, etc. — носить длинные платья, брюки

    She shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning. — Она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур.

    д) расследовать, тщательно рассматривать, изучать

    We cannot of course go into the history of these wars. — Естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн.

    — go into details

    — go into detail
    — go into abeyance
    — go into action

    33) разлюбить , потерять интерес к

    I simply don’t feel anything for him any more. In fact, I’ve gone off him. — Я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу, я его разлюбила.

    а) перечитывать; повторять

    The schoolboy goes over his lesson, before going up before the master. — Ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю.

    He went over the explanation two or three times. — Он повторил объяснение два или три раза.

    Syn:

    б) внимательно изучать, тщательно рассматривать; проводить осмотр

    We went over the house thoroughly before buying it. — Мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его.

    I’ve asked the garage people to go over my car thoroughly. — Я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину.

    Harry and I have been going over old letters. — Гарри и я просматривали старые письма.

    We must go over the account books together. — Нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги.

    It would take far too long to go through all the propositions. — Изучение всех предложений займёт слишком много времени.

    б) пережить, перенести

    All that men go through may be absolutely the best for them. — Все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом.

    Syn:

    The disease went through the whole city. — Болезнь распространилась по всему городу.

    д) осматривать, обыскивать

    The girls were «going through» a drunken sailor. — Девицы обшаривали пьяного моряка.

    ж) поглощать, расходовать

    She need not go to others for her bons mots. — Ей нет нужды искать у других остроумные словечки.

    б) переходить к в собственность, доставаться

    The house went to the elder son. — Дом достался старшему сыну.

    The money I had saved went to the doctors. — Деньги, которые я скопил, пошли на докторов.

    The dukedom went to his brother. — Титул герцога перешёл к его брату.

    And the Oscar goes to… — Итак, «Оскар» достаётся…

    These are the bones which go to form the head and trunk. — Это кости, которые формируют череп и скелет.

    Whole gardens of roses go to one drop of the attar. — Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз.

    This only goes to prove the point. — Это только доказывает утверждение.

    г) составлять, равняться

    Sixteen ounces go to the pound. — Шестнадцать унций составляют один фунт.

    How many go to a crew with you, captain? — Из скольких человек состоит ваша команда, капитан?

    Don’t go to any trouble. — Не беспокойтесь.

    Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. — Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания.

    The tenant went to very needless expense. — Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы.

    37) относиться

    This word goes under G. — Это слово помещено под G.

    My sympathies went strongly with the lady. — Все мои симпатии были полностью на стороне леди.

    б) сопутствовать , идти, происходить вместе с

    Criminality habitually went with dirtiness. — Преступность и грязь обычно шли бок о бок.

    Syn:

    в) понимать, следить с пониманием за

    The Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed. — Суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала.

    г)

    разг.

    встречаться с , проводить время с

    The «young ladies» he had «gone with» and «had feelin’s about» were now staid matrons. — «Молодые леди», с которыми он «дружил» и к которым он «питал чувства», стали солидными матронами.

    а)

    разг.

    использовать в качестве свидетельства или отправного пункта

    You see, this gave me something to go upon. — Видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать.

    б) брать в свои руки; брать на себя ответственность

    I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. — Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.

    40)

    He went dead about three months ago. — Он умер около трех месяцев назад.

    She went pale. — Она побледнела.

    He went bankrupt. — Он обанкротился.

    Syn:

    б) продолжать действие, продолжать пребывать в состоянии

    We both love going barefoot on the beach. — Мы оба любим ходить босиком по пляжу.

    Most of their work seems to have gone unnoticed. — Кажется, большая часть их работы осталась незамеченной.

    The powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished. — Власти не могут допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно.

    It seems as if it were going to rain. — Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь.

    Lambs are to be sold to those who are going to keep them. — Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать.

    42) разг. пойти и сделать что-л.

    The fool has gone and got married. — Этот дурак взял и женился.

    He might go and hang himself for all they cared. — Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать.

    Oh, go and pick up pizza, for heaven’s sake! — Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу.


    — go across
    — go ahead
    — go along
    — go away
    — go back
    — go before
    — go by
    — go down
    — go forth
    — go forward


    — go together

    ••

    to go short — испытывать недостаток в чём-л.; находиться в стеснённых обстоятельствах

    to go the way of nature / all the earth / all flesh / all living — скончаться, разделить участь всех смертных

    Go to Jericho / Bath / Hong Kong / Putney / Halifax! — Иди к чёрту! Убирайся!

    go far


    — go bush
    — go ape
    — go amiss
    — go dry
    — go astray
    — go on instruments
    — go a long way

    go postal


    — Go to!
    — Go to it!
    — let it go at that
    — go like blazes
    — go with the tide
    — go with the times
    — go along with you!
    — go easy
    — go up King Street
    — go figure
    — go it
    — go the extra mile
    — go to the wall

    2.

    ;

    разг.

    1) движение, хождение, ходьба; уст. походка

    He has been on the go since morning. — Он с утра на ногах.

    2)

    а) ретивость, горячность ; напористость, энергичность; бодрость, живость; рвение

    The job requires a man with a lot of go. — Для этой работы требуется очень энергичный человек.

    Physically, he is a wonderful man — very wiry, and full of energy and go. — Физически он превосходен — крепкий, полный энергии и напористости.

    Syn:

    б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работа

    Believe me, it’s all go with these tycoons, mate. — Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил.

    3)

    разг.

    происшествие; неожиданный поворот событий

    queer go, rum go — странное дело, странный поворот событий

    4)

    Let me have a go at fixing it. — Дай я попробую починить это.


    — have a go

    Syn:

    б) соревнование, борьба; состязание на приз

    Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn’t a knockdown in ten rounds. — На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна.

    5)

    а)

    «The score!» he burst out. «Three goes o’ rum!» (R. L. Stevenson, Treasure Island) — А деньги? — крикнул он. — За три кружки!

    а) успех, успешное дело

    б) соглашение, сделка

    ••

    all the go, quite the go — последний крик моды

    first go — первым делом, сразу же

    II [gɔ]

    ;

    япон.

    го

    Англо-русский современный словарь > go

  • 9
    get

    ɡet

    1) recibir

    2) traer, ir a buscar, procurar; comprar

    3) ir, cruzar, atravesar; tomar

    4) meter, arrastrar, poner

    5) hacerse (por ej. mayor), volverse, convertirse

    6) convencer, persuadir

    7) llegar

    8) conseguir, llegar a, lograr

    9) coger, pillar, cazar, agarrar, contraer

    10) atrapar, coger

    11) coger, pillar, comprender, entender


    — get-together
    — get-up
    — be getting on for
    — get about
    — get across
    — get after
    — get ahead
    — get along
    — get around
    — get around to
    — get at
    — get away
    — get away with
    — get back
    — get by
    — get down
    — get down to
    — get in
    — get into
    — get nowhere
    — get off
    — get on
    — get on at
    — get out
    — get out of
    — get over
    — get round
    — get around to
    — get round to
    — get there
    — get through
    — get together
    — get up
    — get up to

    comprar

    coger / tomar

    recibir / conseguir

    llevarse

    hacer / ponerse

    traer

    could you get me a coffee, please? ¿me puedes traer un café, por favor?

    buscar / recoger

    llegar

    tr[get]

    1 obtener, conseguir

    what did you get in maths? ¿qué sacaste en mates?

    2 recibir

    how did you get that cut? ¿cómo te hiciste ese corte?

    3 comprar

    where did you get your jeans? ¿dónde compraste tus vaqueros?

    4 traer

    5 coger

    6 captar, recibir, coger

    7 pedir, decir; persuadir, convencer

    can you get her to lend us the money? ¿puedes convencerla para que nos deje el dinero?

    8 preparar

    can I get you something to eat? ¿te preparo algo para comer?

    9 familiar entender, captar, coger

    10 familiar poner nervioso,-a, fastidiar

    11 ganar, cobrar

    12 poner con; contestar, atender, coger; abrir

    can you get me the Embassy Hotel? ¿me puede poner con el Hotel Embassy?

    13 conseguir, lograr

    14 hacer algo a uno

    15 dar, alcanzar

    1 ponerse, volverse

    2 ir

    how do you get there? ¿cómo se va hasta allí?

    can you get there by bus? ¿se puede ir en autobús?

    where do you think she’s got to? ¿dónde crees que se ha metido?

    1 llegar

    how did you get home? ¿cómo llegaste a casa?

    2 llegar a

    3 llegar a

    4 empezar a

    we got talking empezamos a hablar, nos pusimos a hablar

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    get along with you! ¡déjate de bobadas!, ¡no seas bobo,-a!

    conseguir, obtener, adquirir

    recibir

    ganar

    he gets $10 an hour: gana $10 por hora

    traer

    tomar (un tren, etc.), agarrar (una pelota, una persona, etc.)

    contagiarse de, contraer

    preparar (una comida)

    persuadir, mandar a hacer

    entender

    ponerse, volverse, hacerse

    ir, avanzar

    llegar

    to get along llevarse bien (con alguien), congeniar

    expr.

    v.

    or p.p.: gotten•) = lucrarse

    v.

    v.

    v.

    or p.p.: gotten•) = adquirir

    v.

    pret: -tuv-

    get

    1.

    2)

    a) ( obtain) <<money/information>> conseguir*, obtener*; <<job/staff>> conseguir*; <<authorization/loan>> conseguir*, obtener*; <<idea>> sacar*

    these pears are as good as you’ll get, I’m afraid — estas peras son de lo mejorcito que hay (fam)

    to get something from somebody/something: we get our information from official sources sacamos la información de fuentes oficiales; you can get any information from my secretary — mi secretaria le podrá dar toda la información que necesite

    b) ( buy) comprar

    to get something from somebody/something: I get my bread from the local baker le compro el pan al panadero del barrio; I got it from Harrods lo compré en Harrods; we get them from Italy — ( they supply our business) los traen de Italia

    c) (achieve, win) <<prize/grade>> sacar*, obtener* (frml); <<majority>> obtener* (frml), conseguir*

    3)

    a) ( receive) <<letter/reward/reprimand>> recibir

    do I get a kiss, then? — ¿entonces me das un beso?

    to get something from somebody: all I ever get from you is criticism lo único que haces es criticarme; she got a warm reception from the audience el público le dio una cálida bienvenida; I do all the work and she gets all the credit yo hago todo el trabajo y ella se lleva la fama; I seldom get the chance rara vez se me presenta la oportunidad; the kitchen doesn’t get much sun — en la cocina no da mucho el sol

    b) (Rad, TV) <<station>> captar, recibir, coger* (esp Esp fam), agarrar (CS fam)

    c) ( be paid) <<salary/pay>> ganar

    I got £200 for the piano — me dieron 200 libras por el piano

    d) ( experience) <<shock/surprise>> llevarse

    I get the feeling that… — tengo or me da la sensación de que…

    4) (find, have) (colloq)

    5) ( fetch) <<hammer/scissors>> traer*, ir* a buscar; <<doctor/plumber>> llamar

    6)

    a) ( reach) alcanzar*

    c) (catch, trap) pillar (fam), agarrar (AmL), coger* (esp Esp)

    d) (assault, kill) (colloq)

    7) ( contract) <<cold/flu>> agarrar, pescar* (fam), pillar (fam), coger* (esp Esp)

    8) ( catch) <<busain>> tomar, coger* (Esp)

    9) (colloq)

    what gets me is how… — lo que no entiendo es cómo…

    10)

    get it? — ¿entiendes?, ¿agarras or (Esp) coges la onda? (fam)

    b) (hear, take note of) oír*

    11) ( answer) (colloq) <<phone>> contestar, atender*, coger* (Esp); <<door>> abrir*

    13) (bring, move, put) (+ adv compl)

    I can’t get the window open/shut — no puedo abrir/cerrar la ventana

    they got their feet wet/dirty — se mojaron/se ensuciaron los pies

    15) to get somebody/something + pp

    16) (arrange, persuade, force)

    to get somebody/something to + inf: I’ll get him to help you ( order) le diré que te ayude; ( ask) le pediré que te ayude; ( persuade) lo convenceré de que te ayude; she could never get him to understand no podría hacérselo entender; you’ll never get them to agree to that no vas a lograr que acepten eso; I can’t get it to work — no puedo hacerlo funcionar

    to get somebody/something -ing: it’s the sort of record that gets everybody dancing es el tipo de disco que hace bailar a todo el mundo or que hace que todo el mundo baile; can you get the pump working? — ¿puedes hacer funcionar la bomba?

    2.

    1) ( reach) (+ adv compl) llegar*

    to get there: it’s not perfect, but we’re getting there — perfecto no es, pero poco a poco…

    2)

    b) (be) (colloq)

    3) to get to + inf

    a) ( come to) llegar* a + inf

    to get -ing — empezar* a + inf, ponerse* a + inf

    right, let’s get moving! — bueno, pongámonos en acción (or en marcha etc)!

    Phrasal Verbs:

    [ɡet]
    (

    pt

    ,

    pp

    got)

    (

    pp

    gotten)
    When get is part of a set combination, eg get the sack, get hold of, get sth right, look up the other word.

    1) conseguir; sacar, obtener

    he got it for me — él me lo consiguió

    you need to get permission off or from the owner — tienes que conseguir el permiso del dueño

    I got the idea off ** or from a TV programme — saqué la idea de un programa de televisión

    we shan’t get anything out of him — no lograremos sacarle nada

    2) tener

    3)

    a) recibir; ganar, cobrar; coger, captar

    how much did you get for it? — ¿cuánto te dieron por él?

    he gets his red hair from his mother — el pelo rojizo lo ha heredado de su madre

    neck 1., 1)

    b)

    Some get + noun combinations are translated using a more specific Spanish verb. If in doubt, look up the noun.

    I never got an answer — no me contestaron, no recibí nunca una respuesta

    they get lunch at school — les dan de comer en el colegio

    I got a shock/ surprise — me llevé un susto/una sorpresa

    fine II, 1., sentence 1., 2)

    4) comprar

    I got it cheap in a sale — lo conseguí barato en unas rebajas

    5) ir a buscar, traer; ir a buscar, ir a por; recoger

    quick, get help! — ¡rápido, ve a buscar ayuda!

    to get sth for sb, to get sb sth — ir a buscar algo a algn, traer algo a algn

    to go/ come and get sth/sb, I’ll go and get it for you — voy a buscártelo, voy a traértelo

    6) llamar

    7) contestar

    8) ganar, llevarse, conseguir; marcar; ganarse

    correct, you get 5 points — correcto, gana or consigue 5 puntos

    he got a pass/an A in French — sacó un aprobado/un sobresaliente en francés

    9) encontrar, conseguir

    10) coger, agarrar (

    LAm

    ); coger, atrapar (

    LAm

    ); coger, tomar (

    LAm

    ); pescar

    got you! * — ¡te pillé! *, ¡te cacé! *, ¡te agarré! (LAm)

    to get sb by the throat/arm — agarrar or coger a algn de la garganta/del brazo

    sorry, I didn’t get your name — perdone, ¿cómo dice que se llama?, perdone, no me he enterado de su nombre

    did you get his (registration) number? — ¿viste el número de matrícula?

    to get it from sb —

    bad 3., religion

    11)

    get me Mr Jones, please — (Telec) póngame or (esp LAm) comuníqueme con el Sr. Jones, por favor

    you’ll get him at home if you phone this evening — si le llamas esta tarde lo pillarás * or encontrarás en casa

    you can get me on this number — puedes contactar conmigo en este número

    I’ve been trying to get you all week — he estado intentando hablar contigo toda la semana

    13) dar en

    14)

    15)

    how can we get it home? — ¿cómo podemos llevarlo a casa?; ¿cómo podemos traerlo a casa?

    I tried to get the blood off my shirt — intenté quitar la sangre de mi camisa

    I couldn’t get the stain out of the tablecloth — no podía limpiar la mancha del mantel

    to get sth past customs — conseguir pasar algo por la aduana

    we’ll get you there somehow — le llevaremos de una u otra manera

    we can’t get it through the door — no lo podemos pasar por la puerta

    to get sth to sb — hacer llegar algo a algn

    where will that get us? — ¿de qué nos sirve eso?

    16) preparar, hacer

    This construction is often translated using a specific Spanish verb. Look up the relevant adjective.

    18)

    to get sb to do sth — conseguir que algn haga algo, persuadir a algn a hacer algo; decir a algn que haga algo

    19)

    a)

    you’ll get yourself arrested looking like that — vas a acabar en la cárcel con esas pintas

    to get the washing/dishes done — lavar la ropa/fregar los platos

    when do you think you’ll get it finished? — ¿cuándo crees que lo vas a acabar?

    you’ll get yourself killed driving like that — te vas a matar si conduces de esa forma

    b)

    to get one’s hair cut — cortarse el pelo, hacerse cortar el pelo

    I’ve got it! — ¡ya caigo!, ¡ya lo entiendo!; ¡ya tengo la solución!, ¡ya he dado con la solución!, ¡ya lo tengo!

    point 1., 7), wrong

    21)

    *

    molestar, fastidiar

    23)

    to have got sth — tener algo

    1) llegar

    I’ve got as far as page 10 — he llegado hasta la página 10

    to get from A to B — ir de A a B, trasladarse de A a B

    not to get anywhere —

    to get nowhere —

    we’re getting absolutely nowhere, we’re getting nowhere fast — no estamos llegando a ningún sitio

    to get somewhere —

    to get there —

    «how’s your thesis going?» — «I’m getting there» — -¿qué tal va tu tesis? -va avanzando

    — get to sb

    don’t let it get to you * — no dejes que te afecte; no te molestes por eso

    lane 1., 3)

    2) ponerse, volverse, hacerse

    As expressions with get + adjective, such as get old, get drunk etc, are often translated by a specific verb, look up the adjective.

    how did it get like that? — ¿cómo se ha puesto así?

    how stupid can you get? — ¿hasta qué punto llega tu estupidez?, ¿cómo puedes ser tan estúpido?

    to get used to sth — acostumbrarse a algo

    — get with it

    See:

    BECOME, GO, GET in become

    a)

    he often gets asked for his autograph — a menudo le piden autógrafos

    we got beaten 3-2 — perdimos 3 a 2

    to get killed — morir, matarse

    he got run over as he was coming out of his house — lo atropellaron al salir de casa

    4) empezar a , ponerse a

    I got to thinking that… * — me di cuenta de que…, empecé a pensar que…

    5)

    he eventually got to be prime minister — al final llegó a ser primer ministro

    when do we get to eat? — ¿cuándo comemos?

    to get to know sb — llegar a conocer a algn

    he got to like her despite her faults — le llegó a gustar a pesar de sus defectos

    so when do I get to meet this friend of yours? — ¿cuándo me vas a presentar a este amigo tuyo?

    I never get to drive the car — nunca tengo oportunidad de conducir el coche

    to get to see sth/sb — lograr ver algo/a algn

    get! — ¡lárgate! *

    7)

    * * *

    [get]

    1.

    2)

    a) ( obtain) <<money/information>> conseguir*, obtener*; <<job/staff>> conseguir*; <<authorization/loan>> conseguir*, obtener*; <<idea>> sacar*

    these pears are as good as you’ll get, I’m afraid — estas peras son de lo mejorcito que hay (fam)

    to get something from somebody/something: we get our information from official sources sacamos la información de fuentes oficiales; you can get any information from my secretary — mi secretaria le podrá dar toda la información que necesite

    b) ( buy) comprar

    to get something from somebody/something: I get my bread from the local baker le compro el pan al panadero del barrio; I got it from Harrods lo compré en Harrods; we get them from Italy — ( they supply our business) los traen de Italia

    c) (achieve, win) <<prize/grade>> sacar*, obtener* (frml); <<majority>> obtener* (frml), conseguir*

    3)

    a) ( receive) <<letter/reward/reprimand>> recibir

    do I get a kiss, then? — ¿entonces me das un beso?

    to get something from somebody: all I ever get from you is criticism lo único que haces es criticarme; she got a warm reception from the audience el público le dio una cálida bienvenida; I do all the work and she gets all the credit yo hago todo el trabajo y ella se lleva la fama; I seldom get the chance rara vez se me presenta la oportunidad; the kitchen doesn’t get much sun — en la cocina no da mucho el sol

    b) (Rad, TV) <<station>> captar, recibir, coger* (esp Esp fam), agarrar (CS fam)

    c) ( be paid) <<salary/pay>> ganar

    I got £200 for the piano — me dieron 200 libras por el piano

    d) ( experience) <<shock/surprise>> llevarse

    I get the feeling that… — tengo or me da la sensación de que…

    4) (find, have) (colloq)

    5) ( fetch) <<hammer/scissors>> traer*, ir* a buscar; <<doctor/plumber>> llamar

    6)

    a) ( reach) alcanzar*

    c) (catch, trap) pillar (fam), agarrar (AmL), coger* (esp Esp)

    d) (assault, kill) (colloq)

    7) ( contract) <<cold/flu>> agarrar, pescar* (fam), pillar (fam), coger* (esp Esp)

    8) ( catch) <<bus/train>> tomar, coger* (Esp)

    9) (colloq)

    what gets me is how… — lo que no entiendo es cómo…

    10)

    get it? — ¿entiendes?, ¿agarras or (Esp) coges la onda? (fam)

    b) (hear, take note of) oír*

    11) ( answer) (colloq) <<phone>> contestar, atender*, coger* (Esp); <<door>> abrir*

    13) (bring, move, put) (+ adv compl)

    I can’t get the window open/shut — no puedo abrir/cerrar la ventana

    they got their feet wet/dirty — se mojaron/se ensuciaron los pies

    15) to get somebody/something + pp

    16) (arrange, persuade, force)

    to get somebody/something to + inf: I’ll get him to help you ( order) le diré que te ayude; ( ask) le pediré que te ayude; ( persuade) lo convenceré de que te ayude; she could never get him to understand no podría hacérselo entender; you’ll never get them to agree to that no vas a lograr que acepten eso; I can’t get it to work — no puedo hacerlo funcionar

    to get somebody/something -ing: it’s the sort of record that gets everybody dancing es el tipo de disco que hace bailar a todo el mundo or que hace que todo el mundo baile; can you get the pump working? — ¿puedes hacer funcionar la bomba?

    2.

    1) ( reach) (+ adv compl) llegar*

    to get there: it’s not perfect, but we’re getting there — perfecto no es, pero poco a poco…

    2)

    b) (be) (colloq)

    3) to get to + inf

    a) ( come to) llegar* a + inf

    to get -ing — empezar* a + inf, ponerse* a + inf

    right, let’s get moving! — bueno, pongámonos en acción (or en marcha etc)!

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > get

  • 10
    pass

    1.

    [pɑːs]noun

    1) bestandene Prüfung

    ‘pass’ — Ausreichend, das

    2) Ausweis, der; Passierschein, der; : Urlaubsschein, der; Freifahrschein, der; Freikarte, die

    3) Notlage, die

    things have come to a pretty pass [when…] — es muss schon weit gekommen sein[, wenn…]

    4) Pass, der ; Ballabgabe, die; Ausfall, der

    5)

    6) Pass, der

    2.

    intransitive verb

    1) [Prozession:] ziehen; [Wasser:] fließen; [Gas:] strömen; [Redner:] übergehen (to zu)

    2) passieren; [Zug, Reisender:] fahren ( through durch)

    3) kommen

    pass into history/oblivion — in die Geschichte eingehen/in Vergessenheit geraten

    the title/property passes to somebody — der Titel/Besitz geht auf jemanden über

    5) [Fußgänger:] vorbeigehen; [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren; [Prozession:] vorbeiziehen; [Zeit, Sekunde:] vergehen; [Person, Fahrzeug:] vorbeikommen

    let somebody/a car pass — jemanden/ein Auto vorbeilassen

    6) durchgehen; hingehen

    let it/the matter pass — es/die Sache durch- od. hingehen lassen

    7) vorbeigehen; [Fieber:] zurückgehen; [Ärger, Zorn, Sturm:] sich legen; [Gewitter, Unwetter:] vorüberziehen

    9) durchgehen (as als, for für)

    10) bestehen


    3. transitive verb

    1) [Fußgänger:] vorbeigehen an (+

    Dat.

    ); [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren an (+

    Dat.

    ); [Prozession:] vorbeiziehen an (+

    Dat.

    )

    2) vorbeifahren an (+

    Dat.

    ) [Fahrzeug, Person]

    3) überschreiten [Schwelle, feindliche Linien, Grenze, Marke]

    4) bestehen [Prüfung]

    5) verabschieden [Gesetzentwurf]; annehmen [Vorschlag]; [Zensor:] freigeben [Film, Buch, Theaterstück]; bestehen lassen [Prüfungskandidaten]

    6) überschreiten, übersteigen [Auffassungsgabe, Verständnis]

    8) abgeben (to an +

    Akk.

    )

    9) verbringen [Leben, Zeit, Tag]

    would you pass the salt, please? — gibst od. reichst du mir bitte das Salz?

    11) fällen, verkünden [Urteil]; machen [Bemerkung]

    Phrasal Verbs:

    academic.ru/53812/pass_away»>pass away

    * * *

    1.

    2) weitergeben

    3) übersteigen

    4) überholen

    5) verbringen

    6) annehmen

    7) fällen

    8) vorübergehen

    2.

    1) der Paß

    2) der Paß

    3) das Bestehen

    passable


    — passing
    — passer-by
    — password
    — in passing
    — let something pass
    — let pass
    — pass as/for
    — pass away
    — pass the buck
    — pass by
    — pass off
    — pass something or someone off as
    — pass off as
    — pass on
    — pass out
    — pass over
    — pass up

    * * *

    [pɑ:s, AM pæs]

    <pl -es>

    the Khyber pass der Khaiberpass

    mountain pass [Gebirgs]pass m

    the magician made some passes with his hands over her body der Zauberer fuhr mit der Hand mehrmals über ihren Körper

    to make a pass over sth über etw akk fliegen

    the aircraft flew low in a pass over the ski resort das Flugzeug flog sehr tief über das Skigebiet hinweg

    to make a pass at sb sich akk an jdn ranmachen, ÖSTERR bes mit jdm anbandeln fam

    6. BRIT SCH, UNIV (exam success) Bestehen nt einer Prüfung; AM (grade) „Bestanden“

    students just get a pass or fail in these courses in diesen Kursen können die Studenten nur entweder bestehen oder durchfallen

    to achieve grade A passes nur Einser bekommen

    to get/obtain a pass in an exam eine Prüfung bestehen

    7. (permit) Passierschein m; (for a festival) Eintritt m, Eintrittskarte f; (for public transport) [Wochen-/Monats-/Jahres-]karte f

    only people with a pass are allowed to enter the nuclear power station nur Personen mit einem entsprechenden Ausweis dürfen das Kernkraftwerk betreten

    free pass Freikarte f

    disabled people have a free pass for the public transport system Behinderte können die öffentlichen Verkehrsmittel kostenlos benutzen

    8. esp AM SCH (letter of excuse) Entschuldigung f (für das Fernbleiben vom Unterricht)

    9. no pl (predicament) Notlage f, kritische Lage

    this is a pass — we can’t get back into the hotel da haben wir uns ja was Schönes eingebrockt — wir können nicht ins Hotel zurück fam

    it has come to a pretty pass when… es ist schon weit gekommen, wenn…

    to reach a pass außer Kontrolle geraten, ausufern

    to pass sb/sth an jdm/etw vorbeigehen; (in car) an jdm/etw vorbeifahren

    to pass sb/sth jdn/etw überholen

    to pass a frontier eine Grenze überqueren

    not a word passed his lips kein Wort kam über seine Lippen

    to pass sth:

    it passes all belief that… es ist doch wirklich nicht zu fassen, dass…

    don’t buy goods which have passed their sell-by date kauf keine Waren, deren Verfallsdatum bereits abgelaufen ist

    to pass a limit eine Grenze überschreiten

    to pass the time limit das Zeitlimit überschreiten

    I’m sorry, you’ve passed the time limit es tut mir leid, aber Sie haben überzogen

    to pass sth to sb [or sb sth] jdm etw geben, jdm etw [herüber]reichen bes geh; (bequeath to) jdm etw vererben

    could you pass the salt please? könntest du mir bitte mal das Salz geben?

    to pass the hat [around] ( fig) den Hut herumgehen lassen fig

    to be passed to sb auf jdn [o in jds Besitz] übergehen

    the responsibility was gradually passed to the British government die Verantwortung wurde nach und nach der britischen Regierung übertragen

    6. (put into circulation)

    to pass money Geld in Umlauf bringen

    she was caught trying to pass forged five pound notes sie wurde dabei erwischt, als sie versuchte, mit gefälschten Fünfpfundnoten zu bezahlen

    he once passed me a forged fiver er hat mir einmal einen gefälschten Fünfer angedreht fam

    to pass the ball den Ball abgeben [o abspielen]

    to pass the ball to sb jdm den Ball zuspielen

    to pass the baton to sb SPORT den Stab an jdn abgeben

    the baton was passed smoothly der Stab wurde sauber übergeben

    to pass an exam/a test eine Prüfung/eine Arbeit bestehen

    to pass muster akzeptabel sein

    to pass one’s days/holiday [or AM vacation] /time doing sth seine Tage/Ferien/Zeit mit etw dat verbringen

    to pass the time sich dat die Zeit vertreiben

    to pass the time of day with sb jdn [nur] kurz grüßen

    I just wanted to pass the time of day with her, but… ich wollte wirklich nur kurz guten Tag sagen und ein wenig mit ihr plaudern, doch…

    to be passed law verabschiedet werden

    to pass a motion einen Antrag genehmigen

    “motion passed by a clear majority” „Antrag mit deutlicher Mehrheit angenommen“

    to pass a resolution eine Resolution verabschieden

    the resolution was passed unanimously die Resolution wurde einstimmig angenommen

    to pass sb/sth as fit [or suitable] jdn/etw [als] geeignet erklären

    meat passed as fit for human consumption Fleisch, das für den Verzehr freigegeben wurde

    he was passed fit for military service er wurde für wehrdiensttauglich erklärt

    the censors passed the film as suitable for children die Zensurstelle gab den Film für Kinder frei

    to pass a comment einen Kommentar abgeben

    to pass a comment on sb eine Bemerkung über jdn machen

    to pass judgement on sb/sth ein Urteil über jdn/etw fällen, über jdn/etw ein Urteil abgeben

    to pass one’s opinion seine Meinung sagen

    to pass a remark eine Bemerkung machen

    she’s been passing remarks about me behind my back sie ist hinter meinem Rücken über mich hergezogen

    to pass sentence [on sb] LAW das Urteil [über jdn] fällen

    to pass blood Blut im Stuhl/Urin haben

    to pass faeces Kot ausscheiden

    to pass urine urinieren

    to pass water Wasser lassen

    to pass a dividend eine Dividende ausfallen lassen

    14.

    to pass the buck to sb/sth ( fam) die Verantwortung auf jdn/etw abwälzen fam, jdm/etw den Schwarzen Peter zuschieben fam

    1. (move by) vorbeigehen, vorbeilaufen, vorbeikommen; road vorbeiführen; parade vorbeiziehen, vorüberziehen; car vorbeifahren

    we often passed on the stairs wir sind uns oft im Treppenhaus begegnet

    the Queen passed among the crowd die Königin mischte sich unter die Menge

    the planes passed noisily overhead die Flugzeuge donnerten vorbei fam

    the bullet passed between her shoulder blades die Kugel ging genau zwischen ihren Schulterblättern durch

    if you pass by a chemist… wenn du an einer Apotheke vorbeikommst…

    a momentary look of anxiety passed across his face ( fig) für einen kurzen Moment überschattete ein Ausdruck der Besorgnis seine Miene

    to pass out of sight außer Sichtweite geraten

    to pass unnoticed unbemerkt bleiben

    to pass over sth plane über etw akk hinwegfliegen

    to pass under sth unter etw dat hindurchgehen; (by car) unter etw dat hindurchfahren; road unter etw dat hindurchführen

    3. (enter) eintreten, hereinkommen

    may I pass? kann ich hereinkommen?

    that helps prevent fats passing into the bloodstream das verhindert, dass Fette in die Blutbahn gelangen

    4. (go away) vergehen, vorübergehen, vorbeigehen

    it’ll soon pass das ist bald vorüber

    I felt a bit nauseous, but the feeling passed mir war ein bisschen schlecht, aber das ging auch wieder vorbei

    for a moment she thought she’d die but the moment passed für einen kurzen Moment lang dachte sie, sie würde sterben

    I let a golden opportunity pass ich habe mir eine einmalige Gelegenheit entgehen lassen

    to pass from sth to sth von etw dat zu etw dat übergehen

    wax passes from solid to liquid when you heat it beim Erhitzen wird festes Wachs flüssig

    the water passes from a liquid state to a solid state when frozen Wasser wird fest, wenn es gefriert

    all these English words have passed into the German language all diese englischen Wörter sind in die deutsche Sprache eingegangen

    to pass into oblivion in Vergessenheit geraten

    no words have passed between us since our divorce seit unserer Scheidung haben wir kein einziges Wort miteinander gewechselt

    the looks passing between them suggested that… die Blicke, die sie miteinander wechselten, ließen darauf schließen, dass…

    greetings were passed between them sie begrüßten sich

    he passed at the fifth attempt er bestand die Prüfung im fünften Anlauf

    the evening passed without incident der Abend verlief ohne Zwischenfälle

    11. (not answer) passen [müssen]

    pass — I don’t know the answer ich passe — ich weiß es nicht

    the contestant passed on four questions der Wettbewerbsteilnehmer musste bei vier Fragen passen

    to pass on sth auf etw akk verzichten

    I don’t think you’ll pass as 18 keiner wird dir abnehmen, dass du 18 bist

    do you think this jacket and trousers could pass as a suit? meinst du, ich kann diese Jacke und die Hose als Anzug anziehen?

    he could pass as a German in our new film für unseren neuen Film könnte er als Deutscher durchgehen

    and it come to pass that… und da begab es sich, dass…

    * * *

    [pAːs]

    1) Ausweis

    ; Passierschein

    to get a pass in German — seine Deutschprüfung bestehen; seine Deutschprüfung mit «ausreichend» bestehen

    3) (GEOG, SPORT) Pass ; , Vorlage

    the conjurer made a few quick passes with his hand over the top of the hat — der Zauberer fuhr mit der Hand ein paar Mal schnell über dem Hut hin und her

    6)

    things had come to such a pass that… — die Lage hatte sich so zugespitzt, dass…

    things have come to a pretty pass when… — so weit ist es schon gekommen, dass…

    7)

    on its fourth pass over the area the plane was almost hit —

    the pilot made two passes over the landing strip before deciding to come down — der Pilot passierte die Landebahn zweimal, ehe er sich zur Landung entschloss

    1) vorbeigehen/-fahren/-fliegen an

    2) überholen

    3) überschreiten, überqueren, passieren; überschreiten

    4) reichen

    pass (me) the salt, please —

    5)

    it passes my comprehension that… —

    7)

    8) annehmen; gutheißen, genehmigen; verabschieden

    11)

    12) verbringen

    13) von sich geben; abgeben; verhängen; fällen

    14) absondern, ausscheiden

    1) vorbeigehen/-fahren

    we passed in the corridor —

    2) überholen

    3)

    no letters passed between them — sie wechselten keine Briefe

    if you pass by the grocer’s… —

    the procession passed down the street —

    the virus passes easily from one person to another —

    expressions which have passed into/out of the language — Redensarten, die in die Sprache eingegangen sind/aus der Sprache verschwunden sind

    to pass into history/legend — in die Geschichte/Legende eingehen

    to pass out of sight —

    I’ll just pass quickly over the main points again —

    the crown always passes to the eldest son —

    5) vorübergehen, vorbeigehen; vorüberziehen; sich legen; vorbeigehen

    7) angesehen werden (for or as sth als etw)

    this little room has to pass for an office —

    to come to pass — sich begeben

    and it came to pass in those days… — und es begab sich zu jener Zeit…

    12) (US euph sterben

    * * *

    pass [pɑːs; US pæs]

    A v/t

    1. a) etwas passieren, vorbei-, vorübergehen, -fahren, -fließen, -kommen, -reiten, -ziehen an (dat)

    b) Tennis: jemanden passieren

    2. vorbeifahren an (dat), überholen ( auch AUTO):

    3. fig übergehen, -springen, keine Notiz nehmen von

    5. eine Schranke, ein Hindernis passieren

    6. durch-, überschreiten, durchqueren, -reiten, -reisen, -ziehen, passieren:

    c) etwas durchgehen lassen

    9. fig hinausgehen über (akk), übersteigen, -schreiten, -treffen:

    12. vorbei-, durchlassen, passieren lassen

    13. Zeit ver-, zubringen:

    pass me the salt, please reichen Sie mir bitte das Salz; buck1 A 8, hat Bes Redew

    to zu):

    17. JUR Eigentum, einen Rechtstitel übertragen, (letztwillig) zukommen lassen

    19. abgeben, übertragen:

    20. rechtskräftig machen

    21. (als gültig) anerkennen, gelten lassen, genehmigen

    on, upon über akk)

    24. MED

    a) Eiter, Nierensteine etc ausscheiden

    B v/i

    2. vorbei-, vorübergehen, -fahren, -ziehen etc (by an dat), AUTO überholen:

    3. fahren etc ( through durch):

    4. übergehen (to auf akk; into the hands of in die Hände gen), übertragen werden (to auf akk), fallen (to an akk):

    5. durchkommen, (die Prüfung) bestehen

    6. übergehen:

    7. vergehen, vorübergehen (Zeit etc, auch Schmerz etc), verstreichen (Zeit):

    8. euph entschlafen

    9. sich zutragen, sich abspielen, vor sich gehen, passieren:

    it came to pass that … besonders BIBEL es begab sich oder es geschah, dass …;

    11. (for, as) gelten (für, als), gehalten werden (für), angesehen werden (für):

    12. a) an-, hingehen, leidlich sein

    b) durchgehen, unbeanstandet bleiben, geduldet werden:

    13. PARL etc durchgehen, bewilligt oder zum Gesetz erhoben werden, Rechtskraft erlangen

    14. angenommen werden, gelten, (als gültig) anerkannt werden

    15. gangbar sein, Geltung finden (Grundsätze, Ideen)

    16. JUR gefällt werden, ergehen (Urteil, Entscheidung)

    17. MED abgehen, abgeführt oder ausgeschieden werden

    18. SPORT (den Ball) abspielen oder passen (to zu):

    (I) pass! a. fig ich passe!;

    I pass on that! fig da muss ich passen!

    C s

    1. a) (Gebirgs)Pass m:

    b) Durchfahrt f

    c) schiffbarer Kanal

    2. a) Ausweis m, Passier-, Erlaubnisschein m

    3. MIL Urlaubsschein m

    4. besonders Br Bestehen n (einer Prüfung):

    5. fig

    a) Schritt m, Abschnitt m

    b) umg (schlimme) Lage:

    7. a) Handbewegung f (eines Zauberkünstlers)

    b) manueller (Zauber)Trick

    8. Bestreichung f, Strich m (beim Hypnotisieren etc)

    10. SPORT Pass m, Ab-, Zuspiel n:

    14. TECH Durchlauf m (abgeschlossener Arbeitszyklus)

    * * *

    1.

    [pɑːs]noun

    ‘pass’ — Ausreichend, das

    2) Ausweis, der; Passierschein, der; : Urlaubsschein, der; Freifahrschein, der; Freikarte, die

    things have come to a pretty pass [when…] — es muss schon weit gekommen sein[, wenn…]

    4) Pass, der ; Ballabgabe, die; Ausfall, der

    5)

    2.

    intransitive verb

    1) [Prozession:] ziehen; [Wasser:] fließen; [Gas:] strömen; [Redner:] übergehen (to zu)

    2) passieren; [Zug, Reisender:] fahren ( through durch)

    3) kommen

    pass into history/oblivion — in die Geschichte eingehen/in Vergessenheit geraten

    the title/property passes to somebody — der Titel/Besitz geht auf jemanden über

    5) [Fußgänger:] vorbeigehen; [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren; [Prozession:] vorbeiziehen; [Zeit, Sekunde:] vergehen; [Person, Fahrzeug:] vorbeikommen

    let somebody/a car pass — jemanden/ein Auto vorbeilassen

    let it/the matter pass — es/die Sache durch- od. hingehen lassen

    7) vorbeigehen; [Fieber:] zurückgehen; [Ärger, Zorn, Sturm:] sich legen; [Gewitter, Unwetter:] vorüberziehen

    9) durchgehen (as als, for für)


    3. transitive verb

    1) [Fußgänger:] vorbeigehen an (+

    Dat.

    ); [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren an (+

    Dat.

    ); [Prozession:] vorbeiziehen an (+

    Dat.

    )

    2) vorbeifahren an (+

    Dat.

    ) [Fahrzeug, Person]

    3) überschreiten [Schwelle, feindliche Linien, Grenze, Marke]

    5) verabschieden [Gesetzentwurf]; annehmen [Vorschlag]; [Zensor:] freigeben [Film, Buch, Theaterstück]; bestehen lassen [Prüfungskandidaten]

    6) überschreiten, übersteigen [Auffassungsgabe, Verständnis]

    8) abgeben (to an +

    Akk.

    )

    9) verbringen [Leben, Zeit, Tag]

    would you pass the salt, please? — gibst od. reichst du mir bitte das Salz?

    11) fällen, verkünden [Urteil]; machen [Bemerkung]

    Phrasal Verbs:

    * * *

    n.

    (§ pl.: passes)

    = Arbeitsgang m.

    Ausweis e m.

    Durchgang m.

    Durchlauf m.

    Pass ¨-e m. (US) v.

    verfließen (Zeit) v. (by) v.

    vorbeigehen (an) v. v.

    ablaufen v.

    absolvieren (Prüfung) v.

    passieren v.

    English-german dictionary > pass

  • 11
    look

    to have or to take a look (at sth) jeter un coup d’œil (sur ou à qch), regarder (qch);

    would you like a look through my binoculars? voulez-vous regarder avec mes jumelles?;

    did you get a good look at him? vous l’avez vu clairement?;

    did the mechanic have a proper look at the car? est-ce que le mécanicien a bien regardé la voiture?;

    do you mind if I take a look around? ça vous gêne si je jette un coup d’œil?;

    have you had a good look for it? est-ce que tu as bien cherché?;

    a suspicious/nasty/angry look un regard soupçonneux/mauvais/méchant;

    you should have seen the looks we got from passers-by! si tu avais vu la façon dont les passants nous regardaient!;

    he didn’t say anything, but if looks could kill! il n’a pas dit un mot, mais il y a des regards qui tuent!

    by the look or looks of her, I’d say she failed the exam à la voir ou rien qu’en la voyant, je dirais qu’elle a raté son examen;

    there’s trouble brewing by the look of it or things on dirait que quelque chose se trame;

    the sporty/punk look le look sportif/punk

    look who’s coming! regarde qui arrive!;

    look who’s talking! tu peux parler, toi!;

    look what you’ve done/where you’re going! regarde un peu ce que tu as fait/où tu vas!

    to look sb (full or straight) in the face regarder qn (bien) en face ou dans les yeux;

    look, there’s Brian! regarde, voilà Brian!;

    what’s happening outside? let me look qu’est-ce qui se passe dehors? laissez-moi voir;

    have you cut yourself? let me look tu t’es coupé? montre-moi ou laisse-moi voir;

    go on, nobody’s looking vas-y, personne ne regarde;

    she looked along the row/down the list elle a parcouru la rangée/la liste du regard;

    he was looking out of the window/over the wall/up the chimney il regardait par la fenêtre/par-dessus le mur/dans la cheminée;

    proverb look before you leap = il faut réfléchir deux fois avant d’agir

    (c) écouter;

    look, I can’t pay you back just yet écoute, je ne peux pas te rembourser tout de suite;

    now look, Paul, I’ve had enough of this! bon écoute, Paul, ça suffit maintenant!;

    look here! dites donc!

    (d) avoir l’air;

    to look ill avoir l’air malade, avoir mauvaise mine;

    that looks delicious! ça a l’air délicieux!;

    you look or are looking better today tu as l’air (d’aller) mieux aujourd’hui;

    how do I look? comment tu me trouves?;

    it makes him look ten years older/younger ça le vieillit/rajeunit de dix ans;

    he’s 70, but he doesn’t look it il a 70 ans mais il n’en a pas l’air ou mais il ne les fait pas;

    I can’t hang the picture there, it just doesn’t look right je ne peux pas mettre le tableau là, ça ne va pas;

    how does the situation look to you? que pensez-vous de la situation?;

    to make sb look a fool or an idiot tourner qn en ridicule;

    to look like sb/sth ressembler à qn/qch;

    what does she look like? comment est-elle?; non mais, à quoi elle ressemble!;

    I don’t know what it is, but it looks like blood je ne sais pas ce que c’est, mais on dirait ou ça ressemble à du sang;

    is this our room? — it looks like it c’est notre chambre? — ça m’en a tout l’air;

    (e)

    to look north/west être exposé au nord/à l’ouest

    she’s got everything — looks, intelligence, youth… elle a tout pour elle, elle est belle, intelligente, jeune…;

    my mother’s looking after the kids/the cat this weekend ma mère va s’occuper des enfants/du chat ce week-end;

    figurative look after yourself! fais bien attention à toi!;

    don’t worry, he can look after himself ne t’inquiète pas, il est capable de se débrouiller tout seul

    can you look after my bag for a couple of minutes? tu peux surveiller mon sac deux minutes?

    regarder vers l’avenir;

    let’s look ahead to the next century/to next month’s meeting pensons au siècle prochain/à la réunion du mois prochain

    oh dear, look at the time! oh là là, regardez l’heure!;

    just look at you! mais regarde-toi donc!;

    you wouldn’t think, to look at him, that he’s a multi-millionaire à le voir on ne croirait pas avoir affaire à un multi-millionnaire;

    just look at the mess we’re in! regarde les ennuis qu’on a!

    if you don’t have money, he won’t even look at you si vous n’avez pas d’argent, il ne vous regardera même pas;

    familiar my brother can’t even look at an egg mon frère ne supporte pas ou déteste les œufs

    could you look at the tyres? pouvez-vous regarder les pneus?;

    familiar you need your head looking at! ça va pas, la tête?

    détourner les yeux

    (a) regarder derrière soi;

    figurative after she got her first job she never looked back à partir du moment où elle a trouvé son premier emploi, tout lui a réussi

    regarder en bas; baisser les yeux;

    we looked down on or at the valley nous regardions la vallée en dessous

    are you looking for a fight? tu cherches la bagarre?

    attendre avec impatience;

    see you on Saturday — right, I’ll look forward to it à samedi alors — oui, c’est entendu;

    (a) regarder à l’intérieur

    (c) regarder la télévision

    examiner, étudier;

    considérer;

    to look on sb/sth with favour/disfavour voir qn/qch d’un œil favorable/défavorable

    regarder;

    British I’ll look that book out for you je te chercherai ce livre;

    have you looked out those photos to give me? est-ce que tu as trouvé les photos que tu devais me donner?

    (b)

    the bedroom looks out on or over the garden la chambre donne sur le jardin

    look out, it’s hot! attention, c’est chaud!;

    you’ve got to look out for number one! chacun pour soi!

    jeter un coup d’œil sur; examiner, étudier

    visiter; jeter un coup d’œil dans

    (a) regarder (autour de soi);

    (b) regarder derrière soi, se retourner

    (a) regarder à travers

    (b) jeter un coup d’œil sur ou à, regarder

    (a) chercher;

    (b) passer voir, rendre visite à;

    considérer

    respecter, avoir du respect pour

    ✾ Book ✾ Film ‘Don’t look now’ Du Maurier, Roeg ‘Ne vous retournez pas’

    ✾ Play ✾ Film ‘Look back in Anger’ Osborne, Richardson ‘La Paix du dimanche’ (pièce), ‘Les Corps sauvages’ (film)

    Here’s looking at you kid Ce sont les mots que prononce Rick Blaine, le personnage incarné par Humphrey Bogart dans le film Casablanca (1942), lorsqu’il dit adieu à la femme qu’il aime, jouée par Ingrid Bergman. Aujourd’hui on utilise souvent cette phrase en référence au film lorsque l’on porte un toast à quelqu’un.

    Un panorama unique de l’anglais et du français > look

  • 12
    for

    [fɔ:ʳ, fəʳ, Am fɔ:r, fɚ] conj

    I bought a new collar for my dog ich kaufte ein neues Halsband für meinen Hund after adj

    there are government subsidies available for farmers für Bauern gibt es Zuschüsse vom Staat;

    this is a birthday present for you hier ist ein Geburtstagsgeschenk für dich;

    to be [up] for grabs noch zu haben sein;

    the last piece of cake is up for grabs — who wants it? ein Stück Kuchen ist noch da — wer möchte es?

    I voted for the Greens at the last election bei der letzten Wahl habe ich für die Grünen gestimmt;

    they voted for independence in a referendum sie haben sich in dem Referendum für die Unabhängigkeit ausgesprochen;

    please donate — it’s for a good cause spenden Sie bitte — es ist für einen guten Zweck;

    I’m all for sexual equality, but I still don’t want my wife to work ich bin zwar für die Gleichberechtigung, aber ich möchte nicht, dass meine Frau arbeiten geht;

    applause for sb Applaus für jdn;

    to be for sb/ sth für jdn/etw sein;

    to be for doing sth dafür sein, dass etw getan wird;

    are you for banning smoking in public places? sind Sie dafür, das Rauchen in der Öffentlichkeit zu verbieten?;

    to be all for sth ganz für etw akk sein

    she felt sorry for the homeless people die Obdachlosen taten ihr leid;

    they are responsible for marketing the product sie tragen die Verantwortung für den Vertrieb des Produkts;

    that jacket looks a bit big for you diese Jacke ist wohl etwas zu groß für dich;

    I can’t run with you — you’re far too fast for me! ich kann mit dir nicht laufen — du bist zu schnell für mich!;

    I’m happy for you that it finally worked out ich freue mich für dich, dass es endlich geklappt hat;

    you’re not making it easy for me to tell you the news du machst es mir nicht gerade einfach, dir die Neuigkeiten zu erzählen;

    the coffee was too strong for me der Kaffee war mir zu stark;

    luckily for me, I already had another job zu meinem Glück hatte ich bereits eine andere Stelle;

    the admiration she felt for him soon died ihre Bewunderung für ihn war schnell verflogen;

    he felt nothing but contempt for her er fühlte nur noch Verachtung für sie;

    is this seat high enough for you? ist Ihnen dieser Sitz hoch genug?;

    she is preparing for her presentation sie bereitet sich auf ihre Präsentation vor;

    how are you doing for money? wie sieht es bei dir mit dem Geld aus?;

    Jackie’s already left and, as for me, I’m going at the end of the month Jackie ist schon weg, und was mich angeht, ich gehe Ende des Monats;

    to feel for sb mit jdm fühlen;

    I feel for you but I can’t do anything ich fühle mit dir, aber ich kann nichts tun

    4) after vb, adj, n ( to get)

    she asked for a skateboard for her birthday sie wünschte sich ein Skateboard zum Geburtstag;

    I’ve applied for a job ich habe mich um eine Stelle beworben;

    quick, send for a doctor! holen Sie schnell einen Arzt!;

    the little girl ran for her mother das kleine Mädchen lief zu ihrer Mutter;

    I had to run for the bus ich musste zum Bus laufen;

    she’s looking for a way to finance the purchase sie sucht nach einer Möglichkeit, den Kauf zu finanzieren;

    I had to wait for him for 20 minutes ich musste 20 Minuten auf ihn warten;

    he did it for the fame er tat es, um berühmt zu werden;

    even though he’s in this for the money, we still need him auch wenn er es wegen des Geldes tut, brauchen wir ihn;

    she’s eager for a chance to show that she’s a capable worker sie möchte gerne beweisen, dass sie eine fähige Mitarbeiterin ist;

    drug addicts have a need for more and more of their drug of choice Drogensüchtige brauchen immer mehr von ihrer Droge;

    oh for something to drink! hätte ich doch bloß etwas zu trinken!;

    oh for a strong black coffee! und jetzt einen starken schwarzen Kaffee!;

    the demand for money der Bedarf an Geld;

    to fish for compliments sich dat gerne Komplimente machen lassen;

    to make a play for sb/ sth sich akk um jdn bemühen

    5) after n, vb (on behalf, for the benefit of) für +akk;

    he’s an agent for models and actors er ist Agent für Models und Schauspieler;

    to do sth for sb etw für jdn tun;

    these parents aren’t speaking for everyone diese Eltern sprechen nicht für alle;

    she works for a charity sie arbeitet für eine soziale Einrichtung;

    next time you see them, say hi for me sag ihnen Grüße von mir, wenn du sie wiedersiehst;

    the messenger was there for his boss der Bote war dort, um seinen Chef zu vertreten;

    a course for beginners in Russian ein Russischkurs für Anfänger;

    to do sth for oneself etw selbst tun

    to do sth for sb/ sth etw für jdn/etw tun;

    they had to do extra work for their boss sie mussten noch mehr für ihren Chef arbeiten;

    I have some things to do for school ich muss noch etwas für die Schule machen

    she is a tutor for the Open University sie ist Tutorin bei der Offenen Universität;

    to work for sb/ sth bei jdm/etw arbeiten

    what’s that for? wofür ist das?;

    what did you do that for? wozu hast du das getan?;

    what do you use these enormous scissors for? was machst du mit dieser riesigen Schere?;

    I need some money for tonight ich brauche ein wenig Geld für heute Abend;

    that’s useful for removing rust damit kann man gut Rost lösen;

    the books are not for sale die Bücher sind nicht verkäuflich;

    they’ve invited us round for dinner on Saturday sie haben uns für Samstag zum Essen eingeladen;

    he is taking medication for his heart condition er nimmt Medikamente für sein Herz;

    if you can’t sleep, you can take some pills for that wenn du nicht schlafen kannst, dann nimm doch ein paar Schlaftabletten;

    she needed to move closer for me to hear her sie musste näher zu mir rücken, damit ich sie verstehen konnte;

    take that out of your mouth — that’s not for eating nimmt das aus dem Mund — das ist nicht zum Essen;

    for your information zu Ihrer Information;

    for the record der Ordnung halber;

    the spokesman told the press for the record that the president was in good health der Sprecher sagte der Presse für das Protokoll, dass der Präsident bei guter Gesundheit sei;

    bikes for rent Räder zu vermieten

    9) after vb, adj, n ( because of) wegen +gen, aus +dat;

    she did fifteen years in prison for murder sie war wegen Mordes fünfzehn Jahre im Gefängnis;

    I don’t eat meat for various reasons ich esse aus verschiedenen Gründen kein Fleisch;

    I could dance and sing for joy! ich könnte vor Freude tanzen und singen!;

    he apologized for being late er entschuldigte sich wegen seiner Verspätung;

    she loved him just for being himself sie liebte ihn, weil er einfach er selbst war;

    Bob was looking all the better for his three weeks in Spain wegen seiner drei Wochen in Spanien sah Bob viel besser aus ( form);

    if it hadn’t been for him, we wouldn’t be here right now ohne ihn wären wir jetzt nicht hier;

    how are you? — fine, and all the better for seeing you! wie geht’s? — gut, und wo ich dich sehe, gleich noch besser!;

    I could not see for the tears in my eyes ich konnte vor Tränen in den Augen gar nicht sehen;

    for fear of sth aus Angst vor etw dat;

    for lack of sth aus Mangel an etw dat;

    the reason for his behaviour der Grund für sein Verhalten;

    be famous for sth für etw akk berühmt sein

    this train is for Birmingham dieser Zug fährt nach Birmingham;

    he made for home in a hurry er rannte schnell nach Hause;

    the man went for him with his fists der Mann ging mit den Fäusten auf ihn los;

    just follow signs for the town centre folgen Sie einfach den Schildern in die Innenstadt

    to be for sth für etw akk stehen;

    A is for ‘airlines’ A steht für ‚Airlines‘;

    to stand for sth etw bedeuten, für etw akk stehen;

    what does the M.J. stand for? María José? was bedeutet M.J.? María José?;

    what’s the Spanish word for ‘vegetarian’? was heißt ‚vegetarian‘ auf Spanisch?

    she paid a high price for loyalty to her boss sie hat einen hohen Preis für die Loyalität zu ihrem Chef gezahlt;

    I’ll trade you this baseball card for that rubber ball ich gebe dir diese Baseball-Karte für diesen Gummiball;

    since we’re friends, I’ll do it for nothing da wir Freunde sind, mache ich es umsonst;

    that’s for cheating on me! das ist dafür, dass du mich betrogen hast!;

    how much did you pay for your glasses? wie viel hast du für deine Brille gezahlt?

    she sold the house for quite a lot of money sie verkaufte das Haus für ziemlich viel Geld;

    you can buy a bestseller for about $6 Sie bekommen einen Bestseller schon für 6 Dollar;

    they sent a cheque for $100 sie schickten einen Scheck über 100 Dollar;

    not for a million dollars [or for all the world] um nichts in der Welt;

    I wouldn’t go out with him for a million dollars ich würde für kein Geld der Welt mit ihm ausgehen

    the summer has been quite hot for England für England war das ein ziemlich heißer Sommer;

    she’s very mature for her age sie ist für ihr Alter schon sehr weit entwickelt;

    warm weather for the time of year für diese Jahreszeit ein mildes Wetter;

    he’s quite thoughtful for a man! für einen Mann ist er sehr zuvorkommend!

    I’m just going to sleep for half an hour ich lege mich mal eine halbe Stunde schlafen;

    my father has been smoking for 10 years mein Vater raucht seit 10 Jahren;

    he was jailed for twelve years er musste für zwölf Jahre ins Gefängnis;

    for the moment it’s okay im Augenblick ist alles o.k.;

    for the next two days in den beiden nächsten Tagen;

    for a time eine Zeitlang;

    for a long time seit längerer Zeit;

    for such a long time that… schon so lange, dass…;

    for some time seit längerem;

    for the time being vorübergehend;

    for a while eine Zeitlang;

    play here for a while! spiele hier mal ein wenig!;

    for ever/ eternity bis in alle Ewigkeit;

    this pact is for ever dieser Pakt gilt für immer und ewig

    he always jogs for 5 kilometres before breakfast er joggt immer 5 Kilometer vor dem Frühstück;

    she wanted to drive for at least 100 kilometres sie wollte mindestens 100 Kilometer fahren

    he booked a table at the restaurant for nine o’clock er reservierte in dem Restaurant einen Tisch für neun Uhr;

    they set their wedding date for September 15 sie legten ihre Hochzeit auf den 15. September;

    we’ll plan the party for next Friday wir planen die Party für nächsten Freitag;

    she finished the report for next Monday sie machte den Bericht bis zum nächsten Montag fertig;

    what did you buy him for Christmas? was hast du ihm zu Weihnachten gekauft?;

    for the first time zum ersten Mal;

    for the [very] last time zum [aller]letzten Mal;

    at… for… um… zu…;

    to arrive at 8.00 for dinner at 8.30 um 8.00 Uhr zum Abendessen um 8.30 eintreffen

    18) ( despite) trotz +gen, ungeachtet +gen;

    for all that trotz alledem;

    for all his effort, the experiment was a failure trotz all seiner Anstrengungen war das Experiment ein Fehlschlag;

    for all I know/ care soviel ich weiß;

    for all I know, Dubai could be in Africa soweit ich weiß, liegt Dubai in Afrika

    there is one teacher for every 25 students in our school auf 25 Schüler kommt in unserer Schule ein Lehrer;

    for every cigarette you smoke, you take off one day of your life für jede Zigarette, die du rauchst, wird dein Leben um einen Tag kürzer;

    she told me word for word what he said sie erzählte mir Wort für Wort, was sie gesagt hatte

    to [not] be for sb to do sth [nicht] jds Sache f sein, etw zu tun;

    it’s not for me to tell her what to do es ist nicht meine Aufgabe, ihr vorzuschreiben, was sie zu tun hat;

    the decision is not for him to make er hat diese Entscheidung nicht zu treffen

    she thought it for a lie but didn’t say anything sie glaubte, das sei eine Lüge, sagte aber nichts;

    I for one am sick of this bickering ich für meinen Teil habe genug von diesem Gezänk

    PHRASES:

    for Africa (SA) ( fam) Unmengen;

    I’ve got homework for Africa ich habe zu Hause noch jede Menge Arbeit;

    an eye for an eye Auge für Auge;

    a penny for your thoughts ich gäbe was dafür, wenn ich wüsste, woran Sie gerade denken;

    for crying out loud um Himmels willen;

    to be [in] for it Schwierigkeiten bekommen;

    that‘s/there‘s sth for you (‘s sth for you) das sieht etwas ähnlich;

    there’s gratitude for you! und so was nennt sich Dankbarkeit!

    English-German students dictionary > for

  • 13
    come

    kʌm гл.
    1) а) подходить, приходить;
    представать, представляться Yonder comes a knight. ≈ Вон подходит рыцарь. Godfather, come and see your boy. ≈ Крестный отец, подойдите же и посмотрите на вашего мальчика. come before the Court Syn: arrive, gain, reach, approach Ant: go, leave б) прибывать, приезжать;
    преодолевать( какое-л. расстояние) We have come many miles by train. ≈ Мы приехали на поезде издалека. Syn: arrive, gain, reach Ant: leave ∙ come one’s way come one’s ways come into the world come day go day let’em all come! ≈ будь что будет! мы не боимся! (формула, выражающая бесстрашие перед лицом противных обстоятельств)
    2) достигать какой-л. конечной, предельной точки а) делаться, становиться — come short б) доходить, достигать ( какого-л. значения какой-л. величины), равняться, составлять;
    простираться( до какого-л. предела, границы) The bill comes to 357 pounds. ≈ Счет составляет 357 фунтов. Does the railway come near the town? ≈ Насколько близко к городу железная дорога? Syn: reach в) приходить в соприкосновение с чем-л., вступать в связь с чем-л., (обычно с указанием, с чем именно) The carbines will come into play. ≈ В игру вступят карабины. She came into collision with a steamer. ≈ Она столкнулась с пароходом. г) наступать, случаться, происходить (может прямо не переводиться) A compromise was come to. ≈ Был достигнут компромисс. All her masts came immediately by the board. ≈ Мгновенно все мачты оказались за бортом. come to an end Syn: happen, occur come what may ≈ будь, что будет д) появляться, проявляться( о различных объектах) ;
    прорастать( о семенах вообще, но в частности о зерне в процессе пивоварения) This word comes on the page
    200. ≈ Это слово встречается на странице
    200. He sowed turnips, but none of them came. ≈ Он посадил репу, но она не выросла. е) сл. испытывать оргазм, «кончать» (иногда в сочетании с off) ж) выпадать, доставаться кому-л. (о вещи, доле и т.п.) ;
    передаваться по наследству, по договору и т.п. Stanbury belongs to us. It came through my mother. ≈ Стенбери принадлежит нам. Мы получили его в наследство от моей матери. have it coming to one з) получаться, выходить;
    подходить, достигать состояния готовности (о сыре, масле и т.д.) He repainted the figure, but it wouldn’t come well. ≈ Он заново нарисовал фигуру, но она никак не хотела выйти хорошо.
    3) происходить, истекать ((из какого-л. источника;
    также о роде)) ;
    следовать, вытекать( как следствие из причины) Words which come originally from the Latin. ≈ Слова, изначально пришедшие из латыни. I came from a race of fishers. ≈ Я из рыбацкого рода. No good could come of it. ≈ Из этого не выйдет ничего хорошего.
    4) поставляться (обычно в каком-л. виде, о товарах) The car comes with or without the rear wing. ≈ Машина поставляется в двух модификациях — с задним антикрылом и без заднего антикрыла.
    5) в повелительном наклонении: восклицание, означающее а) приглашение, побуждение или легкий упрек, т.е. ну, давай, вперед и т.д. б) просьбу быть аккуратнее, осторожнее, т.е. стой, погоди и т.п.
    6) в сочетании с причастием настоящего времени: появляться, происходить, начинать происходить, сопровождаясь действием или характеристикой, выраженной указанным причастием The fog came pouring in at every chink and keyhole. ≈ Изо всех щелей и замочных скважин полился туман. ∙ come about come across come across as come after come again come along come amiss come apart come around come around to come asunder come at come away come away with come back come back to come before come between come by come clean come close to come down come down on come down to come down to brass tacks come down to brass nails come down with come first come for come forward come from come home come home to come in come in for come in on come into come near come next come of come off come on come out come out against come out at come out for come out from come out in come out of come over come round come short of come through come to come together come under come up come up against come up for come up to come up with come upon come within come on! ≈ живей!;
    продолжайте!;
    идем (тж. как формула вызова) to come out with one’s life ≈ остаться в живых, уцелеть (после боя и т. п.) (which is) to come ≈ грядущий;
    будущий pleasure to come ≈ предвкушаемое удовольствие light come light go ≈ что досталось легко, быстро исчезает to come down to brass tacks ≈ говорить о фактах to come down to earth ≈ спуститься с небес на землю to come when one’s ship comes ≈ когда кто-л. станет богатым to come in on the ground floor ≈ начать дело с нуля to come out of the blue ≈ неожиданно появляться, наступать to come out of one’s shell ≈ выйти из своей скорлупы to come easy to ≈ не представлять трудностей для( кого-л.) to come to harm ≈ пострадать to come in useful ≈ прийтись кстати to come natural ≈ быть естественным things to come ≈ грядущее in days to come ≈ в будущем to come to the book ≈ приносить присягу перед исполнением обязанностей судьи to come it strong ≈ действовать энергично to come it too strong ≈ перестараться to come apart at the seams ≈ потерять самообладание, выдержку to come of age ≈ достигать совершеннолетия — come to bat — come to pass to come to stay
    приходить;
    идти;
    — to * to the office приходить на службу;
    — to * home приходить домой;
    — to * down спускаться, опускаться;
    — please ask him to * down пожалуйста, попросите его сойти вниз;
    — the curtain came down занавес опустился;
    — to * up подниматься, идти вверх;
    — I saw him coming up the hill я видел, как он поднимался в гору;
    — the diver came up at last наконец водолаз появился на поверхности;
    — the curtain came up занавес поднялся;
    — to * along the street идти по улице;
    — I saw him coming along the road я видел, как он шел по дороге;
    — to * by проходить мимо;
    — I will wait here until he *s by я буду ждать здесь, пока он не пройдет (мимо) ;
    — to * forward выходить вперед, выступить( из рядов) ;
    — volunteers, * forward добровольцы, вперед!;
    — to * in входить;
    — ask him to * in попросите его войти;
    — to * into a room входить в комнату;
    — to * out выходить;
    — when he came out it was dark когда он вышел( из дома), было уже темно;
    — the moon has * out взошла луна;
    — to * out of one’s shell выйти из своей скорлупы;
    — to * back вернуться, прийти назад;
    — he will * back он возвратится;
    — to * late приходить поздно;
    — to * to smb. for advice прийти к кому-л за советом;
    — he often *s to see me он часто навещает меня;
    — * and see what I have found приходите посмотреть, что я нашел приезжать, прибывать;
    — the train *s at three o’clock поезд прибывает в три часа;
    — he came to London last night он приехал в Лондон вчера вечером;
    — he has * a long way он приехал издалека идти;
    ехать;
    — I’m coming with you я иду с вами;
    — *! пошли!, идем!;
    — coming! иду!, сечас!;
    — are you coming my way? вам со мной по пути? — to * past проходить мимо;
    — a number of people came past мимо прошло много народу;
    — the soldier had orders not to let anybody * past солдат получил приказ никого не пропускать;
    — to * and go ходить взад и вперед;
    — we have * many miles мы проехали много миль проходить, приближаться;
    — the girl started when he came hear девочка вздрогнула, когда он приблизился;
    — I now * to the third point теперь я перехожу к третьему вопросу доходить, достигать;
    — the forest came to the very bank лес доходил до самого берега;
    — does the railway * right to the town? подходит ли железнодорожная линия к самому городу?;
    — his voice came to me through the mist его голос доносился до меня сквозь туман;
    — through the open window came the sounds of a piano из открытого окна раздавались звуки рояля;
    — it came to me that… до меня дошло, что…, мне стало известно, что…;
    — it came to me at last that… наконец до моего сознания дошло, что… равняться, достигать;
    — your bill *s to $10 ваш счет равняется десяти долларам;
    — his earnings * to $1,000 a year его заработок составляет тысячу долларов в год;
    — let us put it all together and see what it will * to давайте сложим все это и посмотрим, что получится сводиться( к чему-л) ;
    — it all *s to the same thing все это сводится к одному и тому же;
    — what he knows does not * to much его знания невелики;
    — to * to nothing окончиться ничем, свестись к нулю;
    сойти на нет прийти (к чему-л) ;
    достичь( чего-л) ;
    — to * to an understanding прийти к соглашению, договориться;
    — to * to a decision принять решение;
    — to * to an end прийти к концу, окончиться наступать, приходить;
    — spring came пришла весна;
    — a crisis is coming приближается кризис;
    — his turn came наступила его очередь, настал его черед;
    — ill luck came to me меня постигла неудача;
    — dinner came at last наконец подали обед;
    — success is yet to * успех еще впереди ожидаться, предстоять;
    — the time to * будущее;
    — the years to * грядущие годы;
    — the life to * будущая жизнь;
    — orders to * предстоящие заказы;
    — for three months to * в течение трех следующих месяцев появляться, возникать;
    — an idea came into his head ему пришла в голову мысль, у него возникла идея;
    — inspiration came to him на него нашло вдохновение;
    — it came to me у меня появилась мысль;
    я припомнил;
    — it *s to me that I owe you money я припоминаю, что я вам должен;
    — his colour came and went он то краснел, то бледнел — he tried to speak but no word would * from his mouth он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова находиться;
    — on what page does it *? на какой это странице? случаться;
    происходить;
    проистекать;
    — this *s from disobedience это происходит от непослушания;
    — how did it * that you quarrelled? как это вы поссорились? — no harm will * to you с тобой ничего не случится;
    тебе ничего не грозит;
    — be ready for whatever *s будь готов ко всему;
    — * what may будь что будет выходить, получаться, приводить;
    — to * to good дать хороший результат;
    — to * to no good плохо кончить;
    — to * to harm пострадать;
    попасть в беду, неприятность;
    — it will * all right in the end в конце концов все будет в порядке;
    — nothing came of the matter из этого дела ничего не вышло;
    no good will * of it ничего хорошего из этого не получиться, это до добра не доведет;
    — a dream that came true сбывшаяся мечна;
    — the dress would not * as she wanted платье получилось не таким, как ей хотелось;
    — her jelly won’t * желе у нее не застывало;
    — the butter came very quickly todey сегодня масло сбилось очень быстро происходить, иметь происхождение;
    — this word *s from Latin это слово латинского происхождения;
    — this book *s from his library эта книга из его библиотеки;
    — he *s from London он родом из Лондона;
    — she *s from a well-known family она происходит из известной семьи доставаться;
    — the house is coming to his son after his death после его смерти дом достанется сыну прорастать, всходить, расти;
    — the corn *s пшеница всходит;
    — the barley had * remarkably well ячмень дал отличные всходы (американизм) (разговорное) устроить, сделать( что-л) ;
    — to * a trick over one’s pal сыграть плохую шутку со своим другом( разговорное) испытать оргазм, кончить (тж. * on, * now) в грам. знач. междометия выражает: побуждение к совершению какого-л. действия: ну!, живо!, давай!;
    — * out with it, boy ну, парень, выкладывай упрек, протест: ну что вы!;
    — what? He here! Oh! *, *! как? Он здесь?! Да оставьте вы! увещевание: полно!, ну, ну!;
    — *, *, you shouldn’t speak like that! ну полно, вы не должны так говорить!;
    — now *! be patient! ну потерпите;
    имей термение;
    — *, *, don’t be so foolish! ну, ну, не дури! в грам. знач. предлога: (если) считать, считая с (такого-то дня) ;
    — a fortnight * Sunday через две недели (считая) со следующего воскресенья;
    — it’ll be a year * Monday since he left в будущий понедельник год, как он уехал становиться (известным) ;
    приобретать (положение) ;
    — to * into notice привлечь внимание;
    — author who is beginning to * into notice автор, который начинает завоевывать известность;
    — to * into the public eye привлечь к себе внимание общественности;
    — to * into prominence стать известным вступать (во владение) ;
    получить( в наследство) ;
    — he came into some money он получил в наследство немного денег;
    — he came into an inheritance он получил наследство вступать (в должность) ;
    — to * into office вступить в должность;
    прийти к власти;
    — he came into power он пришел к власти вступать (в конфликт, в сговор) ;
    — to * into conflict вступить в конфликт;
    — to * into collision столкнуться, войти в противоречие переходить (в другую фазу) — to * into flower расцвести, выходить в цветок;
    вступать в пору цветения;
    — to * into ear колоситься, выходить в колос войти (в употребление, обиход) ;
    — to * into use войти в употребление;
    — to * into disuse выйти из употребления вступить (в силу) ;
    — to * into effect вступать в силу;
    — to * into operation начать действовать или применяться;
    вступать в силу входить (в компетенцию, обязанности) ;
    — to * within the terms of reference относиться к ведению;
    — that doesn’t * within my duties это не входит в мои обязанности быть, являться — to * natural быть естественным;
    — to * easy не представлять трудностей;
    — it came as a surprise это явилось полной неожиданностью;
    — it will * very cheap to you это обойдется вам очень дешево выпускаться;
    продаваться — they * in all shapes они бывают всех видов, они бывают разные;
    — the dress *s in three sizes имеются три размера этого платься;
    — this soup comes in a can этот суп продается в жестяных банках в сочетании с последующим причастием настоящего времени называет действие, выраженное причастием;
    — he came riding он приехал верхом;
    — he came galloping он прискакал галопом;
    — he came running он прибежал;
    — the rain came pouring полил дождь > to * home попасть в цель;
    попасть не в бровь, а в глаз;
    задеть за живое;
    > to * home to smb. доходить до чьего-л сознания;
    растрогать кого-л до глубины души, найти отклик в чьей-л душе;
    > to * short of smth. испытывать недостаток в чем-л;
    не хватать;
    не соответствовать;
    не опревдать ожиданий, надежд > her money came short of her expenditure ей не хватило денег на расходы;
    > this *s short of accepted standards это не соответствует принятым нормам;
    > to * to a head созреть( о нарыве) ;
    назреть, перейти в решающую стадию;
    > to * to light обнаружиться, стать известным;
    > to * in sight появиться, показаться;
    > oh, * off it! (американизм) (грубое) заткнись!, перестань трепаться!;
    перестань!, хватит!, прекрати!;
    > off your perch /your high horse/! не зазнавайтесь!, не задирайте нос!;
    > * off the grass! не вмешивайтесь не в свои дела!;
    брось задаваться!;
    брось преувеличивать!;
    не ври!;
    > to * out of action( военное) выйти из боя;
    выйти из строя;
    > * out of that! перестань вмешиваться!, не суйся!, не лезь!;
    > to * a long way преуспеть > to * the old soldier over smb. поучать кого-л, командовать кем-л;
    обманывать, надувать кого-л;
    > * quick! (радиотехника) сигнал общего вызова;
    > to * one’s way выпасть на чью-л долю;
    > to * to the point говорить по существу дела;
    делать стойку (о собаке) ;
    > to * into play начать действовать;
    быть полезным, пригодиться;
    > to * it strong (сленг) зайти слишком далеко;
    хватить через край;
    действовать решительно, быть напористым;
    > that is coming it a little too strong это уж слишком!;
    > not to know whether one is coming or going растеряться, потерять голову;
    не знать, на каком ты свете;
    > * day, go day день да ночь — сутки прочь;
    > it’s * day, go day with him ему ни до чего нет дела;
    день прожил — и ладно;
    > everything *s him who waits кто ждет, тот дождется;
    терпение и труд все перетрут;
    > after dinner *s the reckoning поел — плати!;
    любишь кататься — люби и саночки возить;
    > he who *s uncalled, sits unserved пришел без приглашения — не жди угощения
    ~ off иметь успех;
    удаваться, проходить с успехом;
    all came off satisfactorily все сошло благополучно;
    to come off with honour выйти с честью
    ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь!
    ~ доходить, достигать;
    равняться;
    the bill comes to 500 roubles счет составляет 500 рублей
    ~ в сочетании с причастием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату
    ~ делаться, становиться;
    things will come right все обойдется, все будет хорошо;
    my dreams came true мои мечты сбылись;
    butter will not come масло никак не сбивается
    come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете ~ в сочетании с причастием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату ~ вести свое происхождение;
    происходить;
    he comes from London он уроженец Лондона;
    he comes of a working family он из рабочей семьи;
    that comes from your carelessness все это от твоей небрежности ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
    доставаться (кому-л.) ;
    it came on my head это свалилось мне на голову;
    ill luck came to me меня постигла неудача ~ делаться, становиться;
    things will come right все обойдется, все будет хорошо;
    my dreams came true мои мечты сбылись;
    butter will not come масло никак не сбивается ~ доходить, достигать;
    равняться;
    the bill comes to 500 roubles счет составляет 500 рублей ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! ~ прибывать;
    приезжать;
    she has just come from London она только что приехала из Лондона ~ (came;
    ~) приходить, подходить;
    help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
    one shot came after another выстрелы следовали один за другим ~ случаться, происходить, бывать;
    how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
    come what may будь, что будет ~ down разг. come раскошелиться;
    come down with your money! раскошеливайтесь!
    ~ about менять направление( о ветре) ;
    come across (случайно) встретиться (с кем-л.) ;
    натолкнуться( на что-л.) ~ about происходить, случаться
    ~ about менять направление( о ветре) ;
    come across (случайно) встретиться (с кем-л.) ;
    натолкнуться (на что-л.) ~ across! разг. признавайся! ~ across! разг. раскошеливайся!
    ~ after искать, домогаться ~ after наследовать;
    come again возвращаться ~ after следовать
    ~ after наследовать;
    come again возвращаться
    ~ apart, ~ asunder распадаться на части
    ~ apart, ~ asunder распадаться на части
    ~ at нападать, набрасываться;
    добраться( до кого-л.) ;
    just let me come at him дайте мне только добраться до него ~ at получить доступ( к чему-л.), добиться( чего-л.) ;
    how did you come at the information? как вы это узнали?
    ~ away отламываться;
    the handle came away in my hand ручка отломилась и осталась у меня в руках ~ away уходить
    ~ back возвращаться ~ back вспоминаться ~ back спорт. обрести прежнюю форму ~ back отвечать тем же самым, отплатить той же монетой ~ back спорт. отставать ~ back очнуться, прийти в себя
    ~ before превосходить ~ before предшествовать
    to ~ before the Court предстать перед судом
    ~ by доставать, достигать ~ by амер. заходить ~ by проходить мимо
    ~ down быть поваленным (о дереве) ~ down быть разрушенным (о постройке) ~ down деградировать;
    to come down in the world потерять состояние, положение;
    опуститься ~ down амер, разг. заболеть( with — чем-л.) ~ down набрасываться (upon, on — на) ;
    бранить, наказывать( upon, on — кого-л.) ~ down падать (о снеге, дожде) ~ down переходить по традиции ~ down приходить, приезжать ~ down разг. come раскошелиться;
    come down with your money! раскошеливайтесь! ~ down спадать, ниспадать ~ down спускаться;
    опускаться down: ~ вниз;
    to climb down слезать;
    to come down спускаться;
    to flow down стекать to come (или to drop) ~ (on smb.) набрасываться (на кого-л.), бранить (кого-л.)
    ~ down деградировать;
    to come down in the world потерять состояние, положение;
    опуститься world: so goes (или wags) the ~ такова жизнь;
    to come down in the world опуститься, утратить былое положение
    ~ down разг. come раскошелиться;
    come down with your money! раскошеливайтесь!
    ~ for заходить за ~ for нападать на
    ~ forward выходить вперед;
    выдвигаться ~ forward откликаться ~ forward предлагать свои услуги
    ~ in вступать (в должность) ;
    приходить к власти ~ in входить ~ in входить в моду ~ in амер. жеребиться, телиться ~ in оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful) ;
    where do I come in? разг. чем я могу быть полезен?;
    какое это имеет ко мне отношение? ~ in прибывать (о поезде, пароходе) ~ in спорт. прийти к финишу;
    to come in first победить, прийти первым;
    come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.) ~ in созревать
    ~ in спорт. прийти к финишу;
    to come in first победить, прийти первым;
    come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.)
    ~ in спорт. прийти к финишу;
    to come in first победить, прийти первым;
    come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.)
    ~ into вступать в ~ into получать в наследство
    to ~ into being( или existence) возникать;
    to come into the world родиться;
    to come into force вступать в силу;
    to come into notice привлечь внимание
    to ~ into being (или existence) возникать;
    to come into the world родиться;
    to come into force вступать в силу;
    to come into notice привлечь внимание force: ~ сила, действие ( закона, постановления и т. п.) ;
    to come into force вступать в силу force: come into ~ вступать в силу
    to ~ into being (или existence) возникать;
    to come into the world родиться;
    to come into force вступать в силу;
    to come into notice привлечь внимание notice: to bring( или to call) to (smb.’s) ~ доводить до сведения( кого-л.) ;
    to come to (smb.’s) notice стать известным (кому-л.) ;
    to come into notice привлечь внимание
    to ~ into play начать действовать;
    to come into position воен. занять позицию;
    to come into sight появиться play: to come into ~ начать действовать;
    in full play в действии, в разгаре
    to ~ into play начать действовать;
    to come into position воен. занять позицию;
    to come into sight появиться
    to ~ into play начать действовать;
    to come into position воен. занять позицию;
    to come into sight появиться
    to ~ into being (или existence) возникать;
    to come into the world родиться;
    to come into force вступать в силу;
    to come into notice привлечь внимание
    ~ off амер. замолчать;
    oh, come off it! да перестань же! ~ off иметь успех;
    удаваться, проходить с успехом;
    all came off satisfactorily все сошло благополучно;
    to come off with honour выйти с честью ~ off отделываться;
    he came off a loser он остался в проигрыше;
    he came off clear он вышел сухим из воды ~ off отрываться( напр., о пуговице) ~ off происходить, иметь место ~ off сходить, слезать ~ off удаляться
    ~ off амер. замолчать;
    oh, come off it! да перестань же!
    ~ off иметь успех;
    удаваться, проходить с успехом;
    all came off satisfactorily все сошло благополучно;
    to come off with honour выйти с честью
    ~ on возникать (о вопросе) ~ on! живей!;
    продолжайте!;
    идем (тж. как формула вызова) ~ on наступать, нападать ~ on натыкаться, наскакивать;
    поражать( о болезни) ~ on появляться (на сцене) ~ on преуспевать;
    делать успехи ~ on приближаться;
    налететь, разразиться( о ветре, шквале) ;
    a storm is coming on приближается гроза ~ on рассматриваться (в суде) ~ on расти
    ~ out выходить;
    to come out of oneself стать менее замкнутым ~ out выходить ~ out дебютировать( на сцене, в обществе) ~ out обнаруживаться;
    проявляться ~ out обнаруживаться ~ out объявлять забастовку ~ out появляться (в печати)
    ~ out выходить;
    to come out of oneself стать менее замкнутым
    ~ out on strike объявлять забастовку
    to ~ short не достигнуть цели to ~ short не оправдать ожиданий to ~ short не хватить short: to come (или to fall) ~ (of smth.) не достигнуть цели to come (или to fall) ~ (of smth.) не оправдать ожиданий to come (или to fall) ~ (of smth.) не хватать, иметь недостаток( в чем-л.) to come (или to fall) ~ (of smth.) уступать( в чем-л.) ;
    this book comes short of satisfactory эта книга оставляет желать много лучшего
    ~ to приходить ~ to равняться ~ to составлять to: ~ bring ~ привести в сознание;
    to come to прийти в сознание;
    to and fro взад и вперед
    ~ to a decision приходить к решению
    ~ to a halt останавливаться
    ~ to a standstill оказываться в тупике standstill: ~ остановка, бездействие, застой;
    to come to a standstill оказаться в тупике;
    work was at a standstill работа совсем остановилась
    ~ to an end заканчивать
    ~ to prevail приобретать по праву давности
    ~ to terms договариваться ~ to terms приходить к соглашению term: ~ pl условия соглашения;
    договор;
    to come to terms( или to make terms) (with smb.) прийти к соглашению (с кем-л.)
    ~ to the rescue приходить на помощь rescue: ~ спасение;
    освобождение, избавление;
    to come (или to go) to the rescue помогать, приходить на помощь
    ~ случаться, происходить, бывать;
    how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
    come what may будь, что будет what: ~ the hell? ну и что?, подумаешь!;
    come what may будь, что будет;
    what on earth( или in the blazes, in the world)…? черт возьми, бога ради…
    ~ away отламываться;
    the handle came away in my hand ручка отломилась и осталась у меня в руках
    he came in for a lot of trouble ему здорово досталось
    ~ off отделываться;
    he came off a loser он остался в проигрыше;
    he came off clear он вышел сухим из воды
    ~ off отделываться;
    he came off a loser он остался в проигрыше;
    he came off clear он вышел сухим из воды
    ~ вести свое происхождение;
    происходить;
    he comes from London он уроженец Лондона;
    he comes of a working family он из рабочей семьи;
    that comes from your carelessness все это от твоей небрежности
    ~ вести свое происхождение;
    происходить;
    he comes from London он уроженец Лондона;
    he comes of a working family он из рабочей семьи;
    that comes from your carelessness все это от твоей небрежности
    ~ (came;
    ~) приходить, подходить;
    help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
    one shot came after another выстрелы следовали один за другим
    ~ случаться, происходить, бывать;
    how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
    come what may будь, что будет how: ~ comes it?, ~ is it? разг. как это получается?, почему так выходит?;
    how so? как так?
    ~ случаться, происходить, бывать;
    how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
    come what may будь, что будет
    ~ at получить доступ( к чему-л.), добиться (чего-л.) ;
    how did you come at the information? как вы это узнали?
    ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
    доставаться (кому-л.) ;
    it came on my head это свалилось мне на голову;
    ill luck came to me меня постигла неудача
    ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
    доставаться (кому-л.) ;
    it came on my head это свалилось мне на голову;
    ill luck came to me меня постигла неудача
    ~ at нападать, набрасываться;
    добраться (до кого-л.) ;
    just let me come at him дайте мне только добраться до него
    the knot has ~ undone узел развязался
    the moonshine came streaming in through the open window в открытое окно лился лунный свет
    ~ делаться, становиться;
    things will come right все обойдется, все будет хорошо;
    my dreams came true мои мечты сбылись;
    butter will not come масло никак не сбивается
    ~ (came;
    ~) приходить, подходить;
    help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
    one shot came after another выстрелы следовали один за другим
    ~ прибывать;
    приезжать;
    she has just come from London она только что приехала из Лондона
    ~ on приближаться;
    налететь, разразиться (о ветре, шквале) ;
    a storm is coming on приближается гроза
    come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете
    ~ вести свое происхождение;
    происходить;
    he comes from London он уроженец Лондона;
    he comes of a working family он из рабочей семьи;
    that comes from your carelessness все это от твоей небрежности
    ~ делаться, становиться;
    things will come right все обойдется, все будет хорошо;
    my dreams came true мои мечты сбылись;
    butter will not come масло никак не сбивается
    this work comes to me эта работа приходится на мою долю
    ~ in оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful) ;
    where do I come in? разг. чем я могу быть полезен?;
    какое это имеет ко мне отношение?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > come

  • 14
    take

    prendre1A (a), 1A (b), 1B (a), 1B (c)-(e), 1C (b), 1D (a), 1D (b), 1E (a), 1F (a), 1G (a), 1G (b), 1G (d), 1H (a), 1H (b), 1I (a), 1I (c), 1I (d), 1I (f), 1I (g), 2 (a)-(c) porter1B (a) mener1B (b) conduire1C (a) recevoir1D (c) croire1F (b) supporter1F (d) supposer1G (c) contenir1I (e) passer1I (i)

    A.

    (a) prendre; prendre, saisir;

    (b) prendre, capturer; prendre, attraper;

    Military

    prendre, s’emparer de;

    B.

    (a) porter, apporter; prendre, emporter;

    she took some towels up(stairs)/down(stairs) elle a monté/descendu des serviettes;

    figurative the committee wanted to take the matter further le comité voulait mener l’affaire plus loin;

    the devil take it! que le diable l’emporte!;

    (b) mener, emmener; accompagner;

    could you take me home? pourriez-vous me ramener ou me raccompagner?;

    may I take you to dinner? puis-je vous inviter à dîner ou vous emmener dîner?;

    humorous I can’t take you anywhere tu n’es pas sortable;

    whatever took him there? qu’allait-il faire là-bas?;

    (c) prendre, tirer; prendre, enlever;

    (d) prendre, voler;

    (e) prendre, tirer;

    C.

    (a) conduire, transporter;

    will this train take me to Cambridge? est-ce que ce train va à ou passe par Cambridge?

    (b) prendre; prendre, suivre;

    American take a right prenez à droite

    D.

    (a) prendre; faire; prendre;

    to take a photo or a picture prendre une photo;

    she took his picture or a picture of him elle l’a pris en photo;

    familiar he takes a good photo il est photogénique

    (c) recevoir; remporter, obtenir; obtenir, avoir;

    the bookstore takes about $3,000 a day la librairie fait à peu près 3000 dollars (de recette) par jour;

    how much does he take home a month? quel est son salaire mensuel net?;

    Cards we took all the tricks nous avons fait toutes les levées;

    E.

    (a) prendre;

    the boy took an oath or a vow to avenge his family le garçon a fait serment ou a juré de venger sa famille;

    may I take the liberty of inviting you to dinner? puis-je me permettre de vous inviter à dîner?;

    he took the opportunity to thank them or of thanking them il a profité de l’occasion pour les remercier

    F.

    (a) prendre, accepter; accepter;

    the owner won’t take less than $100 for it le propriétaire en veut au moins 100 dollars;

    does this machine take pound coins? cette machine accepte-t-elle les pièces d’une livre?;

    I won’t take «no» for an answer pas question de refuser;

    it’s my last offer, (you can) take it or leave it c’est ma dernière offre, c’est à prendre ou à laisser;

    take it from me, he’s a crook croyez-moi, c’est un escroc

    how did she take the questioning? comment a-t-elle réagi à ou pris l’interrogatoire?;

    they took the news well or in their stride ils ont plutôt bien pris la nouvelle;

    familiar to take things easy or it easy se la couler douce;

    (d) supporter; subir;

    don’t take any nonsense! ne te laisse pas faire!;

    esp American I’m not taking any! je ne marche pas!;

    (e)

    to take an interest in sb/sth s’intéresser à qn/qch;

    G.

    (a) prendre, considérer;

    to take sb/sth seriously prendre qn/qch au sérieux

    do you take me for an idiot? vous me prenez pour un idiot?;

    what do you take me for? pour qui me prenez-vous?;

    to take the news as or to be true tenir la nouvelle pour vraie;

    how old do you take her to be? quel âge est-ce que tu lui donnes?

    (c) supposer, présumer;

    he’s never been to Madrid, I take it si je comprends bien, il n’a jamais été à Madrid;

    (d) prendre, comprendre;

    H.

    how long will it take to get there? combien de temps faudra-t-il pour y aller?;

    what kind of batteries does it take? quelle sorte de piles faut-il?;

    to have what it takes to do/to be sth avoir les qualités nécessaires pour faire/être qch;

    familiar he’s so lazy — it takes one to know one! il est vraiment paresseux — tu peux parler!

    «falloir» takes the subjunctive «falloir» est suivi du subjonctif;

    noun that takes an «s» in the plural nom qui prend un «s» au pluriel

    I.

    (a) prendre;

    do you take milk in your coffee? prenez-vous du lait dans votre café?;

    how do you take your coffee? qu’est-ce que tu prends dans ton café?;

    how many pills has he taken? combien de comprimés a-t-il pris ou absorbé?;

    what size shoe do you take? quelle est votre pointure?

    (c) prendre, choisir; prendre, acheter; prendre, louer;

    what newspaper do you take? quel journal prenez-vous?;

    (d) prendre, s’asseoir sur;

    take your seats! prenez vos places!;

    is this seat taken? cette place est-elle occupée ou prise?

    (e) contenir, avoir une capacité de;

    (f) prendre;

    to take sb’s pulse/temperature prendre le pouls/la température de qn;

    (g) prendre;

    (k)

    to take a chill, to take cold prendre froid;

    to take sick, to be taken ill tomber malade;

    (l)

    Football to take a penalty tirer un penalty

    Law they intend to take the case to the High Court ils ont l’intention d’en appeler à la Cour suprême

    Law they took legal proceedings against him ils lui ont intenté un procès

    to take sb by surprise or off guard surprendre qn, prendre qn au dépourvu;

    (p) franchir, sauter; prendre, négocier

    (a) prendre;

    did the dye take? est-ce que la teinture a pris?;

    (b) prendre, avoir du succès

    what’s your take on her attitude? comment est-ce que tu interprètes son attitude?

    étonner, ébahir; déconcerter;

    ressembler à, tenir de;

    figurative they took the room apart looking for evidence ils ont mis la pièce sens dessus dessous pour trouver des preuves

    prendre à part, emmener à l’écart;

    euphemism the police took his father away son père a été arrêté par la police;

    (b) emporter; emmener;

    to take away from the pleasure/value of sth diminuer le plaisir/la valeur de qch

    (a) reprendre;

    (b) reprendre

    (c) rapporter; raccompagner;

    (d) retirer, reprendre;

    all right, I take it back! d’accord, je n’ai rien dit!

    it takes you back a bit, doesn’t it? ça ne nous rajeunit pas tout ça, hein?

    (a) descendre; faire descendre;

    can you help me take the curtains down? peux-tu m’aider à décrocher les rideaux?;

    (d) démonter

    se démonter

    (a) faire entrer; rentrer

    (b) héberger; prendre; recueillir;

    (d)

    (e) saisir, comprendre;

    (f) reprendre; diminuer;

    Nautical to take in a sail carguer ou serrer une voile

    (g) comprendre, englober; embrasser;

    (h) aller à;

    (a) enlever;

    Cars to take off the brake desserrer le frein (à main);

    figurative he didn’t take his eyes off her all night il ne l’a pas quittée des yeux de la soirée;

    familiar his retirement has taken ten years off him sa retraite l’a rajeuni de dix ans ;

    (f) supprimer; annuler

    they took off for or to Heathrow ils se sont envolés pour Heathrow

    (a) prendre, accepter;

    (b) lutter ou se battre contre; jouer contre;

    (c) prendre, revêtir;

    don’t take on so! ne t’en fais pas!

    (a) prendre, sortir; ôter, enlever; arracher;

    Medicine to take out sb’s appendix/tonsils enlever l’appendice/les amygdales à qn;

    figurative to take the food out of sb’s mouth retirer le pain de la bouche de qn

    (b) sortir; faire sortir; emmener;

    to take sb out to dinner/to the movies emmener qn dîner/au cinéma;

    would you take the dog out? tu veux bien sortir le chien ou aller promener le chien?

    (d) prendre; souscrire à, prendre; se procurer; (→ patent) prendre;

    to take sb out of himself/herself changer les idées à qn;

    familiar working as an interpreter takes a lot out of you le travail d’interprète est épuisant ;

    familiar the operation really took it out of him l’opération l’a mis à plat;

    familiar it takes the fun out of it ça gâche tout ;

    familiar to take it out on sb s’en prendre à qn ;

    familiar he took his anger out on his wife il a passé sa colère sur sa femme ;

    familiar don’t take it out on me! ne t’en prends pas à moi!

    will you be taking over his job? est-ce que vous allez le remplacer (dans ses fonctions)?

    (b) s’emparer de;

    who will take over now that the mayor has stepped down? qui va prendre la relève maintenant que le maire a donné sa démission?;

    will he allow her to take over? va-t-il lui céder la place?;

    (b) prendre le pouvoir

    (a) se prendre d’amitié ou de sympathie pour, prendre en amitié; prendre goût à;

    to take to drink or to the bottle se mettre à boire;

    (c)

    (a) monter; faire monter;

    (b) ramasser, prendre; prendre; enlever;

    (e) prendre, tenir; prendre, demander;

    (f) se mettre à; prendre; commencer, embrasser;

    when did you take up Greek? quand est-ce que tu t’es mis au grec?;

    (g) reprendre, continuer;

    (h) prendre, adopter; adopter; prendre; adopter;

    (i) accepter; suivre; relever

    (j) discuter, parler de; aborder;

    (k) souscrire à

    reprendre, continuer

    (a)

    he might take you up on that someday! il risque de vous prendre au mot un jour!;

    Take me to your leader Il s’agit de la formule prononcée par les extra-terrestres fraîchement débarqués sur terre dans les vieux films de science-fiction et adressée au premier terrien rencontré. On emploie cette phrase («menez-moi jusqu’à votre chef») de façon humoristique lorsque, dans une situation donnée, on désire parler au responsable.

    Un panorama unique de l’anglais et du français > take

  • 15
    come

    [kʌm]

    (came; come)

    I

    1. 1) приходить: идти

    to come to the office [to the meeting] — приходить на службу [на собрание]

    to come home — приходить домой [ тж. ]

    to come down — спускаться, опускаться

    please ask him to come down — пожалуйста, попросите его сойти вниз

    to come up — подниматься, идти вверх

    I saw him coming up the hill — я видел, как он поднимался в гору

    the diver came up at last — наконец водолаз появился на поверхности /вынырнул/

    I saw him coming along the road — я видел, как он шёл по дороге

    I will wait here until he comes by — я буду ждать здесь, пока он не пройдёт (мимо)

    to come forward — выходить вперёд, выступить ()

    volunteers, come forward — добровольцы, (шаг) вперёд!

    to come into a room — входить, в комнату

    when he came out (of the house) it was dark — когда он вышел (из дома), было уже темно

    to come back — вернуться, прийти назад

    to come late [early] — приходить поздно [рано]

    to come to smb. for advice — прийти к кому-л. за советом

    come and see what I have found — приходите посмотреть, что я нашёл

    2) приезжать, прибывать

    he has come a long way — он приехал издалека [ тж. ]

    2. идти; ехать

    come! — пошли!, идём!

    coming! — иду! сейчас!

    are you coming my way? — вам со мной по пути?

    the soldier had orders not to let anybody come past — солдат получил приказ никого не пропускать

    to come and go — ходить /сновать/ взад и вперёд

    3. ( to) подходить, приближаться

    come nearer! — подойди ближе!

    the girl started when he came near — девочка вздрогнула, когда он приблизился

    1) доходить, достигать

    does the railway come right to the town? — подходит ли железнодорожная линия к самому городу?

    his voice came to me through the mist — его голос доносился /долетал/ до меня сквозь туман

    through the open window came the sounds of a piano — из открытого окна раздавались звуки рояля

    it came to me /to my ears/ that… — до меня дошло, что…, мне стало известно, что…

    it came to me at last that… — наконец до моего сознания дошло, что… [ тж. 6, 1)]

    2) равняться, достигать

    your bill comes to £10 — ваш счёт равняется десяти фунтам

    his earnings come to £1,000 a year — его заработок составляет тысячу фунтов стерлингов в год

    let us put it all together and see what it will come to — давайте сложим всё это и посмотрим, что получится

    3) сводиться ()

    to come to nothing /to naught/ — окончиться ничем, свестись к нулю; сойти на нет

    4) прийти (); достичь ()

    to come to an understanding — прийти к соглашению, договориться

    to come to an end — прийти к концу, окончиться

    5. 1) наступать, приходить

    spring came — пришла /наступила/ весна

    his turn came — наступила его очередь, настал его черёд

    dinner came at last — наконец подали обед /обед был подан/

    2) ожидаться, предстоять

    6. 1) появляться, возникать

    an idea came into his head — ему пришла в голову мысль, у него возникла идея

    it came to me — а) у меня появилась /возникла/ мысль; б) я припомнил; [ тж. 4, 1)]

    it comes to me that I owe you money — я припоминаю, что я вам должен (деньги)

    his colour came and went — он то краснел, то бледнел

    he tried to speak but no word would come from his mouth — он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова

    2) находиться

    on what page does it come? — на какой это странице?

    7. случаться; происходить; проистекать

    how did it come that you quarrelled? — как это (случилось, что) вы поссорились?

    no harm will come to you — с тобой ничего не случится; тебе ничего не грозит

    8. выходить, получаться, приводить

    to come to harm — пострадать; попасть в беду, неприятность

    it will come all right in the end — в конце концов всё будет в порядке /образуется/

    no good will come of it — ничего хорошего из этого, не получится, это до добра не доведёт

    the dress would not come as she wanted — платье получилось не таким, как ей хотелось

    9. происходить, иметь происхождение

    10. доставаться

    the house is coming to his son after his death — после его смерти дом достанется /перейдёт к/ сыну

    11. прорастать, всходить, расти

    12.

    разг. устроить, сделать (

    )

    13.

    испытать оргазм, кончить

    1) ну!, живо!, давай!

    come out with it, boy — ну, парень, выкладывай

    2) ну что вы!

    what? He here! Oh! come, come! — как? Он здесь?! Да оставьте /бросьте/ вы!

    come, come, you shouldn’t speak like that! — ну полно, вы не должны так говорить!

    now come! be patient! — ну потерпите; имей(те) терпение

    come, come, don’t be so foolish! — ну, ну, не дури /не глупи/!

    15.

    (the to come) будущее

    16.

    (если) считать, считая с ()

    a fortnight come Sunday — через две недели (считая) со следующего воскресенья

    it’ll be a year come Monday since lie left — в будущий понедельник год, как он уехал

    II А

    1. становиться (); приобретать ()

    author who is beginning to come into notice — автор, который начинает завоёвывать известность

    2. вступать (); получить ()

    he came into some money [a property, an estate] — он получил в наследство немного денег [недвижимое имущество, поместье]

    3. вступать ()

    to come into collision — столкнуться, войти в противоречие

    to come into flower /bloom/ — расцвести, выходить в цветок; вступать в пору цветения

    to come into ear — колоситься, выходить в колос

    5. войти ()

    to come into use [into fashion] — войти в употребление [в моду]

    6. вступить ()

    to come into effect /force/ — вступать в силу

    7. входить ()

    to come within the terms of reference — относиться к ведению /компетенции/

    II Б

    1. случайно встретить кого-л., что-л.; случайно встретиться с кем-л., чем-л., натолкнуться на кого-л., что-л.

    he came across the man in the street — он случайно встретил этого человека на улице

    I came across these lines by chance — я случайно натолкнулся на эти строки

    I came across a very interesting book — мне попалась, очень интересная книга

    2.

    1) домогаться чего-л., преследовать кого-л.

    to come after a situation — искать место /службу/

    2) следовать, идти за

    ❝N❞comes after ❝M❞ — за буквой «М» следует «Н»

    3) наследовать

    3. 1) нападать на кого-л., атаковать кого-л.

    the enemy now came against us in larger numbers — теперь противник атаковал нас более крупными силами

    2) столкнуться с чем-л., наткнуться на что-л.

    one does not often come (up) against an experience of this nature — такое не часто встретишь

    4.

    1) нападать, набрасываться на кого-л., что-л.

    just let me come at you! — дай мне только добраться до тебя!

    2) налететь; натолкнуться

    3)

    подразумевать, намекать

    what are you coming at? — что вы имеете в виду?, на что вы намекаете?

    4) добираться до сути

    ; доискиваться чего-л.

    to come at the truth — раскрыть /обнаружить/ правду

    5) получать, добывать что-л.

    money was very hard to come at — деньги было очень трудно добыть,

    6) пройти, попасть, кому-л.

    if only I could come at his secretary — если бы только я смог повидать его секретаря

    7)

    , новозел. разг. взяться за что-л., предпринять что-л.

    I told you before I wouldn’t come at that again — я вам уже сказал, что я не возьмусь за это снова

    5.

    1) быть считаться более важным

    2) предстать

    3) подлежать рассмотрению

    these cases come before a conciliation court — эти дела подсудны суду примирительного производства

    6. вмешиваться

    he came between us — он встал между нами; он разлучил нас

    you must not let play come between you and your work — развлечения не должны мешать вашей работе

    7. приобрести, получить, достать что-л.

    how did you come by that money? — откуда у вас эти деньги?

    8.

    1) принять участие в чём-л.; присоединиться к чему-л.

    to come into a scheme — присоединиться к плану; принять участие в проекте

    2) появляться на свет

    , возникать

    to come into being /existence/ — возникать, появляться

    9. сходить, слезать с чего-л.

    come off the ladder! — слезь с лестницы!

    come off the grass! — по траве не ходить!, сойдите с газона [ тж. ]

    10. натыкаться, наталкиваться на что-л.

    we shall come on it sooner or later — рано или поздно мы столкнёмся с этим

    11. вытекать, являться результатом чего-л.

    it comes out of the economy with which work is managed — это является результатом экономии, с которой ведётся работа

    can good come out of such scenes? — могут ли такие сцены довести до добра?

    12.

    1) овладевать кем-л., захватывать кого-л.

    sadness came over his spirit — им овладела грусть, он загрустил

    whatever has come over you to speak like that? — что на вас нашло, почему вы так разговариваете?

    2)

    взять верх, перехитрить, обойти кого-л.

    you are not going to come over me in this manner! — уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом?

    1) обмануть, перехитрить, обойти кого-л.

    he is certain to come round his uncle — он, конечно, обойдёт /перехитрит/ своего дядюшку

    2) обойти что-л., уклониться от чего-л.

    to come round an objection [a difficulty] — обойти возражение [трудность]

    14.

    1) проникать сквозь что-л.

    no chink of light came through the closed shutters — сквозь закрытые ставни совсем не проникал свет

    2) перенести, пережить что-л.

    to come through an illness — благополучно перенести болезнь, выжить

    she has come through the anaesthetic remarkably well — она прекрасно перенесла анестезию

    15.

    разг. причитаться, следовать кому-л.; доставаться кому-л.

    you will get what’s coming to you — а) ты получишь, что тебе причитается; б) ты не уйдёшь от расплаты

    a small sum of money was coming to him — ему причиталась небольшая сумма денег

    16.

    1) подходить, подпадать

    2) подвергаться действию чего-л.

    to come under smb.’s influence — подпасть под чьё-л. влияние

    to come under smb.’s notice — обращать на себя чьё-л. внимание

    to come under the penalty of the law — подлежать, наказанию по закону

    17.

    1) натолкнуться на кого-л., что-л.; случайно встретиться с кем-л., чем-л.

    2) напасть на кого-л., атаковать кого-л., что-л.

    the brush fire came upon them from all sides — лесной пожар окружил их стеной огня

    18. прийти в голову кому-л. ()

    it came upon me that I had seen this man before — мне показалось, что я видел раньше /где-то встречал/ этого человека

    I cannot think what has come upon you — я не понимаю, что на вас нашло

    19. предъявить кому-л. требование в отношении чего-л.

    to come upon smb. for £20 damage — предъявить претензию на 20 фунтов в покрытие убытков

    20. начинать делать что-л.

    to come to love smb. — полюбить кого-л.

    to come to know one’s opponent — изучить, противника

    how did you come to hear of it? — как случилось, что вы узнали /услышали, прослышали/ об этом?, как вы узнали об этом?, как вам удалось узнать, об этом?

    to come to stay — укорениться, привиться, получить признание

    this material has come to be used in many branches of industry — этот материал стал использоваться во многих отраслях промышленности

    21. приходить в какое-л. состояние

    to come to a full stop — остановиться, зайти в тупик

    to come to a standstill — а) остановиться; б) зайти в тупик

    to come to the front — выйти на передний план, выдвинуться, занять ведущее место

    22. выходить из какого-л. состояния

    he came out of his reverie — он очнулся от своих мыслей /мечтаний/

    23.

    быть на грани чего-л.

    I come near forgetting my glasses! — я чуть не позабыл очки!

    III А

    1) становиться

    to come undone — а) расстегнуться, развязаться; your shoe-laces have come undone /untied, loose/ — у вас развязались шнурки; б) раскрыться

    the dead things seemed to come alive — казалось, что мёртвые предметы ожили

    to come true — сбываться, осуществляться, претворяться в жизнь

    2) быть, являться

    to come natural (to smb.) — быть естественным (для кого-л.)

    to come easy (to smb.) — не представлять трудностей (для кого-л.)

    it will come very cheap [expensive] to you — это обойдётся /станет/ вам очень дёшево [дорого]

    3) выпускаться; продаваться

    they come in all shapes — они бывают /встречаются/ всех видов, они бывают разные

    the dress comes in three sizes — (в продаже) имеются три размера этого платья

    this soup comes in a can — этот суп продаётся в жестяных банках /расфасован в жестяные банки/

    2. :

    to come home — а) попасть в цель; ≅ попасть не в бровь, а в глаз; б) задеть за живое; [ тж. I 1, 1)]

    to come home to smb. — а) доходить до чьего-л. сознания; б) растрогать кого-л. до глубины души, найти отклик в чьей-л. душе

    to come short of smth. — а) испытывать недостаток в чём-л.; б) не хватать; her money came short of her expenditure — ей не хватило денег на расходы; в) не соответствовать; не оправдать ожиданий /надежд/; this comes short of accepted standards — это не соответствует /уступает/ принятым нормам

    to come to light — обнаружиться, стать известным

    to come in(to) sight /into view/ — появиться, показаться

    oh, come off it! — груб. а) заткнись!, брось трепаться!; б) перестань!, хватит!, прекрати!

    come off your perch /your high horse/! — не зазнавайтесь!, не задирайте нос!

    come off the grass! — а) не вмешивайтесь не в свои дела!; б) брось задаваться!; брось преувеличивать!; не ври!

    come out of that! — перестань вмешиваться!, не суйся!, не лезь!

    to come a long way — преуспеть [ тж. I 1, 2)]

    to come the old soldier over smb. — а) поучать кого-л., командовать кем-л.; б) обманывать, надувать кого-л.

    to come one’s way / ways/ — выпасть на чью-л. долю ( о чём-л. благоприятном)

    to come to the point — а) говорить по существу дела; б) делать стойку ()

    to come into play — а) начать действовать; б) быть полезным, пригодиться

    to come it strong — а) зайти слишком далеко; хватить через край; б) действовать решительно, быть напористым

    that is coming it a little too strong — это уж слишком!

    not to know whether /if/ one is coming or going — растеряться, потерять голову; не знать, на каком ты свете

    come day, go day — ≅ день да ночь, сутки прочь

    it’s come day, go day with him — ему ни до чего нет дела; день прожил — и ладно

    everything comes to him who waits — кто ждёт, тот дождётся; ≅ терпение и труд всё перетрут

    after dinner comes the reckoning — поел — плати!; ≅ любишь кататься, люби и саночки возить

    he who comes uncalled, sits unserved — пришёл без приглашения — не жди угощения

    НБАРС > come

  • 16
    язык

    I муж.
    1) tongue прям. и перен. языки пламени ≈ tongues of flame обложенный язык ≈ coated/ furred tongue воспаление языка ≈ glossitis показать язык ≈ (врачу и т.п.) to show one’s tongue (to a doctor, etc.) ;
    (дразнить) to stick one’s tongue out, to put out one’s tongue (at smb.)
    2) tongue (кушанье) копченый язык ≈ smoked tongue
    3) clapper, tongue of a bell ( колокола) ∙ просится на язык ≈ it is on the tip of one’s tongue попадать на язык кому-л. ≈ to fall victim to smb.’s tongue язык сломаешь ≈ it’s a real jawbreaker не сходит с языка, быть у кого-л. на языке ≈ to be always on smb.’s lips у него отнялся язык ≈ his tongue failed him язык до Киева доведет ≈ you can get anywhere if you know how to use your tongue;
    a clever tongue will take you anywhere у него хорошо язык подвешен ≈ he has a ready/glib tongue разг. у него язык плохо подвешен ≈ he is not good with words держать язык за зубами ≈ to hold one’s tongue, to keep one’s mouth shut тянуть/дергать кого-л. за язык ≈ to make smb. say smth.;
    to make smb. talk у него язык не повернется сказать это ≈ he won’t have the heart to say it язык у меня не повернулся это сказать ≈ I could not bring myself to say it разг. у него язык чешется сказать это ≈ he is itching to say it разг. это слово вертится у меня на языке ≈ the word is on the tip of my tongue разг. у него, что на уме, то и на языке ≈ he wears his heart on his sleeve, he cannot keep his thoughts to himself разг. у него длинный язык ≈ he has a long/loose tongue разг. у него язык без костей ≈ he is too fond of talking у него бойкий язык, он боек на язык ≈ to have a quick/ready tongue, to be quick-tongued он слаб на язык ≈ he has a loose tongue острый язык злой язык злые языки высунув язык придержать язык развязать язык чесать язык чесать языком точить язык трепать языком прикусить язык распустить язык сорвалось с языка лишиться языка язык проглотишь болтать языком II муж.
    1) language, tongue (речь) владеть каким-л. языком ≈ to know a language владеть каким-л. языком в совершенстве ≈ to have a perfect command of a language говорить русским языком ≈ to say in plain Russian, in plain language языки общего происхождения ≈ cognate мн.;
    линг. агглютинативный язык ≈ agglutinative language русский язык ≈ the Russian language на русском языке ≈ in Russian национальный язык ≈ national language родовые языки ≈ clan languages племенные языки ≈ tribal languages общий язык ≈ common language родной язык ≈ mother tongue;
    native language живой язык ≈ living language мертвый язык ≈ dead language обиходный язык ≈ everyday language разговорный язык ≈ colloquial/familiar speech;
    spoken language литературный язык ≈ literary language иностранный язык ≈ foreign language новые языки ≈ modern languages говорить языком ≈ to use the language (of) суконный язык ≈ dull/vapid/insipid language англосаксонский язык ≈ Anglo-Saxon сингалезский язык ≈ Cingalese корнуоллский язык ≈ Cornish корнийский язык ≈ Cornish голландский язык ≈ Dutch албанский язык ≈ Albanian арамейский язык ≈ Aramaic армянский язык ≈ Armenian ассирийский язык ≈ Assyrian азербайджанский язык ≈ Azerbaijani баскский язык ≈ basque болгарский язык ≈ Bulgarian бирманский язык ≈ Burmese белорусский язык ≈ Byelorussian каталанский язык ≈ Catalan китайский язык ≈ Chinese коптский язык ≈ Coptic немецкий язык ≈ Dutch ист., German галльский язык ≈ Gaulish грузинский язык ≈ Georgian верхненемецкий язык ≈ High German, High Dutch нижненемецкий язык ≈ Low German, Low Dutch общегерманский язык ≈ Germanic готский язык ≈ Gothic греческий язык ≈ Greek, Hellenic венгерский язык ≈ Hungarian, Magyar исландский язык ≈ Icelandic персидский язык ≈ Iranian, Persian ирландский язык ≈ Irish японский язык ≈ Japanese калмыцкий язык ≈ Kalmuck каракалпакский язык ≈ Kara-Kalpak казахский язык ≈ Kazakh киргизский язык ≈ Kirghiz корейский язык ≈ Korean латинский язык ≈ Latin, Roman редк. литовский язык ≈ Lithuanian малагасийский язык ≈ Malagasy малайский язык ≈ Malay молдавский язык ≈ Moldavian монгольский язык ≈ Mongol древнескандинавский язык ≈ Old Norse польский язык ≈ Polish португальский язык ≈ Portuguese провансальский язык ≈ Provencal афганский язык ≈ Pushtoo, Pushtu, Afghan румынский язык ≈ Roumanian древнесаксонский язык ≈ Saxon сербский язык ≈ Serbian сербо-хорватский язык ≈ Serbo-Croat сингальский язык ≈ Sinhalese, Cingalese испанский язык ≈ Spanish валлонский язык ≈ Walloon валлийский язык ≈ welsh еврейский язык ≈ Yiddish зулусский язык ≈ Zulu письменный язык ≈ written language официальный язык ≈ official language второй язык ≈ second language древний язык ≈ ancient language искусственный язык ≈ artificial language креолизованный язык ≈ creolized language естественный язык ≈ natural language изолирующий язык ≈ isolating language детский язык ≈ children’s language богатый язык ≈ rich language классические языки ≈ classic мн., humanity язык поэзии ≈ poetic diction язык хинди ≈ Hindi язык хиндустани ≈ Hindustani родственные языки ≈ kindred languages язык программирования ≈ computer language, machine language, programming language язык саами ≈ Lapp, Lappish язык жестов ≈ pantomime язык пушту ≈ Pushtoo, Pushtu язык скифов ≈ Scythian язык урду ≈ Urdu халдейский язык ≈ Chaldean финикийский язык ≈ Phoenician урало-алтайские языки ≈ Turanian флективный язык ≈ inflecting language
    2) воен.;
    разг. (пленный) prisoner for interrogation;
    identification prisoner;
    prisoner who will talk () добыть языка III муж.;
    уст. people, nation (народ)

    м.
    1. tongue;
    показать ~ кому-л.
    1) (врачу) show* smb. one`s tongue;

    2) (дразня) put* out one`s tongue at smb. ;
    злой ~ wicked/bitter tongue;

    2. (кушанье) tongue;

    3. (речь) language;
    родной ~ mother-tongue, one`s language;
    разговорный ~ colloquial speech;
    новые ~и modern languages;
    древние ~и ancient languages;

    4. (стиль) style, language;
    книга написана хорошим ~ом the book is well written;

    5. (пленный) information prisoner;
    ~ к гортани прилип у кого-л. smb`s tongue stuck/cleaved to the roof of his, her mouth;
    ~ хорошо подвешен у кого-л. smb. has a ready tongue;
    ~ чешется у кого-л. smb. is itching to speak;
    держать ~ за зубами keep* a still tongue in one`s head;
    придержать ~ hold* one`s tongue;
    сорвалось (слово) с ~а one never meant to say it;
    я вам русским ~ом говорю let me spell it out (for you).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > язык

  • 17
    as

    1.

    in main sentence

    as… [as…] — so… [wie…]

    as good a player [as he] — ein so guter Spieler [wie er]

    2.

    adverb or conjunction in subordinate clause

    1)

    [as or so]… as… — [so…] wie…

    as… as you can — so…[, wie] Sie können

    … as he etc. is/was — obwohl er usw.… ist/war

    intelligent as she is,… — obwohl sie ziemlich intelligent ist,…

    safe as it might be,… — obwohl es vielleicht ungefährlich ist,…

    try as he might/would, he could not concentrate — sosehr er sich auch bemühte, er konnte sich nicht konzentrieren

    4) wie

    5) als; während

    6) da

    7)

    so… as to… — so… zu

    8)

    so as to… — um… zu…

    9) wie [zum Beispiel]

    industrial areas, as the north-east of England for example — Industriegebiete wie zum Beispiel der Nordosten Englands

    3.

    preposition

    1) als

    speaking as a parent,… — als Mutter/Vater…

    4.

    pronoun

    they danced, as was the custom there — sie tanzten, wie es dort Sitte war

    he was shocked, as were we all — er war wie wir alle schockiert

    the same as… — der-/die-/dasselbe wie…

    they enjoy such foreign foods as… — sie essen gern ausländische Lebensmittel wie…

    5.

    as far — see academic.ru/26446/far»>far 1. 4)

    as for… — was… angeht

    as from… — von… an

    as is — wie die Dinge liegen; wie es aussieht

    as of… — von… an

    as to — hinsichtlich (+ Gen.)

    * * *

    [æz]
    1.

    1) während

    2) weil

    3) so wie

    4) wie

    6) so wie

    2.

    so…wie

    3.

    1) so…wie

    2) wie

    3) wie

    4) als

    as for


    — as if / as though
    — as to

    * * *

    as

    [æz, əz]

    she sat watching him as he cooked the dinner sie saß da und schaute ihm dabei zu, wie er das Abendessen kochte

    he gets more and more attractive as he gets older er wird mit zunehmendem Alter immer attraktiver

    as I was getting into the car, I noticed a piece of paper on the seat beim Einsteigen bemerkte ich ein Stück Papier auf dem Autositz

    knowing him as I do, he won’t do it wie ich ihn kenne, wird er es nicht tun

    as is often the case with children,… wie das bei Kindern oft ist,…

    she is an actor, as is her brother sie ist Schauspielerin, wie ihr Bruder

    all merchandise is sold as is esp AM alle Waren werden verkauft, wie sie sind

    do as I say! mach, was ich sage!

    …, as my mother puts it ( hum)…, wie meine Mutter [immer] zu sagen pflegt

    I’d never seen him looking so miserable as he did that day ich habe ihn noch nie so traurig gesehen wie an dem Tag

    as things happened [or stood] [or turned out],… wie sich zeigte,…

    as it is [or stands],…, as things are [or stand],… [so] wie die Dinge stehen,…

    as it stood at the time,… so wie die Dinge damals standen,…

    exactly as genauso wie

    just as so wie

    I’ve spent far too much money as it is ich habe sowieso schon zu viel Geld ausgegeben

    as it were sozusagen

    he’s a little on the large side, as it were er ist, sagen wir [ein]mal, ein bisschen groß geraten

    as it happens rein zufällig

    as it happens, I met him this morning rein zufällig [o wie der Zufall will], habe ich ihn heute Morgen getroffen

    as you like [or prefer] [or wish] ( form) wie Sie wünschen

    as if [or though] als ob

    she looked at me as if she didn’t understand a word sie schaute mich als, als würde sie kein Wort verstehen

    it isn’t as if she wasn’t warned es ist ja nicht so, dass sie nicht gewarnt worden wäre, schließlich war sie ja gewarnt

    as if I care[d]! als ob mich das interessieren würde!

    as you were out, I left a message weil du nicht da warst, habe ich eine Nachricht hinterlassen

    he may need some help as he’s new er braucht vielleicht Hilfe, weil er neu ist

    4. (used to add a comment) wie

    as already mentioned,… wie bereits erwähnt,…

    as you know,… wie du weißt,…

    she smiled and I smiled back, as you do sie lächelte und ich lächelte zurück, du weißt schon

    as if! ( iron) wohl kaum!, das denkst du aber auch nur! iron

    such riches as he has, he is still not happy so reich er auch ist, glücklich ist er noch immer nicht

    angry as he was,… so verärgert er auch war,…

    sweet as he is,… so süß er auch ist,…

    try as he might,… so sehr er es auch versucht,…

    6.

    as for… was… betrifft

    he wasn’t thrilled, as for me, I thought it a good idea er war nicht begeistert, ich dagegen hielt es für eine gute Idee

    as from [or of] ab

    as from [or of] her 18th birthday, she is free to use the money nach der Vollendung des 18. Lebensjahres kann sie frei über das Geld verfügen

    as of [or from] tomorrow/the first/next Monday ab morgen/dem Ersten/nächsten [o nächstem] Monat

    as of [or from] now/today von jetzt/heute an, ab jetzt/heute

    as to… was… angeht

    as to her manual skills, we’ll have to work on them was ihre handwerklichen Fähigkeiten angeht, daran müssen wir noch arbeiten

    as to where we’ll get the money from, we’ll talk about that later wir müssen später noch besprechen, wo wir das Geld hernehmen

    he was uncertain as to which road to take er war sich nicht sicher, welche Straße er nehmen sollte

    as and when BRIT sobald

    you can revise them as and when I send them to you du kannst sie redigieren, sobald ich sie dir schicke

    he was often ill as a child als Kind war er oft krank

    she was praised as an actress, but less so as a director als Schauspielerin wurde sie sehr gelobt, aber als Regisseurin weitaus weniger

    speaking as a mother, I cannot accept that als Mutter kann ich das nicht akzeptieren

    what do you think of his book as a basis for a film? was hältst du von seinem Buch als Grundlage für einen Film?

    3. (like, being) als

    he went to the fancy-dress party dressed as a banana er kam als Banane verkleidet zum Kostümfest

    the news came as no surprise die Nachricht war keine Überraschung

    use your coat as a blanket nimm deinen Mantel als Decke

    such big names as… so große Namen wie…

    such agricultural states as Kansas and Oklahoma Agrarstaaten wie Kansas und Oklahoma

    the necklace was reported as having been stolen die Kette war als gestohlen gemeldet

    I always thought of myself as a good mother ich habe mich immer für eine gute Mutter gehalten

    do you regard punishment as being essential in education? hältst du Strafen für unerlässlich in der Erziehung?

    as a matter of principle aus Prinzip

    they live in the same town as my parents sie wohnen in derselben Stadt wie meine Eltern

    [just] as… as… [genau]so… wie…

    he’s as tall as Peter er ist so groß wie Peter

    I can run just as fast as you ich kann genauso schnell laufen wie du

    half as… as… halb so… wie…

    she’s not half as self-confident as people think sie ist bei Weitem nicht so selbstbewusst, wie alle denken

    as much as so viel wie

    I don’t earn as much as Paul ich verdiene nicht so viel wie Paul

    twice/three times as much [as] zweimal/dreimal so viel [wie]

    as usual wie gewöhnlich

    you’re late, as usual du bist wie immer zu spät

    as… as that so…

    if you play as well as that,… wenn du so gut spielst,…

    he’s not as handsome as that! so gut sieht er nun auch wieder nicht aus!

    these sunflowers can grow as tall as 8 ft diese Sonnenblumen können bis zu 8 Fuß hoch werden

    as many/much as immerhin; (even) sogar

    the decision could affect as many as 2 million people die Entscheidung könnte immerhin 2 Millionen Menschen betreffen

    prices have risen by as much as 50% die Preise sind um ganze [o beachtliche] 50 % gestiegen

    you can pick up a second-hand machine for as little as £20 ein gebrauchtes Gerät kriegt man schon für 20 Pfund

    * * *

    [z, əz]

    1) als; während, als, indem

    he got deafer as he got older —

    as a child he would… — als Kind hat er immer…

    3)

    rich as he is I won’t marry him — obwohl er reich ist, werde ich ihn nicht heiraten

    stupid as he is, he… — so dumm er auch sein mag,… er

    big as he is I’ll… — so groß, wie er ist, ich…

    much as I admire her,… — sosehr ich sie auch bewundere,…

    the first door as you go upstairs/as you go in — die erste Tür oben/, wenn Sie hereinkommen

    knowing him as I do —

    as you yourself said… — wie Sie selbst gesagt haben…

    as it is, I’m heavily in debt — ich bin schon tief verschuldet

    as you were! — weitermachen!; lassen Sie sich nicht stören; streichen Sie das

    5)

    as for him/you — (und) was ihn/dich anbetrifft or angeht

    be so good as to… — hätten Sie die Freundlichkeit or Güte,… zu…

    as… as — so… wie

    not as… as — nicht so… wie

    is it as difficult as that? —

    she is very clever, as is her brother — sie ist sehr intelligent, genau(so) wie ihr Bruder

    as many/much as I could — so viele/so viel ich (nur) konnte

    as often happens, he was… — wie so oft, war er…

    1) der/die/das; die

    See:

    2) (dial) der/die/das; die

    1) als

    2) wie (zum Beispiel)

    * * *

    A adv

    1. so, ebenso, geradeso:

    2. wie (zum Beispiel):

    statesmen, as Churchill

    B konj

    1. (gerade) wie, so wie:

    a) (so) wie die Dinge liegen,

    b) schon;

    (as) soft as butter butterweich;

    2. ebenso wie, genauso wie:

    3. als, während, indem:

    4. obwohl, obgleich, wenn auch, wie sehr, sosehr, wie:

    late as he was, he attended the session trotz seiner Verspätung nahm er noch an der Sitzung teil;

    5. da, weil:

    as you are sorry I’ll forgive you

    6. (als oder so) dass:

    C pron

    2. was, welche Tatsache, wie:

    his health is not good, as he himself admits seine Gesundheit lässt zu wünschen übrig, was oder wie er selbst zugibt

    D präp als:

    he is as a father to me er ist zu mir wie ein VaterBesondere Redewendungen: as … as (eben)so … wie;

    as is im gegenwärtigen Zustand;

    as it were sozusagen, gewissermaßen, gleichsam;

    a) was … (an)betrifft, im Hinblick auf (akk),

    b) nach, gemäß (dat);

    as you were!

    a) MIL Kommando zurück!,

    b) allg alles zurück!; against A 8, far Bes Redew, follow C 1, for A 23, good C 2, if1 A 1, invoice A, kind2 1, long1 B 1, much Bes Redew, per 3, though A 4, usual A, well1 A 12, yet A 1

    * * *

    1.

    in main sentence

    as… [as…] — so… [wie…]

    as good a player [as he] — ein so guter Spieler [wie er]

    2.

    adverb or conjunction in subordinate clause

    1)

    [as or so]… as… — [so…] wie…

    as… as you can — so…[, wie] Sie können

    … as he etc. is/was — obwohl er usw.… ist/war

    intelligent as she is,… — obwohl sie ziemlich intelligent ist,…

    safe as it might be,… — obwohl es vielleicht ungefährlich ist,…

    try as he might/would, he could not concentrate — sosehr er sich auch bemühte, er konnte sich nicht konzentrieren

    4) wie

    5) als; während

    6) da

    7)

    so… as to… — so… zu

    8)

    so as to… — um… zu…

    9) wie [zum Beispiel]

    industrial areas, as the north-east of England for example — Industriegebiete wie zum Beispiel der Nordosten Englands

    3.

    preposition

    speaking as a parent,… — als Mutter/Vater…

    4.

    pronoun

    they danced, as was the custom there — sie tanzten, wie es dort Sitte war

    he was shocked, as were we all — er war wie wir alle schockiert

    the same as… — der-/die-/dasselbe wie…

    they enjoy such foreign foods as… — sie essen gern ausländische Lebensmittel wie…

    5.

    as for… — was… angeht

    as from… — von… an

    as is — wie die Dinge liegen; wie es aussieht

    as of… — von… an

    as to — hinsichtlich (+ Gen.)

    * * *

    adv.

    als adv.

    da adv.

    ebenso/allso adv.

    indem (zeitlich) adv.

    obgleich konj.

    so adv.

    weil adv.

    wie adv.

    während adv.

    English-german dictionary > as

  • 18
    look

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    to have/take a look

       b. ( = expression) regard m

       d. ( = appearance) air m

    to look + adverb/preposition

    look here, we must discuss it first (inf) écoutez, il faut d’abord en discuter

    look here, that isn’t what I said! (inf) dites donc, ce n’est pas (du tout) ce que j’ai dit !

       b. ( = face) [building] donner

    it makes him look ten years older/younger ça le vieillit/rajeunit de dix ans

    [+ invalid, child, animal, plant] s’occuper de ; [+ one’s possessions] prendre soin de ; [+ finances] gérer

       a. ( = observe) [+ person, object] regarder

    to look at him you would never think that… à le voir, on n’imaginerait pas que…

       b. ( = consider) [+ situation, problem] examiner

       c. ( = check) vérifier ; ( = see to) s’occuper de

    looking back, I’m surprised I didn’t suspect anything avec le recul, je suis étonné de n’avoir rien soupçonné

    when they look back on this match… lorsqu’ils repenseront à ce match…

       a. ( = seek) [+ object, work] chercher

    I look forward to the day when… j’attends avec impatience le jour où…

    there’s obviously been a mistake. I’ll look into it il y a dû y avoir une erreur. Je vais m’en occuper look on

       a. ( = look for) chercher ; ( = watch out for) [+ sth good] essayer de repérer ; [+ danger] se méfier de

       b. ( = revise) [+ lesson] réviser ; ( = re-read) [+ notes] relire

       b. ( = improve) (inf) [prospects, weather] s’améliorer ; [business] reprendre

    * * *

    [lʊk]
    1.

    noun

    1) () coup m d’œil

    to have ou take a look at something — jeter un coup d’œil à or sur quelque chose

    to have ou take a good look at — fig examiner [quelque chose] soigneusement; lit regarder [quelque chose] de près

    to have a look inside/behind something — regarder à l’intérieur de/derrière quelque chose

    a look of sadness/anger — un regard triste/rempli de colère

    he got some odd ou funny looks — on l’a regardé d’un drôle d’air

    from the look on his face… — à son expression…

    4) () () air m; () aspect m

    by the look of him… — à le voir…

    5) () look (colloq) m

    2.

    3.

    transitive verb

    1) () regarder

    to look somebody in the eye/in the face — regarder quelqu’un dans les yeux/en face

    4.

    intransitive verb

    2) () chercher, regarder

    3) () avoir l’air, paraître

    to look like somebody/something — ressembler à quelqu’un/quelque chose

    5.

    Phrasal Verbs:

    ••

    if looks could kill… — il/elle etc m’a fusillé du regard

    English-French dictionary > look

  • 19
    AS

    1.

    in main sentence

    as… [as…] — so… [wie…]

    as good a player [as he] — ein so guter Spieler [wie er]

    2.

    adverb or conjunction in subordinate clause

    1)

    [as or so]… as… — [so…] wie…

    as… as you can — so…[, wie] Sie können

    … as he etc. is/was — obwohl er usw.… ist/war

    intelligent as she is,… — obwohl sie ziemlich intelligent ist,…

    safe as it might be,… — obwohl es vielleicht ungefährlich ist,…

    try as he might/would, he could not concentrate — sosehr er sich auch bemühte, er konnte sich nicht konzentrieren

    4) wie

    5) als; während

    6) da

    7)

    so… as to… — so… zu

    8)

    so as to… — um… zu…

    9) wie [zum Beispiel]

    industrial areas, as the north-east of England for example — Industriegebiete wie zum Beispiel der Nordosten Englands

    3.

    preposition

    1) als

    speaking as a parent,… — als Mutter/Vater…

    4.

    pronoun

    they danced, as was the custom there — sie tanzten, wie es dort Sitte war

    he was shocked, as were we all — er war wie wir alle schockiert

    the same as… — der-/die-/dasselbe wie…

    they enjoy such foreign foods as… — sie essen gern ausländische Lebensmittel wie…

    5.

    as far — see academic.ru/26446/far»>far 1. 4)

    as for… — was… angeht

    as from… — von… an

    as is — wie die Dinge liegen; wie es aussieht

    as of… — von… an

    as to — hinsichtlich (+ Gen.)

    * * *

    [æz]
    1.

    1) während

    2) weil

    3) so wie

    4) wie

    6) so wie

    2.

    so…wie

    3.

    1) so…wie

    2) wie

    3) wie

    4) als

    as for


    — as if / as though
    — as to

    * * *

    as

    [æz, əz]

    she sat watching him as he cooked the dinner sie saß da und schaute ihm dabei zu, wie er das Abendessen kochte

    he gets more and more attractive as he gets older er wird mit zunehmendem Alter immer attraktiver

    as I was getting into the car, I noticed a piece of paper on the seat beim Einsteigen bemerkte ich ein Stück Papier auf dem Autositz

    knowing him as I do, he won’t do it wie ich ihn kenne, wird er es nicht tun

    as is often the case with children,… wie das bei Kindern oft ist,…

    she is an actor, as is her brother sie ist Schauspielerin, wie ihr Bruder

    all merchandise is sold as is esp AM alle Waren werden verkauft, wie sie sind

    do as I say! mach, was ich sage!

    …, as my mother puts it ( hum)…, wie meine Mutter [immer] zu sagen pflegt

    I’d never seen him looking so miserable as he did that day ich habe ihn noch nie so traurig gesehen wie an dem Tag

    as things happened [or stood] [or turned out],… wie sich zeigte,…

    as it is [or stands],…, as things are [or stand],… [so] wie die Dinge stehen,…

    as it stood at the time,… so wie die Dinge damals standen,…

    exactly as genauso wie

    just as so wie

    I’ve spent far too much money as it is ich habe sowieso schon zu viel Geld ausgegeben

    as it were sozusagen

    he’s a little on the large side, as it were er ist, sagen wir [ein]mal, ein bisschen groß geraten

    as it happens rein zufällig

    as it happens, I met him this morning rein zufällig [o wie der Zufall will], habe ich ihn heute Morgen getroffen

    as you like [or prefer] [or wish] ( form) wie Sie wünschen

    as if [or though] als ob

    she looked at me as if she didn’t understand a word sie schaute mich als, als würde sie kein Wort verstehen

    it isn’t as if she wasn’t warned es ist ja nicht so, dass sie nicht gewarnt worden wäre, schließlich war sie ja gewarnt

    as if I care[d]! als ob mich das interessieren würde!

    as you were out, I left a message weil du nicht da warst, habe ich eine Nachricht hinterlassen

    he may need some help as he’s new er braucht vielleicht Hilfe, weil er neu ist

    4. (used to add a comment) wie

    as already mentioned,… wie bereits erwähnt,…

    as you know,… wie du weißt,…

    she smiled and I smiled back, as you do sie lächelte und ich lächelte zurück, du weißt schon

    as if! ( iron) wohl kaum!, das denkst du aber auch nur! iron

    such riches as he has, he is still not happy so reich er auch ist, glücklich ist er noch immer nicht

    angry as he was,… so verärgert er auch war,…

    sweet as he is,… so süß er auch ist,…

    try as he might,… so sehr er es auch versucht,…

    6.

    as for… was… betrifft

    he wasn’t thrilled, as for me, I thought it a good idea er war nicht begeistert, ich dagegen hielt es für eine gute Idee

    as from [or of] ab

    as from [or of] her 18th birthday, she is free to use the money nach der Vollendung des 18. Lebensjahres kann sie frei über das Geld verfügen

    as of [or from] tomorrow/the first/next Monday ab morgen/dem Ersten/nächsten [o nächstem] Monat

    as of [or from] now/today von jetzt/heute an, ab jetzt/heute

    as to… was… angeht

    as to her manual skills, we’ll have to work on them was ihre handwerklichen Fähigkeiten angeht, daran müssen wir noch arbeiten

    as to where we’ll get the money from, we’ll talk about that later wir müssen später noch besprechen, wo wir das Geld hernehmen

    he was uncertain as to which road to take er war sich nicht sicher, welche Straße er nehmen sollte

    as and when BRIT sobald

    you can revise them as and when I send them to you du kannst sie redigieren, sobald ich sie dir schicke

    he was often ill as a child als Kind war er oft krank

    she was praised as an actress, but less so as a director als Schauspielerin wurde sie sehr gelobt, aber als Regisseurin weitaus weniger

    speaking as a mother, I cannot accept that als Mutter kann ich das nicht akzeptieren

    what do you think of his book as a basis for a film? was hältst du von seinem Buch als Grundlage für einen Film?

    3. (like, being) als

    he went to the fancy-dress party dressed as a banana er kam als Banane verkleidet zum Kostümfest

    the news came as no surprise die Nachricht war keine Überraschung

    use your coat as a blanket nimm deinen Mantel als Decke

    such big names as… so große Namen wie…

    such agricultural states as Kansas and Oklahoma Agrarstaaten wie Kansas und Oklahoma

    the necklace was reported as having been stolen die Kette war als gestohlen gemeldet

    I always thought of myself as a good mother ich habe mich immer für eine gute Mutter gehalten

    do you regard punishment as being essential in education? hältst du Strafen für unerlässlich in der Erziehung?

    as a matter of principle aus Prinzip

    they live in the same town as my parents sie wohnen in derselben Stadt wie meine Eltern

    [just] as… as… [genau]so… wie…

    he’s as tall as Peter er ist so groß wie Peter

    I can run just as fast as you ich kann genauso schnell laufen wie du

    half as… as… halb so… wie…

    she’s not half as self-confident as people think sie ist bei Weitem nicht so selbstbewusst, wie alle denken

    as much as so viel wie

    I don’t earn as much as Paul ich verdiene nicht so viel wie Paul

    twice/three times as much [as] zweimal/dreimal so viel [wie]

    as usual wie gewöhnlich

    you’re late, as usual du bist wie immer zu spät

    as… as that so…

    if you play as well as that,… wenn du so gut spielst,…

    he’s not as handsome as that! so gut sieht er nun auch wieder nicht aus!

    these sunflowers can grow as tall as 8 ft diese Sonnenblumen können bis zu 8 Fuß hoch werden

    as many/much as immerhin; (even) sogar

    the decision could affect as many as 2 million people die Entscheidung könnte immerhin 2 Millionen Menschen betreffen

    prices have risen by as much as 50% die Preise sind um ganze [o beachtliche] 50 % gestiegen

    you can pick up a second-hand machine for as little as £20 ein gebrauchtes Gerät kriegt man schon für 20 Pfund

    * * *

    [z, əz]

    1) als; während, als, indem

    he got deafer as he got older —

    as a child he would… — als Kind hat er immer…

    3)

    rich as he is I won’t marry him — obwohl er reich ist, werde ich ihn nicht heiraten

    stupid as he is, he… — so dumm er auch sein mag,… er

    big as he is I’ll… — so groß, wie er ist, ich…

    much as I admire her,… — sosehr ich sie auch bewundere,…

    the first door as you go upstairs/as you go in — die erste Tür oben/, wenn Sie hereinkommen

    knowing him as I do —

    as you yourself said… — wie Sie selbst gesagt haben…

    as it is, I’m heavily in debt — ich bin schon tief verschuldet

    as you were! — weitermachen!; lassen Sie sich nicht stören; streichen Sie das

    5)

    as for him/you — (und) was ihn/dich anbetrifft or angeht

    be so good as to… — hätten Sie die Freundlichkeit or Güte,… zu…

    as… as — so… wie

    not as… as — nicht so… wie

    is it as difficult as that? —

    she is very clever, as is her brother — sie ist sehr intelligent, genau(so) wie ihr Bruder

    as many/much as I could — so viele/so viel ich (nur) konnte

    as often happens, he was… — wie so oft, war er…

    1) der/die/das; die

    See:

    2) (dial) der/die/das; die

    1) als

    2) wie (zum Beispiel)

    * * *

    AS abk

    * * *

    1.

    in main sentence

    as… [as…] — so… [wie…]

    as good a player [as he] — ein so guter Spieler [wie er]

    2.

    adverb or conjunction in subordinate clause

    1)

    [as or so]… as… — [so…] wie…

    as… as you can — so…[, wie] Sie können

    … as he etc. is/was — obwohl er usw.… ist/war

    intelligent as she is,… — obwohl sie ziemlich intelligent ist,…

    safe as it might be,… — obwohl es vielleicht ungefährlich ist,…

    try as he might/would, he could not concentrate — sosehr er sich auch bemühte, er konnte sich nicht konzentrieren

    4) wie

    5) als; während

    6) da

    7)

    so… as to… — so… zu

    8)

    so as to… — um… zu…

    9) wie [zum Beispiel]

    industrial areas, as the north-east of England for example — Industriegebiete wie zum Beispiel der Nordosten Englands

    3.

    preposition

    speaking as a parent,… — als Mutter/Vater…

    4.

    pronoun

    they danced, as was the custom there — sie tanzten, wie es dort Sitte war

    he was shocked, as were we all — er war wie wir alle schockiert

    the same as… — der-/die-/dasselbe wie…

    they enjoy such foreign foods as… — sie essen gern ausländische Lebensmittel wie…

    5.

    as for… — was… angeht

    as from… — von… an

    as is — wie die Dinge liegen; wie es aussieht

    as of… — von… an

    as to — hinsichtlich (+ Gen.)

    * * *

    adv.

    als adv.

    da adv.

    ebenso/allso adv.

    indem (zeitlich) adv.

    obgleich konj.

    so adv.

    weil adv.

    wie adv.

    während adv.

    English-german dictionary > AS

  • 20
    time

    taɪm
    1. сущ.
    1) а) время in/on one’s own time ≈ в свободное время on time амер. ≈ точно, вовремя make time б) обыкн. мн. времена, эпоха before (behind) the times (или one’s time) ≈ передовой (отсталый) по взглядам
    2) а) срок to do time разг. ≈ отбывать тюремное заключение serve one’s time б) век, жизнь;
    возраст в) рабочее время
    3) а) раз times out of( или without) number ≈ бесчисленное количество раз б) муз. темп, такт keep time в) спорт интервал между раундами (в боксе) г) тайм, период и другие соответствующие название частей цельного матча в различных играх ∙ to sell time амер. ≈ предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату), предоставлять эфирное время (за плату на радио или телевидении) lost time is never found again посл. ≈ потерянного времени не воротишь
    2. гл.
    1) а) удачно выбирать время, приурочивать б) назначать время, рассчитывать( по времени)
    2) спорт показывать такое-то время (на круге, в гонке, заезде и т. п.)
    3) танцевать в такт, играть в такт и т.п.
    время — absolute * абсолютное время — space and * пространство и время — with *, in (the) course of *, in (the) process of *, as * goes с течением времени;
    по мере того, как идет время;
    в конце концов — from the beginning of * с сотворения мира — to the end of * до скончания века, до конца мира — in the retrospect of * сквозь призму времени /прошлого/ — in the mists of * во мраке времени;
    канувший в Лету — the accumulation of prejudices over * рост предрассудков на протяжении( многих) веков — as old as * старый как мир — to bear the test of * выдерживать испытание временем — * will show время покажет;
    поживем — увидим — * alone could answer the question только время могло дать ответ на этот вопрос — * flies время бежит — * presses /is short/ время не терпит — * hangs heavy on one’s hands время медленно тянется — * is precious время дорого — the unity of * (театроведение) единство времени время (мера длительности, система отсчета) — Moscow * московское время — Greenwich * время по Гринвичу, среднеевропейское время — mean * среднее (солнечное) время — astronomical * астрономическое время — ship’s * время на борту( корабля) — sidereal * звездное время — daylight-saving /summer/ * летнее время время выполнения( чего-л.) — average * среднее время( выполнения операции) — estimated * расчетное время — real * реальный масштаб времени — countdown * время обратного счета (при запуске ракеты и т. п.) — machine * (компьютерное) машинное время — to sell (machine) * продавать машинное время период времени — a long * длительное время — he was there a long * он пробыл там долго — a long * ago много лет тому назад — after a long * много времени спустя — it took him a long * to do it /in doing it/, he took a long * doing it /over it/ ему потребовалось /у него ушло/ немало времени, чтобы сделать это;
    он немало с этим провозился — what a long * he’s taking! как долго он копается!;
    сколько же можно копаться? — some * некоторое время — I didn’t see him at the club for some * некоторое время я не встречал его в клубе — all the *, the whole * все( это) время, всегда — they were with us all the * /the whole */ они все время были с нами — all the * we were working в течение всего времени, что мы работали — he does it all the * он всегда /постоянно/ это делает — he’s been watching us all the * /the whole */ он не переставая /неотрывно/ следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду — one * and another одно время;
    время от времени — running * (of a film) (кинематографический) время демонстрации (фильма) — lead * время с начала разработки( оружия) до ввода в боевой состав — reaction * время (остающееся) для пуска ракет (при ядерном ударе) — idle * простой, перерыв в работе;
    свободное время — * of orbiting (астрономия) время обращения искусственного спутника — after a * через некоторое время — at the /that/ * в это /в то/ время — I was ill at the * я тогда болел — I didn’t know it at the * тогда я (еще) не знал об этом — at the present * в настоящее время — at this * of (the) day в это время дня — at one * одно время, когда-то — at one * this book was very popular некогда /было время, когда/ эта книга была очень популярна — at no * никогда — for a * на некоторое время, временно;
    некоторое время — for vacation * на время каникул — for the * на это время — for the * being пока, до поры до времени — in * со временем — I think that we may win in * думаю, что со временем нам удастся победить — in a short * в скором времени — in no *, in less than /next to/ no * очень быстро, мигом, в два счета — I’ll come back in no * я моментально вернусь;
    я обернусь в два счета — in the same flash of * в то же мгновение, в тот же миг — in two weeks’ * через две недели — written in three hours’ * написанный за три часа — within the required * в течение требуемого времени — to give smb. * to do smth. /for smth./ дать кому-л. время /срок/ сделать что-л. /для чего-л./ — to give smb. * to turn round дать кому-л. возможность перевести дух, дать кому-л. передышку — the patient has her good * more often now теперь больная чаще чувствует себя хорошо — it is his daily * for rest в это время он ежедневно отдыхает — it takes * это требует времени, это скоро не сделаешь сезон, пора, время — sowing * время /пора/ сева, посевной период, посевная — holiday * время каникул — at this * of the year в это время года — for this * of year на это время года — autumn is a good * of year to be in the country в осеннюю пору хорошо пожить за городом долгое время — he was gone * before you got there он ушел задолго до того, как вы туда явились — what a * it took you! долго же вы возились!;
    неужто нельзя было побыстрее? час, точное время — what *, at what * в какое время, в котором часу;
    когда — to fix /to appoint/ a * назначить время — to show * показывать время (о часах) — to tell * (американизм) определять время по часам — teach the child to tell * научите ребенка определять время по часам — to look at the * посмотреть на часы — to forget the * of the appointment забыть время свидания /встречи/ — to keep (good) * хорошо идти( о часах) — to lose * отставать( о часах) — what is the *?, what * is it? сколько времени?, который час? — what * do you make it? сколько (времени) на ваших часах?, сколько сейчас, по-вашему /по-твоему/, времени? момент, мгновение;
    определенный момент, определенное время — some * в какой-то момент, в какое-то время — I’ll drop in some * next month я (к тебе) загляну как-нибудь в следующем месяце — some * (or other) когда-нибудь рано или поздно — this * last year в это (самое) время в прошлом году — this * tomorrow завтра в это же время — at *s по временам, время от времени — at the /that/ * в тот момент, в то время — at the * of delivery в момент родов — at the * I didn’t notice it в тот момент я этого не заметил — at a given * в определенный момент — at the fixed * в назначенное время — at one * одновременно — at the same * в то же самое время, одновременно;
    в тот же момент — you can’t be in two places at the same * нельзя быть в двух местах одновременно — at any * you like в любой момент /в любое время/, когда вам будет удобно — he may turn up (at) any * он может появиться в любой момент — at any other * в любое другое время — at the proper *, when the * comes в свое время, когда придет время — we shall do everything at the proper * мы все сделаем, когда нужно;
    всему свое время — between *s иногда, временами — by the * к этому времени — by this * к этому времени — by that * we shall be old в это время мы уже будем стариками — you ought to be ready by this * к этому времени вы должны быть готовы — it will be nearly two by the * you get down вы приедете не раньше двух часов — from that * (onwards) с этого времени — the * has come when… пришло время /наступил момент/, когда… время прибытия или отправления (поезда и т. п.) — to find out the *s of the London trains узнать расписание лондонских поездов срок, время — in * в срок, вовремя — on * в срок, вовремя — to arrive exactly on * приехать /прибыть/ минута в минуту /точно в назначенный час/ — in due * в свое время, своевременно — to be in * for smth. поспеть точно к чему-л. — to arrive in * for dinner поспеть как раз к обеду — I was just in * to see it я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это — ahead of *, before one’s * раньше срока — behind *, out of * поздно, с опозданием — to be ten minutes behind * опоздать на десять минут — the train was running (half an hour) behind * поезд опаздывал (на полчаса) — to ask for an extension of * просить отсрочки( платежей) — to make * (американизм) прийти вовремя /по расписанию/ — (it is) high * давно пора, самое время — it’s about * пора — it is * to go to bed /you went to bed/ пора ложиться спать — *! время вышло!, ваше время истекло /вышло/ — the * is up срок истек — * is drawing on времени остается мало, срок приближается — she is near her * она скоро родит — my * has come мой час пробил;
    пришло время умирать — see that you are up to * смотри не опоздай — the * for feeding is nearing, it’s nearing the * for feeding приближается /подходит/ время /срок/ кормления подходящий момент, подходящее время — now is the * to go on strike /for going on strike/ теперь самое время начать забастовку — this is no * /not the */ to reproach /for reproaching/ me сейчас не время упрекать меня времена, пора;
    эпоха, эра — the good old *s добрые старые времена — our *(s) наше время, наши дни — the product of our *s продукт нашей эпохи — hard *(s) тяжелые времена — peace * мирное время — the * of Shakespeare эпоха Шекспира — the * of universal peace эра всеобщего мира — the *s we live in наши дни;
    время, в котором мы живем — a sign of the *(s) знамение времени — at all *s, (американизм) all the * всегда, во все времена — at all *s and in all places всегда и везде — for its * для своего времени — a book unusual for its * книга, необычная для своего /того/ времени — from the earliest *s с давних времен — from * immemorial /out of mind/ с незапамятных времен, испокон веку /веков/;
    искони, исстари — (in) past *(s) (в) прежнее время — (in) old /ancient, (устаревшее) olden/ *(s) (в) старое время;
    в древности, в стародавние времена, во время оно — in prehistoric *s в доисторическую эпоху — in happier *s в более счастливые времена, в более счастливую пору — in *s to come в будущем, в грядущие времена — abreast of the *s вровень с веком;
    не отставая от жизни — to be abreast of the *s, to move /to go/ with the *s стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем — ahead of the /one’s/ *(s) опередивший свою эпоху, передовой — behind one’s /the/ *(s) (разговорное) отстающий от жизни, отсталый — to serve the * приспосабливаться — other *s, other manners иные времена — иные нравы — born before one’s *(s) опередивший свою эпоху — to change with the *s изменяться вместе с временем — these achievements will outlast our * эти достижения переживут нас /наше время/ — * was /there was a */ when… было время, когда… — as *s go (разговорное) по нынешним временам — the * is out of joint( Shakespeare) распалась связь времен возраст — at his * of life в его возрасте, в его годы — I have now reached a * of life when… я достиг того возраста, когда… период жизни, век — it will last my * этого на мой век хватит — all these things happened in my * все это произошло на моей памяти — it was before her * это было до ее рождения;
    она этого уже не застала — he died before his * он безвременно умер;
    он умер в расцвете сил — if I had my * over again если бы можно было прожить жизнь сначала /заново/ — in my * such things were not done в мое время так не поступали — this hat has done /served/ its * эта шляпка отслужила свое /отжила свой век/ свободное время;
    досуг — to have * иметь время — to have much /plenty of, (разговорное) loads of, (разговорное) heaps of, (разговорное) oceans of/ *, to have * on one’s hands иметь много /уйму/ (свободного) времени — to have no *, to be hard pressed for * совершенно не иметь времени, торопиться — I have no * to spare у меня нет лишнего времени — I have no * for such nonsense мне недосуг заниматься такой ерундой /чепухой/ — to find * to read books находить время для чтения книг — to pass the * away in knitting проводить время за вязаньем — to beguile /to while away/ the * коротать время — to waste /to squander, to idle away, to trifle away/ one’s * даром /попусту/ терять время — to lose * терять время — to make up for lost * наверстать упущенное;
    компенсировать потери времени — there’s no * to lose /to be lost/ нельзя терять ни минуты — to play for * пытаться выиграть время;
    тянуть /оттягивать/ время — to save * экономить время, не терять попусту времени — to take one’s * не торопиться, выжидать;
    (ироничное) мешкать, копаться — I need * to rest мне нужно время, чтобы отдохнуть — my * was my own я был хозяином своего времени — my * wasn’t my own у меня не было свободного времени — he did it in his own * он сделал это в нерабочее время — * enough to attend to that tomorrow у нас будет время заняться этим завтра — a lot of *, effort and money has been spent было потрачено много времени, усилий и денег время (с точки зрения того, как оно проводится) ;
    времяпровождение — to have a good /a fine/ * (of it) хорошо провести время, повеселиться — not to have much of a * неважно провести время — to have the * of one’s life переживать лучшую пору своей жизни;
    повеселиться на славу;
    отлично провести время — to have a high old * переживать лучшую пору своей жизни — to have a bad /rough/ * (of it) терпеть нужду /лишения/, хлебнуть горя;
    повидать всякое;
    пережить несколько неприятных минут — he had a rough * (of it) ему пришлось туго /нелегко/ — she had a bad /rough/ * (of it) with her baby у нее были трудные роды — to give smb. a rough * заставить кого-л. мучиться;
    заставить кого-л. потерпеть, доставить кому-л. несколько неприятных минут — what a * I had with him! с ним пришлось немало помучиться;
    уж как он изводил меня! — the patient had a bad * for three hours before the medicine worked больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство рабочее время — task * время для выполнения какой-л. работы — full * полный рабочий день — to work full * работать полный рабочий день — to turn to writing full * (образное) полностью посвятить себя писательству — by * на условиях почасовой оплаты — to be paid by * получать сдельно — to work /to be/ on short * работать сокращенную рабочую неделю, быть частично безработным — my normal * is 8 hours a day обычно я работаю 8 часов в день плата за работу — double * двойная плата за сверхурочную работу — to collect one’s * получить зарплату — we offer straight * for work up to 40 hours and * and a half for Saturdays мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам (удобный) случай, (благоприятная) возможность — to watch /to bide/ one’s * ждать благоприятного момента — now’s your * (разговорное) теперь самое время вам действовать и т. п. (спортивное) время — the winner’s * время победителя — to keep * with one’s stop watch засекать время с помощью секундомера — some wonderful *s were put up многие показали отличное время — he is making excellent * он идет с отличным временем интервал между раундами (бокс) — to call * давать сигнал начать или кончить схватку тайм;
    период, половина игры (футбол) скорость, темп;
    такт;
    размер;
    ритм — simple * (музыкальное) простой размер — compound * (музыкальное) сложный размер — waltz * ритм вальса — in * ритмичный;
    ритмично — out of * неритмичный;
    неритмично — to get out of * сбиться с ритма — to march in quick * идти быстро — to keep /to beat/ * отбивать такт;
    выдерживать такт /ритм/ — to break into quick * ускорить шаг, перейти на ускоренный шаг — to quicken the * убыстрять /ускорять/ темп (стихосложение) мора (библеизм) год раз, случай — six *s шесть раз — a dozen *s много раз — every * каждый раз — last * в прошлый раз — this * (на) этот раз — next * (в) следующий раз — four *s running четыре раза подряд /кряду/ — he lost five *s running он проиграл пять раз подряд — the first * (в) первый раз — this is the third * he has come вот уже третий раз, как он приходит — another * (в) другой раз — the one * I got good cards единственный раз, когда у меня были хорошие карты — at a * разом, сразу одновременно — to do one thing at a * делать по очереди, не браться за все сразу — to do two things at a * делать две вещи одновременно /зараз/ — * after * повторно;
    тысячу раз — *s out of /without/ number бесчисленное количество раз — * and again, * and * again снова и снова — he said it * and again он не раз говорил это;
    он не уставал повторять это — I had to prove it * and again мне приходилось доказывать это вновь и вновь /снова и снова, бессчетное количество раз/ — from * to * время от времени, от случая к случаю — nine *s out of ten в девяти случаях из десяти;
    в большинстве случаев — I’ve told you so a hundred *s я тебе это говорил сто раз раз — three *s six is /are/ eighteen трижды шесть — восемнадцать каждый раз;
    каждый случай;
    каждая штука — it costs me 3 pounds a * to have my hair done каждый раз я плачу три фунта за укладку волос — pick any you like at 5 dollars a * (разговорное) выбирайте любую по 5 долларов штука — at a * за (один) раз, за (один) прием — to run upstairs two at a * бежать вверх по лестнице через две ступеньки — to read a few pages at a * читать не больше нескольких страниц за раз /за один присест/ раз, крат — a hundred *s greater во сто крат больше — twenty *s less в двадцать раз меньше — many *s as large во много раз больше — three *s as wide в три раза /втрое/ шире — three *s as much /as many/ втрое больше — they were five *s fewer их было в пять раз меньше — you’ll get two *s your clock я заплачу вам вдвое больше, чем по счетчику (предложение таксисту) > (old) Father T. дедушка-время > the big * верхушка лестницы, верхушка пирамиды;
    сливки общества > to be in the big *, to have made the big * принадлежать к сливкам общества, входить в элиту > the * of day положение вещей /дел/;
    последние сведения /данные/ > at this * of day так поздно;
    на данном этапе;
    после того, что произошло > to know the * of day быть настороже;
    быть искушенным (в чем-л.) > to give smb. the * of day обращать внимание на кого-л. (особ. с отрицанием) ;
    здороваться с кем-л. > to pass the * of day with smb. здороваться с кем-л. > that’s the * of day! такие-то дела!;
    значит, дело обстоит так! > against * в пределах установленного времени;
    с целью побить рекорд;
    с целью выиграть время;
    в большой спешке > to talk against * стараться соблюсти регламент > to work against * стараться уложить /кончить работу/ в срок > to run against * стараться побить ранее установленный рекорд > to talk against * говорить с целью затянуть время (при обструкции в парламенте) > at the same * тем не менее, однако > your statement is not groundless;
    at the same * it is not wholly true ваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильно > in good * со временем, с течением времени;
    своевременно;
    заранее, заблаговременно > you’ll hear from me in good * со временем я дам о себе знать > to start in good * отправиться заблаговременно > come in good *! не опаздывай! > all in good * все в свое время > in bad * не вовремя;
    поздно, с опозданием > on * (американизм) в рассрочку > to buy a Tv set on * купить в кредит телевизор > once upon a * давным-давно;
    во время оно;
    когда-то > once upon a * there lived a king давным-давно жил-был король > to buy * выигрывать время;
    оттягивать /тянуть/ время, канителить > to have a thin * переживать неприятные минуты;
    переживать трудности > to have a * переживать бурное время;
    испытывать большие трудности > to have no * for smb. плохо выносить кого-л. > I have no * for him он меня раздражает > to kill * убивать время > to make * поспешить, поторопиться > we’ll have to make * to catch the train нам нужно поспешить, чтобы не /если мы не хотим/ опоздать на поезд > to make good * быстро преодолеть какое-л. расстояние > to make a * about /over/ smth. (американизм) волноваться, суетиться по поводу чего-л.;
    шумно реагировать на что-л. > to mark * шагать на месте;
    оттягивать /тянуть/ время;
    выполнять что-л. чисто формально, работать без души > to do * отбывать тюремное заключение, отсиживать свой срок > to serve /to complete/ one’s * отслужить свой срок (в период ученичества) ;
    отбыть срок (в тюрьме) > to near the end of one’s * заканчивать службу (о солдате) ;
    заканчивать срок (о заключенном) > to sell * (американизм) предоставлять за плату возможность выступить по радио или телевидению > to take /to catch/ * by the forelock действовать немедленно;
    воспользоваться случаем, использовать благоприятный момент > to go with the *s плыть по течению > there’s no * like the present теперь самое подходящее время (для какого-л. дела) ;
    лучше не откладывай;
    лови момент > * works wonders время делает /творит/ чудеса > * cures all things время — лучший лекарь > * and tide wait for no man время не ждет > it beats my * (американизм) это выше моего понимания > lost * is never found again (пословица) потерянного времени не воротишь > a stitch in * saves nine (пословица) один стежок сделанный вовремя, сберегает десять > * is money (пословица) время — деньги связанный с временем — * advantage( спортивное) преимущество во времени снабженный часовым механизмом — * lock замок с часовым механизмом связанный с покупками в кредит или с платежами в рассрочку подлежащий оплате в определенный срок выбирать время;
    рассчитывать (по времени) — to * oneself well удачно выбрать время прихода /приезда/ — to * one’s blows skilfully искусно выбирать момент для (нанесения) удара — to * one’s march through the city выбрать время для марша по улицам города — the publication of the book was well *d книга была опубликована в самый подходящий момент — the remark was well *d замечание было сделано очень кстати назначать или устанавливать время;
    приурочивать — he *d his arrival for six o’clock он намечал свой приезд на шесть часов — the train was *d to reach London at 8 a.m. поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра ставить (часы) — to * all the clocks in the office according to the radio поставить все часы в конторе /в бюро/ по радио — to * one’s watch by the time signal ставить часы по сигналу точного времени — * your watch with mine поставьте свои часы по моим — the alarm-clock was *d to go off at nine o’clock будильник был поставлен на девять часов задавать темп;
    регулировать( механизм и т. п.) отмечать по часам;
    засекать;
    определять время;
    хронометрировать — to * the speed of work хронометрировать трудовой процесс — to * a worker on a new job хронометрировать работу новичка — to * the horse for each half mile засекать время лошади на каждой полумиле — to * how long it takes to do it засечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это — I *d his reading я следил за его чтением /за скоростью его чтения/ по часам рассчитывать, устанавливать продолжительность — clockwork apparatus *d to run for forty-eight hours часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы выделять время для определенного процесса — to * one’s exposure correctly( фотографическое) сделать /поставить/ нужную выдержку (to, with) делать в такт — to * one’s steps to the music танцевать в такт музыке — to * one’s footsteps to a march шагать в ритме марша (редкое) совпадать, биться в унисон( техническое) синхронизировать
    access ~ вчт. время доступа access ~ момент допуска
    across-the-board ~ фиксированный момент движения цен на фондовой бирже, затрагивающего все акции
    action ~ рабочее время
    active ~ активное время active ~ продолжительность обслуживания
    actual ~ фактическое время
    add ~ вчт. время сложения
    air ~ время выхода в эфир
    in good ~ заранее, заблаговременно;
    all in good time все в свое время;
    in bad time не вовремя, с опозданием, поздно
    all-in ~ произ. стандартный срок
    allowed ~ допустимое время
    arrival ~ вчт. время входа
    times to come будущее;
    as times go по нынешним временам
    at a ~ одновременно
    at my ~ of life в мои годы, в моем возрасте
    at ~s временами;
    some time or other когда-нибудь;
    at no time никогда
    at one ~ одновременно to make ~ амер. ехать на определенной скорости;
    on time амер. точно, вовремя;
    at one time некогда
    at the same ~ в то же самое время at the same ~ вместе с тем;
    тем не менее;
    for the time being пока, до поры до времени
    at the ~ в то время
    at the ~ of во время
    at ~s временами;
    some time or other когда-нибудь;
    at no time никогда
    attended ~ вчт. время обслуживания
    available ~ полезное время
    in ~ вовремя;
    to be in time поспеть, прийти вовремя;
    in course of time со временем;
    out of time несвоевременно
    ~ муз. темп;
    такт;
    to beat time отбивать такт to keep ~ = to beat time
    before one’s ~ до (кого-л.) ;
    до (чьего-л.) рождения
    before (behind) the times (или one’s ~) передовой (отсталый) по взглядам
    in no ~ необыкновенно быстро, моментально;
    before time слишком рано
    big ~ разг. успех
    bit ~ вчт. такт передачи
    broadcasting ~ время трансляции
    build-up ~ вчт. время нарастания очереди
    calculating ~ вчт. время счета
    changeover ~ время перехода к выпуску новой продукции
    closing ~ время закрытия closing ~ время окончания работы
    compensation ~ время компенсации
    compile ~ вчт. время трансляции
    computation ~ вчт. время вычислений
    computer ~ машинное время computer ~ вчт. машинное время
    computing ~ вчт. время вычмсления
    connect ~ вчт. продолжительность сеанса связи
    cooling ~ время охлаждения
    critical ~ предельное время
    cutoff ~ время прекращения
    data ~ вчт. время обмена данными
    daylight saving ~ летнее время
    debug ~ вчт. время отладки
    debugging ~ вчт. время отладки
    deceleration ~ вчт. время останова
    delay ~ время задержки delay ~ вчт. время задержки delay ~ время запаздывания delay ~ выдержка времени
    delivery ~ срок поставки
    ~ срок;
    it is time we were going нам пора идти;
    time is up срок истек;
    to do time разг. отбывать тюремное заключение
    double ~ ускоренный марш
    down ~ вчт. время неисправного состояния down ~ вчт. простой
    dwell ~ вчт. время пребывания в системе
    effective ~ полезное время
    effective waiting ~ вчт. эффективное время ожидания
    elapsed ~ астрономическое время работы elapsed ~ истекшее время elapsed ~ общее затраченное время elapsed ~ фактическая продолжительность
    entry ~ вчт. момент входа
    event ~ вчт. момент появления события
    fetch ~ вчт. время выборки
    flexible working ~ гибкий рабочий график
    in a short ~ в скором времени;
    for a short time на короткое время, ненадолго
    ~ время;
    what is the time? который час?;
    the time of day время дня, час;
    from time to time время от времени
    to give (smb.) the ~ of day, to pass the ~ of day (with smb.) здороваться;
    обмениваться приветствиями
    giving ~ предоставленное время
    to go with the ~s не отставать от жизни;
    идти в ногу со временем
    handling ~ время перемещения handling ~ время переработки handling ~ время транспортировки
    ~ (часто pl) эпоха, времена;
    hard times тяжелые времена;
    time out of mind с незапамятных времен;
    Shakespeare’s times эпоха Шекспира
    to have a good ~, to make a ~ of it хорошо провести время
    to while away the ~ коротать время;
    to have time on one’s hands иметь массу свободного времени
    idle ~ вчт. время простоя idle ~ нерабочий период idle ~ перерыв в работе idle ~ период бездействия idle ~ простой idle ~ вчт. простой
    in a short ~ в скором времени;
    for a short time на короткое время, ненадолго
    in good ~ заранее, заблаговременно;
    all in good time все в свое время;
    in bad time не вовремя, с опозданием, поздно
    in ~ вовремя;
    to be in time поспеть, прийти вовремя;
    in course of time со временем;
    out of time несвоевременно
    in good ~ заранее, заблаговременно;
    all in good time все в свое время;
    in bad time не вовремя, с опозданием, поздно in good ~ точно, своевременно
    there is no ~ to lose нельзя терять ни минуты;
    in (или on) one’s own time в свободное время
    in ~ вовремя;
    to be in time поспеть, прийти вовремя;
    in course of time со временем;
    out of time несвоевременно
    ineffective ~ вчт. время простоя
    inoperable ~ нерабочее время
    instruction ~ вчт. время выполнения команды
    interaction ~ вчт. время взаимодействия
    ~ attr. повременный;
    it beats my time это выше моего понимания;
    to sell time амер. предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату)
    ~ срок;
    it is time we were going нам пора идти;
    time is up срок истек;
    to do time разг. отбывать тюремное заключение
    ~ жизнь, век;
    it will last my time этого на мой век хватит
    to keep (good) ~ идти хорошо( о часах) ;
    to keep bad time идти плохо (о часах)
    to keep ~ = to beat time to keep ~ выдерживать ритм to keep ~ идти верно( о часах) to keep (good) ~ идти хорошо (о часах) ;
    to keep bad time идти плохо (о часах)
    knocking-off ~ рын.тр. время окончания работы
    lag ~ продолжительность запаздывания
    latency ~ вчт. время ожидания
    lead ~ время между принятием решения и началом действия lead ~ время на освоение новой продукции, на выполнение нового заказа lead ~ время подготовки к выпуску продукции lead ~ время протекания процесса lead ~ время реализации заказа lead ~ задержка, затягивание lead ~ срок разработки новой продукции
    load ~ время загрузки load ~ вчт. время загрузки
    loading ~ время погрузки
    local ~ местное время
    lost ~ потерянное время
    lost ~ is never found again посл. потерянного времени не воротишь;
    one (two) at a time по одному (по двое)
    maintenance ~ продолжительность технического обслуживания
    to have a good ~, to make a ~ of it хорошо провести время
    to make ~ амер. ехать на определенной скорости;
    on time амер. точно, вовремя;
    at one time некогда to make ~ амер. спешить, пытаясь наверстать упущенное
    make-ready ~ подготовительное время
    times outof (или without) number бесчисленное количество раз;
    many a time часто, много раз
    mean ~ between failures среднее время безотказной работы
    mean ~ to repair среднее время восстановления
    minimum ~ минимальное время
    multiplication ~ вчт. время умножения
    negotiated working ~ нормированное рабочее время negotiated working ~ согласованное рабочее время
    off ~ вчт. время простоя
    lost ~ is never found again посл. потерянного времени не воротишь;
    one (two) at a time по одному( по двое)
    opening ~ время открытия
    operable ~ вчт. время готовности operable ~ рабочее время
    operating ~ время эксплуатации operating ~ наработка operating ~ вчт. рабочее время operating ~ срок службы operating ~ эксплуатационное время
    operation ~ вчт. время выполнения операции
    over ~ вчт. с течением времени
    part ~ неполный рабочий день
    to give (smb.) the ~ of day, to pass the ~ of day (with smb.) здороваться;
    обмениваться приветствиями
    payout ~ срок выплаты
    preempted ~ вчт. продолжительность прерывания обслуживания
    prime ~ наиболее удобное время
    processing ~ вчт. время обработки данных processing ~ вчт. время обслуживания processing ~ продолжительность обработки
    processor ~ вчт. время счета
    production ~ вчт. производительное время
    productive ~ полезное время productive ~ вчт. полезное время productive ~ продуктивное время productive ~ производительно используемое время
    proving ~ вчт. время проверки
    question ~ время, отведенное в парламенте для вопросов правительству
    read ~ вчт. время считывания
    reading ~ время, уделяемое чтению
    real ~ истинное время real ~ истинный масштаб времени real ~ реальное время real ~ вчт. реальное время real ~ реальный масштаб времени
    recovery ~ вчт. время востановления
    redemption ~ время выкупа
    reference ~ вчт. начало отсчета времени
    remaining service ~ вчт. остаточное время обслуживания
    repair ~ вчт. время ремонта repair ~ продолжительность ремонта
    representative computing ~ вчт. эталонное время
    request-response ~ вчт. время между запросом и ответом
    resetting ~ вчт. время возврата
    residual waiting ~ остаточное время ожидания
    response ~ вчт. время ответа response ~ вчт. время отклика
    resting ~ время отдыха
    round-trip propagation ~ вчт. задержка кругового обхода
    running ~ вчт. время прогона
    sampling ~ вчт. время получения выборки
    scheduled ~ директивный срок scheduled ~ запланированное время
    scramble ~ вчт. конкурентное время
    search ~ comp. время поиска
    seek ~ вчт. время установки
    ~ attr. повременный;
    it beats my time это выше моего понимания;
    to sell time амер. предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату)
    to serve one’s ~ отбыть срок наказания;
    she is near her time она скоро родит, она на сносях;
    to work against time стараться уложиться в срок to serve one’s ~ отбыть срок службы
    service ~ вчт. время обслуживания
    setting ~ вчт. время установки
    setup ~ время перестройки производства setup ~ вчт. время установки setup ~ продолжительность подготовительно-заключительных операций
    ~ (часто pl) эпоха, времена;
    hard times тяжелые времена;
    time out of mind с незапамятных времен;
    Shakespeare’s times эпоха Шекспира
    to serve one’s ~ отбыть срок наказания;
    she is near her time она скоро родит, она на сносях;
    to work against time стараться уложиться в срок
    simulation ~ вчт. модельное время
    ~ раз;
    six times five is thirty шестью пять — тридцать;
    ten times as large в десять раз больше;
    time after time раз за разом;
    повторно
    slot ~ вчт. интервал ответа
    so that’s the ~ of day! такие-то дела!;
    take your time! не спешите!;
    to kill time убить время
    sojourn ~ вчт. длительность пребывания
    at ~s временами;
    some time or other когда-нибудь;
    at no time никогда
    speaking ~ время выступления
    spent waiting ~ вчт. время ожиданий
    standard operation ~ нормативная наработка standard operation ~ нормативная продолжительность эксплуатации standard operation ~ нормативный срок службы
    standard ~ норматив времени standard ~ нормативное время standard ~ стандартное, декретное время
    start ~ вчт. время разгона
    starting ~ время начала
    startup ~ вчт. время запуска
    stop ~ вчт. время останова
    storage ~ вчт. время хранения данных
    storing ~ время хранения
    swap ~ вчт. время перекачки
    system ~ вчт. время системы
    system with limited holding ~ система с ограниченным временем пребывания
    so that’s the ~ of day! такие-то дела!;
    take your time! не спешите!;
    to kill time убить время
    takedown ~ вчт. время освобождения
    ~ раз;
    six times five is thirty шестью пять — тридцать;
    ten times as large в десять раз больше;
    time after time раз за разом;
    повторно
    testing ~ вчт. время проверки
    there is no ~ to lose нельзя терять ни минуты;
    in (или on) one’s own time в свободное время
    throughput ~ производительное время
    ~ раз;
    six times five is thirty шестью пять — тридцать;
    ten times as large в десять раз больше;
    time after time раз за разом;
    повторно
    ~ attr. относящийся к определенному времени ~ attr. повременный;
    it beats my time это выше моего понимания;
    to sell time амер. предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату)
    ~ between arrivals вчт. интервал между требованиями
    ~ for payment срок платежа
    ~ for performance срок исполнения
    ~ for presentment срок предъявления
    ~ for submission срок представления
    ~ срок;
    it is time we were going нам пора идти;
    time is up срок истек;
    to do time разг. отбывать тюремное заключение
    ~ of acquisition время приобретения
    ~ of balance sheet дата представления балансового отчета
    ~ of billing срок фактурирования
    ~ of closing of accounts дата закрытия счетов
    ~ of conception время зачатия
    ~ of crisis кризисный период
    ~ время;
    what is the time? который час?;
    the time of day время дня, час;
    from time to time время от времени
    ~ of death время смерти
    ~ of delivery срок поставки
    ~ of deposit период, на который сделан срочный вклад
    ~ of dispatch( TOD) время отправки
    ~ of distribution время размещения
    ~ of falling due срок платежа
    ~ of implementation период внедрения
    ~ of incurring a debt время образования долга
    ~ of invoicing время выписки фактуры
    ~ of issue время эмиссии
    ~ of loading время погрузки
    ~ of maturity срок платежа по векселю ~ of maturity срок ценной бумаги
    ~ of operation время выполнения операции ~ of operation наработка ~ of operation продолжительность эксплуатации ~ of operation срок службы
    ~ of payment срок платежа
    ~ of performance срок исполнения
    ~ of performance of contract срок исполнения договора
    ~ of purchase время покупки
    ~ of receipt( TOR) дата получения
    ~ of recording дата регистрации
    ~ of redemption срок выкупа ~ of redemption срок погашения
    ~ of sale время продажи ~ of sale дата продажи
    ~ of signature дата подписи
    ~ of surrender время вручения
    ~ of taking office дата вступления в должность
    ~ of taking up duties дата вступления в должность
    ~ of termination время прекращения действия ~ of termination дата истечения срока
    ~ of transmission( TOT) время передачи
    ~ of transportation время перевозки
    ~ of year время года
    ~ off нерабочее время
    ~ out вчт. тайм-аут
    ~ (часто pl) эпоха, времена;
    hard times тяжелые времена;
    time out of mind с незапамятных времен;
    Shakespeare’s times эпоха Шекспира
    ~ удачно выбирать время;
    рассчитывать (по времени) ;
    приурочивать;
    to time to the minute рассчитывать до минуты
    times outof (или without) number бесчисленное количество раз;
    many a time часто, много раз
    times to come будущее;
    as times go по нынешним временам
    total ~ вчт. суммарное время
    ~ назначать время;
    the train timed to leave at
    6. 30 поезд, отходящий по расписанию в 6 ч. 30 м.
    transfer ~ вчт. время передачи transfer ~ срок передачи
    translating ~ вчт. время трансляции
    turnaround ~ вчт. длительность цикла обработки turnaround ~ межремонтный срок службы
    unexpended service ~ вчт. оставшееся время обслуживания
    unit ~ вчт. единичное время
    time: unused ~ вчт. неиспользуемое время
    up ~ вчт. рабочее время
    useful ~ вчт. полезное время
    user ~ вчт. время пользователя
    wait ~ вчт. время ожидания
    waiting ~ время ожидания waiting ~ вчт. время ожидания waiting ~ простой по организационным причинам waiting ~ простой по техническим причинам
    wasted service ~ вчт. затраченное время обслуживания
    ~ время;
    what is the time? который час?;
    the time of day время дня, час;
    from time to time время от времени
    to while away the ~ коротать время;
    to have time on one’s hands иметь массу свободного времени while: ~ away бездельничать;
    to while away the time (или a few hours) проводить, коротать время
    word ~ вчт. время выборки слова
    ~ рабочее время;
    to work full (part) time работать полный (неполный) рабочий день или полную (неполную) рабочую неделю
    working ~ рабочее время
    write ~ вчт. время записи
    zone ~ поясное время zone: ~ attr. зональный;
    поясной;
    региональный;
    zone time поясное время

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > time

  • Похожие слова: word with you in private

  • phone private — личный номер телефона
  • private equity services — частные услуги долевых
  • private ip network — частная сеть IP
  • private sector sponsors — спонсоры частного сектора
  • private long term — частный долгосрочный
  • private enterprise and competition — частное предприятие и конкуренция
  • private lesson — частный урок
  • private doctor — частный врач
  • private selfishness — личная выгода
  • private balcony or terrace — балкон или терраса
  • private sector and promote — частный сектор и содействовать
  • of private sector jobs — рабочих мест в частном секторе
  • corporate private sector — корпоративный частный сектор
  • vibrant private sector — Преуспевающий частный сектор
  • private individual account — частное лицо счет
  • Синонимы & Антонимы: не найдено

    Примеры предложений: word with you in private

    A variety of potentially offensive words and word combinations were automatically censored in messages that were typed in any chat channel, be it public, private , group, or club chat.

    Различные потенциально оскорбительные слова и словосочетания автоматически подвергались цензуре в сообщениях, которые были напечатаны в любом канале чата, будь то публичный, приватный, групповой или клубный чат.

    Divine Word College is a private undergraduate Roman Catholic seminary run by the Society of the Divine Word in Epworth, Iowa.

    Колледж Божественного Слова — это частная римско-католическая семинария для студентов, находящаяся в ведении Общества Божественного Слова в Эпворте, штат Айова.

    But my friend held that God’s Word, the Bible, should be our supreme authority.


    Но мой друг считал, что слово Божье, Библия, должно быть нашим высшим авторитетом.

    Before we proceed….. give me your word you will not commit Kel Mar Tokeem.


    Прежде чем мы продолжим, дай мне слово, что ты не совершишь Кел Мар Токим.

    Or Cici, the private chef to the stars?


    Или Чичи, частный повар звезды?

    Now, Private Arnaud, before you were ordered back… did you urge your fellow soldiers forward?


    А теперь, рядовой Арно, пока вам не приказали вернуться… ты подтолкнул своих товарищей вперед?

    So, public and private partnerships, advocacy groups, working with foundations.


    Итак, государственно-частное партнерство, информационно-пропагандистские группы, работа с фондами.

    And Bernard Higgins received an extra appendix in exchange for a word from the appendix of his book.


    А Бернард Хиггинс получил дополнительное приложение в обмен на слово из приложения к своей книге.

    There are a lot of really good private schools right in this neighborhood.


    В этом районе есть много действительно хороших частных школ.

    Shortly thereafter, word came that the girl had died.


    Вскоре после этого стало известно, что девочка умерла.

    Get us a private jet?


    Купите нам частный самолет?

    Well, they have their private jet.


    Ну, у них есть свой частный самолет.

    Word on the street is, you lit that match so you could pin it on me.


    Ходят слухи, что ты зажег эту спичку, чтобы повесить ее на меня.

    Not a word out of you!


    Ни слова из тебя!

    Love for Jehovah is the purest motive we can have for reading his Word.


    Любовь к Иегове-это самый чистый мотив, который мы можем иметь для чтения его слова.

    Suddenly I heard a word.


    Вдруг я услышал слово.

    Eleanor, can I have a word with you before you go?


    Элинор, могу я поговорить с тобой, прежде чем ты уйдешь?

    James said: “Become doers of the word, and not hearers only …


    Иаков сказал: “станьте исполнителями слова, а не только слушателями …

    You wanna practice in private ?


    Хочешь практиковаться наедине?

    We move on the word of an actor?


    Двигаемся на слове актера?

    A Rajput never goes back on his word.


    Раджпут никогда не отказывается от своего слова.

    At least 64 verses of the Koran speak of these books as the Word of God and emphasize the need to read them and to carry out their commands.


    По меньшей мере 64 стиха Корана говорят об этих книгах как о Слове Божьем и подчеркивают необходимость читать их и выполнять их заповеди.

    Some Bible scholars apply this verse to faithful ones in general, citing as support the fact that in some Hebrew manuscripts the word for “loyal one” is in the plural.


    Некоторые библеисты применяют этот стих к верным вообще, ссылаясь в качестве подтверждения на тот факт, что в некоторых еврейских рукописях слово “верный” употребляется во множественном числе.

    Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be searched.


    Выберите разделитель, который отделяет ключевое слово от фразы или слова для поиска.

    And the stamp was made for an anonymous private buyer.


    И штамп был сделан для анонимного частного покупателя.

    I asked Mary if I could talk to her in private .


    Я спросил Мэри, могу ли я поговорить с ней наедине.

    Here you can change your personal information, which will be used in mail programs and word processors, for example. You can change your login password by clicking Change Password.


    Здесь вы можете изменить свою личную информацию, которая будет использоваться, например, в почтовых программах и текстовых процессорах. Вы можете изменить свой пароль для входа, нажав кнопку Изменить пароль.

    Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax.


    Граница слова и не граница слова не поддерживаются в синтаксисе Emacs.

    Hence, the Greek word for “hypocrite” came to apply to one putting on a pretense, or one playing false.


    Поэтому греческое слово “лицемер” стало применяться к тому, кто притворяется, или к тому, кто притворяется.

    My brother… is buried in a secret burial place… by his own private instructions!


    Мой брат… похоронен в тайном месте захоронения… по его собственным личным указаниям!

    This is private property.


    Это частная собственность.

    A word to the wise now to the garbage collectors of the world, to the curio seekers, to the antique buffs, to everyone who would try to coax out a miracle from unlikely places.


    Слово к мудрецам, к мусорщикам всего мира, к искателям диковинок, к любителям антиквариата, ко всем, кто попытается вытянуть чудо из невероятных мест.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Could i have a quick word with you
  • Couch potato word of
  • Costed is not a word
  • Cost modelling in excel
  • Cos в квадрате excel