Conversion type of word formation

Conversion
(
конверсия)
is
the formation of words without using word-building affixes.
Conversion is the process of shifting a word from one part of speech
to another (e.g. salt,
n

salt,
v
;
jump,
v

jump, n
).
A certain root is used for the formation of a categorically different
word without an element being added, e.g. bag
– to bag
,
back
– to back
,
bottle
– to bottle
.
Conversion is a productive way of forming words in English.

The
productive models of conversion in English are the following:

1)
formation of verbs from nouns (Noun

Verb
),
e.g. cash,
n

cash,
v
;
work,
n


work, v
;
butter

to
butter
;
ship
to
ship
,
a
dog – to dog

(следовать
по
пятам),
a
monkey – to monkey

(передразнивать).
The noun is the name of an animal and the verb denotes behaviour
typical of this animal. Nose
to
nose
,
hammer
– to hammer
,
i.e. the noun is the name of a tool and the verb is the name of an
action, which is performed by this tool.

2)
formation of nouns from verbs (Verb

Noun),
e.g. fall,
v

fall,
n
;
must,
v

must,
n
;
to
survey

a
survey
;
to
call

a
call
;

3)
formation of nouns from adjectives (Adjective

Noun),
e.g. criminal,
adj

criminal,
n
;
intellectual,
adj

intellectual,
n
;
poor
the
poor
;
final
a
final
);

4)
formation of verbs from adjectives (Adjective

Verb),
e.g. slow,
adj

slow,
v
;
brown,
adj

brown,
v
;
dirty
to
dirty
.

6. Other types of word-formation

Word-composition
(
словосложение)
is the formation of words by joining two (or more) roots, e.g.
night-club,
man-of-war,
passer-by.
The combination of two or more existing words to create a new word is
one of the most common word-building processes in English.
A compound word
(or
compound) is a unit consists of more than one lexical root, e.g.
bluebird
(adjective
+ noun); in-laws
(preposition
+ noun); jumpsuit
(verb
+ noun).

Compound
words may be classified according to the parts of speech:

a) nouns:
waterfall,
looking-glass;

b) verbs:
to
honeymoon
,
to
outgrow
;

c)
adjectives:
peace-loving,
hard-working;

d) adverbs:
downstairs,
lip-deep;

e)
prepositions:
within,
into;

f)
numerals:
thirty-seven,
fifty-nine.

Compounding
(словослияние)
is
the making of a new word by joining two or more roots together. These
words are classified into the following groups:

1)
neutral compounds, where the words are joined together, without any
connecting element, e.g. headache,
heartbreak
,
bedroom;

2)
morphological compounds, in which the words are joined by a vowel or
a consonant, e.g. speedometer,
craft
sman,
statesman,
bridesmaid;

3)
synthetic compounds, in which words are joined by a prepositions or
conjunction as a linking element, e.g. down-and-out

ужасном
положении,
опустошенный),
mother-in-law,
good-for-nothing
(лентяй,
бездельник);

4)
derivational compounds, in which the words have affixes in their
roots, e.g. film-goer,
blue-eyed;

5)
contracted compounds, in which one of the words is shortened, e.g.
TV-set,
H-bag
(handbag).

Affixation,
conversion, and compounding are the three main types of
word-formation in English. There are a number of other ways of
forming words, such as:

a)
clipping

(сокращение)
is the process of cutting off one or several syllables of a word,
e.g. maths
(mathematics),
lab
(laboratory),
gym
(gymnastics),
ZOO
(zoological
garden), exam
(examination), BBC
(British
Broadcasting Corporation), i.e.
(Latin
“id est” – English “that is”), e.g.
(Latin
“exempli gratia” – English “for example), etc.
(Latin
“et cetera” – English “and so on”).

Three
types of clipping can be distinguished:

  • the
    first part is left, e.g. ad
    (advertisement),
    prof
    (professor);

  • the
    second part is left, e.g. phone
    (telephone), plane
    (airplane), burger
    (hamburger);

  • a
    middle part is left, e.g. fridge
    (refrigerator), flu
    (influenza).

b)
back-formation
(реверсия)
is a process that creates a new word by removing affix from another
word in the language, e.g. to
televise
(from
“television”), to
babysit
(from
“a babysitter”);

c)
blending
(стяжение)
is the process of merging parts of words into one new word, usually
the first part of one and the final part of the other, e.g. brunch
(from
breakfast”
and “lunch”);
smog
(from
smoke”
and “fog”),
motel
(from
motorist”
and “hotel”),
medicare
(from “medical”
and “care”);

d)
sound
imitation

(звуковое
подражание)
is the formation of words from sounds associated with objects
producing these sounds, buzz,
meow,
cuckoo,
cock-a-doodle-doo,

splash
,
tick-tick;

e)
sound-interchange
(чередование
звука)
is
a way of making words by changing the phonetic shape of the root,
e.g. food,
n

feed,
v
;
sing,
v

song,
n
;
speak,
v

speech,
n; life, n

live,
n
.
It was produced in old English and now it is not produced at all;

f)
stress-interchange
(чередование
ударения)
is a way of making words by changing the stress in one and the same
morpheme in various cases of its occurrence, e.g. ′present,
n

to
pre′sent, v
;
present,
n

to
pre′sent, v
;
record,
n


to re′cord, v
;

′import, n

to
im′port
.

SEMINAR
7

KEY
TERMS

morpheme
root

free
morpheme

bound
morpheme

affix

suffix

prefix

inflexions

derived
word compound word

productivity
conversion

composition
compounding

clipping
back-formation

TOPICS
FOR DISCUSSION AND EXERCISES

  1. What is a
    word-formation? How is word-formation classified?

  2. How do you
    distinguish between a morpheme and a word?

  3. Morphemes;
    types of morphemes. Structural types of words in English.

  4. Affixation.
    Classifications of affixes.

  5. What is
    conversion? Semantic groups of converted lexical units.

  6. Composition.
    Give examples of different types of composition.

  7. Ways of
    forming compounds.

  8. Classifications
    of compound words.

  9. What is
    back-formation?

  10. What is
    abbreviation, clipping, blending?

1.
Give examples of free and bound morphemes (5-7 of each type).

2.
Form words with a negative meaning, using prefixes
in-, un-, dis-, de-.

Ability,
able, accessible, action, admissible, expected, comprehensible, to
tie,

eatable, to
bind, to charge, to obey, to organize, to mobilize, to bolt, just,
justice.

3.
State
what part of speech the following words belong to. Read the pairs of
words and comment on the stress in them.

1. Economy
– economic; industry – industrial; technology – technological;
solid – solidity.

2. Canada –
Canadian; Europe – European; Japan – Japanese.

3. To
generate – generation; to investigate – investigation; to form –
formation; to specialize – specialization; to analyse – analysis,
analytic; emphasize – emphasis, emphatic; to separate –
separation.

4.
Translate the following compound words into Russian. State the type
of compounds.

Undertaker,
stay-at-home, red-hot, bird’s-eye, lady-bird, jelly-fish, madbrain,
busybody, brassface, fire-eater, handiwork, officer-in-charge,
early-riser, T-shirt, golden-haired.

5. Analyse
the structure of the compounds. Translate them into Russian.

    1. Office-manager,
      office-managing, office-management.

    2. Novel-translator,
      novel-translating, novel-translation.

    3. Mail-deliverer,
      mail-delivering, mail-delivery.

    4. Mainland,
      letterbox, postman, rain-proof, grandchildren, gentleman,
      snow-storm, foot-path, ice-breaker, world-wide, oil-rich,
      first-hand, shorthand, highway, bookshelf.

6. Compare
the verbs with the corresponding nouns. Translate them into Russian.

ape –
to ape ass – to ass
dog – to dog

duck –
to duck fish – to fish
eye – to eye

finger –
to finger monkey – to monkey rat – to
rat

wolf –
to wolf back – to back bone
– to bone

head –
to head shoulder – to shoulder top –
to top

dress –
to dress pocket – to pocket line –
to line

face –
to face collar – to collar
star – to star

Test

1.
Affixation is:

a)
a way of word-building consisting in adding an affix to the root of a
definite part of speech

b)
a way of word-building consisting in adding an affix to the root of a
noun

c)
shortening of words

d)
a type of morphological analysis

2.
The main function of suffixes in Modern English is:

a)
to change the lexical meaning of a word

b)
to form the verb

c)
to ask questions

d)
to form one part of speech from another

3.
Сonversion
is a morphological way of forming words:

a)
when one part of speech is formed from another part of speech

b)
when a noun is formed from the verb

c)
when a noun is formed from the adjective

d)
when a verb is formed from another part of speech

4.
Clipping consists:

a)
in adding a part of a word

b)
in cutting off a part of a word

c)
in cutting off a prefix

d)
in adding a suffix

5.
Determine the number of morphemes in the word “reactivate”:

a)
one

b)
two

c)
three

d)
four

6.
Inflexions
are
morphemes used to change:

a)
phonetic
forms of the word

b)
grammar
forms of the word

c)
semantic forms

d)
stylistic forms

PART
FOUR

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #

    30.04.2022451 Кб2Учебник 213.docx

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

From Wikipedia, the free encyclopedia

In linguistics, conversion, also called zero derivation or null derivation, is a kind of word formation involving the creation of a word (of a new word class) from an existing word (of a different word class) without any change in form,[1] which is to say, derivation using only zero. For example, the noun green in golf (referring to a putting-green) is derived ultimately from the adjective green.

Conversions from adjectives to nouns and vice versa are both very common and unnotable in English; much more remarked upon is the creation of a verb by converting a noun or other word (e.g., the adjective clean becomes the verb to clean).

Verbification [edit]

Verbification, or verbing, is the creation of a verb from a noun, adjective or other word.

In English[edit]

In English, verbification typically involves simple conversion of a non-verb to a verb. The verbs to verbify and to verb, the first by derivation with an affix and the second by zero derivation, are themselves products of verbification (see autological word), and, as might be guessed, the term to verb is often used more specifically, to refer only to verbification that does not involve a change in form. (Verbing in this specific sense is therefore a kind of anthimeria.)

Examples of verbification in the English language number in the thousands, including some of the most common words such as mail and e-mail, strike, talk,[dubious – discuss] salt, pepper, switch, bed, sleep, ship, train, stop, drink, cup, lure, mutter, dress, dizzy, divorce, fool, merge, to be found on virtually every page in the dictionary. Thus, verbification is by no means confined to slang and has furnished English with countless new expressions: «access», as in «access the file», which was previously only a noun, as in «gain access to the file». Similar mainstream examples include «host», as in «host a party», and «chair», as in «chair the meeting». Other formations, such as «gift», are less widespread but nevertheless mainstream.

Verbification may have a bad reputation with some English users because it is such a potent source of neologisms. Although some neologistic products of verbification may meet considerable opposition from prescriptivist authorities (the verb sense of impact is a well-known example), most such derivations have become so central to the language after several centuries of use that they no longer draw notice.

In many cases, the verbs were distinct from their noun counterparts in Old English, and regular sound change has made them the same form: these can be reanalysed as conversion. «Don’t talk the talk if you can’t walk the walk» is an example of a sentence using those forms.[citation needed]

In other languages[edit]

In other languages, verbification is a more regular process. However, such processes often do not qualify as conversion, as they involve changes in the form of the word. For example, in Esperanto, any word can be transformed into a verb, either by altering its ending to -i, or by applying suffixes such as -igi and -iĝi; and in Semitic languages, the process often involves changes of internal vowels, such as the Hebrew word «גגל» (Gigél, «He/it googled»), from the proper noun גוגל (Google).
In Toki Pona, any content word may function as a noun, verb or adjective depending on syntax. For example, moku may either mean food or to eat.

Noun conversion in English[edit]

Many English nouns are formed from unmodified verbs: a fisherman’s catch, to go for a walk, etc.[2]

Humor[edit]

Verbification is sometimes used to create nonce words or joking words. Often, simple conversion is involved, as with formations like beer, as in beer me («give me a beer») and eye, as in eye it («look at it»).[clarification needed] Sometimes, a verbified form can occur with a prepositional particle, e.g., sex as in sex it up («make it sexier»).

A Calvin and Hobbes strip dealt with this phenomenon, concluding with the statement that «Verbing weirds language»,[3] demonstrating the verbing of both verb and weird. (The former appears in its use as a gerund.)

References[edit]

  1. ^ Bauer, Hernández (2005). Approaches to Conversion / Zero-Derivation. Waxmann Münster. p. 131. ISBN 3830914563.
  2. ^ Oxford English Dictionary, 3rd edition, September 2009, s.v.
  3. ^ Watterson, Bill (1993). Calvin and Hobbes January 25, 1993. «Calvin and Hobbes».

External links[edit]

  • «Grammar Puss» by Steven Pinker
  • Figures of Speech
  • «Verbing Nouns»

How do we shape new words? The different processes of words coming into existence to mean something specific are called word formation processes. The phrase from the first sentence contains an example of a special type of word formation process known as conversion. The word shape involves this conversion process; where shape was once only a noun—the form of something, such as a circle—now it can also be a verb—to mold or construct something.

Conversion Conversion definition Shaping pottery StudySmarterFig. 1 — It’s possible to shape words into something new through the conversion process in English language.

Conversion Definition

The official definition of linguistic conversion is as follows:

A type of word formation process in which a word is assigned to a new word class or part of speech without any change in form.

The pivotal element in the conversion process is meaning. A word that undergoes no structural change but changes grammatical categories (and therefore meaning, to a degree) has undergone conversion.

A grammatical category is a unit of grammar such as noun, verb, or adjective that share common features and function the same way in speech and writing.

In the example of the word(s) shape, the word changed from a noun, to express the form of something, to a verb that expresses how something takes form. There is a slight change in meaning as the words function differently in speech, but not so drastic a change that the words are no longer related.

Conversion: Zero Derivation

This process of conversion is also called zero derivation or null derivation.

In linguistics, derivation is the process of creating a new word from an existing word by altering it in some way, most often by adding an affix. The phrases zero or null derivation both indicate the necessity for the process of conversion to not alter the structure of the word—zero derivation in formation.

Conversion is also sometimes called functional shift because the change is in the function of the word, not necessarily the meaning. Here is an example of two words that are not related by conversion:

Plane (noun) – an aircraft

To Plane (verb) – to smooth a wooden surface

These two words sound the same, but their meanings are not even close to being similar. This is not an example of conversion.

Examples of Conversion Words

Here are some examples of true conversion words. Some begin as verbs and convert to nouns, while others work in the reverse order.

1. Host (noun) – a person who receives or entertains another

To host (verb) – the act of receiving or entertaining another

2. To hope (verb) – the act of trusting or expecting something to happen

Hope (noun) – the feeling of trust or expectation that something will happen

3. Microwave (noun) – a home appliance that uses electromagnetic waves to infuse heat into objects

To microwave (verb) – to cook or warm food (or other objects) via a microwave appliance

4. Eye (noun) – an organ needed for sight

To eye (verb) – to view someone or something closely or with suspicion

Conversion Process in English

English is an ever-evolving language. According to Global Language Monitor1, a new word is created every 98 minutes. Conversions are responsible for giving new meaning to existing words, and the conversion process in English is more commonplace in the twenty-first-century lexicon than ever before.

The pace of communication continues to increase for English speakers as technology drives our correspondence. Mobile communication has a sense of urgency—a need or desire to be understood in fewer and fewer words and more unique ways. As a result, conversion has become a more legitimate and common way to create new words. Consider the verb “to Google.” Google used to simply be the name of a search engine; now, the word is synonymous with searching for something on the internet.

Conversion Google conversion example StudySmarterFig. 1 — Google has changed from simply the name of a company to a verb in the English lexicon—an example of conversion.

Consider, for example, the word ghost. Traditionally, it’s a noun that means the spirit of a dead person. Through the conversion process, people have taken the meaning of the word ghost and turned it into a verb to express the act of ignoring someone’s attempts to communicate, usually digitally via text or messaging—disappearing like a ghost.

As a reminder, homophones are words that sound the same but have different meanings and may be spelled differently. Remember the plane vs. plane example?

Linguistic conversion does not create the same results as words that are homophones. The noun ghost (a spooky apparition) and verb ghost (to ignore someone) are related in meaning—they both have to do with a person apparently disappearing. These are not merely homophones; they have undergone the process of conversion.

Ghost, the spooky apparition, is not literally synonymous with the term to ghost or ignore. Although they’re based on the same idea or basic meaning, there is a slight difference in meaning due to the change in grammatical class (i.e., noun to verb) and the context in which people use each.

Types of Conversion in English

There are a few different types of conversion in English. The process typically involves a noun and a verb, but these are not the only options for conversion.

Noun to Verb (Verbification)

The most common form of conversion in English is noun to verb; meaning, most instances of conversion are noun to verb (also called verbification).

An exchange in the comic strip Calvin and Hobbes (1993) written by Bill Watterson explains the art of verbification (or verbing).

Calvin: I like to verb words.

Hobbes: What?

Calvin: I take nouns and adjectives and use them as verbs. Remember when “access” was a thing? Now it’s something you do. It got verbed. Verbing weirds language.

The last phrase, “Verbing weirds language” is an example of taking an adjective (weird) and using it as a verb.

Verb to Noun

A less common form of conversion than verbification is the transition from verb to noun is still widely used.

The following sentence from The Art of War (5th century BC), written by Sun Tzu, contains an example of a verb used as a noun.

You can be sure of succeeding in your attacks if you only attack places which are undefended. (Chapter 6)

In this example, the word attack is used first as a noun and then as a verb. The word attack began in the English language as a verb but, as seen here, can also be a noun.

Other Conversions

Conversions involving other parts of speech besides verbs and nouns are less common but follow the same concept.

Adjectives can become nouns:

Green (adjective) – a color

Green (noun) – a space of grass near the hole in golf

Adverbs can become nouns:

Up (adverb) – direction or position

Up (noun) – an upward trend in outlook or luck (e.g., “The ups and downs of life”)

Conversion — Key takeaways

  • Conversion is a type of word formation process in which a word is assigned to a new word class or part of speech without any change in form.
  • Conversion does not produce the same result as homophones.
  • Conversion typically involves verbs and nouns but might also involve other parts of speech.
  • The meaning of the word is essentially preserved through conversion.
  • The conversion process in English is more commonplace in the twenty-first-century lexicon than ever before.

1 Numbers of Words in the English Language. Global Language Monitor. 2020.

Lecture 3.
Word-building: affixation, conversion, composition, abbreviation.
THE WORD-BUILDING SYSTEM OF ENGLISH
1.
Word-derivation
2.
Affixation
3.
Conversion
4.
Word-composition
5.
Shortening
6.
Blending
7.
Acronymy
8.
Sound interchange
9.
Sound imitation
10. Distinctive stress
11. Back-formation
Word-formation is a branch of Lexicology which studies the process of building new
words, derivative structures and patterns of existing words. Two principle types of wordformation are distinguished: word-derivation and word-composition. It is evident that wordformation proper can deal only with words which can be analyzed both structurally and
semantically. Simple words are closely connected with word-formation because they serve as the
foundation of derived and compound words. Therefore, words like writer, displease, sugar free,
etc. make the subject matter of study in word-formation, but words like to write, to please, atom,
free are irrelevant to it.
WORD-FORMATION
WORD-DERIVATION
AFFIXATION
WORD-COMPOSITION
CONVERSION
1. Word-derivation.
Speaking about word-derivation we deal with the derivational structure of words which
basic elementary units are derivational bases, derivational affixes and derivational patterns.
A derivational base is the part of the word which establishes connection with the lexical
unit that motivates the derivative and determines its individual lexical meaning describing the
difference between words in one and the same derivative set. For example, the individual lexical
meaning of the words singer, writer, teacher which denote active doers of the action is signaled by
the lexical meaning of the derivational bases: sing-, write-, teach-.
Structurally derivational bases fall into 3 classes:
1. Bases that coincide with morphological stems of different degrees оf complexity, i.e.,
with words functioning independently in modern English e.g., dutiful, day-dreamer. Bases are
functionally and semantically distinct from morphological stems. Functionally the morphological
stem is a part of the word which is the starting point for its forms: heart – hearts; it is the part
which presents the entire grammatical paradigm. The stem remains unchanged throughout all
word-forms; it keeps them together preserving the identity of the word. A derivational base is the
starting point for different words (heart – heartless – hearty) and its derivational potential
outlines the type and scope of existing words and new creations. Semantically the stem stands for
the whole semantic structure of the word; it represents all its lexical meanings. A base represents,
as a rule, only one meaning of the source word.
2. Bases that coincide with word-forms, e.g., unsmiling, unknown. The base is usually
represented by verbal forms: the present and the past participles.
3. Bases that coincide with word-groups of different degrees of stability, e.g., blue-eyed,
empty-handed. Bases of this class allow a rather limited range of collocability, they are most
active with derivational affixes in the class of adjectives and nouns (long-fingered, blue-eyed).
Derivational affixes are Immediate Constituents of derived words in all parts of speech.
Affixation is generally defined as the formation of words by adding derivational affixes to
different types of bases. Affixation is subdivided into suffixation and prefixation. In Modern
English suffixation is mostly characteristic of nouns and adjectives coining, while prefixation is
mostly typical of verb formation.
A derivational pattern is a regular meaningful arrangement, a structure that imposes
rigid rules on the order and the nature of the derivational base and affixes that may be brought
together to make up a word. Derivational patterns are studied with the help of distributional
analysis at different levels. Patterns are usually represented in a generalized way in terms of
conventional symbols: small letters v, n, a, d which stand for the bases coinciding with the stems
of the respective parts of speech: verbs, etc. Derivational patterns may represent derivative
structure at different levels of generalization:
- at the level of structural types. The patterns of this type are known as structural
formulas, all words may be classified into 4 classes: suffixal derivatives (friendship) n + -sf →
N, prefixal derivatives (rewrite), conversions (a cut, to parrot) v → N, compound words (musiclover).
- at the level of structural patterns. Structural patterns specify the base classes and
individual affixes thus indicating the lexical-grammatical and lexical classes of derivatives
within certain structural classes of words. The suffixes refer derivatives to specific parts of
speech and lexical subsets. V + -er = N (a semantic set of active agents, denoting both animate
and inanimate objects - reader, singer); n + -er = N (agents denoting residents or occupations Londoner, gardener). We distinguish a structural semantic derivationa1 pattern.
- at the level of structural-semantic patterns. Derivational patterns may specify semantic
features of bases and individual meaning of affixes: N + -y = A (nominal bases denoting living
beings are collocated with the suffix meaning "resemblance" - birdy, catty; but nominal bases
denoting material, parts of the body attract another meaning "considerable amount" - grassy,
leggy).
The basic ways of forming new words in word-derivation are affixation and conversion.
Affixation is the formation of a new word with the help of affixes (heartless, overdo).
Conversion is the formation of a new word by bringing a stem of this word into a different
paradigm (a fall from to fall).
2. Affixation
Affixation is generally defined as the formation of words by adding derivational affixes
to different types of bases. Affixation includes suffixation and prefixation. Distinction between
suffixal and prefixal derivates is made according to the last stage of derivation, for example,
from the point of view of derivational analysis the word unreasonable – un + (reason- + -able) is
qualified as a prefixal derivate, while the word discouragement – (dis- + -courage) + -ment is
defined as a suffixal derivative.
Suffixation is the formation of words with the help of suffixes. Suffixes usually modify
the lexical meaning of the base and transfer words to a different part of speech.
Suffixes can be classified into different types in accordance with different principles.
According to the lexico-grammatical character suffixes may be: deverbal suffixes, e.d.,
those added to the verbal base (agreement); denominal (endless); deadjectival (widen,
brightness).
According to the part of speech formed suffixes fall into several groups: noun-forming
suffixes (assistance), adjective-forming suffixes (unbearable), numeral-forming suffixes
(fourteen), verb-forming suffixes (facilitate), adverb-forming suffixes (quickly, likewise).
Semantically suffixes may be monosemantic, e.g. the suffix –ess has only one meaning
“female” – goddess, heiress; polysemantic, e.g. the suffix –hood has two meanings “condition or
quality” falsehood and “collection or group” brotherhood.
According to their generalizing denotational meaning suffixes may fall into several
groups: the agent of the action (baker, assistant); collectivity (peasantry); appurtenance
(Victorian, Chinese); diminutiveness (booklet).
Prefixation is the formation of words with the help of prefixes. Two types of prefixes can
be distinguished: 1) those not correlated with any independent word (un-, post-, dis-); 2) those
correlated with functional words (prepositions or preposition-like adverbs: out-, up-, under-).
Diachronically distinction is made between prefixes of native and foreign origin.
Prefixes can be classified according to different principles.
According to the lexico-grammatical character of the base prefixes are usually added to,
they may be: deverbal prefixes, e.d., those added to the verbal base (overdo); denominal
(unbutton); deadjectival (biannual).
According to the part of speech formed prefixes fall into several groups: noun-forming
prefixes (ex-husband), adjective-forming prefixes (unfair), verb-forming prefixes (dethrone),
adverb-forming prefixes (uphill).
Semantically prefixes may be monosemantic, e.g. the prefix –ex has only one meaning
“former” – ex-boxer; polysemantic, e.g. the prefix –dis has four meanings “not” disadvantage
and “removal of” to disbrunch.
According to their generalizing denotational meaning prefixes may fall into several
groups: negative prefixes – un, non, dis, a, in (ungrateful, nonpolitical, disloyal, amoral,
incorrect); reversative prefixes - un, de, dis (untie, decentralize, disconnect); pejorative prefixes
– mis, mal, pseudo (mispronounce, maltreat, pseudo-scientific); prefix of repetition (redo),
locative prefixes – super, sub, inter, trans (superstructure, subway, intercontinental,
transatlantic).
3. Conversion
Conversion is a process which allows us to create additional lexical terms out of those
that already exist, e.g., to saw, to spy, to snoop, to flirt. This process is not limited to one syllable
words, e.g., to bottle, to butter, nor is the process limited to the creation of verbs from nouns, e.g.,
to up the prices. Converted words are extremely colloquial: "I'll microwave the chicken", "Let's
flee our dog", "We will of course quiche and perrier you".
Conversion came into being in the early Middle English period as a result of the leveling
and further loss of endings.
In Modern English conversion is a highly-productive type of word-building. Conversion
is a specifically English type of word formation which is determined by its analytical character,
by its scarcity of inflections and abundance of mono-and-de-syllabic words in different parts of
speech. Conversion is coining new words in a different part of speech and with a different
distribution but without adding any derivative elements, so that the original and the converted
words are homonyms.
Structural Characteristics of Conversion: Mostly monosyllabic words are converted,
e.g., to horn, to box, to eye. In Modern English there is a marked tendency to convert
polysyllabic words of a complex morphological structure, e.g., to e-mail, to X-ray. Most converted
words are verbs which may be formed from different parts of speech from nouns, adjectives,
adverbs, interjections.
Nouns from verbs - a try, a go, a find, a loss
From adjectives - a daily, a periodical
From adverbs - up and down
From conjunctions - but me no buts
From interjection - to encore
Semantic Associations / Relations of Conversion:
The noun is the name of a tool or implement, the verb denotes an action performed by the
tool, e.g., to nail, to pin, to comb, to brush, to pencil;
The noun is the name of an animal, the verb denotes an action or aspect of behavior
considered typical of this animal, e.g., to monkey, to rat, to dog, to fox;
When the noun is the name of a part of a human body, the verb denotes an action
performed by it, e.g., to hand, to nose, to eye;
When the noun is the name of a profession or occupation, the verb denotes the activity
typical of it, e.g., to cook, to maid, to nurse;
When the noun is the name of a place, the verb will denote the process of occupying the
place or by putting something into it, e.g., to room, to house, to cage;
When the word is the name of a container, the verb will denote the act of putting
something within the container, e.g., to can, to pocket, to bottle;
When the word is the name of a meal, the verb means the process of taking it, e.g., to
lunch, to supper, to dine, to wine;
If an adjective is converted into a verb, the verb may have a generalized meaning "to be
in a state", e.g., to yellow;
When nouns are converted from verbs, they denote an act or a process, or the result, e.g.,
a try, a go, a find, a catch.
4. Word-composition
Compound words are words consisting of at least two stems which occur in the language
as free forms.
Most compounds in English have the primary stress on the first syllable. For example,
income tax has the primary stress on the in of income, not on the tax.
Compounds have a rather simple, regular set of properties. First, they are binary in
structure. They always consist of two or more constituent lexemes. A compound which has three
or more constituents must have them in pairs, e.g., washingmachine manufacturer consists of
washingmachine and manufacturer, while washingmachine in turn consists of washing and
machine. Compound words also usually have a head constituent. By a head constituent we mean
one which determines the syntactic properties of the whole lexeme, e.g., the compound lexeme
longboat consists of an adjective, long and a noun, boat. The compound lexeme longboat is a
noun, and it is а noun because boat is a noun, that is, boat is the head constituent of longboat.
Compound words can belong to all the major syntactic categories:
• Nouns: signpost, sunlight, bluebird, redwood, swearword, outhouse;
• Verbs: window shop, stargaze, outlive, undertake;
• Adjectives: ice-cold, hell-bent, undersized;
• Prepositions: into, onto, upon.
From the morphological point of view compound words are classified according to the
structure of immediate constituents:
• Compounds consisting of simple stems - heartache, blackbird;
• Compounds where at least one of the constituents is a derived stem -chainsmoker,
maid-servant, mill-owner, shop-assistant;
• Compounds where one of the constituents is a clipped stem - V-day, A-bomb, Xmas,
H-bag;
• Compounds where one of the constituents is a compound stem - wastes paper basket,
postmaster general.
Compounds are the commonest among nouns and adjectives. Compound verbs are few in
number, as they are mostly the result of conversion, e.g., to blackmail, to honeymoon, to
nickname, to safeguard, to whitewash. The 20th century created some more converted verbs, e.g.,
to weekend, to streamline,, to spotlight. Such converted compounds are particularly common in
colloquial speech of American English. Converted verbs can be also the result of backformation.
Among the earliest coinages are to backbite, to browbeat, to illtreat, to housekeep. The 20th
century gave more examples to hitch-hike, to proof-read, to mass-produce, to vacuumclean.
One more structural characteristic of compound words is classification of compounds
according to the type of composition. According to this principle two groups can be singled out:

words which are formed by a mere juxtaposition without any connecting elements,
e.g., classroom, schoolboy, heartbreak, sunshine;

composition with a vowel or a consonant placed between the two stems. e.g.,
salesman, handicraft.
Semantically compounds may be idiomatic and non-idiomatic. Compound words may be
motivated morphologically and in this case they are non-idiomatic. Sunshine - the meaning here
is a mere meaning of the elements of a compound word (the meaning of each component is
retained). When the compound word is not motivated morphologically, it is idiomatic. In
idiomatic compounds the meaning of each component is either lost or weakened. Idiomatic
compounds have a transferred meaning. Chatterbox - is not a box, it is a person who talks a great
deal without saying anything important; the combination is used only figuratively. The same
metaphorical character is observed in the compound slowcoach - a person who acts and thinks
slowly.
The components of compounds may have different semantic relations. From this point of
view we can roughly classify compounds into endocentric and exocentric. In endocentric
compounds the semantic centre is found within the compound and the first element determines
the other as in the words filmstar, bedroom, writing-table. Here the semantic centres are star,
room, table. These stems serve as a generic name of the object and the determinants film, bed,
writing give some specific, additional information about the objects. In exocentric compound
there is no semantic centre. It is placed outside the word and can be found only in the course of
lexical transformation, e.g., pickpocket - a person who picks pockets of other people, scarecrow an object made to look like a person that a farmer puts in a field to frighten birds.
The Criteria of Compounds
As English compounds consist of free forms, it's difficult to distinguish them from
phrases, because there are no reliable criteria for that. There exist three approaches to distinguish
compounds from corresponding phrases:
Formal unity implies the unity of spelling

solid spelling, e.g., headmaster;

with a hyphen, e.g., head-master;

with a break between two components, e.g., head master.
Different dictionaries and different authors give different spelling variants.
Phonic principal of stress
Many compounds in English have only one primary stress. All compound nouns are
stressed according to this pattern, e.g., ice-cream, ice cream. The rule doesn't hold with
adjectives. Compound adjectives are double-stressed, e.g., easy-going, new-born, sky-blue.
Stress cannot help to distinguish compounds from phrases because word stress may depend on
phrasal stress or upon the syntactic function of a compound.
Semantic unity
Semantic unity means that a compound word expresses one separate notion and phrases
express more than one notion. Notions in their turn can't be measured. That's why it is hard to
say whether one or more notions are expressed. The problem of distinguishing between
compound words and phrases is still open to discussion.
According to the type of bases that form compounds they can be of :
1.
compounds proper – they are formed by joining together bases built on the stems
or on the ford-forms with or without linking element, e.g., door-step;
2.
derivational compounds – by joining affixes to the bases built on the word-groups
or by converting the bases built on the word-groups into the other parts of speech, e.g., longlegged → (long legs) + -ed, a turnkey → (to turn key) + conversion. More examples: do-gooder,
week-ender, first-nighter, house-keeping, baby-sitting, blue-eyed blond-haired, four-storied. The
suffixes refer to both of the stems combined, but not to the final stem only. Such stems as nighter,
gooder, eyed do not exist.
Compound Neologisms
In the last two decades the role of composition in the word-building system of English has
increased. In the 60th and 70th composition was not so productive as affixation. In the 80th
composition exceeded affixation and comprised 29.5 % of the total number of neologisms in
English vocabulary. Among compound neologisms the two-component units prevail. The main
patterns of coining the two-component neologisms are Noun stem + Noun stem = Noun;
Adjective stem + Noun stem = Noun.
There appeared a tendency to coin compound nouns where:
 The first component is a proper noun, e.g., Kirlian photograph - biological field of
humans.
 The first component is a geographical place, e.g., Afro-rock.
 The two components are joined with the help of the linking vowel –o- e.g.,
bacteriophobia, suggestopedia.
 The number of derivational compounds increases. The main productive suffix to coin
such compound is the suffix -er - e.g., baby-boomer, all nighter.
 Many compound words are formed according to the pattern Participle 2 + Adv =
Adjective, e.g., laid-back, spaced-out, switched-off, tapped-out.
 The examples of verbs formed with the help of a post-positive -in -work-in, die-in,
sleep-in, write-in.
Many compounds formed by the word-building pattern Verb + postpositive are numerous
in colloquial speech or slang, e.g., bliss out, fall about/horse around, pig-out.
ATTENTION: Apart from the principle types there are some minor types of modern wordformation, i.d., shortening, blending, acronymy, sound interchange, sound imitation, distinctive
stress, back-formation, and reduplicaton.
5. Shortening
Shortening is the formation of a word by cutting off a part of the word. They can be
coined in two different ways. The first is to cut off the initial/ middle/ final part:
 Aphaeresis – initial part of the word is clipped, e.g., history-story, telephone-phone;
 Syncope – the middle part of the word is clipped, e.g., madam- ma 'am; specs
spectacles
 Apocope – the final part of the word is clipped, e.g., professor-prof, editored, vampirevamp;
 Both initial and final, e.g., influenza-flu, detective-tec.
Polysemantic words are usually clipped in one meaning only, e.g., doc and doctor have
the meaning "one who practices medicine", but doctor is also "the highest degree given by a
university to a scholar or scientist".
Among shortenings there are homonyms, so that one and the same sound and graphical
complex may represent different words, e.g., vac - vacation/vacuum, prep —
preparation/preparatory school, vet — veterinary surgeon/veteran.
6. Blending
Blending is a particular type of shortening which combines the features of both clipping
and composition, e.g., motel (motor + hotel), brunch (breakfast + lunch), smog (smoke + fog),
telethon (television + marathon), modem , (modulator + demodulator), Spanglish (Spanish +
English). There are several structural types of blends:

Initial part of the word + final part of the word, e.g., electrocute (electricity +
execute);

initial part of the word + initial part of the word, e.g., lib-lab (liberal+labour);

Initial part of the word + full word, e.g., paratroops (parachute+troops);

Full word + final part of the word, e.g., slimnastics (slim+gymnastics).
7. Acronymy
Acronyms are words formed from the initial letters of parts of a word or phrase,
commonly the names of institutions and organizations. No full stops are placed between the
letters. All acronyms are divided into two groups. The first group is composed of the acronyms
which are often pronounced as series of letters: EEC (European Economic Community), ID
(identity or identification card), UN (United Nations), VCR (videocassette recorder), FBI
(Federal Bureau of Investigation), LA (Los Angeles), TV (television), PC (personal computer),
GP (General Practitioner), ТВ (tuberculosis). The second group of acronyms is composed by the
words which are pronounced according to the rules of reading in English: UNESCO (United
Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), AIDS (Acquired Immune Deficiency
Syndrome), ASH (Action on Smoking and Health). Some of these pronounceable words are
written without capital letters and therefore are no longer recognized as acronyms: laser (light
amplification by stimulated emissions of radiation), radar (radio detection and ranging).
Some abbreviations have become so common and normal as words that people do not think
of them as abbreviations any longer. They are not written in capital letters, e.g., radar (radio
detection and ranging), laser (light amplification by stimulated emission of radiation) yuppie,
gruppie, sinbads, dinkies.
Some abbreviations are only written forms but they are pronounced as full words, e.g.,
Mr, Mrs, Dr. Some abbreviations are from Latin. They are used as part of the language etc. - et
cetera, e.g., (for example) — exampli gratia, that is - id est.
Acromymy is widely used in the press, for the names of institutions, organizations,
movements, countries. It is common to colloquial speech, too. Some acronyms turned into
regular words, e.g., jeep -came from the expression general purpose car.
There are a lot of homonyms among acronyms:
MP - Member of Parliament/Military Police/Municipal Police
PC - Personal Computer/Politically correct
8. Sound-interchange
Sound-interchange is the formation of a new word due to an alteration in the phonemic
composition of its root. Sound-interchange falls into two groups: 1) vowel-interchange, e.g., food
– feed; in some cases vowel-interchange is combined with suffixation, e.g., strong – strength; 2)
consonant-interchange e.g., advice – to advise. Consonant-interchange and vowel-interchange
may be combined together, e.g., life – to live.
This type of word-formation is greatly facilitated in Modern English by the vast number
of monosyllabic words. Most words made by reduplication represent informal groups:
colloquialisms and slang, hurdy-gurdy, walkie-talkie, riff-raff, chi-chi girl. In reduplication new
words are coined by doubling a stem, either without any phonetic changes as in bye-bye or with a
variation of the root-vowel or consonant as in ping-pong, chit-chat.
9. Sound imitation or (onomatopoeia)
It is the naming of an action or a thing by more or less exact reproduction of the sound
associated with it, cf.: cock-a-do-doodle-do – ку-ка-ре-ку.
Semantically, according to the source sound, many onomatopoeic words fall into the
following definitive groups: 1) words denoting sounds produced by human beings in the process of
communication or expressing their feelings, e.g., chatter; 2) words denoting sounds produced by
animals, birds, insects, e.g., moo, buzz; 3) words imitating the sounds of water, the noise of metallic
things, movements, e.g., splash, whip, swing.
10. Distinctive stress
Distinctive stress is the formation of a word by means of the shift of the stress in the
source word, e.g., increase – increase.
11. Back-formation
Backformation is coining new words by subtracting a real or supposed suffix, as a result
of misinterpretation of the structure of the existing word. This type of word-formation is not
highly productive in Modern English and it is built on the analogy, e.g., beggar-to beg, cobbler to cobble, blood transfusion — to blood transfuse, babysitter - to baby-sit.

Like this post? Please share to your friends:
  • Control buttons in word
  • Conversion to pdf from word
  • Conversion is a word building process
  • Conversion from excel to
  • Control boxes in word