Combination of two words to make one word

I am international engineering student studying in US. I have a question regarding words that are created as a result of joining two words. Usually this happens when two technologies or methodologies are used to create something unique (I am particularly interested in fusion of two words based on abstract ideas or technology). The confusion I have currently is «How to decide the proper word fusion?»

For example: Testbed vs test bed, feedforward vs feed forward vs feed-forward, etc.

I have this confusion because certain authors use certain fusion words. I would like to know if there is a universal rule or any guidance when I have to combine two words indicating abstract concepts.

tchrist's user avatar

tchrist

132k48 gold badges366 silver badges566 bronze badges

asked Jul 8, 2015 at 16:52

John's user avatar

2

We call the «single words» you’re talking about compound words.

It sounds like you’re torn between creating closed and open compound words. The way to choose is to look at what other people are doing. The English language is always being reshaped by how we use it, so while «living room» might be two words today, who knows what will happen in 10 years!

In technical writing, readability always comes first. Choose whatever you think will make your writing more clear and understandable.

answered Jul 8, 2015 at 17:07

scohe001's user avatar

scohe001scohe001

3,0182 gold badges17 silver badges28 bronze badges

Compounding or composition is the process of word formation that creates compound lexemes. That is, in familiar terms, compounding occurs when two or more words are joined to make one longer word.
The meaning of the compound may be similar to or different from the meanings of its components in isolation. The component stems of a compound may be of the same part of speech—as in the case of the English word footpath, composed of the two nouns foot and path—or they may belong to different parts of speech, as in the case of the English word blackbird, composed of the adjective black and the noun bird.

Formation of compounds
Compound formation rules vary widely across language types. Compounds can be rather long when translating technical documents from English to some other language, since the lengths of the words are theoretically unlimited, especially in chemical terminology.

endocentric: A+B denotes a special kind of B
Eg: darkroom, smalltalk
exocentric: A+B denotes a special kind of an unexpressed semantic head
Eg: skinhead, paleface (head: ‘person’)
copulative: A+B denotes ‘the sum’ of what A and B denot
Eg: bittersweet, sleepwalk
appositional: A and B provide different descriptions for the same referent
Eg: actor-director, maidservant

answered Jul 8, 2015 at 17:08

Jimmy's user avatar

JimmyJimmy

2,37210 silver badges20 bronze badges

2

It should be noted that there is «portmanteau», a piece of luggage that opens into two halves. This word has been «borrowed» (thanks to Lewis Carroll) to describe a word that is composed of parts of two other words, such as «motel» being derived from «motor hotel». https://en.wikipedia.org/wiki/Portmanteau

answered Dec 11, 2020 at 14:05

Hot Licks's user avatar

Hot LicksHot Licks

27.2k3 gold badges54 silver badges106 bronze badges

It’s possible to combine two words into one when you want to convey a specific meaning relating to both. You can turn something like “list” and “article” into “listicle.” This article will explore the best terms you can use to combine two words into one.

The best terms for combining two words into one are “blend word,” “blending,” and “portmanteau word.” These are the best ways to refer to a word that’s been made out of two completely different words. It’s a great way to show that both words impact the new word’s meaning.

Correct Terms for Two Words Combined Into One

1. Blend Word

“Blend word” is a great phrase to use when words are combined into one. It’s an informal construct, allowing you to create new words based on the fundamental sounds and letters that come from two completely different words.

For example, a “blend word” would be “brunch.” It takes “breakfast” and “lunch” and combines the two words into one. This is an efficient way of using both words more recognisably.

“Blending” is the official term for combining words in this way.

It works best informally because you need to overlook specific grammatical rules to accept certain blend words. For example, “frenemy” means “friend” and “enemy.” It’s not an official word, but it’s widely regarded and understood because of how common the blend is.

The definition of “blend word,” according to The Cambridge Dictionary, is “a word formed by combining two other words.”

  • I think they called it “chillaxation.” It’s a blend word combining “chill” and “relaxation.” I think it has a ring to it.
  • What is it with all these blend words becoming more popular? I’m not sure I can keep up with the youth of today and their lingo.
  • I thought of a few new blend words that could work quite well in these contexts. Let me know which ones you like the best.

2. Blending

“Blending” is the term used when combining two words into a shorter form. You can use it to refer to the action of grouping two words as “blending” is the verb gerund form.

“Blend word” is the noun form, and “blending” is the verb. They both mean the same thing. They allow you to group words to create smaller, informal words and phrases that help you get your point across more efficiently.

  • Blending words is super easy. You can say something like “sitcom” or “cosplay.” They take little bits and create big words.
  • I love blending words to create new ideas. It’s always exciting to come up with words that nobody has thought of before.
  • Blending words is a lot of fun when you know what you’re doing. You should try it sometime to see if it works for you.

3. Portmanteau Word

“Portmanteau word” is a great way to refer to two combined words. It has a French origin relating to a suitcase that opens in two equal parts.

“Portmanteau” is French for “carry case” or “suitcase.” It refers to a suitcase that can be opened into two equal parts. It evolved to mean that two words could combine to create a new word and hold a new meaning that takes equal parts from the original word.

It’s a very common way to refer to a blended word. You could combine something like “jeans” and “leggings” into the popular portmanteau word “jeggings.” It takes an equal meaning from both original words to create a new one.

Nowadays, “portmanteau” is much more common to refer to combined words rather than a suitcase. Most native speakers know it as the phrase used when words like “brunch” or “jeggings” are created.

The definition of “portmanteau word,” according to The Cambridge Dictionary, is “a word formed by combining two other words.”

  • What portmanteau words do you know? I’ve heard “biopic” lately, and I’ve been pronouncing it wrong for the longest time!
  • I think you should come up with a portmanteau word for that. It’s too wordy, and people will remember it easier if it is shortened.
  • This portmanteau word comes from “drama” and “comedy.” A “dramedy” is a great form of theatre that you must watch!

4. Coining

“Coining” is a great phrase to use when new words are developed. It doesn’t refer to combining two words, but it allows you to “coin” a new word if you’ve made one yourself.

For example, if you combine “breakfast” and “lunch” into “brunch,” you could “coin” that word. However, it only applies when you are the first person to do it. Since “brunch” is already accepted as a portmanteau word, you can’t “coin” it yourself.

That doesn’t mean you can’t try to find other words that you can “coin.” There’s no limit to what words you can combine.

  • I’m coining a new word from these two. It’s stupid to have to say them individually after all this time.
  • You should try coining your own blend of the words. I think it’ll be really interesting to come up with something new.
  • He’s managed to coin that word on his own. I was quite surprised that he was able to be that creative with it.

5. Compounding

“Compounding” refers to combining two words into one. However, it works very differently from the other words in this article. You need to know the difference before using “compounding” correctly.

“Compounding” takes two full words and combines them without removing any letters. For example, “back” and “drop” can compound to become “backdrop.”

You cannot call it “compounding” when combining two words into a more informal word (i.e. “chill” and “relax” becoming “chillax” is not compounding).

“Compounding” is the official grammatical term used when two words combine to become a compound noun or adjective. You might also find a hyphen comes between the words (mainly when using adjectives).

  • Compounding words only work when you need them to be in the same breath. Something like “football” or “cupcake” works here.
  • You should try compounding those words. They’re used together enough times that people expect them to be written like that.
  • I’m not sure what compounding those words is going to do for the sentence. You should try something else.

martin lassen dam grammarhow

Martin holds a Master’s degree in Finance and International Business. He has six years of experience in professional communication with clients, executives, and colleagues. Furthermore, he has teaching experience from Aarhus University. Martin has been featured as an expert in communication and teaching on Forbes and Shopify. Read more about Martin here.

Combine up to 4 words into one unique word. You can make an unlimited amount of word combinations by putting in or taking out words.

Here are example combined words: Swan + Sanability

Advertisements:

  • sability
  • sanability
  • sbility
  • sility
  • sity
  • slity
  • snability
  • ssanability
  • sty
  • swaability
  • swaanability
  • swability
  • swaility
  • swaity
  • swality
  • swanability
  • swananability
  • swanbility
  • swanility
  • swanity
  • swanlity
  • swannability
  • swansanability
  • swanty
  • swany
  • swasanability
  • swaty
  • sway
  • swbility
  • swility
  • swity
  • swlity
  • swnability
  • swsanability
  • swty
  • swy
  • sy

Advertisements:


Learn More With These Definitions and Examples

Updated on February 05, 2020

A word blend is formed by combining two separate words with different meanings to form a new one. These words are often created to describe a new invention or phenomenon that combines the definitions or traits of two existing things. 

Word Blends and Their Parts

Word blends are also known as portmanteau (pronunciation port-MAN-toe), a French word meaning «trunk» or «suitcase.» Author Lewis Carroll is credited with coining this term in «Through the Looking-Glass,» published in 1871. In that book, Humpty Dumpty tells Alice about making up new words from parts of existing ones:

«You see it’s like a portmanteau—there are two meanings packed up into one word.»

There are different ways of creating word blends. One way is to combine portions of two other words to make a new one. These word fragments are called morphemes, the smallest units of meaning in a language. The word «camcorder,» for example,» combines parts of «camera» and «recorder.» Word blends can also be created by joining a full word with a portion of another word (called a splinter). For example, the word «motorcade» combines «motor» plus a portion of «cavalcade.»

Word blends can also be formed by overlapping or combining phonemes, which are parts of two words that sound alike. One example of an overlapping word blend is «Spanglish,» which is an informal mix of spoken English and Spanish. Blends can also be formed through the omission of phonemes. Geographers sometimes refer to «Eurasia,» the landmass that combines Europe and Asia. This blend is formed by taking the first syllable of «Europe» and adding it to the word «Asia.»

The Blend Trend

English is a dynamic language that is constantly evolving. Many of the words in the English language are derived from ancient Latin and Greek or from other European languages such as German or French. But starting in the 20th century, blended words began to emerge to describe new technologies or cultural phenomena. For instance, as dining out became more popular, many restaurants began serving a new weekend meal in the late morning. It was too late for breakfast and too early for lunch, so someone decided to make a new word that described a meal that was a little bit of both. Thus, «brunch» was born.

As new inventions changed the way people lived and worked, the practice of combining parts of words to make new ones became popular. In the 1920s, as traveling by car became more common, a new kind of hotel that catered to drivers emerged. These «motor hotels» quickly proliferated and became known as «motels.» In 1994, when a rail tunnel beneath the English Channel opened, connecting France and Great Britain, it quickly became known as the «Chunnel,» a word blend of «Channel» and «tunnel.»

New word blends are being created all the time as cultural and technological trends emerge. In 2018, Merriam-Webster added the word «mansplaining» to their dictionary. This blended word, which combines «man» and «explaining,» was coined to describe the habit that some men have of explaining things in a condescending manner.  

Examples

Here are some examples of word blends and their roots:

Blended word Root word 1 Root word 2
agitprop agitation propaganda
bash bat mash
biopic biography picture
Breathalyzer breath analyzer
clash clap crash
docudrama documentary drama
electrocute electricity execute
emoticon emotion icon
fanzine fan magazine
frenemy friend enemy
Globish global English
infotainment information entertainment
moped motor pedal
pulsar pulse quasar
sitcom situation comedy
sportscast sports broadcast
staycation stay vacation
telegenic television photogenic
workaholic work alcoholic

It’s
a process of creating new words from material available in the
language after a certain structural and semantic formulas and
pattern, forming words by combining root & affix morphemes.

2 Types of word formation:

1)
Compounding (словосложение)

2)
Word – derivation

Within
the types further distinction may be made between the ways of forming
words. The basic way of forming words is word-derivation affixation
and conversion apart from this shortening and a number of minor ways
of formal words such as back-forming, blending, sound imitation are
traditionally referred to formation.

Different types of word
formation:

Affixation
is
the formation of new words by means of suffixes and prefixes to
stemsbasis.

Affixes may be grouped

1) according to their
linguistic origin. We distinguish affixes of Germanic origin (full,
less), of Romanic origin (ion), of Greek origin (ise, izm);

2) according to the parts of
speech. We distinguish noun forming, adj. forming and verb forming
affixes;

3)
according to semantic functions. They may denote persons, quality,
negation. Many suffixes originated from separate words: hood
originated for the noun hood, which meant state or condition; full –
полный
(adj. In O.E) now it is suffix. Suffixes may change the part of
speech: critic (al).

All
suffixes are divided into lexical
and grammatical
.

Lexical
suffixes build new word. Productive
affixes.
For
ex: read-readable, happy-happiness, act-actor.

Grammatical
suffixes change the grammatical form of a word. Often used to create
neologisms and nonce-words (I
don’t like Sunday evenings: I feel so mondayish)
.

For ex: finish-finished, say-says, rose-roses.

Some
productive suffixes:

Noun
forming – er,
ing, is, ist, ance

Adj
– forming – y,
ish, ed, able, less

Adv
– forming – ly

Verb – forming — Ize, /ise,
ate

Prefixies

Un, die, re

Conversion
(zero derivation) it is one of the major ways of enriching EV &
referrers to the numerous cases of phonetic identity of word forms of
2 words belonging to different part of speech.. The new word has a
meaning which differs from that of original one though it can ><
be associated with it. nurse
(noun) to nurse – to feed

A certain stem is used for the
formation of a categorically different word without a derivative
element being added.

Bag
– to bag, Back – to back , Bottle – to bottle
This
specific pattern is very productive in English

The
most popular types are noun →verb or verb→noun To
take off – a take off

Conversion
can be total
or partial
.
Partial: the then
president (тогдашний).
An adverb is used as an adjective, only in this particular context.
Total: work
– to work

Conversion
may be the result of shading of English endings. The historical
changes may be briefly outlined as follows: in O.E. a verb and a noun
of the same root were distinguished by their endings. For ex: the
verb ‘to love’ had a form (Old Eng.) ‘lufian’. This verb had
personal conjunctions. The noun ‘love’ had the form ‘lufu’
with different case endings. But in the course of time, the personal
and case endings were lost. There are numerous pairs of words (e. g.
love, n. — to love, v.; work, n. — to work, v.; drink, n. — to
drink, v., etc.) which did, not occur due to conversion but coincided
as a result of certain historical processes (dropping of endings,
simplification of stems) when before that they had different forms
(e. g. O. E. lufu, n. — lufian, v.).

The
two categories of parts of speech especially affected by conversion
are nouns and verbs. Verbs made from nouns are the most numerous
amongst the words produced by conversion: e. g. to
hand, to back, to face, to eye, to mouth, to nose, to dog, to wolf,
to monkey, to can, to coal, to stage, to screen, to room, to floor,
to blackmail, to blacklist, to honeymoon,

and very many others.

Nouns
are frequently made from verbs: do (e. g. This
is the queerest do I»ve ever come across
.
Do — event, incident), go (e. g. He
has still plenty of go at his age.

Go — energy), make,
run, find, catch, cut, walk, worry, show, move
,
etc. Verbs can also be made from adjectives: to
pale, to yellow, to cool, to grey, to rough

(e. g. We
decided to rough it in the tents as the weather was warm
),
etc.

Other
parts of speech are not entirely unsusceptible to conversion as the
following examples show: to
down, to out (as in a newspaper heading Diplomatist Outed from
Budapest), the ups and downs, the ins and outs, like, n, (as in the
like of me and the like of you).

Compounding
& word comparison.
Compound
words are made of 2 derivational stems. The types of structure of CW:
neutral,
morphological &syntactic
.

In
neutral
compound
the process is released without any linking elements sunflower.
There
are three types of neutral compounds simple compounds went a compound
consist of a simple affixes stems.

Derivate/
derivational compound

— has affixes babysitter.

Contracted

has a shorten stems. TV-set

Morphological
C

few
in number. This type is non productive. Represented by words, where 2
stems are combined by a linking vowel/ consonant Anglo-Saxon,
statesman, craftsmanship.

Syntactic
C
– formed of segments of speech preserving articles, prepositions,
adverbs. Mother-in-law

Reduplication.
New
word are made by stem ether without any phonetic changes Bye-Bye
or variation of a root vowel or consonant ping-pong

Shortening.
There
are 2 ways of producing them:

1.
The word is formed from the syllable of the original word which in
term may loose its beginning –phone,
its ending vac
(vacation)
or
both
fridge.

2.
The word is formed from the initial letter of a word group BB,
bf – boyfriend. Acronyms
are
shorten words but read as one UNO
[ju:nou]

TYPES OF WF

Sound
imitation –
words
are made by imitating different links of sounds that may be produced
by animals, birds…bark
лаять,
mew –
мяукатьsome
names of animals, birds & insects are made by SI coo-coo
кукушка,
crow –
ворона.

To
glide, to slip
are
supposed to convey the very sound of the smooth easy movement over a
slippery surface.

Back
formation
a
verb is produced from a noun by subtraction (вычитание)
bagger
– to bag, babysitter – to babysit

Blending
Is
blending part of two words to form one word (merging into one word),
combining letters/sounds they have in common as a connecting element.
Smoke
+ fog = smog, Breakfast + lunch = brunch, Smoke + haze = smaze
(
дымка)


addictive type: they are transformable into a phrase consisting of
two words combined by a conjunction “and” smog
→ smoke & fog


blending of restrictive type: transformable into an attributive
phrase, where the first element serves as modifier of a second.
Positron
– positive electron,

Medicare
– medical care

Borrowings.
Contemporary
English is a unique mixture of Germanic & Romanic elements. This
mixing has resulted in the international character of the vocabulary.
In the comparison with other languages English possesses great
richness of vocabulary.

All languages are mixtures to
a greater or lesser extent, but the present day English vocabulary is
unique in this respect.

A brief look on various
historical strata of the English vocabulary:

1) through cultural contacts
with Romans partly already on the continent and all through the
influence of Christianity a very early stratum of Latin-Greek words
entered the language.

Their origin is no longer felt
by the normal speaker today in such word: pound, mint, mustard,
school, dish, chin, cleric, cheese, devil, pepper, street, gospel,
bishop.

The
same can be said about some Scandinavian words (from about the 10th
century) that today belong to the central core of the vocabulary.

It
means that their frequency is very high. They,
their, them, sky, skin, skill, skirt, ill, dies, take…
They
partly supersede the number of OE words OE
heofon – heaven (sky) Niman – take

Steorfan – die

A
more radical change & profound influence on the English
vocabulary occurred on 1066 (Norman Conquest). Until the 15th
cent., a great number of French words were adopted. They belong to
the areas of court,
church, law, state.

Virtue, religion,
parliament, justice, noble, beauty, preach, honour…

The
influx of the words was the strongest up to the 15th
cent., but continued up to the 17th
cent.

Many French borrowings
retained their original pronunciation & stress

Champagne,
ballet, machine, garage…

Separate, attitude,
constitute, introduce…

Adjectives in English –
arrogant, important, patient

Sometimes with their
derivatives:

Demonstrative –
demonstration

Separate – separation

17-18 cc. due to the
establishing of cultural, trade relations many words were borrowed
from Italian, Spanish, Dutch, French.

Italian:
libretto,
violin, opera

Spanish:
hurricane, tomato, tobacco

Dutch:
yacht,
dog, landscape

French:
bouquet,
buffet

From the point of view of
their etymology formal words are normally of classical Romanic
origin, informal – Anglo-Saxon.

Nowadays many Americanisms
become familiar due to the increase of transatlantic travel & the
influence of broadcast media.

Even
in London (Heathrow airport) “baggage”
instead of “luggage”

The present day English
vocabulary is from being homogeneous.

6.
Neologisms
new
word expressions are created for new things irrespective of their
scale of importance. They may be all important and concern some
social relationships (new form/ state)
People’s republic.
Or
smth threatening the very existence of humanity nuclear
war

or the thing may be short lived. N
is
a newly coined word, phrase/ a new meaning for an existing word / a
word borrowed from another language.

The
development of science and industry technology: black
hole, internet, supermarket.

The
adaptive lexical system isn’t only adding new units but readjust
the ways & means of word formation radio
detection and ranging – RADAR

The
lex. System may adopt itself by combining several word-building
processes face-out
(noun) – the radioactive dust descending through the air after an
anatomic explosion.
This
word was coined by composition/ compounding & conversion.

Teach
–in (n) –a student conference/ series of seminars on some burning
issue of the day, meaning some demonstration on protest.
This
pattern is very frequent lis–in
, due-in

means protest demonstration when fluking traffic. Bionies
the
combination of bio & electron.

Back
formation:

air-condion
– air-conditioner – air-conditioning

Semi-affixes
(могут
быть
как
самостоятельные
слова)
chairman
used
to be not numerous and might be treated as exceptions now, evolving
into separate set.

Some
N abscessed with smth and containing the elements mad
& happy: powermad, moneymad, auto-happy.

Conversion, composition,
semantic change are in constant use when coining N

The
change of meaning rather an introduction of a new additional meaning
may be illustrated by the word NETWORK
– stations for simultaneous broadcast of the same program.

Once
accepted N may become a basis for further word formation. ZIP
– to zip – zipper

zippy.

The
lex. System is unadaptive system, developing for many centuries and
reflecting the changing needs, servicing only in special context.
Archaism
& historisms.

Archaism

once common but are now replaced by synonyms. Mostly they are poetic:
morn
– arch, morning – new word, hapless – arch, unlucky – modern.

Historism
when
the causes of the word’s disappearance are extralinguistic, eg. The
thing named is no longer used. They are very numerous as names for
social relations, institutions, objects of material culture of the
past, eg. many types of sailing craft belong to the past: caravels,
galleons.
A
great many of
H

denotes various types of weapons in historical novels: blunderbuss
мушкетер,
breastplate.
Many
of them are in Voc in some figurative meaning: shiel
щит,
sword. –
меч.

7.
Homonymy.
Different
in meaning, but identical in sound or spelling form

Sources:

1.
The result of split of polysemy capital
столица,
заглавная
буква

Homonymy
differs from polysemy because there is no semantic bond (связь)
between homonyms; it has been lost & doesn’t exist.

2.
as the result of leveling of grammar in flections, when different
parts of speech become identical in their forms. Care
(in OE) — caru(n), care (OE) – carian (v)

3.
By conversion
slim – to slim, water – to water

4.
With the help of the same suffix fro the same stem. Reader
– the person who reads/a book for reading.

5.
Accidentally. Native words can coincide in their form beran
– to bear, bera (animal) – to bear

6.
Shortening of different words. Cab
(cabriolet, cabbage, cabin)

Homonyms can be of 3 kinds:

1.
Homonyms proper (the sound & the spelling are identical)
bat – bat

flying
animal (
летучая
мышь)
— cricket bat (
бита,
back — part of body, away from the front, go to back

2.
Homophones (the same sound form but different spelling)
flower – flour, sole – soul, rain – reign, bye-by-buy

3.
Homographs (the same spelling)
tear [iə] – tear [εə, lead [i:] – lead [e]

Homonyms in English are very
numerous. Oxford English Dictionary registers 2540 homonyms, of which
89% are monosyllabic words and 9,1% are two-syllable words.

So,
most homonyms are monosyllabic words. The trend towards
monosyllabism, greatly increased by the loss of inflections and
shortening, must have contributed much toward increasing the number
of homonyms in English.

Among the other ways of
creating homonyms the following processes must be mentioned:

From
the viewpoint of their origin homonyms are sometimes divided into
historical and etymological. Historical
homonyms are those which result from the breaking up of polysemy;
then one polysemantic word will split up into two or more separate
words. Etymo1ogiсal
homonyms are words of different origin which come to be alike in
sound or in spelling (and may be both written and pronounced alike).

Borrowed
and native words can coincide in form, thus producing homonyms (as in
the above given examples). In other cases homonyms are a result of
borrowing when several different words become identical in sound or
spelling. E.g. the Latin vitim — «wrong», «an immoral
habit» has given the English vice — вада
«evil conduct»; the Latin vitis -«spiral» has
given the English »vice» — тиски
«apparatus with strong jaws in which things can be hold
tightly»; the Latin vice — «instead of», «in
place of» will be found in vice — president.

8.
Synonymy.

A
synonym – a word of similar or identical meaning to one or more
words in the same language. All languages contain synonyms but in
English they exist in superabundance. There no two absolutely
identical words because connotations, ways of usage, frequency of an
occurrence are different. Senses of synonyms are identical in respect
of central semantic trades (denotational meaning) but differ in
respect of minor semantic trades (connotational). In each group of S
there’s a word with the most general meaning, with can substitute
any word of the group. TO
LOOK AT — to glance – to stare

Classification:

Weather the different in
denotational/ connotational component

1.
Ideographic
synonyms
. They
bear the same idea but not identical in their referential content,
different shades of meaning or degree. BEAUTIFUL
– fine, handsome – pretty
,
to
ascent – to mount – to climb.

2.
Stylistic
synonyms.
Different
in emotive and stylistic sphere.

child

girl

happiness

Infant

maid

bliss

Kid

neutral

elevated

colloquial

To
die

To
kick the bucket

Eat
— Devour (
degradation),
Face
muzzle
(
морда)

Synonymic condensation is
typical of the English language.

It
refers to situations when writers or speakers bring together several
words with one & the same meaning to add more conviction, to
description more vivid. Ex.:
Lord & master, First & foremost, Safe & secure,
Stress & strain, by force & violence

Among
synonyms there’s a special group of words –
euphemism
used
to substitute some unpleasant or offensive words. Drunk
– marry

According to interchangability
context S are classified

3.
Total
synonyms

An extremely rare occurrence. Ulman: “a luxury that language
can hardly afford.” M. Breal spoke about a law of distribution in
the language (words should be synonyms, were synonyms in the past
usually acquire different meanings and are no longer
interchangeable). Ex.: fatherland
— motherland

4.
Contextual
synonyms
.
Context can emphasize some certain semantic trades & suppress
other semantic trades; words with different meaning can become
synonyms in a certain context. Ex.: tasteless
– dull, Active – curious, Curious – responsive

Synonyms can reflect social
conventions.

Ex.:

clever

bright

brainy

intelligent

Dever-clever

neutral

Only speaking about younger
people by older people

Is not used by the higher
educated people

Positive connotation

Stylistically

remarked

5.
Dialectical
synonyms
.
Ex.:
lift – elevator, Queue – line, autumn – fall

6.
Relative
some
authors classify group like:
like – love – adore, famous- celebrated – eminent
they
denote different degree of the same notion or different shades of
meanings and can be substituted only in some context.

Antonymy.
Words
belonging to the same part of speech identical in speech expressing
contrary or contradictory notion.

Комиссаров
В.Н.
classify them into absolute/
root
(late/early)they
have different roots
,
derivational
(to
please-to
displease)
the
same root but different affixes. In most cases “-“ prefixes from
antonyms an,
dis, non.

Sometimes they are formed by suffixes full
& less
.
But they do not always substitute each other selfless
– selfish, successful – unsuccessful
.the
same with “-“ prefixes
to appoint – to disappoint.

The
difference is not only in structure but in semantic. The DA
express
contradictory notions, one of then excludes the other active
– inactive.
The
AA
express
contrary notion: ugly

plain – good-looking – pretty –

beautiful

Antonimy
is
distinguished from complementarily
by being based on different logical relationshipd for pairs of
antonyms like
good – bad, big – small
.
He
is good (not bad). He is not good (doesn’t imply he is bad)
.
The negation (отрицание)
of one term doesn’t implies the assertion of the other.

John
Lines suggests proper
hot-warm
– tapped – cold
&
complementary antonyms
only
2 words negative and assertion not
male — female
.

There’s
also one type of semantic opposition conversives
words
denote one reference as viewed from different points of view that of
the subject & that of the object.
Bye
– sell, give — receive

Conversness
is
minor image relations of functions husband
– wife, pupil – teacher, above – below, before — after

9.
Phraseology.

Phrasiological units/ idioms – motivated word group. They are
reproduced as readymade units. Express a singe notion, used in
sentence as one part of it.

Idiomaticy

PU when the meaning of the whole
is
not deducible from the sum of the meanings of the parts. Stability
of PU implies that it exist as a readymade linguistic unit, which
doesn’t allow of any variability of its lexical component of gr.
Structure.

In
ling. literature the term
Phraseology
is
used for the expressions where the meaning of one element is depended
on the other. Vinogradov: “irrespective of structure and properties
of the units”. Smernitsky: “it denotes only such set expressions
which do not possess expressiveness or emotional coloring”. Arnold:
“it says that only denotes such set expressions that are
imaginative, expressive and emotional”. Ammosova call them fixed
context units –
we
can’t substitute an element without changing the meaning of the
whole. Ahmanova insists on the semantic intearity of such phrases:
“prevailing over the structural separates of their element”.
Kuning lays stress on the structural separatness of the elements in
the PU on the change of meaning in the whole as compared with its
elements taken separately with its elements and on a certain minimum
stability.

Phraseology
(Webster’s
dictionary) mode of expression peculiarities of diction. That is
choice and arrangement of words and phrases characteristic of some
author.there are difficult terms. Idioms word equivalents & these
difficult units or terminology reflects certain differences in the
main criteria used to distinguish.

The
features:
1.
lack of semantic motivation 2. Lexical & grammatical stability

Semantic
classification:
2
criteria: 1). The degree of semantic isolation 2). The degree of
disinformation

1.
Opaque in meaning (трудный
для
понимания)
the meaning of the individual words can’t be summed together to
produce the meaning of the whole.to
kick the bucket = to die
It
contains no clue to the idiomatic meaning of this expression.The
degree of semantic isolation is the highest.

The 3 typesof PU:

1.
Phraseological fusions. The degree of motivation is very low. one
component preserves its direct meaning Ex.:
to pass the buck = to pass responsibility –
свалить
ответственность,

2.
Phraseological unities. Clearly motivated. Transparent both
components in their direct meaning but the combination acquires
figurative sense to
see the light = to understand, old salt —
морской
волк

3.
Phraseological combinations. There is a component used in its
direct meaning. There are lots of idioms (proverbs, saying). To
be good at smth.
:
Curiosity
killed the cat, but satisfaction brought it back

Idioms institutionalized formulas of politeness:How
do you do?Good-bye (God be with you) How about a drink?

Structural classification
of PU

Prof. A.I. Smirnitsky worked
out structural classification of phraseological units, comparing them
with words. He points out one-top units which he compares with
derived words because derived words have only one root morpheme. He
points out two-top units which he compares with compound words
because in compound words we usually have two root morphemes.

Among
one-top units he

points out three structural types;

a)
units of the type «to give up» (verb + postposition type), e.g. to
art up, to back up, to drop out, to nose out, to buy into, to
sandwich in etc.;

b)
units of the type «to be tired» . Some of these units remind the
Passive Voice in their structure but they have different prepositions
with them, while in the Passive Voice we can have only prepositions
«by» or «with», e.g. to
be tired of, to be interested in, to be surprised at etc
.
There are also units in this type which remind free word-groups of
the type «to be young», e.g. to be akin to, to be aware of etc.
The difference between them is that the adjective «young» can be
used as an attribute and as a predicative in a sentence, while the
nominal component in such units can act only as a predicative. In
these units the verb is the grammar centre and the second component
is the semantic centre;

c)
Prepositional- nominal phraseological units. These units are
equivalents of unchangeable words: prepositions, conjunctions,
adverbs, that is why they have no grammar centre, their semantic
centre is the nominal part, e.g.
On the doorstep (quite near), on the nose (exactly), in the course
of, on the stroke of, in time, on the point of

etc. In the course of time such units can become words, e.g.
tomorrow,
instead etc.

Among
two-top units

A.I. Smirnitsky points out the following structural types:

a) attributive-nominal such
as: a month of Sundays, grey matter, a millstone round one’s neck
and many others. Units of this type are noun equivalents and can be
partly or perfectly idiomatic. In partly idiomatic units (phrasisms)
sometimes the first component is idiomatic, e.g. high road, in other
cases the second component is idiomatic, e.g. first night. In many
cases both components are idiomatic, e.g. red tape, blind alley, bed
of nail, shot in the arm and many others.

b) verb-nominal phraseological
units, e.g. to read between the lines , to speak BBC, to sweep under
the carpet etc. The grammar centre of such units is the verb, the
semantic centre in many cases is the nominal component, e.g. to fall
in love. In some units the verb is both the grammar and the semantic
centre, e.g. not to know the ropes. These units can be perfectly
idiomatic as well, e.g. to burn one’s boats,to vote with one’s
feet, to take to the cleaners’ etc.

Very close to such units are
word-groups of the type to have a glance, to have a smoke. These
units are not idiomatic and are treated in grammar as a special
syntactical combination, a kind of aspect.

c) phraseological repetitions,
such as : now or never, part and parcel , country and western etc.
Such units can be built on antonyms, e.g. ups and downs , back and
forth; often they are formed by means of alliteration, e.g cakes and
ale, as busy as a bee. Components in repetitions are joined by means
of conjunctions. These units are equivalents of adverbs or adjectives
and have no grammar centre. They can also be partly or perfectly
idiomatic, e.g. cool as a cucumber (partly), bread and butter
(perfectly).

Phraseological units the same
as compound words can have more than two tops (stems in compound
words), e.g. to take a back seat, a peg to hang a thing on, lock,
stock and barrel, to be a shaddow of one’s own self, at one’s own
sweet will.

Syntactical classification
of PU

Phraseological
units can be classified as parts of speech. This classification was
suggested by I.V. Arnold. Here we have the following groups:

a) noun phraseologisms
denoting an object, a person, a living being, e.g. bullet train,
latchkey child, redbrick university, Green Berets,

b) verb phraseologisms
denoting an action, a state, a feeling, e.g. to break the log-jam, to
get on somebody’s coattails, to be on the beam, to nose out , to
make headlines,

c) adjective phraseologisms
denoting a quality, e.g. loose as a goose, dull as lead ,

d) adverb phraseological
units, such as : with a bump, in the soup, like a dream , like a dog
with two tails,

e) preposition phraseological
units, e.g. in the course of, on the stroke of ,

f) interjection phraseological
units, e.g. «Catch me!», «Well, I never!» etc.

In I.V.Arnold’s
classification there are also sentence equivalents, proverbs, sayings
and quatations, e.g. «The sky is the limit», «What makes him
tick», » I am easy». Proverbs are usually metaphorical, e.g. «Too
many cooks spoil the broth», while sayings are as a rule
non-metaphorical, e.g. «Where there is a will there is a way».

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Combinability of the word это
  • Com порт в excel 2010
  • Com подключение к excel
  • Combined characters in word
  • Com объекты excel что это