- Текст
- Веб-страница
0/5000
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
поймать вас на ваши слова
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
поймать вас на ваши слова
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Поймать вас слова
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- Since the outer margin of the kidhey is
- hello Yulua,do you work in network busin
- Since the outer margin of the kidney is
- Да, мои дедушка и бабушка ветераны, деду
- он выполнил работу быстрее чем вы
- я буду ревновать
- crush
- я никогда об этом не слышал
- спасибо))
- монета в 50 пенсов.
- вы уже переехали на новую квартиру?
- австралия одна из наименее населенных ст
- Вечно желанна,всеми любима,всегда обаяте
- он будет твоим
- Я привыкла путешествовать с друзьями, эт
- Вечно желанна,всеми любима,всегда обаяте
- он будет твоим,поверь мне:(
- bad
- Do you know the judge speaking to Steve
- gyote I-sseo-do onjena keu-ri-un-geol
- хорошего дня
- Джастин Бибер я хочу тебе сказать спасиб
- Вечно желанна,всеми любима,всегда обаяте
- население рф в два раза больше населения
Catch a word: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
— catch [noun]
verb: поймать, ловить, уловить, догнать, зацепиться, схватывать, зацепить, схватить, застать, расслышать
noun: улов, добыча, выгода, защелка, захват, ловушка, задвижка, уловка, хитрость, стопор
- catch sight of — увидеть
- catch data — данные об улове
- catch high bar — схватиться верхнюю перекладину
- catch a disease from — поймать болезнь от
- to catch a Tartar — поймать татарин
- catch an eye — поймать глаз
- catch for — вылов
- catch weight — вес улова
- if i ever catch you — если я когда-либо поймать вас
- catch on quickly — поймать на быстро
— a [article]
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
- a stack of — стопку
- give someone a dressing-down — дать кому-то переодевание
- two at a birth — два при рождении
- a shake up — встряска
- on a level — на уровне
- give someone a dirty look — дать кому-то грязный взгляд
- miss/skip a beat — мисс / замирало
- have a good slack — иметь хороший провисание
- take a shot — Выстрелить
- take a kick — пробивать пенальти
— word [noun]
noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг
verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения
- nasty word — непристойное слово
- price per word — цена за слово
- from the word go — от слова идут
- word-initial position — слово исходное положение
- a dirty word — ругательство
- l word — л слово
- do i have your word — Должен ли я свое слово
- more than one word — более чем одно слово
- true to your word — верен своему слову
- we had a word — у нас было слово
Предложения с «catch a word»
If you think it’s a picnic to sit listening to two people talk for hours and not catch a word- |
Думаешь, приятно слушать вашу бесконечную болтовню и ничего не понимать? |
I leaned forward, eager to catch every word he spoke. |
Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово . |
When Jem came to a word he didn’t know, he skipped it, but Mrs. Dubose would catch him and make him spell it out. |
Если попадалось незнакомое слово , Джим через него перескакивал, но миссис Дюбоз уличала его и заставляла прочесть по буквам. |
I always wonder whether people catch the word botch there on the rivet gun. |
Я всегда думаю, могут ли люди заметить неумеха на пневматическом молотке. |
A thousand incoherent thoughts shot through her mind, and she could not catch a single one to mold into a word. |
Беспорядочные мысли кружились в ее мозгу, но ни одна из них не находила выражения в словах . |
That word cool won’t catch on. |
Это словечко крутой не приживётся. |
They spoke in tones so low, leaning over the table with every appearance of interest, that Francis could catch no more than a word or two on an occasion. |
Занятые разговором, они наклонялись друг к другу через стол и говорили так тихо, что Френсису редко удавалось поймать несколько слов кряду. |
Some commentators believed that Chappell should have taken Snedden’s word that the catch was good, as had been a time-honoured tradition. |
Некоторые комментаторы полагали,что Чаппелл должен был поверить Снеддену на слово , что улов был хорошим, как это было в давние времена принято. |
Wherever there is a catch-word ending in -ism we are hot on the tracks of a play-community. |
Везде, где есть крылатое слово , оканчивающееся на — изм, мы идем по горячим следам игрового сообщества. |
- › «catch a word» Перевод на арабский
- › «catch a word» Перевод на бенгальский
- › «catch a word» Перевод на китайский
- › «catch a word» Перевод на испанский
- › «catch a word» Перевод на хинди
- › «catch a word» Перевод на японский
- › «catch a word» Перевод на португальский
- › «catch a word» Перевод на русский
- › «catch a word» Перевод на венгерский
- › «catch a word» Перевод на иврит
- › «catch a word» Перевод на украинский
- › «catch a word» Перевод на турецкий
- › «catch a word» Перевод на итальянский
- › «catch a word» Перевод на греческий
- › «catch a word» Перевод на хорватский
- › «catch a word» Перевод на индонезийский
- › «catch a word» Перевод на французский
- › «catch a word» Перевод на немецкий
- › «catch a word» Перевод на корейский
- › «catch a word» Перевод на панджаби
- › «catch a word» Перевод на маратхи
- › «catch a word» Перевод на узбекский
- › «catch a word» Перевод на малайский
- › «catch a word» Перевод на голландский
- › «catch a word» Перевод на польский
- › «catch a word» Перевод на чешский
[ kætʃ on ]
1. Понять что-либо, осознать ситуацию
2. Становиться популярным, известным, модным
3. Слегка обжариться / подгореть
1. Понять что-либо, осознать ситуацию
They didn’t catch on at first.
Сначала они не сообразили.
He got what he could out of me before I caught on to the kind of person he’d turned into.
Он получил от меня желаемое, прежде чем я осознал, какой он теперь человек.
He is very quick to catch on to things.
Он быстро понимает, что к чему. Он схватывает на лету.
Tnanks for explaining that concept to me – I think I’m catching on now.
Спасибо, что объяснил мне эту концепцию – кажется, теперь я её постиг.
2. Становиться популярным, известным, модным
Will banana wine catch on in America?
Станет ли банановое вино популярным в Америке?
The idea has been around for ages without catching on.
Эта идея столетиями просто витала в воздухе незамеченной.
I wonder if the game will ever catch on with young people?
Интересно, эта игра когда-нибудь станет популярной у молодёжи?
That new song is beginning to catch on.
Новая песня понемногу набирает известность.
3. Слегка обжариться / подгореть
В этом значении фразовый глагол употребляется лишь в нескольких штатах
A pot roast is better if allowed to catch on.
Тушёное мясо будет вкуснее, если дать ему слегка обжариться.
- ★ Фразовые глаголы с CATCH
- ★ Фразовые глаголы с предлогом ON
catch you on the — перевод на русский
If I catch you on a roof, I’ll call the reporters again.
Но если я поймаю вас на крыше, я снова позову репортеров.
Catch you on the dark side.
Поймаю вас на темной стороне/
Looks like I caught you on your way out… of town.
Похоже, что я поймала тебя на пути… из города.
Did I just catch you on a walk of shame?
Я только что поймала тебя на попятной?
I caught him on a Parmacheene Belle, and you know it.
Я поймала ее на искусственную муху, И ты прекрасно это знаешь.
Показать ещё примеры для «поймаю вас на»…
You know, you’re lucky you caught me on a light workweek.
Тебе повезло, что ты застал меня в период затишья на работе.
Only fair to warn you — you caught me on a bad day!
Предупреждаю заранее. Ты застал меня в плохом настроении!
You caught me on a good day.
Ты застал меня в хороший день.
You’ll have to excuse my appearance, but you’ve caught me on ironing day.
Извини меня за мой вид, но ты застал меня за глажкой.
Well, maybe you caught her on the cusp of a new wash cycle.
Ну, может ты застал её в конце цикла чистой одежды.
Показать ещё примеры для «застал меня в»…
I caught it on here.
Я сняла это на камеру.
Chuck’s wife just happened to catch it on video.
Жена Чака просто случайно сняла это на видео.
Channel 12 caught it on tape.
Канал 12 снял его.
They caught it on tape. They’ve been playing it all morning.
Они это сняли.
We almost caught it on camera.
-И мы почти его сняли..
Показать ещё примеры для «сняла это на»…
Отправить комментарий
-
#1
Topic: Catch on the words
Copied from title. Cagey, moderator
I cannot find the meaning of it…
Last edited by a moderator: Dec 9, 2021
-
#2
Where did you see this phrase?
Please tell us the entire sentence. By itself, this phrase doesn’t have a meaning.
-
#3
“I know what you thought, and you had every right to think it. I was just excited to see somebody, anybody, to see you,” he said, glancing at Tiffany when he said it. He seemed to catch on the words a bit as he said them, so he waved his hand in the air to clear it. “I was glad to see you all brought a boat.” / Raft of the Stars by A.J.Graff
-
#4
«to catch on to» is a set phrase.
-
#5
He seemed to catch on the words a bit as he said them
He hesitated while saying the words. This meaning is like «catching» your skirt on thorns on a bush.
This implies that saying this made him feel uncomfortable enough to «stumble on his words».
-
#6
«to catch on to» is a set phrase.
I agree. That phrase means «understand». «She caught on to his meaning right away.» means that she understood his meaning right away.
But there is no «to» in the phrase in post #3.
-
#7
I’d say «He seemed to catch on to the words…» means he’d realized that he’d expressed himself awkwardly or potentially ambiguously and he corrected himself.