What do Chinese call their brother?
Immediate Family Members in Chinese
English | Traditional Chinese | Pinyin |
---|---|---|
parents | 父母 | fùmǔ |
siblings | 兄弟姊妹 | xiōngdì jiěmèi |
older brother | 哥哥 | gēge |
younger brother | 弟弟 | dìdi |
•
Sep 10, 2020
In Chinese, Brother is called 哥哥(gē ge)but this vocabulary has various pronounciation. You can pronounce gē ge/ gě gé/ ge ge All of them are correct pronunciation.
How do Chinese call their siblings?
In Mandarin: 哥 Ge: Older brother. 弟 Di: Younger brother. 姐 Jie: Older sister.
How do you say younger brother in Chinese?
How do you call Kuya in Chinese?
Filipinos say “kuya” while Chinese-Filipinos say “a-hia.”
What is Xiong Di mean?
xiong di : brothers, young… : xiōng dì | Definition | Mandarin Chinese Pinyin English Dictionary | Yabla Chinese.
What is Achi in Chinese?
@jodincredible. A quick and not-so-comprehensive guide to Chinese (hokkien) honorifics: Achi = first older sister Dichi = second older sister Shoti = younger bro Shobe = younger sis Ahia = first older brother Dihia = second older brother.
How do you say brother in Hong Kong?
Words for family members and other relatives in Cantonese, a variety of Chinese spoken in Guangzhou, Hong Kong, Macau and many parts of Southeast Asia.
…
Family words in Cantonese (廣東話/ 粵語)
Cantonese (廣東話) | |
---|---|
brother | 哥哥(gòhgō) / 大佬(daailóu) + 弟弟(dàihdái) / 細佬(sailóu) – |
sister | 家姐(gajē) / 姐姐(jèhjè) + 妹妹(mùihmúi) / 細妹(saimúi) – |
What is Gege in Chinese?
In Chinese, the word “gege” (哥哥) literally means big brother. But that’s usually for brother in blood. And for Chinese girls,calling a male friend “gege” will make their friendship ambiguous.
What is Chinese Shoti?
Typically though in terms of birth order titles, the youngest brother is called a sió-tǐ (小弟) / “Shoti”, while the youngest sister is called a sió-bē (小妹) / “Shobe”.
What is Jie Jie?
jiě jie. older sister CL:個|个[ge4]
What is older brother in Hokkien?
阿兄 elder brother. ché / chí 姊 a-ché / a-chí
How do you say aunt in Hokkien?
For example, Chinese-Indonesians in Hokkien society also use kinship terms, such as peh or cek (uncle), i (aunt) to address parents’ friends who are in the same generation (or age) as their parents, and ko (elder male) and ci (elder female) to address their elder colleagues and friends.
What is Hokkien older sister?
Members of the nuclear family
hidePrimary Members | ||
---|---|---|
Relation | Term | |
elder sister | 姊 | ché, chí |
younger brother | 弟 | tī |
younger sister | 妹 | mōe, bē |
Where did Hokkien originate from?
Hokkien (/ˈhɒkiɛn/) is a Southern Min language originating from the Minnan region in the south-eastern part of Fujian Province in Southeastern Mainland China and spoken widely there.
What does Ah Ma mean in Chinese?
In Chinese, amah (“grandmother”) is often used as an equivalent of the English word “nanny”—the term does not refer to a wet nurse or a servant, but rather a “friend” who helps a family to raise a child. This is a common occupation in China. … Amah is the Mosuo term for mother.
What is Big brother in Cantonese?
Example: DAI-gaw means “big brother” in Cantonese.
How do you say tall in Hokkien?
Han character
Hán tự form of cao (“high; tall”).
What does Po Po mean in Chinese?
pópo. *婆婆* | 婆婆* | *婆婆 husband’s mother / mother-in-law / grandma.
How do you pronounce papa in Chinese?
What is Guama in Chinese?
guama : Trojan horse, t… : guà mǎ | Definition | Mandarin Chinese Pinyin English Dictionary | Yabla Chinese.
What does nai nai mean in Chinese?
Juliet Nai nai (奶奶) is the Chinese word for grandma, and it specifies to your father’s mother.
What is Kung Kung in Chinese?
Noun. 公公 (Mandarin, Gan, Jin, Wu) father-in-law (husband’s father) (archaic) eunuch.
Why do Chinese say a before a name?
The “Ah” before names is like “Err”, “Hmm” or anything you say when you forget what to say. It doesn’t have actual meaning. It’s just a way to show casualness, because it’s the natural sound when you open your mouth and try to make a sound.
Cultures all over the world have different ways to address family members, friends, and new acquaintances. In some countries, how people address each other can be paramount to showing respect. In Korea, many people maintain the use of titles when addressing one another in order to be polite. Using the wrong name could cause offense, and so it is extremely important within Korean culture to learn and use correct titles. Although not as traditional as Korea, there are similar expectations within Chinese culture, based on a person’s age, status and job.
Below is a list of Chinese family names from ‘father’ to ‘great-granddaughter’ and also a list of terms that we, as foreigners might use to address certain people in China. You will also find some useful questions for asking a person’s name and how to respond.
Asking Someone’s Name
These are the commonly used words for ‘name’ in Chinese.
姓名 (xìng míng) – Full name
姓 (xìng) Family name
名字 (míng zi) Name
Informal: 你叫什么名字?(nǐ jiào shén me míng zi) What are you called?
Informal: 我叫。。。(wǒ jiào…) I’m called…
This is the most common and polite way to ask someone’s family name in Chinese, however, in general it is not customary to simply ask for the family name:
Polite: 你贵姓?(nǐ guì xìng) What is your family name?
Polite: 敝姓王。((bì) xìng wáng) My humble family name is Wang.
怎么称呼你? (zěn me chēng hu nǐ) What should I call you?
Chinese Names
Traditionally, in Chinese, the family name, which can also be one or two characters, comes first, followed by one of two characters for the given name.
There are over 3500 Chinese family names, but only 100 are widely used. The most common family names can be found in the book named 百家姓 (bǎi jiā xìng) ‘The Book of Family Names’. The three most commonly used Chinese surnames are 李 (lǐ), 王 (wáng) and 张 (zhāng).
Chinese given names often have a special meaning for the family, or express characteristics the parents wish their child to have. In ancient China, the first character of a given name would be the ‘generational’ name. This means that all children in a family of the same gender and born in the same generation share the same first character. The second character would be a personality trait. Given names are quite personal, and are only used by good friends and within a setting such as a family, class or office, where there is a well-defined group.
Immediate Family Names
Most of the time, people use kinship terms instead of names when talking to each other.
父亲 (fù qīn) Father
爸爸 (bà ba) Dad
哥哥 (gē ge) Older brother
弟弟 (dì di) Younger brother
母亲 (mǔ qīn) Mother
妈妈 (mā ma) Mum
姐姐 (jiě jie) Older Sister
妹妹 (mèi mei) Younger sister
老婆 (lǎo pó) Wife
老公 (lǎo gōng) Husband
未婚夫 (wèi hūn fū) Fiancé (man who will be married)
未婚妻 (wèi hūn qī) Fiancée (woman who will be married)
男朋友 (nán péng you) Boyfriend
女朋友 (nǚ péng you) Girlfriend
婆婆 (pó po) Mother-in-law (husband’s mother)
公公 (gōng gong) Father-in-law (husband’s mother)
岳母 (yuè mǔ) Mother-in-law (wife’s mother)
岳父 (yuè fù) Father-in-law (wife’s father)
儿子 (ér zi) Son
女儿 (nǚ ér) Daughter
侄女 (zhí nǚ) Niece (brother’s daughter)
甥女 (shēng nǚ) Niece (sister’s daughter)
侄子 (zhí zi) Nephew (brother’s son)
外甥 (wài shēng) Nephew (sister’s son)
孙子 (sūn zi) Grandson (son’s son)
外孙 (wài sūn) Grandson (daughter’s son)
曾孙 (zēng sūn) Great-grandson
孙女 (sūn nǚ) Granddaughter (son’s daughter)
外孙女 (wài sūn nǚ) Granddaughter (daughter’s daughter)
曾孙女 (zēng sūn nǚ) Great-granddaughter
Paternal Family
爷爷 (yé ye) Paternal Grandfather
奶奶 (nǎi nai) Paternal Grandmother
伯伯 (bó bo) Uncle (older brother of father)
伯母 (bó mǔ) Aunt (older brother of father’s wife)
叔叔 (shū shu) Uncle (younger brother of father)
婶婶 (shěn shen) Aunt (younger brother of father’s wife)
姑姑 (gū gu) Aunt (father’s side)
姑父 (gū fu) Uncle (father’s sister’s husband)
堂哥 (táng gē) Older Male Cousin (father’s side)
堂弟 (táng dì) Younger Male Cousin (father’s side)
堂姐 (táng jiě) Older Female Cousin (father’s side)
堂妹 (táng mèi) Younger Female Cousin (father’s side)
Maternal Family
外公 (wài gōng) Maternal Grandfather
外婆 (wài pó) Maternal Grandmother
舅舅 (jiù jiu) Uncle (mother’s side)
舅妈 (jiù mā) Aunt (mother’s brother’s wife)
姨妈 (yí mā) Aunt (mother’s side)
姨父 (yí fu)Uncle (mother’s sister’s husband)
表哥 (biǎo gē) Older Male Cousin (mother’s side)
表弟 (biǎo dì) Younger Male Cousin (mother’s side)
表姐 (biǎo jiě) Older Female Cousin (mother’s side)
表妹 (biǎo mèi) Younger Female Cousin (mother’s side)
If there is more than one uncle who is older or younger in the family, they become 大 (dà) + uncle.
For example, if your father has two older brothers, you would call the eldest brother 大伯 (dà bó), ‘big uncle’ and the next eldest 二伯 (èr bó) ‘2nd uncle’.
Titles
Titles refer to gender, marital status, education, and profession. You would use these titles when introducing your husband or wife at a formal event.
Family name + given name + title
先生 (xiān sheng) Mr.
太太 (tài tai) Mrs.
小姐 (xiǎo jie) Miss
Professional Titles
医生 (yī shēng) Doctor
大夫 (dài fu) Doctor
护士 (hù shi) Nurse
师傅 (shī fu) Master (skilled worker)
老师 (lǎo shī) Teacher
教授 (jiào shòu) Professor
律师 (lǜ shī) Lawyer
法官 (fǎ guān) Judge
主席 (zhǔ xí) Chairperson
校长 (xiào zhǎng) Principal
警察 (jǐng chá) Police officer
秘书 (mì shū) Secretary
主任 (zhǔ rèn) Director of a government department
司机 (sī jī) Driver
总统 (zǒng tǒng) President
经理 (jīng lǐ) Manager
总经理 (zǒng jīng lǐ) General Manager (shortened to 总 (zǒng))
博士 (bó shì) Doctor of Philosophy (Ph.D)
Addressing People
Friends and Acquaintances
Close friends would address each other using given names:
[given name], 最近怎么样? (…zuì jìn zěn me yàng) How’re you doing?
Within a family, given names are sometimes replaced with kinship terms, but these can also be used with people who are not relatives.
大哥 (dà gē) Older brother (close to your age, but older)
大姐 (dà jiě) Older sister (close to your age, but older)
叔叔 (shū shu) Uncle (title for a man of around your father’s age)
阿姨 (ā yí) Aunt (title for a woman who is around you mother’s age)
爷爷 (yé ye) Grandfather (title for a man who is around your grandfather’s age)
奶奶 (nǎi nai) Grandmother (title for a woman who is around your grandmother’s age)
Addressing Strangers
Titles are a common way to address people and can be used along without knowing the person’s family name. 先生 (xiān sheng), 太太 (tài tai), 小姐 (xiǎo jie),阿姨 (ā yí), 大爷 (dà ye) and 师傅 (shī fu) can be used to address a stranger.
师傅 (shī fu) and 大爷 (dà ye) are informal terms and can be used in many different contexts, including taxi drivers and maintenance workers. 小姐 (xiǎo jie) would be used to address a young woman in a service job and 阿姨 (ā yí) would be used to address an older one.
It is becoming more common for customers to refer to their servers as 美女 (měi nǚ), meaning ‘beautiful woman’ and occasionally 帅哥 (shuài ge), for ‘handsome guy’ to get the attention of a waiter or shop assistant. In a restaurant, you can also use the term for waiter, 服务员 (fú wù yuán).
xiōng dì
Chinese Definition
brother | |
1. 名词. (同父母的)兄,弟 | |
2. 名词. (称男性的共事者或同道)同事,弟兄,伙伴 | |
3. 名词. (常大写)(同一宗教团体的男性)教友;(尤指)修士 | |
4. 名词. (黑人男子相互的称呼)兄弟,哥们 | |
5. 名词. (美国)大学生联谊会成员 | |
6. 动词. (及物動詞) 当作兄弟 | |
Components | |
兄 | |
1. elder brother | |
2. elder male cousin | |
堂兄 — father’s brother’s son older than oneself | |
3. brother (male friend of the same generation) | |
弟 | |
1. (stroke order) | |
2. younger brother | |
3. junior | |
4. I, me |
Translations for 弟 and their definitions
哥哥 | |
1. n. (literally or figuratively) older brother, elder brother, big brother | |
他 是 我 的 哥哥ge。他 比 我 大 兩 歲。 — He is my elder brother. He is two years older than I. |
弟兄 | |
1. n. brothers | |
2. n. comrades |
Pronunciation
xiōng dì
More Chinese words for People
All vocabulary sets
Random Quiz:
What is the word for crowbar?
Start learning Chinese vocabulary
Phonetic script (Hanyu Pinyin)
xiōngdì
Listen to pronunciation
(Mandarin = standard Chinese without accent)
You cannot listen to the pronunciation of xiongdi because your browser does not support the audio
element.
You’re listening to the natural voice of a native speaker of Mandarin Chinese.
English translations
brother,
sibling
Chinese characters:
For obtaining stroke order animations, visit the links to the individual characters below.
兄弟 ( xiongdi / xiōngdì ) is composed of these characters:
兄 (xiong)
, 弟 (di)
The traditional Chinese characters of xiōngdì are identical with the modern (simplified) characters displayed above.
Tags and additional information
(Meaning of individual characters, character components etc.)
elder brother | younger brother
兄弟 ( xiongdi / xiōngdì ) belongs to the 1000 most common composed words in Chinese language (rank 773)
Report missing or erroneous translation of xiongdi in English
Contact us! We always appreciate good suggestions and helpful criticism.
As someone who married into a Taiwanese family, I speak from experience when I tell you that there is nothing more important than family here. Taiwanese people tend to be close with their families and are often willing to go above and beyond to help out a family member in need.
Family Culture in Taiwan
Three-generation households are still fairly common in Taiwan, which keeps family members especially close and allows them to lean on one another for support. Traditionally, women move into their husband’s family home and live with his parents. Parents often continue to help their sons financially into adulthood and even become the main caregivers for grandchildren while parents are at work.
Likewise, young people are expected to respect their elders and help take care of them as they age. A word that is often used in Mandarin Chinese here is 孝順 (xiàoshùn), which translates to “filial piety.” This word refers to a respect for one’s parents and elders, and is the most fundamental Confucian value. If you take good care of your parents and grandparents, people might say “你很孝順» (nǐ hěn xiàoshùn – you are very filial).
Besides taking care of their elders, a major way that people express respect is by addressing relatives by their proper titles. In North America, we’re used to calling most of our relatives by their first names, but that would be seen as rude in Taiwan, especially when it comes to greeting older relatives. Instead, you should greet them by saying who they are in relation to you. For instance, when I see my husband’s dad’s brother, I nod and say, “叔叔” (shúshu — uncle).
Unfortunately, the names for family members aren’t quite as simple as they are in English. The cultural importance of family is reflected in the language, with each family member having a very specific title. For example, Chinese has eight different words for cousins, depending on the gender of that person, whether they are on your mother’s side or your father’s side of your family, and whether they are older or younger than you.
While memorizing all these different terms can be a bit of a headache, they’ll come in handy if you need to introduce your family members to friends, or even more so if you marry into a Taiwanese family. In addition, some of these family titles are also used as polite or friendly ways to address people who aren’t related to you.
Let’s start with the basics: your immediate family members. These people are who you would usually call your family, or 家人 (jiārén).
English | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin |
---|---|---|---|
parents | 父母 | 父母 | fùmǔ |
father | 父親 | 父亲 | fùqīn |
dad | 爸爸 | 爸爸 | bàba |
mother | 母親 | 母亲 | mǔqīn |
mom | 媽媽 | 妈妈 | māma |
siblings | 兄弟姊妹 | 兄弟姊妹 | xiōngdì jiěmèi |
older brother | 哥哥 | 哥哥 | gēge |
younger brother | 弟弟 | 弟弟 | dìdi |
older sister | 姊姊 | 姊姊 | jiějie |
younger sister | 妹妹 | 妹妹 | mèimei |
Just like in English, father (父親 fùmǔ) and mother (母親 mǔqīn) are more formal words. Most children call their dad 爸爸 (bàba) or, even more casually, 爸 (bà), and call their mom 媽媽 (māma) or simply 媽 (mā). You can also combine these words and say 爸媽 (bàmā) as a casual way to say parents, rather than saying 父母 (fùmǔ).
Extended Family Members or Relatives in Chinese
Beyond your immediate family, you also have relatives, or 親戚 (qīnqì). This is where things get tricky! Let’s start by going up a level on the family tree and looking at how to address grandparents.
How to Say Grandparents in Chinese:
- Paternal grandpa: 爺爺 yéye
Or: 阿公 āgōng (from the Taiwanese language) - Paternal grandma: 奶奶 nǎi nai
Or: 阿嬤 āmà (from Taiwanese) - Maternal grandpa: 外公 wàigōng
- Maternal grandma: 外婆 wàipó
Notice that the Chinese terms for maternal grandparents both start with the character 外 (wài), meaning “outside.” In Chinese culture, the family unit is traditionally based around the father and his surname, so the mother’s relatives are considered to be “outside” of the family.
Grandparents also address their daughter’s children according to this naming system. So, for their daughter’s children, they would call their grandson 外孫 (wàisūn) and their granddaughter 外孫女 (wàisūnnǚ). In comparison, their son’s children would be called 孫子 (sūnzi) and 孫女 (sūnnǚ).
How to Say Uncle & Aunt in Chinese:
There are quite a few different words for aunt and uncle, depending on which side of the family they are from and whether they are the younger or older sibling. Below are the terms that are usually used in Taiwan.
Uncle:
- Father’s older brother: 伯父 bófù
- Father’s younger brother: 叔叔 shúshu
- Father’s sister’s husband: 姑丈 gūzhàng
- Mother’s brother: 舅舅 jiùjiu
- Mother’s sister’s husband: 姨丈 yízhàng
Aunt:
- Father’s sister: 姑姑 gūgu
- Father’s brother’s wife: 嬸嬸 shěnshen
- Mother’s sister: 姨媽 yímā
Or: 阿姨 āyí - Mother’s brother’s wife: 舅媽 jiùmā
How to Say Cousin in Chinese:
If you thought there were a lot of words for aunt and uncle in Chinese, wait ‘til you see the list for cousin! Thankfully, there is a clear pattern to these terms, so they aren’t too hard to memorize.
The terms for cousins on your father’s side all start with the character 堂(táng) followed by the word for older/younger brother or sister, depending on the cousin’s gender and whether they are older or younger than you.
So…
- 堂哥 tánggē = older male cousin on dad’s side
- 堂弟 tángdì = younger male cousin on dad’s side
- 堂姊 tángjiě = older female cousin on dad’s side
- 堂妹 tángmèi = younger female cousin on dad’s side
For cousins on your mother’s side, the terms follow the same pattern, but they all start with the character 表 (biǎo).
So…
- 表哥 biǎogē = older male cousin on mom’s side
- 表弟 biǎodì = younger male cousin on mom’s side
- 表姊 biǎojiě = older female cousin on mom’s side
- 表妹 biǎomèi = younger female cousin on mom’s side
Starting Your Own Family
If you get married to a Taiwanese person and start your own family, you’ll probably also want to know how to introduce them!
How to say wife in Chinese:
- 妻子 qīzi is a more formal but also a more respectable term
- 太太 tàitài
This word also means “Mrs.” and can be used in front of a woman’s husband’s surname. For example, 張太太 (Zhāng tàitài) = Mrs. Chang (Chang is her husband’s surname.) - 老婆 lǎopó
This word is more colloquial and affectionate and used to talk about one’s own wife with close friends “我老婆說…”, or even to address one’s own wife directly in which case the second syllable is pronounced drawn out longer.
How to say husband in Chinese:
- 丈夫 zhàngfū
- 先生 xiānshēng
This word also means “Mr.” It can be used as a title for married or non-married men. - 老公 lǎogōng
This word is more colloquial and affectionate and used to talk about one’s own husband with close friends “我老公說…”, or even to address one’s own husband directly, again, with the second syllable drawn out longer.
How to say children in Chinese:
- 孩子 háizi = children
- 兒子 érzi = son
- 女兒 nǚ’ér = daughter
Addressing Others as Family Members
In Chinese, it’s common to use the words for family members to address others as well. Talking to others as if they are family makes people feel closer. When addressing elders, this is a sign of respect.
The word “uncle” (叔叔 shúshu) can be used for talking about older men, while the word “auntie” (阿姨 āyí) can be used for older women. The words “older brother” (哥哥 gēge) and “older sister” (姊姊 jiějie) are also often used to express affection to people who are slightly older, especially by children. When using any of these terms for elders, make sure that the person you are addressing is near the age (or older than) your actual aunts/uncles. Otherwise, people might be offended and think you are calling them old!
When learning and using these words for family members, it’s important to take cultural context into consideration. Many of the Chinese words for family members don’t exist in English, or they aren’t used in the same way. Since family is such a central part of Chinese and Taiwanese culture, it’s important to learn about these words and the ideas behind them. With this knowledge and vocabulary, you’ll be well-equipped to handle any family situation in Taiwan!
To learn more Chinese, check out Glossika! Glossika’s audio-based training improves your listening and speaking at native speed. Sign up and start your 7-day free trial:
Read more!
- Differences Between Traditional Chinese and Simplified Chinese
- How to Express Affection in Chinese: from «You’re Pretty» to «Will You Marry Me?»
- Make the Right Word Choice When Speaking Chinese
- Free Download: Glossika Chinese Pronunciation & Tone Training
- Follow Glossika on YouTube / Instagram / Facebook:
Subscribe to The Glossika Blog
Get the latest posts delivered right to your inbox