- source word
-
Общая лексика: переводимое слово, слово на языке оригинала, слово на языке исходного текста перевода, SW
Универсальный англо-русский словарь.
.
2011.
Смотреть что такое «source word» в других словарях:
-
word — I (New American Roget s College Thesaurus) Written communication Nouns 1. word, term, expression, locution, linguistic unit or form, word form, lexeme; homonym, synonym, antonym, heteronym, homophone; syllable, monosyllable, polysyllable; stem,… … English dictionary for students
-
Word game — Word games and puzzles are generally engaged as a source of entertainment, but they have been found to serve a very useful and progressive educational purpose as well. For instance, young children can find enjoyment playing modestly competitive… … Wikipedia
-
Word error rate — (WER) is a common metric of the performance of a speech recognition system.The general difficulty of measuring performance lies in the fact that the recognized word sequence can have a different length from the reference word sequence (supposedly … Wikipedia
-
Word grammar — is a grammar model developed by Richard Hudson in the 1980s. It is based on the dependency grammar model, in which information is almost entirely contained in the lexical entries for particular words, and syntax is seen as consisting primarily of … Wikipedia
-
Word of Wisdom — For the Pentecostal usage of this term, see Word of wisdom. The Word of Wisdom is the common name of a section of the Doctrine and Covenants, [In the edition published by The Church of Jesus Christ of Latter day Saints, it is… … Wikipedia
-
Word-sense disambiguation — Disambiguation redirects here. For other uses, see Disambiguation (disambiguation). In computational linguistics, word sense disambiguation (WSD) is an open problem of natural language processing, which governs the process of identifying which… … Wikipedia
-
Source criticism — This entry is about source evaluation (or information evaluation) in an interdisciplinary context and thus not limited to some discipline specific understanding of the term source criticism . A source (an information source) may be a document, a… … Wikipedia
-
Word processor — OpenOffice.org Writer in Version 3.2 … Wikipedia
-
Word sense disambiguation — In computational linguistics, word sense disambiguation (WSD) is the process of identifying which sense of a word is used in any given sentence, when the word has a number of distinct senses. For example, consider two examples of the distinct… … Wikipedia
-
source — I UK [sɔː(r)s] / US [sɔrs] noun [countable] Word forms source : singular source plural sources *** 1) a) a person, place, or thing that provides something that you need or want a light/power/energy source source of: The best sources of potassium… … English dictionary
-
Word stem — Examples The stem of the verb wait is wait: it is the part that is common to all its inflected variants. wait (infinitive) wait (imperative) waits (present, 3rd person, singluar) wait (present, other persons and/or plural) waited (simple past)… … Wikipedia
Предложения с «source word»
The Late Latin word is generally thought to originate from an Afro-Asiatic language, but every proposed source word has presented problems. |
Считается, что Позднелатинское слово происходит от афро — азиатского языка, но каждое предложенное исходное слово представляет проблемы. |
At no point in this article is any meaning actually given for the source word, whether Zink or Zinke. |
Ни в одном пункте этой статьи не дается никакого значения для исходного слова , будь то Zink или Zinke. |
For reference, most translations seem to translate the source-word as being either ‘coat of mail’ or simply as ‘armor’. |
Для справки, большинство переводов, по — видимому, переводят исходное слово либо как кольчуга, либо просто как броня. |
An Excel spreadsheet works well as a data source for mail merge if all data is well-formatted and on one sheet so that it can be read by Word. |
Электронная таблица Excel хорошо подходит в качестве источника данных для слияния, если все данные находятся на одном листе и отформатированы так, что приложению Word удается их правильно распознать. |
I mean, all I have is his word to go on and no offense, but he doesn’t present as the most trustworthy source. |
Я могу только на его показания опираться, а они — без обид — не самый достоверный источник. |
I mean, I… all I have is his word to go on, and… and no offense, but he doesn’t present as the most trustworthy source. |
Я могу… только на его показания опираться, a они, без обид, — не самый достоверный источник. |
You get that far along, you start resonating with the word. Or with its source on the material plane. |
Когда ты так далеко проходишь, то начинаешь резонировать со Словом или с его источником на материальном плане |
Many colleges and universities use the Purdue OWL website as an academic writing reference source for proper word usage, punctuation, grammar, and style. |
Многие колледжи и университеты используют веб — сайт Purdue OWL в качестве академического справочного источника для правильного использования слов, пунктуации, грамматики и стиля. |
At one time, common word-processing software adjusted only the spacing between words, which was a source of the river problem. |
В свое время распространенное программное обеспечение для обработки текстов регулировало только интервал между словами , что было источником проблемы с рекой. |
As the Word, Jesus was eternally present with God, active in all creation, and the source of humanity’s moral and spiritual nature. |
Как слово , Иисус был вечно присутствующим с Богом, активным во всем творении и источником нравственной и духовной природы человечества. |
This is the source for the word for asbestos in many languages, such as the Portuguese amianto. |
Это — источник слова для асбеста во многих языках, таких как португальский amianto. |
It is of ancient roots, even to the word and its pronunciation, and you have yet to produce ONE SINGLE SOURCE for any other proposition. |
Оно имеет древние корни, вплоть до слова и его произношения, и вам еще предстоит создать один единственный источник для любого другого предложения. |
The word ikigai usually is used to indicate the source of value in one’s life or the things that make one’s life worthwhile. |
Слово икигай обычно используется для обозначения источника ценности в жизни человека или вещей, которые делают его жизнь стоящей. |
The usage of the word is a source of contention among some fans, owing to its negative connotations and stereotyping of the fandom. |
Использование этого слова является источником разногласий среди некоторых поклонников, из — за его негативных коннотаций и стереотипизации фэндома. |
Unlike RS-232 modems the data source also supplied word marks which were passed to the sink. |
В отличие от модемов RS — 232 источник данных также снабжался словесными метками, которые передавались в приемник. |
‘Child maltreatment’ should only be used when necessary or when the source specifically uses that word. |
Жестокое обращение с детьми должно использоваться только в случае необходимости или когда источник специально использует это слово . |
That source suggested the followers of Byam became known as ‘Bims’ and that this became a word for all Barbadians. |
Этот источник предположил, что последователи Байама стали известны как бимы, и что это слово стало словом для всех Барбадосцев. |
A particularly rich source of options arises when the plural of an acronym would normally be indicated in a word other than the final word if spelled out in full. |
Особенно богатый выбор вариантов возникает тогда, когда множественное число аббревиатуры обычно указывается в слове , отличном от заключительного слова , если оно написано полностью. |
I don’t have a source for this and don’t know where to even find one but about half of people in the South do tend to drop the ING on a word. |
У меня нет источника для этого, и я даже не знаю, где его найти, но примерно половина людей на юге склонны опускать ИНГ на слове . |
There is almost always an ambiguity during word-to-word translation from source to the target language. |
При переводе от исходного языка к целевому почти всегда возникает двусмысленность. |
Word games are generally used as a source of entertainment, but can additionally serve an educational purpose. |
Словесные игры, как правило, используются в качестве источника развлечений, но могут дополнительно служить образовательной цели. |
Do you have a source that the word terrorism will cease to have all meaning if applied to the military use of bulldozers? |
Есть ли у вас источник, что слово терроризм перестанет иметь какое — либо значение, если его применить к военному применению бульдозеров? |
Another source of confusion is the different usage of the word college. |
Еще одним источником путаницы является различное употребление слова колледж. |
A trademark is a word, phrase, or logo that identifies the source of goods or services. |
Товарный знак — это слово , фраза или логотип, которые идентифицируют источник товаров или услуг. |
The protection only exists for source-designating uses of the word, not descriptive or generic uses of the word. |
Защита существует только для использования слова , обозначающего источник, а не для описательного или общего использования этого слова . |
I’ve been editing WP for years, and never had a problem when I’ve used the exact word of a cited source. |
Я редактировал WP в течение многих лет, и никогда не возникало проблем, когда я использовал точное слово цитируемого источника. |
As of right now, you are the only source, and your word is not good enough. |
На данный момент Вы — единственный источник, и ваше слово недостаточно хорошо. |
The word Sanskrit is on that page of Hatley source. |
Слово санскрит находится на этой странице источника Хатли. |
A backronym, or bacronym, is a constructed phrase that purports to be the source of a word that is an acronym. |
Бэкроним, или бакроним, — это сконструированная фраза, которая претендует на то, чтобы быть источником слова , которое является аббревиатурой. |
Priteni not the source, only a Greek word representing the native source. |
Притени не источник, а только греческое слово , представляющее родной источник. |
This topic is a source of lively interest, both to lovers of word puzzles and lovers of words. |
Эта тема вызывает живой интерес, как у любителей словесных головоломок, так и у любителей слов. |
and each source I checked did use the word caste. |
и каждый источник, который я проверял, действительно использовал слово каста. |
What source refers to misotheism as a nonce word? |
Какой источник относится к misotheism как данное слово ? |
you must provide a source which must use the word unusual in reference to the death. |
вы должны предоставить источник, который должен использовать слово необычный в отношении смерти. |
ZPAQL source code uses a textual syntax, with each space-delimited word assembling to one byte in most cases, and comments in parenthesis. |
Исходный код ZPAQL использует текстовый синтаксис, причем каждое слово , разделенное пробелом, в большинстве случаев составляет один байт, а комментарии заключены в круглые скобки. |
When using this view, each target
word
is, more often than not, located under the respective source word, so I don’t have to look through the entire
segment to find it.
Поскольку в этом представлении каждое
слово
в переводе чаще всего расположено под соответствующим ему словом оригинала, мне не надо просматривать весь сегмент, чтобы отыскать его.
This means that for each source word— whether it’s something as long
and seemingly difficult as“pregelinatined” or as short as the article“a”- a client pays the same rate.
и кажущееся трудным
слово
наподобие« pregelinatined» или короткое вроде артикля« a»- заказчик платит одинаково.
Ordinal numbers первый(= first) and второй(= second)
Порядковые числительные первый(= первый) и второй(= второй)
We charge for translation mainly per the number of source words.
Paragraph 11 Delete the word»source» twice in the first line.
The delegation of New Zealand requested clarification of the word“source”.
Expand source text by one word Alt+Page-Down Segment Manipulation.
This good source is God’s Word and The Holy Spirit.
Shorten source text by one word Alt+Page-Up Segment Manipulation.
The original Latin definition for the prefix»re» is»again», or»back»,
and the word»source» can be defined as»a person,
place or thing from which something originates.
Исходное определение приставки» re» на латинском языке означает<< вновь>> или<< обратно>>,
человек, место или вещь, дающие начало чемуто.
The word«informal» has also been a source of misunderstanding and confusion.
Слово» неформальный» также является источником неправильного понимания и путаницы.
Check the details of the text type, source language, target language, word count and translation price that appear on the screen.
Теперь проверьте данные: вид текста, исходный язык, язык перевода, количество слов и стоимость перевода, отображенные на экране.
So as you desert me, you bring me word that my only other source of military defense.
Итак, покинув меня, ты принес мне весть о том, что мой единственный иной источник из военной обороны.
While translating in Word, you can easily damage tags, source or segment structure,
При переводе в Word очень легко повредить теги, оригинал и структуру сегмента.
The following formats of source files are supported: MS
2007 docx, docm, MS Word 2003 xml files, TMX files.
В качестве исходного файла используются форматы MS
Word
2007 docx,
docm, MS Word 2003 xml файл, TMX файл, при этом призводится прямой парсинг файла.
In this example, you see the most common one:
You will get a warning when the source text contains the word«quiddities» and the translation does not contain the word»Quidditäten.
данном примере показан наиболее общий случай:
Теперь вы будете получать предупреждения, когда в оригинале будет слово» quiddities», а
в
переводе слова» Quidditäten» не будет.
When you import pairs of
word
into the list of
word combinations, the pairs will be imported in this way: source text contains the first
word,
translation does not contain the second
word.
При импорте пары
слов
в перечень комбинаций
слов эти пары будут импортироваться так: в оригинале есть первое
слово,
а в переводе второго
слова
нет.
There was strong support for the view that the use in article
16 of the word“origin” was to be preferred to the word“source” on the grounds that the latter term might raise complicated questions of what else could be regarded as a
source
of international law in addition to customary and conventional law.
Была выражена решительная поддержка мнения, что
в статье 16
слово»
происхождения» является более предпочтительным, чем слово» источника«, на том основании, что в связи с последним могут возникнуть сложные вопросы о том, что еще можно рассматривать в качестве
источника
международного права наряду с обычным и договорным правом.
Key words: source, method, al-Nuwayri, encyclopedia, Qara-Khitais, Mongols, Genghis Khan.
Ключевые слова: источник, метод, ан- Нувайри, энциклопедия, кара- китаи, монголы, Чингиз- хан.
nominal decree, archives’ documents, periodicals, collections.
именные указы, архивные документы, периодические издания, сборники.
Search for words in source segment automatically when a translation unit is opened.
Per thousand unique source words and $12 per thousand translated unique
source
words.
Paragraph 14 In line 5, replace the words«those sources» with the word«categories.
In expected accomplishment(b), replace the word«alternatives» with the words»sources and technologies.
Shorten
source
text by one word.
Добавить одно слово к тексту оригинала.
Use absolutely any text source for the sampled
word
generation;
Использовать совершенно любой текстовый источник для сэмплированной генерации слов;
You will see the […] Swap Languages, Select […] Source Language, Select Target Language, Search, Volume, and Help. ectaco.com ectaco.com |
Появится контекстное меню со […] Смена направления, Выбрать […] исходный язык, Выбрать язык перевода, Поиск, Громкость, Справка. ectaco.com ectaco.com |
Here you can set the source of the control word information. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
Здесь можно устанавливать источник информации для управляющего слова. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
SIGNAL WORD Nature and source of danger. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
Характер опасности и ее источник. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
He will set up a new heaven and a new earth […] waters-of-life.net waters-of-life.net |
Он создаст новое небо и новую землю, которые будут основаны на Божьей любви и полны Его правды! waters-of-life.net waters-of-life.net |
SIGNAL WORD Nature and source of danger. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО! Характер опасности и ее источник. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
Via bit 4 and bit 5 of the parameter control word (control signal source: parameter control word). download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
через бит 4 и бит 5 управляющего слова параметрирования (источник управляющего сигнала: управляющее слово параметрирования). download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
In the open source world, the word “Linux” is almost synonymous with “Operating System”, but it is not the only open source UNIX® operating system. az.48.org az.48.org |
В мире программ с открытыми исходниками, слово »Linux» практически стало синонимом слова »Операционная Система», хотя это далеко не […] единственная операционная система […] UNIX®, исходные коды которой доступны широкой публике. az.48.org az.48.org |
In the most recent report of the Secretary-General on the pattern of conferences, the Department for General Assembly and Conference Management submitted a document for consideration by the Assembly […] consolidating the existing […] pages per document for […] reports, including all documents submitted by the Secretariat directly and on behalf of intergovernmental bodies (A/65/122, annex VIII). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В самом последнем докладе Генерального секретаря о плане конференций Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению представил для рассмотрения Ассамблеей документ, сводящий воедино существующие […] руководящие положения […] и страниц на документ […] для докладов, включая все документы, представляемые Секретариатом напрямую и от имени межправительственных органов (А/65/122, приложение VIII). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In addition, the Advisory Committee was informed that the Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat was planning to submit a report to the General Assembly consolidating […] existing documentation […] pages per document, […] including all documents submitted to the Secretariat directly and by the Secretariat on behalf of intergovernmental bodies. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Кроме того, Консультативный комитет был информирован о том, что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Секретариата планирует представить Генеральной Ассамблее доклад, в котором будут сведены воедино […] существующие […] слов в странице […] и количество страниц в документе, включая все документы, представляемые непосредственно в Секретариат и Секретариатом от имени межправительственных органов. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The development of free and open—source software is a focus area […] for UNESCO’s action to ensure the availability of tools […] for information processing and the broadening of interactive access to information and sharing of knowledge. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Одной из главных областей деятельности ЮНЕСКО […] является разработка бесплатного […] получать средства для обработки […] информации и расширять интерактивный доступ к данным и обмену знаниями. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Member States submitting a draft resolution are invited to indicate clearly the […] amount of their budgetary implications […] they be adopted by the General […] Conference, namely, the activity shown in document 34 C/5 that would be curtailed or abolished for the purpose of releasing appropriate funds, or an attempt to find extrabudgetary resources. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Государствам-членам, представляющим проекты резолюций, предлагается […] четко указывать размеры их бюджетных […] финансирования в случае их […] принятия Генеральной конференцией: за счет сокращения или отмены предусмотренных в документе 34 C/5 мероприятий с целью высвобождения соответствующих средств или путем изыскания внебюджетных средств. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Distinctions should be made […] which consider themselves as the […] custodians/owners of a specific cultural heritage, people who are keeping cultural heritage alive and/or have taken responsibility for it; (b) individuals and communities, including local communities, who consider the cultural heritage in question an integral part of the life of the community, but may not be actively involved in its maintenance; (c) scientists and artists; and (d) the general public accessing the cultural heritage of others. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Следует проводить грань между […] общинами, считающими себя хранителями/обладателями […] конкретного культурного наследия, людьми, которые сохраняют культурное наследие и/или несут за него ответственность; b) лицами и общинами, включая местные общины, которые считают данное культурное наследие неотъемлемой частью жизни общины, но при этом могут не заниматься его сохранением; с) учеными и творческими деятелями; и d) обществом, имеющим доступ к культурному наследию других лиц. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Experts considered the international legal regime for […] emphasis on the International Convention […] on Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea 1996, as amended in April 2010 by a Protocol adopted under the auspices of IMO. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Эксперты анализировали […] международно-правовой режим […] акцент на Международной конвенции […] об ответственности и компенсации за ущерб в связи с перевозкой морем опасных и вредных веществ 1996 года с поправками, внесенными в нее в апреле 2010 года на основании протокола, принятого под эгидой ИМО. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
While the ILC had accepted that treaty monitoring bodies and States parties could engage in dialogue on the issue of reservations, the common […] thread running through the ILC documents before the Committee was […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Хотя КМП согласилась с тем, что наблюдательные договорные органы и государства-участники могли бы вступить в диалог по вопросу об […] оговорках, в документах КМП, имеющихся у […] слово в этом диалоге останется […] за государствами-участниками. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
35 C/DR.42 (Japan) concerning paragraph 01000, 1(a)(iv), […] which seeks to insert at the […] text: “The Organization will […] also strengthen worldwide networks in education, in particular the Associated Schools Project Network (ASPnet)”, and to insert after Expected Result 14 a new Expected Result 15 containing the following text: “ASPnet worldwide strengthened as an excellent resource to ensure and enhance the visibility of UNESCO through education. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Проект резолюции 35 С/DR.42 […] (Япония), касающийся подпункта 1 (а) […] следующий текст: […] «Организация будет также укреплять всемирные сети в области образования, в том числе Сеть системы ассоциированных школ ЮНЕСКО (САШ)», а также добавить после ожидаемого результата 14 следующий новый ожидаемый результат 15: «Укрепление САШ во всем мире в качестве прекрасного ресурса для обеспечения и повышения наглядности деятельности ЮНЕСКО в рамках образования». unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The UNESCO Constitution in Article I, paragraph 2(a) stipulates that the Organization will “collaborate in the work of advancing the mutual knowledge and understanding of peoples through all means of mass communication and to […] that end recommend such international agreements as may be necessary […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В пункте 2 (а) статьи I Устава ЮНЕСКО предусматривается, что Организация «способствует сближению и взаимному пониманию народов путем использования всех средств массовой информации и рекомендует с этой целью […] заключать международные соглашения, […] идей словесным или изобразительным путем». unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance, established by the Council in its resolution 6/17, should […] be strengthened and operationalized in […] technical assistance to help countries, […] in particular least developed countries and small island developing States, to implement the recommendations emanating from their review. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Добровольный фонд по оказанию финансовой и технической помощи, учрежденный […] Советом в его резолюции 6/17, должен быть […] финансовой и технической помощи […] для оказания содействия странам, в частности наименее развитым странам и малым островным развивающимся государствам, в целях выполнения рекомендаций, выработанных в ходе их обзора. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The precisely formulated text of the November 2008 report, welcomed by the Security Council and reaffirmed in the report (S/2009/149) before the Council today, defines the status-neutrality of EULEX’s engagement, which is a guarantee that no part of its mandate can be devoted to the implementation of the Ahtisaari plan for Kosovo’s independence, which […] was rejected by the Republic of Serbia and was not endorsed by the […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Четкие формулировки ноябрьского доклада от 2008 года, поддержанные Советом Безопасности и подтвержденные в представленном сегодня Совету докладе (S/2009/149), подчеркивают нейтральный характер деятельности ЕВЛЕКС, который должен стать гарантией того, что никакая часть ее мандата не будет использоваться для реализации плана Ахтисаари по обеспечению независимости Косово, который […] был отвергнут Республикой Сербия и не […] в предыдущем докладе. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The overall estimate for the project has therefore not been established on the basis of firm contract costs for software and all system integration services, but represents an estimate of the cost of the implementation and deployment of the ERP system, taking into account […] current market pricing, the ERP project costs of other […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Поэтому общая смета по проекту была составлена не на основе твердых контрактных расценок на программное обеспечение и всех услуг по интеграции систем; она представляет собой смету расходов на внедрение и развертывание системы ОПР с учетом текущих рыночных цен, расходов других организаций системы […] Организации Объединенных Наций на проекты ОПР и расходов […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Several Member States proposed that the outcomes of the World Summit on the Information Society (WSIS) should be better reflected in the wording of priorities and main lines of action as should be the four principles advocated by UNESCO for the development of “knowledge societies”, namely freedom of expression, equal access to education, universal access to information and cultural and linguistic diversity. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Несколько государств-членов высказали предложение о том, чтобы в формулировках приоритетов и главных направлений деятельности были шире отражены итоги Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВИО) и четыре принципа, за которые выступает ЮНЕСКО и которые касаются развития «обществ знаний», а именно: свобода выражения мнений, равноправный доступ к образованию, всеобщий доступ к информации, а также культурное и языковое разнообразие. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
A proposal for fellowship support […] fund for cooperation in ICTs for governance. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Предложение об оказании […] включая Фонд испанского правительства […] для развития сотрудничества в области использования ИКТ в целях управления. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Furthermore, a number of measures are envisaged […] with a view to enhancing […] operational activities at the country level. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Кроме того, предусматривается ряд мер, […] направленных на укрепление […] оперативных мероприятий […] ЮНЕСКО на уровне стран. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
However, the Committee is concerned about credible […] forces have carried out, against […] adults and children, extrajudicial killings, arbitrary detention, acts of torture and cruel, inhuman or degrading treatment, and violations of the right to a fair trial. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В то же время Комитет обеспокоен […] казнях, произвольных задержаниях, […] актах пытки и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, а также о нарушениях права на справедливое судебное разбирательство, которые были совершены сотрудниками органов правопорядка в отношении взрослых и детей. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
He also refers to the Committee’s […] must be understood in terms […] of the absence of any direct or indirect physical or psychological pressure from the investigating authorities on the accused, with a view to obtaining a confession of guilt. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Он также ссылается на практику Комитета2 […] понимать в смысле отсутствия […] какого бы то ни было прямого или косвенного физического или психологического воздействия на обвиняемого со стороны ведущих расследование органов с целью получения признания в виновности. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
English ⇄ Russian
Google | Forvo | +
to phrases
source word |
|
gen. | слово на языке оригинала (MichaelBurov); слово на языке исходного текста перевода (MichaelBurov); переводимое слово (MichaelBurov) |
progr. | исходное слово (ssn) |
source word: 5 phrases in 3 subjects |
General | 2 |
Information technology | 2 |
Patents | 1 |
Add | Report an error
| Get short URL | Language Selection Tips