Companies with the word group

Companies

Definitions of Companies not found.


Group and companies are semantically related. in crowd of people topic. In some cases you can use «Group» instead a noun «Companies».

Group

Group noun — A number of things considered as a unit.


Companies and group are semantically related. Sometimes you can replace term «Companies» with «Group», this nouns are similar.


Synonyms for companies

Synonyms for group

Google Ngram Viewer shows how «companies» and «group» have occurred on timeline

  • 1
    word-group

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > word-group

  • 2
    word group

    Универсальный англо-русский словарь > word group

  • 3
    word-group

    Универсальный англо-русский словарь > word-group

  • 4
    word group

    Новый англо-русский словарь > word group

  • 5
    word-group

    Новый англо-русский словарь > word-group

  • 6
    word-group

    НБАРС > word-group

  • 7
    word-group

    English-Russian smart dictionary > word-group

  • 8
    word-group

    English-Russian base dictionary > word-group

  • 9
    group separator

    1. разделитель группы

    2. разделитель групп

    English-Russian dictionary of Information technology > group separator

  • 10
    wordgroup

    word-group
    1> словосочетание

    НБАРС > wordgroup

  • 11
    phrase

    1. n фраза, словосочетание, выражение, оборот

    catch phrase — фраза, напечатанная выделительным шрифтом

    2. n идиоматическое выражение

    3. n меткое выражение

    4. n фразы, пустые слова

    5. n язык, стиль

    6. n лингв. грамматический оборот

    7. v выражать словами; формулировать

    8. v называть; характеризовать

    he is supremely original, it is quite difficult to phrase him — он чрезвычайно оригинальный человек, его очень трудно охарактеризовать

    9. v муз. фразировать

    Синонимический ряд:

    1. catchword (noun) byword; catchphrase; catchword; shibboleth; slogan; watchword

    2. expression (noun) clichй; expression; idiom; locution; maxim; proverb; saying; utterance

    3. group of words (noun) clause; construction; excerpt; group of words; passage; sentence; term; unit; word group

    4. wording (noun) diction; parlance; phraseology; phrasing; verbalism; verbiage; wordage; wording

    5. word (verb) couch; express; formulate; put; style; word

    English-Russian base dictionary > phrase

  • 12
    system

    1) система || системный

    3)

    вчт

    операционная система; программа-супервизор

    6) метод; способ; алгоритм

    hydrogen-air/lead battery hybrid system

    L*a*b* system

    master/slave computer system

    English-Russian electronics dictionary > system

  • 13
    speak

    spi:k гл.;
    прош. вр. — spoke, уст. — spake;
    прич. прош. вр. — spoken
    1) говорить, разговаривать;
    изъясняться, выражаться, выражать свою мысль to speak bluntly, candidly, frankly ≈ говорить резко, открыто, откровенно to speak coherently ≈ говорить логично, связно to speak correctly ≈ говорить правильно to speak fluently ≈ говорить бегло, свободно to speak glibly ≈ говорить убедительно to speak incorrectly ≈ говорить неправильно to speak irresponsibly ≈ говорить легкомысленно, безответственно to speak loudly ≈ говорить громко to speak openly ≈ говорить открыто to speak politely ≈ вежливо разговаривать to speak quickly, rapidly ≈ говорить быстро to speak quietly, softly ≈ говорить спокойно, мягко to speak responsibly ≈ говорить со всей ответственностью to speak rudely ≈ грубо разговаривать to speak slowly ≈ говорить медленно The baby is learning to speak. ≈ Ребенок учится говорить. English is spoken here. ≈ Здесь говорят по-английски. Dixon speaking. ≈ Диксон у телефона.
    2) сказать;
    высказывать(ся) ;
    отзываться( о чем-л., о ком-л.) to speak ill/evil of smb. ≈ дурно отзываться о ком-л. speak for oneself Syn: say
    3) произносить речь, выступать( на собрании)
    4) говорить, свидетельствовать
    5) а) издавать характерный звук, звучать( о музыкальных инструментах, орудиях), «вести беседу» б) мор. окликать;
    переговариваться с другим судном (при помощи гудков, сигналов и т.д.) ∙ speak at speak for speak small speak of speak out speak to speak up speak well for speak with so to speak
    говорить — the baby is learning to * ребенок учится говорить — he can * now теперь он может говорить — Smith *ing говорит Смит, Смит у телефона — *ing! (я) у телефона!;
    это я! — he spoke at last наконец он заговорил — did you *, sir? вы что-то сказали, сэр? — neither of us could * никто из нас не мог вымолвить ни слова — she didn’t * a word она не проронила ни слова — * the word! ну, говори же! — for some moments not a word was spoken несколько мгновений царило молчание — a word fitly spoken слово, сказанное к месту изъясняться, объясняться, говорить — to * several language говорить на нескольких языках — to * English (уметь) говорить по-английски, знать английский язык — to * through an interpreter говорить через переводчика — to * by signs объясняться жестами — the Japanese delegate spoke in English японский представитель говорил по-английски (of) упоминать — to * of (обыкн. с отрицанием) заслуживать упоминания — she has hardly any voice to * of о ее голосе не стоит и говорить, у нее почти нет голоса — it is nothing to * of об этом не стоит и говорить, это не имеет значения;
    ничего стоящего внимания, серьезного — not to * of не говоря уже о — I cannot afford a silver watch, not to * of a gold one у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых — the gentleman spoken of джентльмен, о котором идет речь — her late husband was never spoken about in her presence в ее прсутствии никогда не упоминали о ее покойном муже разговаривать — I know him to * to я знаю его достаточно, чтобы поговорить с ним;
    у меня с ним шапочное знакомство — we had spoken with them before мы уже раньше с ними переговорили — they didn’t * for a fortnight они не разговаривали друг с другом две недели — she spoke with him for an hour она проговорила с ним целый час — don’t * until you are spoken to не заговаривай, пока к тебе не обратятся (to) поговорить, переговорить (с кем-либо) ;
    обратиться к кому-либо с упреком, просьбой — I’ll * to him about it я с ним об этом поговорю (to) выговаривать кому-либо произносить — to * through the nose говорить в нос — the actor *s his part well актер хорошо подает текст роли — how she spoke the word! как она произнесла это слово!, как она это сказала! — I can hardly * these words я с трудом могу выговорить эти слова выражаться — to * plainly попросту говоря — as they * как говорится — so to * так сказать;
    если можно так выразиться — broadly *ing вообще говоря, в общем — metaphorically *ing выражаясь метафорически — properly *ing по сути дела, собственно говоря;
    если называть вещи своими именами — strictly *ing строго говоря — honestly *ing честно говоря — legally *ing с юридической точки зрения — he *s with clarity он выражается ясно (тж. * out, * up) высказываться, выражать мнение;
    выступать — to * at a meeting выступить на собрании — to * in public выступать публично — to * to an audience обратиться с речью к собравшимся — to * up for truth and justice поднять голос в защиту истины и справедливости — to * definitely высказаться со всей определенностью — to * against smb., smth. высказываться против ког-либо, чего-либо — I ask to * прошу слова — since I am *ing поскольку мне предоставлено слово — he spoke to the club on gardening он произнес в клубе речь о садоводстве — to * to a point выступить по какому-либо пункту — * to the point! говорите по существу! — this was a measure against which he had spoken vigorously как раз против этой меры он энергично выступал — he spoke to the same effect он высказался в том же смысле — the law *s to the same effect в законе говорится о том же выражать, высказывать — to * (out) one’s mind высказаться откровенно;
    открыто высказывать свое мнение — to * the truth (aloud) говорить правду (вслух) — to * one’s thoughts( aloud) высказывать свои мысли (вслух) — he *s persuasively он убедительно высказывает свою точку зрения — the portrait *s портрет очень выразителен, он на портрете как живой( for) выражать чье-либо мнение;
    говорить вместо или от имени ког-либо — to * for smb. говорить за ког-либо;
    представлять кого-либо;
    выражать чье-либо мнение — he spoke for the whole group он выступал от лица всей группы — writers * for their age писатели выражают свое время (to) (парламентское) делать заявление( по какому-либо вопросу) — he spoke to this question for some time он сделал пространное заявление по этому поводу — to * to an objection выступить с ответом на возражение( for) высказываться в пользу( чего-либо) — to * for smb. высказаться в защиту кого-либо;
    замолвить словечко за кого-либо — certain MPs spoke for cuts in the war budget некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета — the company’s quarterly returns * for themselves квартальный отчет компании говороит сам за себя (of) отзываться, характеризовать — to * well of smb. хорошо отзываться о ком-либо — to * kindly of smb. говорить о ком-либо с нежностью — to * evil of smb. распространять о ком-либо гнусные слухи (тж. for, to, of) свидетельствовать (очем-либо), служить свидетельством (чего-либо) ;
    говорить (о чем-либо) — to * volumes for smth. убедительно свидетельствовать о чем-либо — everything in the house *s of refined taste все в доме говорит о хорошем вкусе — his services * for him его заслуги говорят за него — actions * louder than words дела убедительнее слов — the fact *s for itself этот факт говорит сам за себя;
    это очевидный факт — his countenance spoke regret на лице его выразилось сожаление — his manners * well of his upbringing его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании подтверждать, служить подтверждением или доказательством;
    говорить в пользу (чего-либо) — to * to the truth of the statement подтвеодить правильность данного заявления воздействовать — music *s directly to the emotions музыка непосредственно действует на чувства — nature *s to us throughout senses природа воздействует на нас через ощущения (at) намекать( на что-либо) — to * at smb. намекать на кого-либо — he addressed his wife but he spoke at me он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне — don’t * at me, please! нельзя ли без намеков?, говорите прямо! (for) заказывать;
    требовать — the goods are spoken for товар заказан — the boy spoke for the remaining piece of pie мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога здороваться, приветствовать — I must go and * to the hostess я должен пойти и поздороваться с хозяйкой грохотать, греметь( об орудиях) — the guns spoke заговорили пушки — the rifles have spoken затрещали винтовочные выстрелы — all at once the thunder spoke вдруг загремел гром звучать (о музыкальных инструментах) возвещать звуками (морское) окликать друг друга, обмениваться сигналами (о судах) — we spoke a whaler on the fourth day at sea на чевертый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном (охота) подавать голос( о собаке) > to * like a book говорить как по писаному;
    говорить очень авторитетно > to * by the book говорить с полным знанием дела > to * by… судя по… > to * one’s piece (американизм) (сленг) выложить все;
    жаловаться;
    ныть, скулить;
    сделать предложение руки и сердца > go ahead and * your piece! давай выкладывай!
    ~ (spoke, уст. spake;
    spoken) говорить, разговаривать, изъясняться;
    the baby is learning to speak ребенок учится говорить
    English is spoken here здесь говорят по-английски;
    Dixon speaking Диксон у телефона
    English is spoken here здесь говорят по-английски;
    Dixon speaking Диксон у телефона
    speak говорить, свидетельствовать;
    the facts speak for themselves факты говорят сами за себя;
    this speaks him generous это говорит о его щедрости
    legally speaking с юридической точки зрения;
    strictly speaking строго говоря;
    generally speaking вообще говоря;
    roughly speaking приблизительно, примерно speaking: generally ~ вообще говоря
    legally speaking с юридической точки зрения;
    strictly speaking строго говоря;
    generally speaking вообще говоря;
    roughly speaking приблизительно, примерно
    to ~ well for говорить в пользу;
    speak of упоминать;
    nothing to speak of сущий пустяк
    ~ up высказаться;
    so to speak так сказать
    speak говорить, свидетельствовать;
    the facts speak for themselves факты говорят сами за себя;
    this speaks him generous это говорит о его щедрости ~ (spoke, уст. spake;
    spoken) говорить, разговаривать, изъясняться;
    the baby is learning to speak ребенок учится говорить ~ звучать (о музыкальных инструментах, орудиях) ~ мор. окликать;
    переговариваться с другим судном;
    speak at выговаривать (кому-л.) ~ произносить речь, выступать (на собрании) ;
    speak to the subject! не отклоняйтесь от темы! ~ сказать;
    высказывать(ся) ;
    отзываться;
    to speak the truth говорить правду
    ~ мор. окликать;
    переговариваться с другим судном;
    speak at выговаривать (кому-л.)
    ~ for говорить за (или от лица) (кого-л.)
    to ~ for oneself говорить за себя;
    speak for yourself не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений to ~ for oneself говорить о собственных чувствах
    to ~ for oneself говорить за себя;
    speak for yourself не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений
    to ~ ill (или evil) (of smb.) дурно отзываться (о ком-л.) ;
    to speak the word выразить желание
    to ~ well for говорить в пользу;
    speak of упоминать;
    nothing to speak of сущий пустяк
    ~ out высказываться ~ out говорить громко
    ~ сказать;
    высказывать(ся) ;
    отзываться;
    to speak the truth говорить правду
    to ~ ill (или evil) (of smb.) дурно отзываться (о ком-л.) ;
    to speak the word выразить желание
    ~ to обращаться( к кому-л.), говорить (с кем-л.) ~ to подтверждать (что-л.)
    ~ произносить речь, выступать (на собрании) ;
    speak to the subject! не отклоняйтесь от темы!
    ~ up высказаться;
    so to speak так сказать ~ up говорить громко и отчетливо
    to ~ well for говорить в пользу;
    speak of упоминать;
    nothing to speak of сущий пустяк
    legally speaking с юридической точки зрения;
    strictly speaking строго говоря;
    generally speaking вообще говоря;
    roughly speaking приблизительно, примерно
    speak говорить, свидетельствовать;
    the facts speak for themselves факты говорят сами за себя;
    this speaks him generous это говорит о его щедрости

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > speak

  • 14
    speak

    [spi:k]

    (spoke; spoken)

    1. 1) говорить

    Smith speaking — говорит Смит, Смит у телефона

    speaking! — (я) у телефона!; это я!

    did you speak, sir? — вы что-то сказали, сэр?

    she didn’t speak a word — она не проронила /не сказала, не произнесла, не промолвила/ ни слова

    speak the word! — ну, говори же!

    for some moments not a word was spoken — несколько мгновений царило молчание

    a word fitly spoken — слово, сказанное к месту

    2) изъясняться, объясняться, говорить

    to speak English — (уметь) говорить по-английски, знать английский язык

    the Japanese delegate spoke in English — японский представитель говорил по-английски

    3) (of) упоминать

    she has hardly any voice to speak of — о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса

    it is nothing to speak of — а) об этом не стоит и говорить, это не имеет значения; б) ничего стоящего /заслуживающего внимания, серьёзного/; в) пустяк, малое количество

    I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one — у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых

    the gentleman spoken of — джентльмен, о котором идёт /шла/ речь

    her late husband was never spoken about in her presence — в её присутствии никогда не упоминали /не говорили/ о её покойном муже

    2. 1) разговаривать

    I know him to speak to — а) я знаю его достаточно, чтобы поговорить /заговорить/ с ним; б) у меня с ним шапочное знакомство

    we had spoken with them before — мы уже раньше с ними переговорили /разговаривали/

    they didn’t speak for a fortnight — они не разговаривали друг с другом две недели

    don’t speak until you are spoken to — не заговаривай, пока к тебе не обратятся

    2) (to) поговорить, переговорить (); обратиться к кому-л. с упрёком, просьбой

    3) (to) выговаривать кому-л.

    3. произносить

    how she spoke the word! — как она произнесла это слово!, как она это сказала!

    4. выражаться

    so to speak — так сказать; если можно так выразиться

    broadly [generally] speaking — вообще говоря, в общем

    properly speaking — а) по сути дела, собственно говоря; б) если называть вещи своими именами

    5. (

    speak out, speak up)

    1) высказываться, выражать мнение; выступать

    to speak at a meeting [at a discussion] — выступить на собрании [на дискуссии]

    to speak up for truth and justice — поднять голос в за щиту истины и справедливости

    to speak against smb., smth. — высказываться /возражать, выступать с возражением/ против кого-л., чего-л.

    he spoke to the club on gardening — он произнёс в клубе речь о садоводстве

    to speak to a point — выступить /высказаться/ по какому-л. пункту /по какому-л. вопросу/

    speak to the point! — говорите по существу!

    this was a measure against which he had spoken vigorously — как раз против этой меры он энергично выступал

    the law [the book] speaks to the same effect — в законе [в книге] говорится о том же

    2) выражать, высказывать

    to speak (out) one’s mind — высказаться откровенно; открыто высказывать своё мнение

    the portrait speaks — портрет очень выразителен, он на портрете как живой

    3) (for) выражать чьё-л. мнение; говорить вместо от имени кого-л.

    to speak for smb. — говорить за /вместо/ кого-л.; представлять кого-л., выражать чьё-л. мнение [ тж. 6]

    4) (to)

    делать заявление ()

    he spoke to this question for some time — он сделал пространное заявление по этому поводу

    6. (for) высказываться в пользу ()

    to speak for smb. — высказаться в защиту кого-л.; ≅ замолвить словечко за кого-л. [ тж. 5, 3)]

    certain MPs spoke for cuts in the war budget — некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета

    the company’s quarterly returns speak for themselves — квартальный отчёт компании говорит сам за себя

    7. (of) отзываться, характеризовать

    to speak well [ill] of smb. — хорошо [дурно] отзываться о ком-л.

    to speak kindly of smb. — говорить о ком-л. с нежностью

    to speak evil of smb. — распространять о ком-л. гнусные слухи

    1) свидетельствовать (), служить свидетельством (), говорить ()

    to speak volumes for smth. — убедительно свидетельствовать о чём-л.

    everything in the house speaks of refined taste — всё в доме говорит о хорошем вкусе

    his services speak for him — его заслуги говорят за него /в его пользу/

    actions speak louder than words — дела /поступки/ убедительнее слов

    the fact speaks for itself — а) этот факт говорит сам за себя /не требует комментариев/; б) это очевидный факт

    his manners speak well of his upbringing — его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании

    2) подтверждать, служить подтверждением доказательством; говорить в пользу ()

    to speak to the truth of the statement — подтвердить правильность данного заявления /данного утверждения/

    9. воздействовать

    music speaks directly to the emotions — музыка непосредственно действует на чувства

    nature speaks to us throughout senses — природа воздействует на нас через ощущения

    10. (at) намекать ()

    to speak at smb. — намекать на кого-л.

    he addressed his wife but he spoke at me — он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне /но имел в виду меня/

    don’t speak at me, please! — нельзя ли без намёков?, говорите прямо!

    11. (for) заказывать; требовать

    the boy spoke for the remaining piece of pie — мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога

    12. здороваться, приветствовать

    I must go and speak to the hostess — я должен пойти и поздороваться с хозяйкой

    13. 1) грохотать, греметь ()

    the guns spoke — заговорили /загремели/ пушки

    3) возвещать звуками

    14.

    окликать друг друга, обмениваться сигналами ()

    we spoke a whaler on the fourth day at sea — на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном

    to speak like a book — а) говорить как по писаному; б) говорить очень авторитетно

    to speak by… — судя по…

    to speak one’s piece — сл. а) выложить всё; go ahead and speak your piece! — давай выкладывай!; б) жаловаться; ныть, скулить; в) сделать предложение руки и сердца

    НБАРС > speak

  • 15
    speak

    [spi:k]

    (spoke; spoken)

    1. 1) говорить

    Smith speaking — говорит Смит, Смит у телефона

    speaking! — (я) у телефона!; это я!

    did you speak, sir? — вы что-то сказали, сэр?

    she didn’t speak a word — она не проронила /не сказала, не произнесла, не промолвила/ ни слова

    speak the word! — ну, говори же!

    for some moments not a word was spoken — несколько мгновений царило молчание

    a word fitly spoken — слово, сказанное к месту

    2) изъясняться, объясняться, говорить

    to speak English — (уметь) говорить по-английски, знать английский язык

    the Japanese delegate spoke in English — японский представитель говорил по-английски

    3) (of) упоминать

    she has hardly any voice to speak of — о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса

    it is nothing to speak of — а) об этом не стоит и говорить, это не имеет значения; б) ничего стоящего /заслуживающего внимания, серьёзного/; в) пустяк, малое количество

    I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one — у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых

    the gentleman spoken of — джентльмен, о котором идёт /шла/ речь

    her late husband was never spoken about in her presence — в её присутствии никогда не упоминали /не говорили/ о её покойном муже

    2. 1) разговаривать

    I know him to speak to — а) я знаю его достаточно, чтобы поговорить /заговорить/ с ним; б) у меня с ним шапочное знакомство

    we had spoken with them before — мы уже раньше с ними переговорили /разговаривали/

    they didn’t speak for a fortnight — они не разговаривали друг с другом две недели

    don’t speak until you are spoken to — не заговаривай, пока к тебе не обратятся

    2) (to) поговорить, переговорить (); обратиться к кому-л. с упрёком, просьбой

    3) (to) выговаривать кому-л.

    3. произносить

    how she spoke the word! — как она произнесла это слово!, как она это сказала!

    4. выражаться

    so to speak — так сказать; если можно так выразиться

    broadly [generally] speaking — вообще говоря, в общем

    properly speaking — а) по сути дела, собственно говоря; б) если называть вещи своими именами

    5. (

    speak out, speak up)

    1) высказываться, выражать мнение; выступать

    to speak at a meeting [at a discussion] — выступить на собрании [на дискуссии]

    to speak up for truth and justice — поднять голос в за щиту истины и справедливости

    to speak against smb., smth. — высказываться /возражать, выступать с возражением/ против кого-л., чего-л.

    he spoke to the club on gardening — он произнёс в клубе речь о садоводстве

    to speak to a point — выступить /высказаться/ по какому-л. пункту /по какому-л. вопросу/

    speak to the point! — говорите по существу!

    this was a measure against which he had spoken vigorously — как раз против этой меры он энергично выступал

    the law [the book] speaks to the same effect — в законе [в книге] говорится о том же

    2) выражать, высказывать

    to speak (out) one’s mind — высказаться откровенно; открыто высказывать своё мнение

    the portrait speaks — портрет очень выразителен, он на портрете как живой

    3) (for) выражать чьё-л. мнение; говорить вместо от имени кого-л.

    to speak for smb. — говорить за /вместо/ кого-л.; представлять кого-л., выражать чьё-л. мнение [ тж. 6]

    4) (to)

    делать заявление ()

    he spoke to this question for some time — он сделал пространное заявление по этому поводу

    6. (for) высказываться в пользу ()

    to speak for smb. — высказаться в защиту кого-л.; ≅ замолвить словечко за кого-л. [ тж. 5, 3)]

    certain MPs spoke for cuts in the war budget — некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета

    the company’s quarterly returns speak for themselves — квартальный отчёт компании говорит сам за себя

    7. (of) отзываться, характеризовать

    to speak well [ill] of smb. — хорошо [дурно] отзываться о ком-л.

    to speak kindly of smb. — говорить о ком-л. с нежностью

    to speak evil of smb. — распространять о ком-л. гнусные слухи

    1) свидетельствовать (), служить свидетельством (), говорить ()

    to speak volumes for smth. — убедительно свидетельствовать о чём-л.

    everything in the house speaks of refined taste — всё в доме говорит о хорошем вкусе

    his services speak for him — его заслуги говорят за него /в его пользу/

    actions speak louder than words — дела /поступки/ убедительнее слов

    the fact speaks for itself — а) этот факт говорит сам за себя /не требует комментариев/; б) это очевидный факт

    his manners speak well of his upbringing — его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании

    2) подтверждать, служить подтверждением доказательством; говорить в пользу ()

    to speak to the truth of the statement — подтвердить правильность данного заявления /данного утверждения/

    9. воздействовать

    music speaks directly to the emotions — музыка непосредственно действует на чувства

    nature speaks to us throughout senses — природа воздействует на нас через ощущения

    10. (at) намекать ()

    to speak at smb. — намекать на кого-л.

    he addressed his wife but he spoke at me — он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне /но имел в виду меня/

    don’t speak at me, please! — нельзя ли без намёков?, говорите прямо!

    11. (for) заказывать; требовать

    the boy spoke for the remaining piece of pie — мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога

    12. здороваться, приветствовать

    I must go and speak to the hostess — я должен пойти и поздороваться с хозяйкой

    13. 1) грохотать, греметь ()

    the guns spoke — заговорили /загремели/ пушки

    3) возвещать звуками

    14.

    окликать друг друга, обмениваться сигналами ()

    we spoke a whaler on the fourth day at sea — на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном

    to speak like a book — а) говорить как по писаному; б) говорить очень авторитетно

    to speak by… — судя по…

    to speak one’s piece — сл. а) выложить всё; go ahead and speak your piece! — давай выкладывай!; б) жаловаться; ныть, скулить; в) сделать предложение руки и сердца

    НБАРС > speak

  • 16
    PWG

    Универсальный англо-русский словарь > PWG

  • 17
    SWG

    7) Бурение: (сокр. от) swab gas = газ свабирования, газ, поступающий в скважину при подъеме бурового инструмента за счёт поршневого эффекта (в классификации некоторых компаний отличается от «trip gas» — газ СПО)

    8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: swg

    12) Фантастика Star War Galaxy, Star Wars Galaxies

    Универсальный англо-русский словарь > SWG

  • 18
    Swg

    7) Бурение: (сокр. от) swab gas = газ свабирования, газ, поступающий в скважину при подъеме бурового инструмента за счёт поршневого эффекта (в классификации некоторых компаний отличается от «trip gas» — газ СПО)

    8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: swg

    12) Фантастика Star War Galaxy, Star Wars Galaxies

    Универсальный англо-русский словарь > Swg

  • 19
    swg

    7) Бурение: (сокр. от) swab gas = газ свабирования, газ, поступающий в скважину при подъеме бурового инструмента за счёт поршневого эффекта (в классификации некоторых компаний отличается от «trip gas» — газ СПО)

    8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: swg

    12) Фантастика Star War Galaxy, Star Wars Galaxies

    Универсальный англо-русский словарь > swg

  • 20
    order

    1. n порядок, последовательность; расположение, размещение

    2. n исправность, порядок, хорошее состояние

    in order — в исправности, в годном состоянии

    3. n хорошее состояние

    4. n порядок, спокойствие; заведённый порядок

    5. n соблюдение закона, правил

    in order — в повиновении, в подчинении, под контролем

    6. n строй

    parade order — строй для парада, парадное построение

    7. n порядок ведения; правила процедуры, регламент

    sessional orders — правила, остающиеся в силе в течение одной сессии

    standing orders — правила, остающиеся в силе в течение нескольких сессий

    8. n воен. построение, строй

    the order — положение с винтовкой «у ноги»

    9. n мат. порядок, степень

    10. n архит. ордер

    the Doric, Ionic and Corinthian orders of Greek architecture — дорический, ионический и коринфский ордеры греческой архитектуры

    11. n редк. ряд

    12. v приказывать; распоряжаться

    13. v направлять, посылать

    14. v назначать, прописывать

    15. v заказывать

    16. v приводить в порядок

    kept in order — содержал в порядке; содержимый в порядке

    17. v располагать, распределять

    18. v амер. с. -х. приводить листья табака в кондиционное состояние

    19. v посвящать в духовный сан

    20. v книжн. предопределять

    Синонимический ряд:

    1. appositeness (noun) appositeness; appropriateness; aptness; expediency; meetness; rightness; suitability; suitableness

    2. arrangement (noun) arrangement; array; disposal; disposition; formation; grouping; layout; line-up; marshaling; ordering; placement; ranging; trimming

    3. association (noun) association; brotherhood; club; community; company; confederation; congress; federation; fellowship; fraternity; guild; league; organisation; organization; sect; society; sodality; union

    4. calm (noun) calm; peace; peacefulness; quiet; serenity

    5. class (noun) bracket; calibre; class; classification; degree; genre; grade; hierarchy; position; rank; station; status; tier

    6. command (noun) behest; bidding; canon; charge; command; commandment; dictate; directive; injunction; instruction; law; mandate; prescription; rule; word

    7. commission (noun) application; commission; direction; engagement; request; requisition; reservation; stipulation

    8. condition (noun) case; condition; estate; fettle; fitness; form; kilter; repair; shape; trim

    9. correctitude (noun) correctitude; correctness; decorousness; decorum; properness; propriety; seemliness

    10. custom (noun) custom; rite; ritual; tradition; usage

    11. extent (noun) extent; magnitude; matter; neighborhood; range; tune; vicinity

    13. kind (noun) family; genus; kind; sort; subclass; tribe

    14. pattern (noun) distribution; management; method; orderliness; pattern; plan; regulation; system

    15. quantity (noun) amount; bulk; purchase; quantity; shipment

    16. set (noun) category; classification; set

    17. succession (noun) alternation; chain; consecution; course; line; procession; progression; row; run; sequel; sequence; series; string; succession; suite; train

    18. type (noun) breed; cast; caste; character; cut; description; feather; ilk; kidney; lot; manner; mold; mould; nature; persuasion; species; stamp; stripe; type; variety; way

    19. arrange (verb) adjust; arrange; array; classify; conduct; dispose; establish; furnish; marshal; methodize; organize; space; systematize

    20. command (verb) bid; charge; command; decree; dictate; direct; enjoin; instruct; ordain; require; tell; warn

    21. group (verb) assort; distribute; group; organise; range; rank; sort; systematise

    23. rule (verb) boss; dictate to; dominate; domineer; rule; tyrannise

    24. secure (verb) buy; obtain; request; reserve; secure

    Антонимический ряд:

    confusion; consent; derangement; disarrangement; disorder; disorganisation; disorganization; execution; irregularity; labyrinth; leave; liberty; license; maze

    English-Russian base dictionary > order

  • From Wikipedia, the free encyclopedia

    A corporate group or group of companies is a collection of parent and subsidiary corporations that function as a single economic entity through a common source of control. These types of groups are often managed by an account manager. The concept of a group is frequently used in tax law, accounting and (less frequently) company law to attribute the rights and duties of one member of the group to another or the whole.[citation needed] If the corporations are engaged in entirely different businesses, the group is called a conglomerate. The forming of corporate groups usually involves consolidation via mergers and acquisitions, although the group concept focuses on the instances in which the merged and acquired corporate entities remain in existence rather than the instances in which they are dissolved by the parent.[citation needed] The group may be owned by a holding company which may have no actual operations.

    In Germany, where a sophisticated law of the «concern» has been developed, the law of corporate groups is a fundamental aspect of its corporate law.[citation needed] Many other European jurisdictions also have a similar approach, while Commonwealth countries and the United States adhere to a formalistic doctrine that refuses to «pierce the corporate veil»: corporations are treated outside tax and accounting as wholly separate legal entities.

    Legal independence[edit]

    A corporate group is composed of companies. The general rule is that a company is a separate legal entity from its shareholders, that is the shareholder’s liability for the subsidiary’s debts is limited to the value of the shares,[1] and the shareholders cannot be required to perform the company’s obligations.

    However, some jurisdictions create exceptions to this rule. For example, Germany has created affiliated enterprise law which provides situations in which one company is liable for the debts of another company. In New Zealand, the Companies Act provides that the assets of related companies may be pooled to pay the creditors if one of the companies is liquidated. However, the circumstances in which this power will be exercised are very narrow.[2]

    • Berkey v Third Avenue Railway

    Economic dependence[edit]

    • Concern (business)
    • DHN v Tower Hamlets LBC
    • EU Seventh Company Law Directive 83/349, on group accounts
    • EU Draft Ninth Company Law Directive, on corporate groups

    Law[edit]

    Accounting[edit]

    • EU Seventh Company Law Directive 83/349, on group accounts

    Civil law[edit]

    • Salomon v Salomon
    • Berkey v Third Avenue Railway
    • Adams v Cape Industries plc

    Codetermination[edit]

    • Mitbestimmungsgesetz

    Definition[edit]

    Leff[3] defines «business group» as a group of companies that does business in different markets under common administrative or financial control whose members are linked by relations of interpersonal trust on the basis of similar personal ethnic or commercial background. One method of defining a group is as a cluster of legally distinct firms with a managerial relationship.[4][5] The relationship between the firms in a group may be formal or informal.[6] A keiretsu is one type of business group. A concern is another.

    Douma and Schreuder (2013) distinguish «horizontal» and «vertical business groups» as follows: ‘Business groups can be horizontal or vertical as far as their structure is concerned. In a horizontal business group there is no central holding company – the group companies are connected through various formal or informal ties, including reciprocal shareholding. Thus, a horizontal business group is a rather loose confederation of firms. Coordination between them is achieved mainly by mutual adjustment and standardization of norms. Mitsubishi is a well-known example of a horizontal business group as are many other keiretsu. Taiwanese and Chinese groups exhibit similar features. Horizontal business groups are also referred to as «associative business groups». A vertical business group is a group of companies controlled, but not entirely owned, by a single investor. Vertical groups are often organized as pyramids of companies controlled by the main investor through a holding company. A unique feature of pyramidal holdings is that it allows the main investor to exert control with a limited amount of capital. Korean chaebols, Indian business houses and most European business groups are vertical in character. Vertical business groups are also referred to as «hierarchical business groups».[7]

    Encarnation[8] refers to Indian business houses, emphasizing multiple forms of ties among group members. Powell and Smith-Doerr[9] state that a business group is a network of firms that regularly collaborate over a long time period. Granovetter[6] argues that business groups refers to an intermediate level of binding, excluding on the one hand a set of firms bound merely by short-term alliances and on the other a set of firms legally consolidated into a single unit. Williamson[10] claims that business groups lie between markets and hierarchies; this is further worked out by Douma & Schreuder.[11] Khanna and Rivkin[12] suggest that business groups are typically not legal constructs though some regulatory bodies have attempted to codify a definition. In the United Arab Emirates, a business group can also be known as a trade association.[13] Typical examples are Adidas Group or Icelandair Group.

    See also[edit]

    • Business alliance
    • Chaebol
    • Concern
    • Conglomerate
    • Holding company
    • Keiretsu
    • Subsidiary
    • Zaibatsu
    • Multinational corporation

    Further reading[edit]

    • Schmitthoff CM, and Wooldridge F, (eds), Groups of Companies (Sweet & Maxwell 1991)
    • Blumberg PI, The Law of Corporate Groups: Tort, Contract and Other Common Law Problems in the Substantive Law of Parent and Subsidiary Corporations (Little, Brown and Company 1987)
    • Witting C, Liability of Corporate Groups and Networks (Cambridge University Press 2018)
    • Morris CHR, The Law of Financial Services Groups (Oxford University Press 2019)

    Notes[edit]

    1. ^ Salomon v Salomon
    2. ^ Lewis Holdings Ltd vs Steel & Tube Holdings Ltd [2014] NZHC 3311
    3. ^ Leff 1978:663
    4. ^ Business Groups: Between Market and Firm Archived 2006-03-19 at the Wayback Machine by James R. Maclean, October 14, 2005. Accessed May 6, 2006.
    5. ^ Business Groups in Emerging Markets: Paragons or Parasites? by Tarun Khanna & Yishay Yafeh, August 2005. Abstract accessed May 6, 2006.
    6. ^ a b Granovetter, M. (1994). “Business groups,” in The Handbook of Economic Sociology (J. N. Smelser and R. Swedberg, Eds.), pp. 453–475, Princeton University Press, Princeton.
    7. ^ Schreuder, Hein (January 2013). «Economic approaches to hybrid forms».
    8. ^ Encarnation 1989:45
    9. ^ Smith-Doerr 1994:388
    10. ^ Williamson 1975, 1985
    11. ^ Sytse Douma & Hein Schreuder (2013) «Economic Approaches to Organizations», 5th edition, London: Pearson [http://catalogue.pearsoned.co.uk/educator/product/Economic-Approaches-to-Organisations/9780273735298.page
    12. ^ Khanna and Rivkin 1999
    13. ^ Abudhabichamber.ae Archived 2008-11-12 at the Wayback Machine


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


    «The word ‘group‘ is generally applied to a number of companies which are associated by common or interlocking shareholdings, allied to unified control or capacity to control» ACLR 529 at 532).



    «Слово» группа» обычно применяется для указания на несколько компаний, которые связаны общими или взаимопереплетающимися акционерными отношениями и объединены единым контролем или способностью осуществлять контроль» ACLR 529 at 532).


    Pentagon lawyers had warned that the word ‘group‘ might necessitate certain obligations and advised running the whole thing privately



    Пентагоновские юристы предостерегали, что слово «группа» могло бы повлечь определённые обязательства, и рекомендовали работать в частном порядке.


    A little later, the word ‘Group‘ was added to the name ‘SECL’ in connection with the transformation into a group of companies.



    Чуть позже к названию «SECL» было добавлено слово «GROUP» в связи с преобразованием в группу компаний.


    Many people react to the word ‘group‘ as they reacted to Franklin Roosevelt’s term ‘the common man’.



    У многих людей слово «группа» вызывает реакцию, подобную той, которая возникает в связи с предложенным Франклином Рузвельтом понятием «обычный человек».

    Другие результаты


    «where assigned, the packing group for the substance which may be preceded by the letters ‘PG’, or the initials corresponding to the words ‘Packing Group’ in the languages used according to 5.4.1.4.1.»



    «если она назначена, группа упаковки вещества, которой могут предшествовать буквы» ГУ» или начальные буквы, соответствующие словам «группа упаковки« на языках, используемых в соответствии с пунктом 5.4.1.4.1″.


    To define word groups go to the Word Groups tab in Configuration/ Content Filtering/ HTTP Rules.


    Create your own word groups to keep you up to speed on the words you need.



    Создайте свой собственный слово групп держать вас на скорости от слов нужно.


    And the final touch is the addition of the word Group.


    D.The NT usages of the word group are


    Although we do hear the word «group» everywhere, Kabbalah puts a completely different meaning in this concept.



    Хотя мы и слышим это слово «группа» отовсюду, но каббала вкладывает в это понятие совершенно другой смысл.


    A preference for the deletion of the word «groups» was expressed.



    Было отмечено, что следует снять слово «групп«.


    SPREADING THE WORD Zambian groups have distributed 12,000 The Way to Happiness booklets.



    РАСПРОСТРАНЕНИЕ МОЛВЫ Замбийские группы распространили 12000 брошюр «Дорога к счастью».


    If such a strict reading were applied, the words «groups of individuals» would be deprived of any independent meaning.



    В случае подобного строгого толкования фраза «группы лиц» лишалась бы всякого самостоятельного значения.


    As used here, the word «group» above all connotes the forms of collective behavior listed above.



    Употребляя слово «группа«, мы прежде всего будем иметь в виду перечисленные формы коллективного поведения.


    In this instance, it was the word «group«.


    Here statistics single out industry in the narrow sense of the word and group enterprises according to the value of their annual output.



    Здесь статистика выделяет промышленность в узком смысле слова и группирует заведения по величине стоимости годового продукта.


    In this instance, it was the word «group«.


    Mr. Riffard said that the word «group» might be construed as referring to a structured grouping.



    Г-н Риффар говорит, что слово «группа» может быть истолковано как относящееся к структурированной группировке.


    An essential notion attached to the word «group» as I shall use it is the idea of relatedness between members.



    Основной смысл, связанный со словом «группа«, так, как я его употребляю, состоит в наличии близких отношений между ее членами.


    Actually, the word company means group of people.



    Слово «компания» обозначает в первую очередь группу людей.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 124435. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 1276 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    The department prepares references about the financial results

    of

    a

    company

    or a group of companies.

    context icon

    Отдел изготовляет справки о финансовых результатах одной или группы фирм.

    context icon

    ЗАО Compsoftus присоединилось к группе предприятий New Vision и изменило название на ЗАО Pralo.

    The Siko Group of Companies is the official representative

    of

    DONGFANG in Russia and the CIS.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Sergey Burenin, General Director

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Буренин Сергей Борисович,

    Генеральный директор« Софтлайн Бизнес Практика», о группе компании FIM.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Urban Forum»Megacity Development Drivers.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Московском урбанистическом форуме« Драйверы развития мегаполиса».

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    была основана

    в

    1993 году.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    associated

    companies,

    as well as shareholdings in overseas entities.

    context icon

    дочерние

    компании,

    а также акции иностранных

    компаний.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    АО Научно-производственный центр« Базальт Центр» входит в состав Группы компаний« Базальтовые проекты».

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    No competitions for vacancies are currently organised by the INTER RAO Lietuva group of companies.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    В

    настоящее время конкурсы на свободные рабочие места в группе компаний INTER RAO Lietuva не проводятся.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Мы стремимся к профилактике и предупреждению любых видов споров и конфликтов в организациях Группы.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The group of companies«SKT-Standard», which consists

    of

    three production plants and six sales offices,

    is one

    of

    the few manufacturers that have their own scientific- research and laboratory facilities.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Группа предприятий« СКТ- Стандарт», в которую входят три производственных

    предприятия

    и шесть торговых представительств,

    является одним из немногих производителей добавок для бетона, имеющих собственную научно- исследовательскую и лабораторную базу.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Are you interested in reliable online control

    of

    your assets, effective planning,

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Вы заинтересованы в надежном контроле своих активов в режиме online,

    эффективном планировании и проведении корпоративных мероприятий в рамках холдинга?

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Establishment

    of

    the Murrplastik technology centre as an engineering service for the group of companies.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Организация технологического центра Murrplastik для оказания услуг в виде выполнения проектно-конструкторских работ для группы фирм.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    based on their 45 years

    of

    experience, provides a comprehensive spectrum

    of

    services for the construction

    of

    concrete:

    context icon

    основываясь на 45- летнем опыте работы, предлагает общирный ассортимент услуг для монолитного строительства:

    Provision

    of

    integrated services to

    groups of

    enterprises that have the same owner enables the owner to

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Комплексное обслуживание групп предприятий, объединенных общими отношениями собственности, позволяет собственнику решить ряд задач,

    связанных с управлением внутри холдинга.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    and construction

    of

    gas pipelines and facilities and AS Gaasivõrgud that provides distribution services.

    context icon

    В концерн входят AS EG Ehitus, которое специализируется на проектировании и строительстве газопроводов и

    сооружений, а также оказывающее распределительную услугу AS Gaasivõrgud. Предприятию принадлежит пять газозаправочных станций по всей Эстонии.

    Juan López, General Director

    of

    Silos Córdoba,

    explains on radio COPE what the group of companies is dedicated to and what they offer to their customers.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Хуан Лопес, генеральный директор компании Silos

    Cordoba, поясняет на радио COPE Кордоба, чем занимается группа предприятий и что они предлагают клиентам.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    and construction

    of

    gas pipelines and facilities and AS Gaasivõrgud that provides distribution services.

    context icon

    В концерн входят AS EG Ehitus, которое специализируется на проектировании и

    строительстве газопроводов и сооружений, а также оказывающее распределительную услугу AS Gaasivõrgud.

    He has 25 years

    of

    experience in the field

    of

    project management and

    is president

    of

    Grupo PLATE, a group of companies involved in major construction projects that include hospitals,

    stadiums and high rise buildings thorughout Mexico.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Он также председатель правления организации» Grupo PLATE», группы компаний, занимающихся крупными строительными проектами, включая госпитали, стадионы и высотные

    здания по всей Мексике.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The factory is part

    of

    a group of companies engaged in a full cycle

    of

    work with precious stones,

    from production and processing to sales.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Завод входит в группу компаний, осуществляющую полный цикл работ с драгоценными камнями, от добычи

    и обработки до продажи.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Within this time we developed into the group of companies able to offer its clients integrated extensive

    and top quality logistics services.

    context icon

    За это время мы выросли до группы предприятий, способной предложить клиентам широкого спектра

    и наивысшего качества логистические услуги.

    It should be noted that Delightfull studio enters to Boca da Lobo Group of Companies now, which includes several interior brands.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Нужно заметить, что сейчас Delightfull Studio входит в группу компаний Boca da Lobo, включающей в себя несколько интерьерных брендов.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    We invite students

    of

    the Karaganda Economic University

    KazPotrebsoyuz to take part in the Rotation Program in the group of companies

    of

    the Fund»Samruk-Kazyna.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Приглашаем студентов Карагандинского экономического университета

    Казпотребсоюза принять участие в Программе ротации в группе компаний Фонда« Самрук- Қазына».

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    We are looking for qualified

    employees who are involved in a fast growing group of companies and want to develop.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Мы ищем квалифицированных сотрудников,

    которые хотели бы работать и развиваться в динамично растущей группе предприятий.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    In the 2012 financial year, the sales turnover

    of

    the group of companies grew by approximately 12%, amounting to 91 million euro.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Оборот продаж группы предприятий в 2012 хозяйственном году, в сравнении с тем же периодом год назад, вырос на 12% и достиг 91 миллиона евро.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Comobject excel application powershell
  • Complete each sentence with a word from the box business job living work
  • Community origin of word
  • Complete each sentence with a word from the box apply check for immerse immobilize ответы
  • Community if only there was a word