Conversion is a word building process

Word-building in
English, major means of WB in English:

a) affixation;

b) conversion;

c) composition; types
of compounds.

WB
is the process of creating new words in a language with the help of
its inner sources.

Two
types of WB proper :

  • Word derivation when 1 stem undergoes different changes;

  • Word composition when 2 or more stems are put together.

The most important means of word derivation are:

a) affixation;

b) conversion;

c) composition; types of compounds.

Affixation,
conversion, composition are the most productive or major means of WB
in modern English.

Shortening
occupies the intermediate position between major & “minor” or
less productive & unproductive means of WB.

Minor
means of word-building are:

  • Back formation = reversion;

  • Blending = telescoping;

  • Reduplication = doubling the stem;

  • Sound immitation;

  • Sound interchange;

  • Shift of stress, etc.

Affixation is the most productive means of word-building in English.
Affixation is the formation of new words by adding a derivational
affix to a derivational base.

Affixation is subdivided into:

  • Suffixation

  • Prefixation.

The essential differences between suffixes &
preffixes is that preffixes as a rule only modify the lexical meaning
of a word without changing the part of speech to which the word
belongs

e.g. to tie – to untie

However, some preffixes form new words in a
different part of speech:

e.g. friend – N., to be friend-V., adj.- little., V.-
to be little.

Suffixes do not only modify the lexical meaning of a word but also
form a word belonging to a different part of speech.

Suffixes are usually classified according to the part of speech they
form:

  • Noun-forming suffixes ( to read – reader, dark – darkness);

  • Adjective-forming (power-powerful);

  • Verb-forming ( to organize, to purify);

  • Adverbal-forming (quick-quickly).

Prefixes are usually classified according to their meaning:

  • Negative prefixes (-un; -non; -in; -dis…);

  • Reversative = privative (-un; -de; -dis..);

  • Pejorative (уничижительные)
    (mis-; mal- (maltreat-дурно
    обращаться); pseudo-);

  • Preffixes of time & order (fore-(foretell); pre-(prewar); post-;
    ex-(ex-wife);

  • Prefixes of repetition (re- rewrite);

  • Locative prefixes (super-; sub-subway; into-; trans –atlantic))

The 2 main criteria, according to which all the affixes are
subdivided are:

1)
origin;

2) productivity.

As to their origin (etymology) affixes are:

  • Native;

  • Borrowed.

Borrowed affixes may be classified according to the source of
borrowing (Greek, Latin, etc.) According to their productivity, i.e.
the ability to build new words at the present time, English affixes
are:

  • Productive or living affixes, used to build new words now;

  • Non-productive = unproductive affixes, not used in the word-building
    now, or used very rarely.

Productivity shouldn’t be confused with frequency. What is frequent
may turn out to be non-productive (-some (adj.)-handsome is very
frequent, but not productive).

Some native prefixes still productive in English
are: — fore; -out (grow); over (estimate); -un (able); -up
(bringing); -under, -mis, etc.

Productive foreign prefixes are: -dis (like); -en (close); -re(call);
-super (natural); -pre (war); -non (drinking); -anti (noise).

Native noun-forming suffixes in modern English are: -er (writer);
-ster (youngster), -ness(brightness), etc.

Adjective-forming native suffixes (productive in English) are: -y
(rocky); -ish (Turkish), ful; -ed (cultured); -less (useless), etc.

Foreign productive noun-forming suffixes are: -ee
(employee); -tion (revolution); -ism(Gr., realism); -ist, etc.

Borrowed productive verb-forming suffixes of
Romanic origin are: -ise,ize (organize), -fy, ify (signify).

Prefixation is more typical of adjectives & verbs. Suffixation is
approximately evenly used in all parts of speech.

There are 2 types of semantic relations between affixes:

  • Homonymy;

  • Synonymy.

Homonymous prefixes are: -in: inactive, to inform.
Homonymous suffixes are: -ful1
(adjective-forming), -ful2
(noun-forming-spoonful), -ly1
(adj.-forming-friendly), -ly2
(adverb-forming-quickly).

Some affixes make a chain of synonyms: the native
suffix –er denoting an agent, is synonymous to suffix –ist
(Gr.)-socialist & to suffix –eer – also denoting an agent
(engineer) but often having a derrogatory force (`sonneteer-
стихоплёт, profiteer –
спекулянт, etc.)

Some affixes are polysemantic: the noun-forming suffix –er has
several meanings:

  • An agent or doer of the action –giver, etc.

  • An instrument –boiler, trailer

  • A profession, occupation –driver;

  • An inhabitant of some place –londoner.

b)
Conversion
is one of the most productive word-building means in English. Words,
formed by means of conversion have identical phonetic & graphic
initial forms but belong to different parts of speech (noun –
doctor; verb –to doctor). Conversion
is a process of coining (
создание)
a new word in a different part of speech & with different
distribution characteristic but without adding any derivative
elements, so that the basic form of the original & the basic form
of the derived words are homonymous (identical). (Arnold)

The
main reason for the widespread conversion in English is its
analytical character, absence of scarcity of inflections. Conversion
is treated differently in linguistic literature. Some linguists
define conversion as a non-affixal way of word-building (Marchened
defines conversion as the formation of new words with the help of a
zero morpheme, hence the term zero derivation)

Some
American & English linguists define conversioon as a functional
shift from one part of speech to another, viewing conversion as a
purely syntactical process. Accoding to this point of view, a word
may function as 2 or more different parts of speech at the same time,
which is impossible. Professor Smernitsky treats conversion as a
morphological way of word-building. According to him conversion is
the formation of a new word through the changes in its paradigm.

Some
other linguists regard conversion as a morphological syntactical way
of word-building, as it involves both a change of the paradigm &
the alterration of the syntactic function of the word.

But
we shouldn’t overlook the semantic change, in the process of
conversion. All the morphological & syntactical changes, only
accompany the semantic process in conversion. Thus, conversion may be
treated as a semantico-morphologico-syntactical process.

As a word within the conversion pair is
semantically derived from the other there are certain semantic
relationswithin a conversion pair.

De-nominal words (от
глагола) make up the largest group &
display the following semantic relations with the nouns:

  1. action characteristic of the thing: -a butcher; to butcher

  2. instrumental use of the thing: -a whip; to wheep

  3. acquisition of a thing: a coat; to coat

  4. deprivation of a thing: skin – to skin.

Deverbal substantives (отглаг.сущ)they
may denote:

  • instance of the action: to move – a move;

  • agent of the action: to switch – a switch;

  • place of the action: to walk- a walk;

  • object or result of the action: to find – a find.

The English vocabulary abounds mostly in verbs,
converted from nouns( or denominal verbs) & nouns, converted from
verbs (deverbal substances): pin –to pin; honeymoon-to honeymoon.
There are also some other cases of conversion: batter-to batter, up –
to up, etc.

c)
Composition
is one of the most productive word-building
means in modern English. Composition is the production of a new word
by means of uniting 2 or more stems which occur in the language as
free forms (bluebells, ice-cream).

According
to the type of composition & the linking element, there are
following types of compounds:

  • neutral compounds; (1)

  • morphological compounds; (2)

  • syntactical compounds. (3)

(1)
Compounds built by means of stem junction (juxt – opposition)
without any morpheme as a link, are called neutral compounds. The
subtypes of neutral compounds according to the structure of immediate
constituents:

a)
simple neutral compounds (neutral compounds proper) consisting of 2
elements (2 simple stems): sky –blue;film-star.

b) derived compounds (derivational compounds) –
include at least one derived stem: looking-glass, music-lover,
film-goer, mill-owner derived compounds or derivational should be
distinguished from compound derivatives, formed by means of a suffix,
which reffers to the combination of stems as a whole. Compound
derivatives (сложно-произв.слова)
are the result of 2 acts of word-building composition &
derivation. ( golden-haired, broad-shouldered, honey-mooner,
first-nighter).

c)
contracted compounds which have a shortened stem or a simple stem in
their structure, as “V-day” (victory), G-man (goverment), H-bag
(hand-bag).

d)
compounds, in which at least 1 stem is compound (waterpaper(comp)
–basket(simple))

(2)
Compounds with a specific morpheme as a link (comp-s with a linking
element = morphological compounds). E.g. Anglo-Saxon, Franko-German,
speedometer, statesman, tradespeople, handicraft, handiwork.

(3)
Compounds formed from segments of speech by way of isolating speech
sintagmas are sometimes called syntactic compounds, or compounds with
the linking element(s) represented as a rule by the stems of
form-words (brother-in-law, forget-me-not, good-in-nothing).

II.
Compounds may be classified according to a part of speech they belong
& within each part of speech according to their structural
pattern (structural types of compound-nouns):

  • compounds nouns formed of an adjectival stem + a noun stem A+N.

e.g.blackberry, gold fish

  • compound nouns formed of a noun-stem +a noun stem N+N

e.g. waterfall, backbone, homestead, calhurd

III.
Semantically compounds may be: idiomatic (non-motivated),
non-idiomatic

(motivated).
The compounds whose meanings can be derived from the meanings of
their component stems, are called non-idiomatic, e.g. classroom,
handcuff, handbag, smoking-car.

The
compounds whose meanings cannot be derived from the meanings of their
component stems are called idiomatic, e.g. lady-bird, man of war,
mother-of-pearls.

The
critiria applied for distinguishing compounds from word combinations
are:

  • graphic;

  • phonetic;

  • grammatical (morphological, syntactic);

  • semantic.

The graphic criteria can be relied on when
compounds are spelled either sollidly, or with or with a hyphen, but
it fails when the compound is spelled as 2 separate words,

e.g.
blood(-)vessel
(крово-сосудистый)

The phonetic criterium is applied to comp-s which
have either a high stress on the first component as in “hothead”
(буйная голова),
or a double stress “ `washing-ma`chine”, but it’s useless when
a compound has a level stress on both components, as in “
`arm-chair, `ice-cream” etc.

If we apply morphological & syntactical
criterium, we’ll see that compounds consisting of stems, possess
their structural integrity. The components of a compound are
grammatically invariable. No word can be inserted between the
components, while the components of a word-group, being independant
words, have the opposite features (tall-boy(высокий
комод), tall boy (taller&
cleverer,tallest)).

One of the most reliable criteria is the semantic
one. Compounds generally possess the higher degree of semantic
cohesion (слияние) of its elements
than word-groups. Compounds usually convey (передавать)
1 concep. (compare: a tall boy – 2 concepts, & a tallboy – 1
concept). In most cases only a combination of different criteria can
serve to distinguish a compound word from a word combination.

Lecture 3.
Word-building: affixation, conversion, composition, abbreviation.
THE WORD-BUILDING SYSTEM OF ENGLISH
1.
Word-derivation
2.
Affixation
3.
Conversion
4.
Word-composition
5.
Shortening
6.
Blending
7.
Acronymy
8.
Sound interchange
9.
Sound imitation
10. Distinctive stress
11. Back-formation
Word-formation is a branch of Lexicology which studies the process of building new
words, derivative structures and patterns of existing words. Two principle types of wordformation are distinguished: word-derivation and word-composition. It is evident that wordformation proper can deal only with words which can be analyzed both structurally and
semantically. Simple words are closely connected with word-formation because they serve as the
foundation of derived and compound words. Therefore, words like writer, displease, sugar free,
etc. make the subject matter of study in word-formation, but words like to write, to please, atom,
free are irrelevant to it.
WORD-FORMATION
WORD-DERIVATION
AFFIXATION
WORD-COMPOSITION
CONVERSION
1. Word-derivation.
Speaking about word-derivation we deal with the derivational structure of words which
basic elementary units are derivational bases, derivational affixes and derivational patterns.
A derivational base is the part of the word which establishes connection with the lexical
unit that motivates the derivative and determines its individual lexical meaning describing the
difference between words in one and the same derivative set. For example, the individual lexical
meaning of the words singer, writer, teacher which denote active doers of the action is signaled by
the lexical meaning of the derivational bases: sing-, write-, teach-.
Structurally derivational bases fall into 3 classes:
1. Bases that coincide with morphological stems of different degrees оf complexity, i.e.,
with words functioning independently in modern English e.g., dutiful, day-dreamer. Bases are
functionally and semantically distinct from morphological stems. Functionally the morphological
stem is a part of the word which is the starting point for its forms: heart – hearts; it is the part
which presents the entire grammatical paradigm. The stem remains unchanged throughout all
word-forms; it keeps them together preserving the identity of the word. A derivational base is the
starting point for different words (heart – heartless – hearty) and its derivational potential
outlines the type and scope of existing words and new creations. Semantically the stem stands for
the whole semantic structure of the word; it represents all its lexical meanings. A base represents,
as a rule, only one meaning of the source word.
2. Bases that coincide with word-forms, e.g., unsmiling, unknown. The base is usually
represented by verbal forms: the present and the past participles.
3. Bases that coincide with word-groups of different degrees of stability, e.g., blue-eyed,
empty-handed. Bases of this class allow a rather limited range of collocability, they are most
active with derivational affixes in the class of adjectives and nouns (long-fingered, blue-eyed).
Derivational affixes are Immediate Constituents of derived words in all parts of speech.
Affixation is generally defined as the formation of words by adding derivational affixes to
different types of bases. Affixation is subdivided into suffixation and prefixation. In Modern
English suffixation is mostly characteristic of nouns and adjectives coining, while prefixation is
mostly typical of verb formation.
A derivational pattern is a regular meaningful arrangement, a structure that imposes
rigid rules on the order and the nature of the derivational base and affixes that may be brought
together to make up a word. Derivational patterns are studied with the help of distributional
analysis at different levels. Patterns are usually represented in a generalized way in terms of
conventional symbols: small letters v, n, a, d which stand for the bases coinciding with the stems
of the respective parts of speech: verbs, etc. Derivational patterns may represent derivative
structure at different levels of generalization:
- at the level of structural types. The patterns of this type are known as structural
formulas, all words may be classified into 4 classes: suffixal derivatives (friendship) n + -sf →
N, prefixal derivatives (rewrite), conversions (a cut, to parrot) v → N, compound words (musiclover).
- at the level of structural patterns. Structural patterns specify the base classes and
individual affixes thus indicating the lexical-grammatical and lexical classes of derivatives
within certain structural classes of words. The suffixes refer derivatives to specific parts of
speech and lexical subsets. V + -er = N (a semantic set of active agents, denoting both animate
and inanimate objects - reader, singer); n + -er = N (agents denoting residents or occupations Londoner, gardener). We distinguish a structural semantic derivationa1 pattern.
- at the level of structural-semantic patterns. Derivational patterns may specify semantic
features of bases and individual meaning of affixes: N + -y = A (nominal bases denoting living
beings are collocated with the suffix meaning "resemblance" - birdy, catty; but nominal bases
denoting material, parts of the body attract another meaning "considerable amount" - grassy,
leggy).
The basic ways of forming new words in word-derivation are affixation and conversion.
Affixation is the formation of a new word with the help of affixes (heartless, overdo).
Conversion is the formation of a new word by bringing a stem of this word into a different
paradigm (a fall from to fall).
2. Affixation
Affixation is generally defined as the formation of words by adding derivational affixes
to different types of bases. Affixation includes suffixation and prefixation. Distinction between
suffixal and prefixal derivates is made according to the last stage of derivation, for example,
from the point of view of derivational analysis the word unreasonable – un + (reason- + -able) is
qualified as a prefixal derivate, while the word discouragement – (dis- + -courage) + -ment is
defined as a suffixal derivative.
Suffixation is the formation of words with the help of suffixes. Suffixes usually modify
the lexical meaning of the base and transfer words to a different part of speech.
Suffixes can be classified into different types in accordance with different principles.
According to the lexico-grammatical character suffixes may be: deverbal suffixes, e.d.,
those added to the verbal base (agreement); denominal (endless); deadjectival (widen,
brightness).
According to the part of speech formed suffixes fall into several groups: noun-forming
suffixes (assistance), adjective-forming suffixes (unbearable), numeral-forming suffixes
(fourteen), verb-forming suffixes (facilitate), adverb-forming suffixes (quickly, likewise).
Semantically suffixes may be monosemantic, e.g. the suffix –ess has only one meaning
“female” – goddess, heiress; polysemantic, e.g. the suffix –hood has two meanings “condition or
quality” falsehood and “collection or group” brotherhood.
According to their generalizing denotational meaning suffixes may fall into several
groups: the agent of the action (baker, assistant); collectivity (peasantry); appurtenance
(Victorian, Chinese); diminutiveness (booklet).
Prefixation is the formation of words with the help of prefixes. Two types of prefixes can
be distinguished: 1) those not correlated with any independent word (un-, post-, dis-); 2) those
correlated with functional words (prepositions or preposition-like adverbs: out-, up-, under-).
Diachronically distinction is made between prefixes of native and foreign origin.
Prefixes can be classified according to different principles.
According to the lexico-grammatical character of the base prefixes are usually added to,
they may be: deverbal prefixes, e.d., those added to the verbal base (overdo); denominal
(unbutton); deadjectival (biannual).
According to the part of speech formed prefixes fall into several groups: noun-forming
prefixes (ex-husband), adjective-forming prefixes (unfair), verb-forming prefixes (dethrone),
adverb-forming prefixes (uphill).
Semantically prefixes may be monosemantic, e.g. the prefix –ex has only one meaning
“former” – ex-boxer; polysemantic, e.g. the prefix –dis has four meanings “not” disadvantage
and “removal of” to disbrunch.
According to their generalizing denotational meaning prefixes may fall into several
groups: negative prefixes – un, non, dis, a, in (ungrateful, nonpolitical, disloyal, amoral,
incorrect); reversative prefixes - un, de, dis (untie, decentralize, disconnect); pejorative prefixes
– mis, mal, pseudo (mispronounce, maltreat, pseudo-scientific); prefix of repetition (redo),
locative prefixes – super, sub, inter, trans (superstructure, subway, intercontinental,
transatlantic).
3. Conversion
Conversion is a process which allows us to create additional lexical terms out of those
that already exist, e.g., to saw, to spy, to snoop, to flirt. This process is not limited to one syllable
words, e.g., to bottle, to butter, nor is the process limited to the creation of verbs from nouns, e.g.,
to up the prices. Converted words are extremely colloquial: "I'll microwave the chicken", "Let's
flee our dog", "We will of course quiche and perrier you".
Conversion came into being in the early Middle English period as a result of the leveling
and further loss of endings.
In Modern English conversion is a highly-productive type of word-building. Conversion
is a specifically English type of word formation which is determined by its analytical character,
by its scarcity of inflections and abundance of mono-and-de-syllabic words in different parts of
speech. Conversion is coining new words in a different part of speech and with a different
distribution but without adding any derivative elements, so that the original and the converted
words are homonyms.
Structural Characteristics of Conversion: Mostly monosyllabic words are converted,
e.g., to horn, to box, to eye. In Modern English there is a marked tendency to convert
polysyllabic words of a complex morphological structure, e.g., to e-mail, to X-ray. Most converted
words are verbs which may be formed from different parts of speech from nouns, adjectives,
adverbs, interjections.
Nouns from verbs - a try, a go, a find, a loss
From adjectives - a daily, a periodical
From adverbs - up and down
From conjunctions - but me no buts
From interjection - to encore
Semantic Associations / Relations of Conversion:
The noun is the name of a tool or implement, the verb denotes an action performed by the
tool, e.g., to nail, to pin, to comb, to brush, to pencil;
The noun is the name of an animal, the verb denotes an action or aspect of behavior
considered typical of this animal, e.g., to monkey, to rat, to dog, to fox;
When the noun is the name of a part of a human body, the verb denotes an action
performed by it, e.g., to hand, to nose, to eye;
When the noun is the name of a profession or occupation, the verb denotes the activity
typical of it, e.g., to cook, to maid, to nurse;
When the noun is the name of a place, the verb will denote the process of occupying the
place or by putting something into it, e.g., to room, to house, to cage;
When the word is the name of a container, the verb will denote the act of putting
something within the container, e.g., to can, to pocket, to bottle;
When the word is the name of a meal, the verb means the process of taking it, e.g., to
lunch, to supper, to dine, to wine;
If an adjective is converted into a verb, the verb may have a generalized meaning "to be
in a state", e.g., to yellow;
When nouns are converted from verbs, they denote an act or a process, or the result, e.g.,
a try, a go, a find, a catch.
4. Word-composition
Compound words are words consisting of at least two stems which occur in the language
as free forms.
Most compounds in English have the primary stress on the first syllable. For example,
income tax has the primary stress on the in of income, not on the tax.
Compounds have a rather simple, regular set of properties. First, they are binary in
structure. They always consist of two or more constituent lexemes. A compound which has three
or more constituents must have them in pairs, e.g., washingmachine manufacturer consists of
washingmachine and manufacturer, while washingmachine in turn consists of washing and
machine. Compound words also usually have a head constituent. By a head constituent we mean
one which determines the syntactic properties of the whole lexeme, e.g., the compound lexeme
longboat consists of an adjective, long and a noun, boat. The compound lexeme longboat is a
noun, and it is а noun because boat is a noun, that is, boat is the head constituent of longboat.
Compound words can belong to all the major syntactic categories:
• Nouns: signpost, sunlight, bluebird, redwood, swearword, outhouse;
• Verbs: window shop, stargaze, outlive, undertake;
• Adjectives: ice-cold, hell-bent, undersized;
• Prepositions: into, onto, upon.
From the morphological point of view compound words are classified according to the
structure of immediate constituents:
• Compounds consisting of simple stems - heartache, blackbird;
• Compounds where at least one of the constituents is a derived stem -chainsmoker,
maid-servant, mill-owner, shop-assistant;
• Compounds where one of the constituents is a clipped stem - V-day, A-bomb, Xmas,
H-bag;
• Compounds where one of the constituents is a compound stem - wastes paper basket,
postmaster general.
Compounds are the commonest among nouns and adjectives. Compound verbs are few in
number, as they are mostly the result of conversion, e.g., to blackmail, to honeymoon, to
nickname, to safeguard, to whitewash. The 20th century created some more converted verbs, e.g.,
to weekend, to streamline,, to spotlight. Such converted compounds are particularly common in
colloquial speech of American English. Converted verbs can be also the result of backformation.
Among the earliest coinages are to backbite, to browbeat, to illtreat, to housekeep. The 20th
century gave more examples to hitch-hike, to proof-read, to mass-produce, to vacuumclean.
One more structural characteristic of compound words is classification of compounds
according to the type of composition. According to this principle two groups can be singled out:

words which are formed by a mere juxtaposition without any connecting elements,
e.g., classroom, schoolboy, heartbreak, sunshine;

composition with a vowel or a consonant placed between the two stems. e.g.,
salesman, handicraft.
Semantically compounds may be idiomatic and non-idiomatic. Compound words may be
motivated morphologically and in this case they are non-idiomatic. Sunshine - the meaning here
is a mere meaning of the elements of a compound word (the meaning of each component is
retained). When the compound word is not motivated morphologically, it is idiomatic. In
idiomatic compounds the meaning of each component is either lost or weakened. Idiomatic
compounds have a transferred meaning. Chatterbox - is not a box, it is a person who talks a great
deal without saying anything important; the combination is used only figuratively. The same
metaphorical character is observed in the compound slowcoach - a person who acts and thinks
slowly.
The components of compounds may have different semantic relations. From this point of
view we can roughly classify compounds into endocentric and exocentric. In endocentric
compounds the semantic centre is found within the compound and the first element determines
the other as in the words filmstar, bedroom, writing-table. Here the semantic centres are star,
room, table. These stems serve as a generic name of the object and the determinants film, bed,
writing give some specific, additional information about the objects. In exocentric compound
there is no semantic centre. It is placed outside the word and can be found only in the course of
lexical transformation, e.g., pickpocket - a person who picks pockets of other people, scarecrow an object made to look like a person that a farmer puts in a field to frighten birds.
The Criteria of Compounds
As English compounds consist of free forms, it's difficult to distinguish them from
phrases, because there are no reliable criteria for that. There exist three approaches to distinguish
compounds from corresponding phrases:
Formal unity implies the unity of spelling

solid spelling, e.g., headmaster;

with a hyphen, e.g., head-master;

with a break between two components, e.g., head master.
Different dictionaries and different authors give different spelling variants.
Phonic principal of stress
Many compounds in English have only one primary stress. All compound nouns are
stressed according to this pattern, e.g., ice-cream, ice cream. The rule doesn't hold with
adjectives. Compound adjectives are double-stressed, e.g., easy-going, new-born, sky-blue.
Stress cannot help to distinguish compounds from phrases because word stress may depend on
phrasal stress or upon the syntactic function of a compound.
Semantic unity
Semantic unity means that a compound word expresses one separate notion and phrases
express more than one notion. Notions in their turn can't be measured. That's why it is hard to
say whether one or more notions are expressed. The problem of distinguishing between
compound words and phrases is still open to discussion.
According to the type of bases that form compounds they can be of :
1.
compounds proper – they are formed by joining together bases built on the stems
or on the ford-forms with or without linking element, e.g., door-step;
2.
derivational compounds – by joining affixes to the bases built on the word-groups
or by converting the bases built on the word-groups into the other parts of speech, e.g., longlegged → (long legs) + -ed, a turnkey → (to turn key) + conversion. More examples: do-gooder,
week-ender, first-nighter, house-keeping, baby-sitting, blue-eyed blond-haired, four-storied. The
suffixes refer to both of the stems combined, but not to the final stem only. Such stems as nighter,
gooder, eyed do not exist.
Compound Neologisms
In the last two decades the role of composition in the word-building system of English has
increased. In the 60th and 70th composition was not so productive as affixation. In the 80th
composition exceeded affixation and comprised 29.5 % of the total number of neologisms in
English vocabulary. Among compound neologisms the two-component units prevail. The main
patterns of coining the two-component neologisms are Noun stem + Noun stem = Noun;
Adjective stem + Noun stem = Noun.
There appeared a tendency to coin compound nouns where:
 The first component is a proper noun, e.g., Kirlian photograph - biological field of
humans.
 The first component is a geographical place, e.g., Afro-rock.
 The two components are joined with the help of the linking vowel –o- e.g.,
bacteriophobia, suggestopedia.
 The number of derivational compounds increases. The main productive suffix to coin
such compound is the suffix -er - e.g., baby-boomer, all nighter.
 Many compound words are formed according to the pattern Participle 2 + Adv =
Adjective, e.g., laid-back, spaced-out, switched-off, tapped-out.
 The examples of verbs formed with the help of a post-positive -in -work-in, die-in,
sleep-in, write-in.
Many compounds formed by the word-building pattern Verb + postpositive are numerous
in colloquial speech or slang, e.g., bliss out, fall about/horse around, pig-out.
ATTENTION: Apart from the principle types there are some minor types of modern wordformation, i.d., shortening, blending, acronymy, sound interchange, sound imitation, distinctive
stress, back-formation, and reduplicaton.
5. Shortening
Shortening is the formation of a word by cutting off a part of the word. They can be
coined in two different ways. The first is to cut off the initial/ middle/ final part:
 Aphaeresis – initial part of the word is clipped, e.g., history-story, telephone-phone;
 Syncope – the middle part of the word is clipped, e.g., madam- ma 'am; specs
spectacles
 Apocope – the final part of the word is clipped, e.g., professor-prof, editored, vampirevamp;
 Both initial and final, e.g., influenza-flu, detective-tec.
Polysemantic words are usually clipped in one meaning only, e.g., doc and doctor have
the meaning "one who practices medicine", but doctor is also "the highest degree given by a
university to a scholar or scientist".
Among shortenings there are homonyms, so that one and the same sound and graphical
complex may represent different words, e.g., vac - vacation/vacuum, prep —
preparation/preparatory school, vet — veterinary surgeon/veteran.
6. Blending
Blending is a particular type of shortening which combines the features of both clipping
and composition, e.g., motel (motor + hotel), brunch (breakfast + lunch), smog (smoke + fog),
telethon (television + marathon), modem , (modulator + demodulator), Spanglish (Spanish +
English). There are several structural types of blends:

Initial part of the word + final part of the word, e.g., electrocute (electricity +
execute);

initial part of the word + initial part of the word, e.g., lib-lab (liberal+labour);

Initial part of the word + full word, e.g., paratroops (parachute+troops);

Full word + final part of the word, e.g., slimnastics (slim+gymnastics).
7. Acronymy
Acronyms are words formed from the initial letters of parts of a word or phrase,
commonly the names of institutions and organizations. No full stops are placed between the
letters. All acronyms are divided into two groups. The first group is composed of the acronyms
which are often pronounced as series of letters: EEC (European Economic Community), ID
(identity or identification card), UN (United Nations), VCR (videocassette recorder), FBI
(Federal Bureau of Investigation), LA (Los Angeles), TV (television), PC (personal computer),
GP (General Practitioner), ТВ (tuberculosis). The second group of acronyms is composed by the
words which are pronounced according to the rules of reading in English: UNESCO (United
Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), AIDS (Acquired Immune Deficiency
Syndrome), ASH (Action on Smoking and Health). Some of these pronounceable words are
written without capital letters and therefore are no longer recognized as acronyms: laser (light
amplification by stimulated emissions of radiation), radar (radio detection and ranging).
Some abbreviations have become so common and normal as words that people do not think
of them as abbreviations any longer. They are not written in capital letters, e.g., radar (radio
detection and ranging), laser (light amplification by stimulated emission of radiation) yuppie,
gruppie, sinbads, dinkies.
Some abbreviations are only written forms but they are pronounced as full words, e.g.,
Mr, Mrs, Dr. Some abbreviations are from Latin. They are used as part of the language etc. - et
cetera, e.g., (for example) — exampli gratia, that is - id est.
Acromymy is widely used in the press, for the names of institutions, organizations,
movements, countries. It is common to colloquial speech, too. Some acronyms turned into
regular words, e.g., jeep -came from the expression general purpose car.
There are a lot of homonyms among acronyms:
MP - Member of Parliament/Military Police/Municipal Police
PC - Personal Computer/Politically correct
8. Sound-interchange
Sound-interchange is the formation of a new word due to an alteration in the phonemic
composition of its root. Sound-interchange falls into two groups: 1) vowel-interchange, e.g., food
– feed; in some cases vowel-interchange is combined with suffixation, e.g., strong – strength; 2)
consonant-interchange e.g., advice – to advise. Consonant-interchange and vowel-interchange
may be combined together, e.g., life – to live.
This type of word-formation is greatly facilitated in Modern English by the vast number
of monosyllabic words. Most words made by reduplication represent informal groups:
colloquialisms and slang, hurdy-gurdy, walkie-talkie, riff-raff, chi-chi girl. In reduplication new
words are coined by doubling a stem, either without any phonetic changes as in bye-bye or with a
variation of the root-vowel or consonant as in ping-pong, chit-chat.
9. Sound imitation or (onomatopoeia)
It is the naming of an action or a thing by more or less exact reproduction of the sound
associated with it, cf.: cock-a-do-doodle-do – ку-ка-ре-ку.
Semantically, according to the source sound, many onomatopoeic words fall into the
following definitive groups: 1) words denoting sounds produced by human beings in the process of
communication or expressing their feelings, e.g., chatter; 2) words denoting sounds produced by
animals, birds, insects, e.g., moo, buzz; 3) words imitating the sounds of water, the noise of metallic
things, movements, e.g., splash, whip, swing.
10. Distinctive stress
Distinctive stress is the formation of a word by means of the shift of the stress in the
source word, e.g., increase – increase.
11. Back-formation
Backformation is coining new words by subtracting a real or supposed suffix, as a result
of misinterpretation of the structure of the existing word. This type of word-formation is not
highly productive in Modern English and it is built on the analogy, e.g., beggar-to beg, cobbler to cobble, blood transfusion — to blood transfuse, babysitter - to baby-sit.

From Wikipedia, the free encyclopedia

In linguistics, conversion, also called zero derivation or null derivation, is a kind of word formation involving the creation of a word (of a new word class) from an existing word (of a different word class) without any change in form,[1] which is to say, derivation using only zero. For example, the noun green in golf (referring to a putting-green) is derived ultimately from the adjective green.

Conversions from adjectives to nouns and vice versa are both very common and unnotable in English; much more remarked upon is the creation of a verb by converting a noun or other word (e.g., the adjective clean becomes the verb to clean).

Verbification [edit]

Verbification, or verbing, is the creation of a verb from a noun, adjective or other word.

In English[edit]

In English, verbification typically involves simple conversion of a non-verb to a verb. The verbs to verbify and to verb, the first by derivation with an affix and the second by zero derivation, are themselves products of verbification (see autological word), and, as might be guessed, the term to verb is often used more specifically, to refer only to verbification that does not involve a change in form. (Verbing in this specific sense is therefore a kind of anthimeria.)

Examples of verbification in the English language number in the thousands, including some of the most common words such as mail and e-mail, strike, talk,[dubious – discuss] salt, pepper, switch, bed, sleep, ship, train, stop, drink, cup, lure, mutter, dress, dizzy, divorce, fool, merge, to be found on virtually every page in the dictionary. Thus, verbification is by no means confined to slang and has furnished English with countless new expressions: «access», as in «access the file», which was previously only a noun, as in «gain access to the file». Similar mainstream examples include «host», as in «host a party», and «chair», as in «chair the meeting». Other formations, such as «gift», are less widespread but nevertheless mainstream.

Verbification may have a bad reputation with some English users because it is such a potent source of neologisms. Although some neologistic products of verbification may meet considerable opposition from prescriptivist authorities (the verb sense of impact is a well-known example), most such derivations have become so central to the language after several centuries of use that they no longer draw notice.

In many cases, the verbs were distinct from their noun counterparts in Old English, and regular sound change has made them the same form: these can be reanalysed as conversion. «Don’t talk the talk if you can’t walk the walk» is an example of a sentence using those forms.[citation needed]

In other languages[edit]

In other languages, verbification is a more regular process. However, such processes often do not qualify as conversion, as they involve changes in the form of the word. For example, in Esperanto, any word can be transformed into a verb, either by altering its ending to -i, or by applying suffixes such as -igi and -iĝi; and in Semitic languages, the process often involves changes of internal vowels, such as the Hebrew word «גגל» (Gigél, «He/it googled»), from the proper noun גוגל (Google).
In Toki Pona, any content word may function as a noun, verb or adjective depending on syntax. For example, moku may either mean food or to eat.

Noun conversion in English[edit]

Many English nouns are formed from unmodified verbs: a fisherman’s catch, to go for a walk, etc.[2]

Humor[edit]

Verbification is sometimes used to create nonce words or joking words. Often, simple conversion is involved, as with formations like beer, as in beer me («give me a beer») and eye, as in eye it («look at it»).[clarification needed] Sometimes, a verbified form can occur with a prepositional particle, e.g., sex as in sex it up («make it sexier»).

A Calvin and Hobbes strip dealt with this phenomenon, concluding with the statement that «Verbing weirds language»,[3] demonstrating the verbing of both verb and weird. (The former appears in its use as a gerund.)

References[edit]

  1. ^ Bauer, Hernández (2005). Approaches to Conversion / Zero-Derivation. Waxmann Münster. p. 131. ISBN 3830914563.
  2. ^ Oxford English Dictionary, 3rd edition, September 2009, s.v.
  3. ^ Watterson, Bill (1993). Calvin and Hobbes January 25, 1993. «Calvin and Hobbes».

External links[edit]

  • «Grammar Puss» by Steven Pinker
  • Figures of Speech
  • «Verbing Nouns»

How do we shape new words? The different processes of words coming into existence to mean something specific are called word formation processes. The phrase from the first sentence contains an example of a special type of word formation process known as conversion. The word shape involves this conversion process; where shape was once only a noun—the form of something, such as a circle—now it can also be a verb—to mold or construct something.

Conversion Conversion definition Shaping pottery StudySmarterFig. 1 — It’s possible to shape words into something new through the conversion process in English language.

Conversion Definition

The official definition of linguistic conversion is as follows:

A type of word formation process in which a word is assigned to a new word class or part of speech without any change in form.

The pivotal element in the conversion process is meaning. A word that undergoes no structural change but changes grammatical categories (and therefore meaning, to a degree) has undergone conversion.

A grammatical category is a unit of grammar such as noun, verb, or adjective that share common features and function the same way in speech and writing.

In the example of the word(s) shape, the word changed from a noun, to express the form of something, to a verb that expresses how something takes form. There is a slight change in meaning as the words function differently in speech, but not so drastic a change that the words are no longer related.

Conversion: Zero Derivation

This process of conversion is also called zero derivation or null derivation.

In linguistics, derivation is the process of creating a new word from an existing word by altering it in some way, most often by adding an affix. The phrases zero or null derivation both indicate the necessity for the process of conversion to not alter the structure of the word—zero derivation in formation.

Conversion is also sometimes called functional shift because the change is in the function of the word, not necessarily the meaning. Here is an example of two words that are not related by conversion:

Plane (noun) – an aircraft

To Plane (verb) – to smooth a wooden surface

These two words sound the same, but their meanings are not even close to being similar. This is not an example of conversion.

Examples of Conversion Words

Here are some examples of true conversion words. Some begin as verbs and convert to nouns, while others work in the reverse order.

1. Host (noun) – a person who receives or entertains another

To host (verb) – the act of receiving or entertaining another

2. To hope (verb) – the act of trusting or expecting something to happen

Hope (noun) – the feeling of trust or expectation that something will happen

3. Microwave (noun) – a home appliance that uses electromagnetic waves to infuse heat into objects

To microwave (verb) – to cook or warm food (or other objects) via a microwave appliance

4. Eye (noun) – an organ needed for sight

To eye (verb) – to view someone or something closely or with suspicion

Conversion Process in English

English is an ever-evolving language. According to Global Language Monitor1, a new word is created every 98 minutes. Conversions are responsible for giving new meaning to existing words, and the conversion process in English is more commonplace in the twenty-first-century lexicon than ever before.

The pace of communication continues to increase for English speakers as technology drives our correspondence. Mobile communication has a sense of urgency—a need or desire to be understood in fewer and fewer words and more unique ways. As a result, conversion has become a more legitimate and common way to create new words. Consider the verb “to Google.” Google used to simply be the name of a search engine; now, the word is synonymous with searching for something on the internet.

Conversion Google conversion example StudySmarterFig. 1 — Google has changed from simply the name of a company to a verb in the English lexicon—an example of conversion.

Consider, for example, the word ghost. Traditionally, it’s a noun that means the spirit of a dead person. Through the conversion process, people have taken the meaning of the word ghost and turned it into a verb to express the act of ignoring someone’s attempts to communicate, usually digitally via text or messaging—disappearing like a ghost.

As a reminder, homophones are words that sound the same but have different meanings and may be spelled differently. Remember the plane vs. plane example?

Linguistic conversion does not create the same results as words that are homophones. The noun ghost (a spooky apparition) and verb ghost (to ignore someone) are related in meaning—they both have to do with a person apparently disappearing. These are not merely homophones; they have undergone the process of conversion.

Ghost, the spooky apparition, is not literally synonymous with the term to ghost or ignore. Although they’re based on the same idea or basic meaning, there is a slight difference in meaning due to the change in grammatical class (i.e., noun to verb) and the context in which people use each.

Types of Conversion in English

There are a few different types of conversion in English. The process typically involves a noun and a verb, but these are not the only options for conversion.

Noun to Verb (Verbification)

The most common form of conversion in English is noun to verb; meaning, most instances of conversion are noun to verb (also called verbification).

An exchange in the comic strip Calvin and Hobbes (1993) written by Bill Watterson explains the art of verbification (or verbing).

Calvin: I like to verb words.

Hobbes: What?

Calvin: I take nouns and adjectives and use them as verbs. Remember when “access” was a thing? Now it’s something you do. It got verbed. Verbing weirds language.

The last phrase, “Verbing weirds language” is an example of taking an adjective (weird) and using it as a verb.

Verb to Noun

A less common form of conversion than verbification is the transition from verb to noun is still widely used.

The following sentence from The Art of War (5th century BC), written by Sun Tzu, contains an example of a verb used as a noun.

You can be sure of succeeding in your attacks if you only attack places which are undefended. (Chapter 6)

In this example, the word attack is used first as a noun and then as a verb. The word attack began in the English language as a verb but, as seen here, can also be a noun.

Other Conversions

Conversions involving other parts of speech besides verbs and nouns are less common but follow the same concept.

Adjectives can become nouns:

Green (adjective) – a color

Green (noun) – a space of grass near the hole in golf

Adverbs can become nouns:

Up (adverb) – direction or position

Up (noun) – an upward trend in outlook or luck (e.g., “The ups and downs of life”)

Conversion — Key takeaways

  • Conversion is a type of word formation process in which a word is assigned to a new word class or part of speech without any change in form.
  • Conversion does not produce the same result as homophones.
  • Conversion typically involves verbs and nouns but might also involve other parts of speech.
  • The meaning of the word is essentially preserved through conversion.
  • The conversion process in English is more commonplace in the twenty-first-century lexicon than ever before.

1 Numbers of Words in the English Language. Global Language Monitor. 2020.



Скачать материал

Ways of Word-Building



Скачать материал

  • Сейчас обучается 398 человек из 63 регионов

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • Ways of Word-Building

    1 слайд

    Ways of Word-Building

  • ConversionI. Definition of conversion: a) different approaches to the phenome...

    2 слайд

    Conversion
    I. Definition of conversion: a) different approaches to the phenomenon of conversion; b) conversion and convergence; c) semantic development of the resultant word.
    II. Types of conversion. Adjectivization and substantivation.
    III. Semantic relations in converted words.

  • Definition of conversionConversion is a non-affixal way of word-building: e.g...

    3 слайд

    Definition of conversion
    Conversion is a non-affixal way of word-building: e.g. a book — to book
    Conversion consists in coining a new word from some existing one by changing the category of part of speech, the morphemic shape of the original word remaining unchanged: e.g. to head an army, to table a resolution, to smooth a dress.

  • Definition of conversionThe new word has a meaning, which differs from that o...

    4 слайд

    Definition of conversion
    The new word has a meaning, which differs from that of the original one though it can more or less be easily associated with it.
    It has also a new paradigm peculiar to its new category as a part of speech: e.g. eye, n: an eye, (the) eyes; eye, v: eyes (3rd person singular), eyed (past indefinite), eying (participle 1).

  • Productivity of conversionThe productivity of conversion in the English langu...

    5 слайд

    Productivity of conversion
    The productivity of conversion in the English language is encouraged by
    the analytical structure of this language,
    the simplicity of paradigms of English parts of speech,
    a great number of one-syllable words.

  • Convergence and ConversionOn the diachronic level conversion should be distin...

    6 слайд

    Convergence and Conversion
    On the diachronic level conversion should be distinguished from convergence of sound forms of nouns and verbs, which took place as a result of the loss of endings in the 15-16th centuries:
    e.g. OE carian (v), caru (n) > MnE care (v, n);
    OE lufian (v), lufu (n) > MnE love (v, n);
    OE wyrcan (v), weorc (n) > MnE work.

  • Types of conversionN > V (the most usual direction): a hand – to hand, a wolf...

    7 слайд

    Types of conversion
    N > V (the most usual direction): a hand – to hand, a wolf – to wolf, a room – to room;
    V > N (a frequent direction): to make – a make; to show – a show, to walk – a walk;
    Adj > V: pale – to pale, yellow – to yellow, cool – to cool;

  • Types of conversionN > Adj (adjectivization of nouns): “a stone wall”, “a vil...

    8 слайд

    Types of conversion
    N > Adj (adjectivization of nouns): “a stone wall”, “a village school”;
    Adj > N (substantivation of adjectives): partial (e.g. the blind, the unemployed, the wounded) or complete (e.g. a private, the private(s), the private’s);
    Prep / Conj > N: “ins”, “buts”, “ifs”.

  • Semantic relations in converted words

    9 слайд

    Semantic relations in converted words

  • I. V < N (verbs converted from nouns, i.e. denominal verbs)verbs have instrum...

    10 слайд

    I. V < N (verbs converted from nouns, i.e. denominal verbs)
    verbs have instrumental meaning if they are formed from nouns denoting parts of the human body or from nouns denoting tools, machines, instruments, weapons: e.g. to eye, to finger, to elbow, to shoulder; to hammer, to machine-gun, to rifle, to nail;
    verbs can denote an action characteristic of the living being denoted by the noun from which they have been converted: e.g. to crowd, to nurse, to wolf, to ape;

  • V &lt; Nverbs can denote acquisition or addition of an object denoted by the nou...

    11 слайд

    V < N
    verbs can denote acquisition or addition of an object denoted by the noun from which they have been converted: e.g. to fish, to paper;
    verbs can denote deprivation or removal of an object denoted by the noun from which they have been converted: e.g. to dust, to peel;

  • V &lt; Nverbs can be locative if they are converted from nouns denoting places,...

    12 слайд

    V < N
    verbs can be locative if they are converted from nouns denoting places, buildings, containers: e.g. to park, to garage, to bottle, to corner, to pocket;
    verbs can denote an action performed at the time denoted by the noun from which they have been converted: e.g. to winter, to week-end.

  • II. V &lt; Adj (verbs converted from adjectives, i.e. deadjectival verbs).
Verbs...

    13 слайд

    II. V < Adj (verbs converted from adjectives, i.e. deadjectival verbs).

    Verbs converted from adjectives denote change of state: e.g. to tame (to become or make tame), to clean, to slim, to calm etc.

  • III. N &lt; V (nouns converted from verbs, i.e. deverbal nouns)
an agent of the...

    14 слайд

    III. N < V (nouns converted from verbs, i.e. deverbal nouns)

    an agent of the action expressed by the verb from which the noun has been converted: e.g. a help, a flirt, a scold;
    instance of the action: e.g. a jump, a move;

  • N &lt; V
place of the action: e.g. a drive, a stop, a walk;
object or result of...

    15 слайд

    N < V

    place of the action: e.g. a drive, a stop, a walk;
    object or result of the action: e.g. a find, peel.
    process or state: e.g. sleep, walk.

  • WORD-COMPOSITIONI. Definition of compound words. Specific features of Engli...

    16 слайд

    WORD-COMPOSITION

    I. Definition of compound words. Specific features of English compounds. Composition and other ways of forming compound words other ways of forming compound words. A compound and a phrase: the criteria of compounds.
    II. Diachronic approach to compounds: simplification, demotivation, semi-affixes.
    III. Classification of compounds.

  • I. DefinitionComposition is one of the most productive types of word-building...

    17 слайд

    I. Definition
    Composition is one of the most productive types of word-building in Modern English, in which compound words are produced.
    Compound words are words consisting of at least two stems, which occur in the language as free forms.

  • The criteria of compoundsStructural cohesion:
1) the unity of stress (e.g. a...

    18 слайд

    The criteria of compounds
    Structural cohesion:
    1) the unity of stress (e.g. a `blackboard vs a `black `board),
    But: Double stress: e.g. ‘snow-’white, ‘sky-’blue
    2) solid or hyphenated spelling (e.g. homework, exercise-book),
    But: Different spelling (e.g. blood-vessel / blood vessel ); block compounds (one uniting stress but spelt with a break): e.g. air piracy, cargo module, coin change, etc.

  • The criteria of compounds3) semantic unity (the meaning of the whole compound...

    19 слайд

    The criteria of compounds
    3) semantic unity (the meaning of the whole compound is not a sum of meanings of its components): e.g. to ghostwrite, skinhead, brain-drain, etc.
    But: In non-idiomatic compounds semantic unity is not strong: e.g. airbus, to bloodtransfuse, etc.

  • The criteria of compounds4) the unity of morphologic and syntactic functionin...

    20 слайд

    The criteria of compounds
    4) the unity of morphologic and syntactic functioning, i.e. they are used in a sentence as one part of it and only one component changes grammatically (e.g. These girls are chatter-boxes.),
    5) indivisibility, i.e. the impossibility of inserting another word or word-group between its components.

  • Specific features of English compounds1) Both components in an English compou...

    21 слайд

    Specific features of English compounds
    1) Both components in an English compound are free stems, i.e. they can be used as words with a distinctive meaning of their own: e.g. «a green-house» and «a green house».
    2) English compounds have a two-stem pattern, with the exception of compound words which have form-word stems in their structure: e.g. middle-of-the-road, off-the-record, up-and-coming, etc.

  • Other ways of forming compound words
reduplication (e.g. too-too), reduplicat...

    22 слайд

    Other ways of forming compound words

    reduplication (e.g. too-too), reduplication + sound interchange (ablaut): e.g. rope-ripe;
    conversion from word-groups: e.g. to mickey-mouse, makeup, etc;

  • Other ways of forming compound words
back formation from compound nouns or wo...

    23 слайд

    Other ways of forming compound words

    back formation from compound nouns or word-groups: e.g. to bloodtransfuse, to fingerprint, etc.;
    analogy: e.g. lie-in, phone-in (on the analogy with “sit-in”), brawn-drain (on the analogy with brain-drain), etc.

  • II. Diachronic approach to compounds

    24 слайд

    II. Diachronic approach to compounds

  • Simplification of stems
the morphological structure of a compound may underg...

    25 слайд

    Simplification of stems

    the morphological structure of a compound may undergo certain changes and it turns into a root word: e.g. husband < OE husbonda “master of the house”

  • DemotivationDue to etymological isolation a compound may lose its ties with f...

    26 слайд

    Demotivation
    Due to etymological isolation a compound may lose its ties with formerly correlated words: e.g. breakfast (literally means “to interrupt going without food / прервать пост”), kidnap (literally means “to seize a young goat”).

  • Semi-affixesSome compounds look very much like derivatives due to semi-affixe...

    27 слайд

    Semi-affixes
    Some compounds look very much like derivatives due to semi-affixes “man”, “berry”, “land”, “proof”, “like”, “worthy”, “monger”, etc.: e.g. mainland, waterproof, praiseworthy, businesslike, fishmonger.

  • III. Classification of compounds

    28 слайд

    III. Classification of compounds

  • I. The means of joining the components:1) neutral, i.e. words with a mere j...

    29 слайд

    I. The means of joining the components:

    1) neutral, i.e. words with a mere juxtaposition of components without connecting elements: e.g. headache, film-star, blockbuster;
    2) morphological, i.e. words whose components are joined together with a vowel or a consonant as a linking element: e.g. speedometer, handicraft, statesman;
    3) syntactical, i.e. words with linking elements represented by form-word stems: e.g. down-and-out, sister-in-law.

  • II.The morphologic structure of components1) compounds consisting of simple s...

    30 слайд

    II.The morphologic structure of components
    1) compounds consisting of simple stems (compounds proper): e.g. bookcase, blackbird;
    2) compounds where at least one of the components is a derived stem (derived, or derivational compounds): e.g. long-legged, chain-smoker;

  • II.The morphologic structure of components3) compounds where at least one of...

    31 слайд

    II.The morphologic structure of components
    3) compounds where at least one of the components is a shortened stem (contracted compounds): e.g. H-bag, math-mistress;
    4) compounds where at least one of the components is a compound stem: e.g. wastepaper-basket, aircraft-carrier, singer-songwriter.

  • III.The part of speech of a compoundcompound nouns (e.g. sunbeam, pickpocket)...

    32 слайд

    III.The part of speech of a compound
    compound nouns (e.g. sunbeam, pickpocket);
    compound adjectives (e.g. lifelong, red-hot, hard-working);
    compound verbs formed either by means of conversion from compound nouns (e.g. “to weekend” from “a weekend”) or by back-derivation from compound nouns (e.g. “to baby-sit” from “a baby-sitter”);

  • III.The part of speech of a compoundcompound pronouns (e.g. somebody, nothing...

    33 слайд

    III.The part of speech of a compound
    compound pronouns (e.g. somebody, nothing);
    compound adverbs (e.g. somewhere, inside, headfirst),
    compound prepositions (e.g. into, without),
    compound conjunctions (e.g. insofar as),
    compound numerals (e.g. fifty-five),

  • IV. The degree of motivation of compounds1) non-idiomatic compounds (with a p...

    34 слайд

    IV. The degree of motivation of compounds
    1) non-idiomatic compounds (with a perfectly clear motivation): e.g. “a seaman – a man professionally connected with the sea”;
    2) idiomatic compounds (the motivation is vague): e.g. a chatterbox, to blackmail;

  • V. The relations between the components1) subordinative compounds where one o...

    35 слайд

    V. The relations between the components
    1) subordinative compounds where one of the components is the semantic and structural centre and the second component is subordinate: e.g. custom-house, coast-line
    2) coordinative compounds where both components are semantically independent: e.g. secretary-stenographer, woman-doctor, fifty-fifty, no-no, criss-cross, walkie-talkie

  • Subordinative relationspurpose or function relations (e.g. bathrobe, classroo...

    36 слайд

    Subordinative relations
    purpose or function relations (e.g. bathrobe, classroom, textbook)
    local relations (e.g. dockyard, garden-party, sea-front)
    comparison (e.g. snow-white)
    the material the thing is made of (e.g. silverware, tin-hat)

  • Subordinative relationstemporal relations (e.g. summer-house, night-club, day...

    37 слайд

    Subordinative relations
    temporal relations (e.g. summer-house, night-club, day-train)
    the first element denoting gender (e.g. she-dog, tom-cat)
    the first element pointing out the agent (e.g. cock-crowing)
    the first element pointing out the instrument (e.g. pinprick)

  • Subordinative relationslimiting relations (e.g. breast-high, knee-deep)   
em...

    38 слайд

    Subordinative relations
    limiting relations (e.g. breast-high, knee-deep)
    emphatic relations (e.g. dog-cheap)
    cause relations (e.g. love-sick)
    space relations (e.g. top-heavy), etc.

  • VI. The order of the componentsdirect order (e.g. kill-joy) 

indirect order...

    39 слайд

    VI. The order of the components
    direct order (e.g. kill-joy)

    indirect order (e.g. nuclear-free, rope-ripe)

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 208 868 материалов в базе

  • Выберите категорию:

  • Выберите учебник и тему

  • Выберите класс:

  • Тип материала:

    • Все материалы

    • Статьи

    • Научные работы

    • Видеоуроки

    • Презентации

    • Конспекты

    • Тесты

    • Рабочие программы

    • Другие методич. материалы

Найти материалы

Другие материалы

  • 26.12.2020
  • 275
  • 0
  • 20.12.2020
  • 127
  • 0
  • 07.12.2020
  • 112
  • 1
  • 08.11.2020
  • 113
  • 0
  • 10.10.2020
  • 201
  • 1
  • 27.09.2020
  • 638
  • 3
  • 26.07.2020
  • 109
  • 0
  • 05.07.2020
  • 1863
  • 16

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс повышения квалификации «Подростковый возраст — важнейшая фаза становления личности»

  • Курс профессиональной переподготовки «Маркетинг: теория и методика обучения в образовательной организации»

  • Курс повышения квалификации «Специфика преподавания конституционного права с учетом реализации ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Маркетинг в организации как средство привлечения новых клиентов»

  • Курс повышения квалификации «Правовое регулирование рекламной и PR-деятельности»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация менеджмента в туризме»

  • Курс повышения квалификации «Методы и инструменты современного моделирования»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности специалиста оценщика-эксперта по оценке имущества»

  • Курс профессиональной переподготовки «Методика организации, руководства и координации музейной деятельности»

  • Курс профессиональной переподготовки «Метрология, стандартизация и сертификация»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности по водоотведению и очистке сточных вод»

  • Курс профессиональной переподготовки «Гостиничный менеджмент: организация управления текущей деятельностью»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация маркетинговой деятельности»

  • Курс повышения квалификации «Информационная этика и право»

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Conversion from excel to
  • Control boxes in word
  • Conversion as the way of word formation
  • Contrast word in english
  • Conversation pdf to word