- Главная
- Упражнения
- Редактор
- Правки
- Разное
- Размер шрифта
Перевод «Commander-in-Chief» на русский с транскрипцией и произношением
Commander-in-Chief
> 22 000
✖
Убрать слово из словаря
амер. |kəˈmɑːndərɪnˈtʃiːf| Тег audio не поддерживается вашим браузером.
брит. |kəˌmɑːndərɪnˈtʃiːf| Тег audio не поддерживается вашим браузером.
Russian English
главнокомандующий, командующий войсками округа
существительное
- главнокомандующий
Мои примеры
Словосочетания
commander-in-chief — командующий войсками округа; архонт-полемарх; командующий
deputy commander-in-chief — заместитель командующего
for the commander-in-chief — подпись главнокомандующего заверяю; подпись командующего заверяю
air officer commander-in-chief — командир авиационного соединения
verbal order of the commander-in-chief — устный приказ командующего
commander in chief — командующий экспедиционными войсками на оккупированных территориях
commander-in-chief clause — пункт об осуществлении президентом функций главнокомандующего
Дополнение / ошибка Добавить пример
В других словарях: Мультитран Webster FreeDictionary Forvo
Главная Упражнения Личный кабинет Размер шрифта
Справка Oтзывы, предложения, вопросы WooordHunt — ваш помощник в мире английского языка |
главнокомандующий, ГК; командующий
Air commander-in-chief, Eastern Atlantic Area — командующий объединенной базовой авиацией ОВМС НАТО в Восточной Атлантике
Air Officer commander-in-chief, RAF Support Command — Бр. командующий командованием тыла ВВС
Air Officer commander-in-chief, Strike Command — Бр. командующий командованием ВВС в Великобритании
Allied commander-in-chief, Channel — ГК ОВС НАТО в зоне пролива Ла-Манш
Bundeswehr Supreme commander-in-chief, Federal Chancellor — федеральный канцлер — ВГК ВС ФРГ
commander-in-chief US Army, Europe — командующий СВ США в Европейской зоне
commander-in-chief US Army, Western Pacific — командующий СВ США в западной части Тихого океана
commander-in-chief, Alaska — командующий СВ США на Аляске
commander-in-chief, Allied Forces, Central Europe — ГК ОВС НАТО на Центрально-Европейском ТВД
commander-in-chief, Allied Forces, Northern Europe — ГК ОВС НАТО на Северо-Европейском ТВД
commander-in-chief, Allied Forces, Southern Europe — ГК ОВС НАТО на Южно-Европейском ТВД
commander-in-chief, Allied Forces — ГК ОВС НАТО
commander-in-chief, Allied Naval Forces, Southern Europe — командующий ОВМС НАТО на Южно-Европейском ТВД
commander-in-chief, Atlantic Fleet — командующий Атлантическим флотом США
commander-in-chief, Atlantic — ГК ВС США в зоне Атлантического океана
commander-in-chief, BAOR — командующий БРА
commander-in-chief, Eastern Atlantic — ГК ОВС НАТО в Восточной Атлантике
commander-in-chief, Fleet — Бр. командующий военноморским флотом
commander-in-chief, French Forces in Germany — ГК французскими войсками в ФРГ
commander-in-chief, Home Fleet — Бр. командующий ВМС в метрополии
commander-in-chief, Naval Forces — командующий ВМС (океанского или морского района)
commander-in-chief, Naval Home Command — Бр. командующий ВМС в метрополии
commander-in-chief, of the Regiment — Бр. почетный командир полка
commander-in-chief, Pacific Fleet — командующий Тихоокеанским флотом США
commander-in-chief, Pacific — ГК ВС США в зоне Тихого океана
commander-in-chief, RAF, Germany — Бр. командующий английскими ВВС в ФРГ
commander-in-chief, RDF — командующий СБР
commander-in-chief, UK Land Forces — ГК СВ на территории Великобритании
commander-in-chief, US Air Forces in Europe — командующий ВВС США в Европейской зоне
commander-in-chief, US Armed Forces, Pacific Area — командующий ВС США в зоне Тихого океана
commander-in-chief, US European Command Concurrently Supreme Allied Commander, Europe — ГК ВС США в Европейской зоне и одновременно ВГК ОВС НАТО в Европе
commander-in-chief, US Forces, Europe — ГК ВС США в Европейской зоне
commander-in-chief, US Naval Forces, Europe — командующий ВМС США в Европейской зоне
commander-in-chief, US Navy — ГК ВМС США
commander-in-chief, Western Atlantic — ГК ОВС НАТО в Западной Атлантике
— constitutional supreme commander-in-chief
* * *
commander in chief — перевод на русский
/kəˈmɑːndə ɪn ʧiːf/
Gamma, Commander in Chief of the interplanetary craft.
Гамма, главнокомандующий космического корабля.
Is the Duke of York Commander in Chief, or is he not, sir?
А разве герцог Йорк не главнокомандующий, сэр?
Your commander in chief has issued a direct order. Do it!
Главнокомандующий, только что отдал вам приказ!
You’II work the way your Commander in Chief tells you to.
Вы будете делать так, как приказал главнокомандующий.
Our commander in chief, President George W. Bush.
Верховный главнокомандующий, президент Джордж Буш
Показать ещё примеры для «главнокомандующий»…
I am the commander in chief, and you are a corporate lackey.
Я — Верховный Главнокомандующий, а вы — прислужник копрорации.
302, received orders the commander in chief.
Приказ по «Каллисто-2» принят, Верховный Главнокомандующий.
His Excellency, the commander in chief, approves this sentence as an example made to deter the boldest and most hardened offenders.
Его Превосходительство, верховный главнокомандующий, одобрил такой приговор в наставление самым дерзким и неисправимым нарушителям.
Jumping up and down on the commander in chief then beating a path out of town is an act of cowardice.
Я думаю, что раскритиковать верховного главнокомандующего, а потом убежать из города — это трусость.
The President is letting her idealism get in the way of her responsibilities as Commander in Chief.
Идеализм президента берет верх над ее долгом — как верховного главнокомандующего.
Показать ещё примеры для «верховный главнокомандующий»…
Отправить комментарий
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
главнокомандующий m
главком m
Commander in chief
командующий
командующего
командующим
Suggestions
You’ll work the way your Commander in Chief tells you to.
Don’t confuse that with the burden the Commander in Chief faces.
Commander in Chief of the Army Vladimir Chirkin checked out how the testing of experimental army trucks for Arctic Defense Brigades.
Главком Сухопутных войск Владимир Чиркин проверил, как идёт испытание опытных армейских тягачей для арктических бригад Минобороны.
Congress gave every president the sole right to declare themselves Commander in Chief.
In fact, tonight we’re graced with the presence of our Commander in Chief.
He speaks truth to everyone, and would certainly speak truth to this new Commander in Chief.
Он говорит правду всем и, конечно, будет говорить правду своему новому главнокомандующему.
Meanwhile, the Commander in Chief of the largest military force on planet earth is presented as a global peace-maker.
Одновременно с этим главнокомандующего самой большой армии планеты представляют как миротворца.
As Commander in Chief, my highest priority is the defense of our great country.
Мой высший приоритет как главнокомандующего — это защита нашей великой страны.
The Commander in Chief directed and reaffirmed it yet once again just a few days ago.
С обороной не шутят! — указал Главнокомандующий и еще раз подтвердил это всего несколько дней назад.
The man is not a Commander in Chief.
As Commander in Chief, the president enjoys complete control over the US nuclear arsenal.
Будучи главнокомандующим, президент контролирует американское ядерное оружие.
I hope you’re not intending to disappoint our Commander in Chief.
Я надеюсь, что Вы не собираетесь разочаровывать нашего Главнокомандующего.
They swore an oath to obey the orders of the Commander in Chief.
Каждый военнослужащий США давал клятву подчиняться приказам главнокомандующего».
I feel it my duty as Commander in Chief of the Army Group to state this clearly.
Вижу свой долг как главнокомандующего группой армий заявить об этом со всей определенностью.
But, the President will be the Commander in Chief of all forces.
The same types of operations detailed in the Northwoods document had now been used against their own Commander in Chief.
Те же виды операций, детализированные в документах Нортвудс, сейчас использовались против их собственного Главнокомандующего.
The TNI is headed by a Commander in Chief who is directly responsible to the President.
ТНИ возглавляет главнокомандующий, который непосредственно подчинен президенту.
As Commander in Chief, I call on you to prepare to defend the peace and sovereignty of Venezuela.
Как главнокомандующий, призываю вас подготовиться к защите мира и суверенитета Венесуэлы , подчеркнул он.
You don’t know how Kutúzov is pestered since his appointment as Commander in Chief.
Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим.
I regard your offer as an assignment from the head of state and the Supreme Commander in Chief.
Ваше предложение я расцениваю как поручение главы государства, Верховного Главнокомандующего.
Suggestions that contain Commander in Chief
Results: 1435. Exact: 1435. Elapsed time: 132 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
commander in chief
существительное
мн.
commanders in chief
главнокомандующий
м.р.
(title)
How could the surviving commander in chief be identified?
Как можно будет опознать выжившего главнокомандующего?
Контексты
How could the surviving commander in chief be identified?
Как можно будет опознать выжившего главнокомандующего?
“If you mistake leadership for dictatorship,” Kaine said, “you can’t be commander in chief.”
«Если ты по ошибке принимаешь диктатора за лидера, — заявил Кейн, — тебе нельзя быть главнокомандующим».
“He’s the commander in chief but Congress does have a say and a role in all this.”
— Он является главнокомандующим, но у Конгресса тоже есть право слова и влияние в этом вопросе».
Obama lost this halo as he shouldered the commander in chief’s burdens of wars and drone strikes.
Обама утратил этот ореол, взвалив на себя в качестве главнокомандующего тяжкое бремя войн и ударов беспилотников.
Our commander in chief seems more interested in protecting Moscow than he does in deterring its future attacks.
Наш верховный главнокомандующий, похоже, больше заинтересован в том, чтобы защищать Москву, а не в том, чтобы предотвращать новые удары с ее стороны.
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.