На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
He convinced me it would be unfair to this world to carry word of their existence elsewhere.
Он убедил меня, что будет несправедливо по отношению к этому миру, если о нем все узнают. Заражение.
They had to be a holy nation, chosen to carry the Word of the Law.
Им предстояло стать святым народом, избранным нести Слово Закона.
We are the seraphim… the ones chosen to carry and protect the words of the Nazarene.
Мы — Серафим… общество, призванное нести и защищать слово Назарея.
To carry further the word picture of the prince and princess, I believe the biblical order sees the husband (the prince) as first among equals.
Развивая и далее это сравнение с принцессой и принцем, я думаю, что в соответствии с библейским порядком принца или мужа следует считать «первым среди равных».
Результатов: 98062. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 421 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Я прочитал приказы, данные капитану, и намерен выполнить их.
A You areThe master is responsible for ensuring that the members of the crew concerned understand the instructions in writing and
A Вы должны Он должен обеспечить, чтобы соответствующие члены экипажа понимали письменные инструкции и
были в состоянии надлежащим образом выполнять их.
The Special Rapporteur recognizes the need to control the existence of
groups that are involved in acts of terrorism— either through carrying them out, planning them,
recruiting for
them
or funding them.
Специальный докладчик признает необходимость контроля за существующими группами,
участвующими в актах терроризма,— посредством их осуществления, планирования, вербовки исполнителей этих актов или
их
финансирования.
A You are responsible for ensuring that the members of the crew concerned understand the instructions in writing and
Вы должны обеспечить, чтобы соответствующие члены экипажа понимали письменные инструкции и
были в состоянии надлежащим образом выполнять их.
If they were accepted,
the organizations should indicate which of its departments was responsible for carrying them out.
Если они приемлемы, то
организации должны указать те подразделения в своей структуре, которые отвечают за их выполнение.
While the main responsibility for these important reforms rests with the Government,
it is essential that the international community support the Government in carrying them out through bilateral assistance programmes.
Хотя главная ответственность за осуществление этих важных реформ лежит на правительстве, существенно важно,
чтобы международное сообщество оказало правительству поддержку в их реализации через посредство двусторонних программ оказания помощи.
All PSBs have highlighted the importance of their programmes of work and
Все ОВО подчеркнули важность своих программ работы и
необходимость обеспечения ресурсов для их выполнения.
While there may be differences with regard to implementing those recommendations,
В то время как в отношении способов и средств выполнения содержащихся в этом докладе рекомендаций могут возникать разногласия,
налицо общая заинтересованность в том, чтобы их выполнить.
Responsibility is attributed to other State institutions, such as the AttorneyGeneral’s Office,
for having been associated with those actions or being directly involved in carrying them out.
Ответственность также возлагается на другие государственные ведомства, в частности такие, как Национальная судебная прокуратура,
сотрудники которой были связаны с этими действиями или непосредственно участвовали в их осуществлении.
Common problematic issues for the various types of monitoring discussed in this section and for others not discussed above include a lack of established standards and
Общими проблемными вопросами для рассмотренных в этом разделе видов мониторинга, а также др. видов мониторинга, которые не рассматривались выше, есть недостаточная нормативно-
методическая и материально-техническая базы для их осуществления.
A common criminal rarely planned to
carry out
massacres and destruction of the greatest possible magnitude, and if he did, he did not enjoy the support of other persons and
Обычный преступник редко когда планирует осуществить массовое убийство и причинить максимально возможные разрушения, а если и планирует, то не пользуется поддержкой других лиц и
For each issue identified, the Expert Group reviewed ongoing research and existing coordination processes at the international level. In the light of its findings, it
then elaborated proposals for further activities and recommended appropriate mechanisms for carrying them out.
Группа экспертов рассмотрела ведущиеся научные исследования и процессы координации на международном уровне в отношении каждой из выявленных проблем; затем, с учетом сделанных ею выводов,
она разработала предложения по дальнейшей деятельности и рекомендовала соответствующие механизмы для их реализации.
Interventions have been found to benefit children most when they are actively involved in assessing needs, devising solutions,
shaping strategies and carrying them out rather than being seen as objects for whom decisions are made.
Наиболее полезным для них такое участие признается в тех случаях, когда они активно вовлекаются в деятельность по оценке потребностей, выработке вариантов решений,
формированию стратегий и их осуществлению, а не рассматриваются в качестве объектов, для которых предназначаются принимаемые решения.
All relevant departments under the State Council and social organizations should formulate their respective implementation measures in accordance with the requirements of the Programme and responsibilities,
Все соответствующие ведомства, которые подчиняются Государственному совету, и общественные организации должны разработать собственные меры по ее реализации с учетом требований Программы и своих обязанностей и
The time period covered by those studies
turned
out
to create problems for those preparing the evaluations and those carrying them out because of the non-availability of old records and knowledgeable people with good memories.
Оказалось, что в период, охваченный этими исследованиями,
возникли проблемы для тех, кто обеспечивает подготовку к проведению оценок, и для тех, кто их проводит, ввиду отсутствия старой документации и осведомленных людей, хранящих в памяти соответствующую информацию.
Properly used, the German Enigma and Lorenz ciphers should have been virtually unbreakable, but flaws in German cryptographic procedures,
and poor discipline among the personnel carrying them out, created vulnerabilities which made Bletchley’s attacks feasible.
Правильно использовавшиеся немецкие шифры« Энигма» и« Лоренц» должны были быть практически недешифруемыми, но недостатки в немецких криптографических процедурах и
неудовлетворительная дисциплина среди персонала, осуществляющего их, создали уязвимости, которые и сделали атаки Блетчли осуществимыми.
Information on the content of the instructions shall be supplied to the carrier at the latest when the carriage order is given, so as to enable him to take the necessary steps to ensure that the employees concerned are aware of these
instructions and are capable of carrying them out properly and to ensure that the necessary equipment is on board the vehicle.
Информация о содержании инструкций должна предоставляться перевозчику не позднее момента передачи заказа на перевозку, с тем чтобы перевозчик мог принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы соответствующий персонал был ознакомлен с этими инструкциями и
был в состоянии надлежащим образом выполнять их, а также для обеспечения наличия на транспортном средстве необходимого оборудования.
Take responsibility for a share of the tasks and carry them out on time.
Брать ответственность за распределение задач и доводить их до конца вовремя.
In this game you have to use your brain to think the plays before they carry them out.
В этой игре вы должны использовать свой мозг думать пьесы, прежде чем
они
выполнять их.
At the present juncture of international security the nuclear explosions
do not provide more security to the country that carries them out.
При нынешнем состоянии положения дел в области международной безопасности
ядерные взрывы вовсе не обеспечивают той стране, которая их проводит, более стабильную безопасность.
Terrorist acts are always reprehensible, and those who carry them out bear full responsibility for
them.
Террористические акты всегда отвратительны, и те, кто их совершает, несут за
них
полную ответственность.
Acts of terrorism led to the death of innocent people
and could not be justified on any grounds, no matter who carried them out.
Акты терроризма приводят к смерти невинных людей и
не могут быть оправданы никакими причинами, кто бы их ни совершал.
If maintenance and inspection work is necessary,
the customer must promptly carry them out at its own expense.
При необходимости проведения работ по техническому осмотру и
обслуживанию заказчик обязуется своевременно проводить их за свой счет.
You prepare the tests for everyone in town, and medical staff will carry them out, so nobody will panic.
Вы подготовьте тесты для всех в городе, и медицинский персонал будет их осуществлять, так что никто не будет паниковать.
The punishment of those who give the
orders should not be lighter than the punishment of the one who carries them out.
Мера наказания для тех, кто отдает приказы,
не должна быть менее суровой по сравнению с мерой наказания для тех, кто их выполняет.
In line with the recommendations of the independent Review Group, the task forces were
requested to investigate ways to
carry out
evaluations and carry them out as far as possible;
В соответствии с рекомендациями независимой Группы по обзору целевым группам было
предложено изучить пути
проведения
оценок и обеспечить максимальный прогресс в их проведении;
Today, we define the scope of work for 2011 and the order in which we carry them out«, said Panov.
Сегодня мы определим фронт работ на 2011 год, и порядок, по которому мы будем их выполнять»,- сказал Панов.
The series focuses on police investigations and on the effect they have on troubled detectives that carry them out.
Сериал сосредоточен на полицейских расследованиях и
их
влиянии на детективов, которых их проводят.
So let us keep our secrets and
Так что давайте хранить наши секреты и
пусть
они
покоятся с миром с тем шотландским мальчиком, что их осуществил.
carrying — перевод на русский
What do we have to carry, Landlord?
Что нам нужно нести, хозяин?
Carry the coffin to the temple.
Нести гроб в храм.
— Why would I carry a bone around?
— Зачем мне куда-то нести кость?
I’ll get out of here so fast… the suction will carry you along with me.
Я буду получать это здесь так быстро… всасывание будет нести вас вместе со мной.
Показать ещё примеры для «нести»…
I get to carry the bag, and I scare out the hares.
Меня берут носить сумку и загонять зайцев.
You know ma’am, it’s too dangerous for me to carry that much money on me all the time.
Вы же знаете, это небезопасно, всегда при себе так много денег носить.
Want him to carry your brass knuckles too?
— Я посоветую носить с собой кастет.
-I’ve got a right to carry a gun.
— Я вправе носить оружие.
I’d be afraid to carry that much money
Я боюсь носить столько денег.
Показать ещё примеры для «носить»…
Carry on… The only thing the pupils sang were scales, yes, all day long Lessons became a bind.
Продолжайте… font color-«#e1e1e1″Ученики пели исключительно font color-«#e1e1e1″гаммы, да, все дни напролет font color-«#e1e1e1″Уроки были скучными.
Carry on, we’re in no hurry.
Продолжайте, мы не торопимся.
Carry on questioning him.
Продолжайте допрос.
Carry on, flight lieutenant.
Продолжайте, капитан.
— Carry on, flight lieutenant.
— Продолжайте, капитан.
Показать ещё примеры для «продолжайте»…
I’ll carry you on my back.
— Я понесу тебя на спине.
I’ll carry you this time.
— Я понесу тебя.
I’ll carry you home.
— Я понесу тебя.
— And could I carry such a man?
— А можно я понесу этого мужчину?
I’d carry you before I’d see those beautiful legs wrecked.
Я не допущу этого. Если придётся, я вас понесу.
Показать ещё примеры для «понесу»…
If you’ll call my chauffeur, he’ll carry her downstairs.
Если вы позовёте моего шофёра, он сможет отнести её вниз.
I thought you just had to find it, pick it up, put it in sacks… and carry them off to the nearest bank.
Я думал, все, что нужно — найти его, подобрать, положить в мешок и отнести в ближайший банк.
— Shall I carry the bag, sir?
— Отнести сумку, сэр?
We were simply ordered to carry it.
Нам просто велено отнести это.
We had to carry you.
Нам пришлось отнести тебя.
Показать ещё примеры для «отнести»…
Wants to carry the memory of your kisses into battle.
Хочет унести воспоминания о ваших поцелуях.
It brings up the dreadful, unfounded suspicion… we must carry to our tombs, as it is utterly untenable, that the coachman in both instances… need I say more?
…будящем страшное подозрение. Мы должны унести его в могилу, ибо сие недопустимо. Если кучер в обоих случаях…
We’ll stay until we get all the water we can carry.
Наберём максимум того, что сможем унести.
Surrender, and you’ll be free to go with as much water and food as you can carry.
— Сдайтесь, и вы сможете уйти,.. …взяв еды и воды, сколько можно унести.
With fewer boys, we couldn’t carry it all anyway.
С таким количеством людей, мы всё равно бы не смогли всё унести.
Показать ещё примеры для «унести»…
I carry the shopping money, too, and I do the driving.
Я вез деньги и сидел за рулем.
While Kim was carrying the message to Colonel Creighton… that gentleman, as head of the British-lndian Secret Service… was receiving disturbing reports from his agents. Reports that warned of bloodshed and plunder.
Пока Ким вёз сообщение к полковнику Крайтону… этот джентльмен, как глава Британо-Индийской секретной службы… получил тревожные новости от своих агентов… которые сообщали о беспорядках и грабежах.
Even if the plane wasn’t carrying gold, think about the passengers.
Даже если самолёт не вёз золота, подумай о пассажирах.
What did you have in the cart near the train station today? I was carrying some paintings.
Что ты сегодня утром вёз на тележке мимо вокзала?
— It was carrying colonists.
— Он вез колонистов.
Показать ещё примеры для «вёз»…
Please carry out the order.
А теперь — выполняйте приказ.
— Then carry it out, Captain.
— Так выполняйте же.
Let’s carry them out.
Выполняйте.
Carry out the order.
Выполняйте приказ.
— Carry out the order!
— Выполняйте!
Показать ещё примеры для «выполняйте»…
He’s ordered me to restore order. I shall carry out his wishes. How?
Я полон решимости выполнить его приказ.
I bring you back your friend Nippur, who died trying to carry out your orders.
Я привез обратно твоего друга Нипура, Который умер, пытаясь выполнить твой приказ.
Why should I be the one to carry out that mission?
Почему именно я должен выполнить это поручение?
Brigade Leader, I’m trying very hard to carry out a complex scientific task under impossible conditions.
Бригадный командир, я очень сильно стараюсь выполнить сложную научную задачу при невозможных условиях.
You will use these creatures to carry out a series of raids… on carefully chosen targets.
Вы используете этих существ чтобы выполнить серию рейдов на тщательно выбранные цели.
Показать ещё примеры для «выполнить»…
But I helped carry the goods up afterwards.
Но я помогал им таскать товар.
Unfortunately, however, having forgotten the magic formula that would make the broomstick stop carrying the water, he found he’d started something he couldn’t finish.
Но, к несчастью для себя, забыв то важное заклинание, которое бы заставило метлу прекратить таскать воду, он понял, что разбудил нечто, не желающее успокаиваться.
You shouldn’t carry so much.
Ты не должна столько таскать.
I don’t wanna carry it around.
Я не хочу таскать их повсюду.
It’s like carrying a monkey around on your back.
Как таскать на спине обезьяну?
Показать ещё примеры для «таскать»…
Отправить комментарий
carry (someone or something) about
(redirected from carrying them about)
Like this video? Subscribe to our free daily email and get a new idiom video every day!
carry (someone or something) about
To physically carry someone or something all around; to tote someone or something around. A noun or pronoun can be used between «carry» and «about.» After carrying a toddler about all day, my arms are pretty sore. Your purse weighs a ton because you carry about so much unnecessary junk!
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
carry someone or something about
and carry someone or something around
to carry someone or something with one; to carry someone or something from place to place. Do I have to carry these books about all over campus? You are too heavy, sweetie. I don’t want to carry you around all day.
McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
- carry about
- carry around
- cluster
- cluster around
- cluster around (someone or something)
- entwine
- entwine around
- entwine around (someone or something)
- build around
- build around (someone or something)
1
to carry the can for something
English-spanish dictionary > to carry the can for something
2
carry
‘kæri
1) llevar, transportar
2) transmitir
3) soportar
4) comportar
5) aprobar
6) comportarse
•
((slang) a fuss; excited behaviour.) lío, jaleo, follón
((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.) (bolsa) de mano
— carry-cot
— be/get carried away
— carry forward
— carry off
— carry on
— carry out
— carry weight
tr[‘kærɪ]
1 (take, bear — gen) llevar; (- money, passport, gun, etc) llevar (encima)
2 (transport — goods, load, passengers) transportar, acarrear
3 (conduct, convey — water, oil, blood) llevar; (- electricity) conducir
6 (take — blame, responsibility) cargar con
7 (entail, involve — responsibility) conllevar; (- penalty, consequences) implicar, conllevar
8 (vote, bill, motion, etc) aprobar
10 (news, story, report, etc) traer, publicar
12 SMALLMATHEMATICS/SMALL llevar(se)
1 (sound, voice) oírse, tener alcance
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
llevar, cargar, transportar (cargamento), conducir (electricidad), portar (un virus)
to carry money: llevar dinero encima, traer dinero consigo
soportar, aguantar, resistir (peso)
vender, tener en abasto
llevar, implicar, acarrear
ganar (una elección o competición), aprobar (una moción)
oírse, proyectarse
v.
pret: -tuv-
pret: traj-•)
‘kæri
1.
—ries, -rying, -ried transitive verb
1)
a) (bear, take) llevar
I can’t carry this, it’s too heavy — no puedo cargar con esto, pesa demasiado
2)
a) ( convey) <<goods/passengers>> llevar, transportar, acarrear
b) (channel, transmit) <<oil/water/sewage>> llevar
c) <<disease>> ser* portador de
3)
a) ( support) <<weight>> soportar, resistir
4) (involve, entail) <<responsibility>> conllevar; <<consequences/penalty>> acarrear, traer* aparejado
5) (extend, continue)
6)
b) ( Pol) ( win) <<constituency/city>> hacerse* con
7)
a) ( stock) <<model>> tener*, vender
2.
v refl
b) ( behave) comportarse, actuar*
3.
vi
Phrasal Verbs:
[‘kærɪ]
1) llevar
2) sostener
3) llevar (encima)
4) transportar; llevar
5) (Comm) tener, tratar en
6) (Med) transmitir, ser portador de
7) acarrear; conllevar; encerrar, llevar implícito; tener; revestir
the offence carries a £50 fine — la infracción será penalizada con una multa de 50 libras
tener, llevar; llevar
9) traer, imprimir
10) extender, prolongar
11) (Math) llevarse; (Econ) llevar
12) aprobar; hacer aceptar
— carry the day
— carry all or everything before one
14)
to carry o.s. — portarse
15) estar encinta de
1) oírse
2)
3.
* * *
[‘kæri]
1.
—ries, -rying, -ried transitive verb
1)
a) (bear, take) llevar
I can’t carry this, it’s too heavy — no puedo cargar con esto, pesa demasiado
2)
a) ( convey) <<goods/passengers>> llevar, transportar, acarrear
b) (channel, transmit) <<oil/water/sewage>> llevar
c) <<disease>> ser* portador de
3)
a) ( support) <<weight>> soportar, resistir
4) (involve, entail) <<responsibility>> conllevar; <<consequences/penalty>> acarrear, traer* aparejado
5) (extend, continue)
6)
b) ( Pol) ( win) <<constituency/city>> hacerse* con
7)
a) ( stock) <<model>> tener*, vender
2.
v refl
b) ( behave) comportarse, actuar*
3.
vi
Phrasal Verbs:
English-spanish dictionary > carry
3
can
To carry the can for something или somebody значит «нести ответственность», «отдуваться за что-либо или кого-либо». Can — это бидон, банка. Хотя происхождение этого выражения неизвестно, есть мнение, что оно имеет военное происхождение и относится к солдату, которого послали за пивом для товарищей. Он должен был приносить большой бидон пива и уносить его, когда тот становился пустым. Таким образом, этот солдат — обычно новобранец — занимался чёрной работой и отвечал за неё, хотя сам редко получал от этого пользу.
Whenever the government makes a mistake it is the Prime Minister who ultimately carries the can. — Если правительство совершает ошибку, конечную ответственность несёт премьер-министр.
English-Russian dictionary of expressions > can
4
carry
{‘kæri}
I. 1. нося, пренасям (куфар и пр.)
2. нося с/у себе си
to CARRY an umbrella нося чадър
to CARRY money with one нося пари със себе си
she is CARRYing her third child тя e бременна с третото си дете
to CARRY in one’s head помня, запомням
to CARRY a/the face of имам вид на, изглеждам като
3. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам
the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим
4. водя, довеждам
to CARRY something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо
5. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.)
the pillars CARRY the roof колоните поддържат покрива
6. refl държа се, нося се (като), to CARRY oneself with dignity държа се с достоинство
he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник
7. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам
to CARRY all before one имам пълен успех
to CARRY the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа
8. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам
to CARRY into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам
9. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам
to CARRY pipes under the streets прокарвам тръби под улиците
to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината
10. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.)
11. нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие)
a voice that carries well глас, който се носи/чува добре
the guns could only CARRY ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили
12. нося, понасям (пиене, алкохол и пр.)
13. имам, предавам, внушавам
to CARRY conviction звуча убедително, убедителен съм
to CARRY someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм
to CARRY authority/weight имам влияние/значение, тежа
14. нося, влека след себе си
the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата
15. държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга)
16. побирам (за кола)
17. правя пренос (на цифри, сбор), CARRY one едно наум (при събиране на цифри в колона)
18. давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък)
to CARRY (out) one’s bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта
to CARRY coals върша черна работа, понасям унижение
to CARRY the can si. на топа на устата съм
carry about нося/мъкна със себе си
carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям
the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му
the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му
carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото
carry down стигам, достигам (to до)
the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр.
carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам
отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to CARRY it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам
carry on продължавам, карам (по същия начин), CARRY on! карай! продължавай! to CARRY on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично
carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам
прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък
carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам
подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will CARRY him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите
ten pounds should CARRY her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи
3. оцелявам, запазвам се
II. 1. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.)
2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр
3. (at the) CARRY на рамо (за пушки)
* * *
{‘kari} v 1. нося, пренасям (куфар и пр.), 2. нося с/у себе си;(2) n 1. далекобойност, обсег (ни орьдие). полет (на снаряд
* * *
понасям; пренасям; прекарвам; возя; влека; прокарвам; разнасям; довеждам; далекобойност; донасям; докарвам; занасям; нося;
* * *
1. (at the) carry на рамо (за пушки)
2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр
3. 1 давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък)
4. 1 държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга)
5. 1 имам, предавам, внушавам
6. 1 нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие)
7. 1 нося, влека след себе си
8. 1 нося, понасям (пиене, алкохол и пр.)
9. 1 побирам (за кола)
10. 1 правя пренос (на цифри, сбор), carry one едно наум (при събиране на цифри в колона)
11. a voice that carries well глас, който се носи/чува добре
12. carry about нося/мъкна със себе си
13. carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям
14. carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото
15. carry down стигам, достигам (to до)
16. carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам
17. carry on продължавам, карам (по същия начин), carry on! карай! продължавай! to carry on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично
18. carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам
19. carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам
20. he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник
21. i. нося, пренасям (куфар и пр.)
22. ii. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.)
23. refl държа се, нося се (като), to carry oneself with dignity държа се с достоинство
24. she is carrying her third child тя e бременна с третото си дете
25. ten pounds should carry her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи
26. the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му
27. the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му
28. the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр
29. the guns could only carry ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили
30. the pillars carry the roof колоните поддържат покрива
31. the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата
32. the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим
33. to carry (out) one’s bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта
34. to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината
35. to carry a/the face of имам вид на, изглеждам като
36. to carry all before one имам пълен успех
37. to carry an umbrella нося чадър
38. to carry authority/weight имам влияние/значение, тежа
39. to carry coals върша черна работа, понасям унижение
40. to carry conviction звуча убедително, убедителен съм
41. to carry in one’s head помня, запомням
42. to carry into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам
43. to carry money with one нося пари със себе си
44. to carry pipes under the streets прокарвам тръби под улиците
45. to carry someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм
46. to carry something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо
47. to carry the can si. на топа на устата съм
48. to carry the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа
49. водя, довеждам
50. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам
51. нося с/у себе си
52. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам
53. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.)
54. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.)
55. отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to carry it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам
56. оцелявам, запазвам се
57. подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will carry him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите
58. прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък
59. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам
60. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам
* * *
carry[´kæri] v 1. нося; to carry a baby бременна съм, нося дете; 2. пренасям, занасям, докарвам, возя, превозвам, карам; to carry disease пренасям болест; the wind carries sounds ( smoke) вятърът донася звуци (дим); 3. довеждам; to carry to extremes довеждам до крайност; to carry it ( a joke) too far отивам много надалеч, прекалявам; 4. влека, повличам след себе си; this crime carries the death penalty това престъпление се наказва със (носи) смъртно наказание; 5. refl държа се, нося се; to carry o.s. with dignity държа се с достойнство; 6. воен. завладявам, превземам (и прен.); to carry the enemy’s positions превземам позициите на противника; to carry all before one имам пълен успех; to carry the day побеждавам, имам бляскав успех; 7. прокарвам (законопроект и пр.); налагам, провеждам; to carry o.’s point отстоявам своето, налагам се; to carry the majority получавам пълно мнозинство; to carry into effect привеждам в изпълнение (действие); to carry into execution осъществявам, изпълнявам; to carry it, to carry it with a high hand действам произволно (деспотично, властно), високомерен съм; 8. продължавам, разширявам; 9. достигам, бия; долитам, чувам се; his voice carrys well гласът му се чува добре; our guns could only carry ten miles нашите оръдия можеха да бият само на 10 мили; 10. понасям, нося; to carry o.’s liquor well нося на пиене; алкохолът не ме хваща; 11. увличам, убеждавам; I hope to carry you with me надявам се, че ще те убедя; 12. имам, внушавам; to carry conviction убеждавам, убедителен съм; звуча убедително; to carry authority ( weight) имам значение, влияние; 13. поддържам ( тежест); 14. печеля изборите в (секция, щат и пр.); 15. търгувам с, продавам; имам на склад; do you carry leather goods? продавате ли кожени изделия? 16. побирам (за кола); помествам (във вестник); съдържам, включвам; 17. правя пренос (на цифри, сбор; обикн. carry over); carry one мат. едно на ум; 18. раждам, произвеждам, давам (за земя); поддържам, поддържам финансово, поемам разноски по; изхранвам ( добитък); to carry insurance on a car плащам застраховката на кола; 19. запомням; to carry s.th. in o.’s head имам си го в главата (на ума); to carry with one помня; 20. ост. придружавам ( някого); 21. разнасям (новина и пр.); • to carry the bag разпореждам се с парите, касата е в мен; господар съм на положението; to carry the ball действам активно; to carry the banner прен. скитам по цели нощи; нямам подслон; to carry a torch for разг. линея по, въздишам по; to carry a chip on o.’s shoulders държа се предизвикателно, имам предизвикателен вид, драка съм; to carry coals върша черна работа; примирявам се с нанесена обида, понасям унижение; to carry coals to Newcastle ( owls to Athens) върша безполезна работа; на краставичар краставици продавам; to carry the difference sl въоръжен съм; to carry the can for поемам вината (отговорността) вместо; to carry the load sl нося пълна отговорност за; to carry o.’s heart upon o.’s sleeve не умея да скривам чувствата си; не съм сдържан; което ми е на сърцето, то ми е и на езика; to carry the matter to o.’s pillow отлагам за утре; to carry the heavy metal убедително се аргументирам; сериозен противник съм; to carry o.’s pigs to the market рядко опитвам се да продам нещо; to carry weight сп. имам хандикап ( предимство — за по-слаб състезател);
English-Bulgarian dictionary > carry
5
can
I.
3 ( when making requests) can you leave us a message? est-ce que tu peux nous laisser un message? ; can you do me a favour? est-ce que tu peux me rendre un service? ; can I ask you a question? puis-je poser une question? ; can’t you get home earlier? est-ce que tu ne peux pas rentrer plus tôt? ; could I speak to Annie? est-ce que je pourrais parler à Annie?, puis-je parler à Annie? ; could she spend the night with you? est-ce qu’elle pourrait dormir chez toi? ; you couldn’t come earlier, could you? est-ce que tu pourrais venir un peu plus tôt? ; couldn’t you give us another chance? est-ce que vous ne pourriez pas nous donner une autre chance? ;
4 ( when making an offer) can I give you a hand? est-ce que je peux te donner un coup de main? ; what can I do for you? qu’est-ce que je peux faire pour vous aider? ; you can borrow it if you like tu peux l’emprunter si tu veux ;
13 ( expressing a reproach) they could have warned us ils auraient pu nous prévenir ; you could at least say sorry! tu pourrais au moins t’excuser! ; how could you! comment as-tu pu faire une chose pareille! ;
14 ( expressing surprise) what can she possibly want from me? qu’est-ce qu’elle peut bien me vouloir? ; who could it be? qui est-ce que ça peut bien être? ; where could they have hidden it? où est-ce qu’ils ont bien pu le cacher? ; you can’t ou cannot be serious! tu veux rire
○
! ; can you believe it! tu te rends compte? ;
16 ( expressing exasperation) I was so mad I could have screamed! j’aurais crié tellement j’étais en colère! ; I could murder him ○ ! je le tuerais
○
! ;
18 ( avoiding repetition of verb) ‘can we borrow it?’-‘you can’ ‘est-ce que nous pouvons l’emprunter?’-‘bien sûr’ ; leave as soon as you can partez dès que vous pourrez ; ‘can anyone give me a lift home?’-‘we can’ ‘est-ce que quelqu’un peut me déposer chez moi?’-‘oui, nous’.
as happy/excited as can ou could be très heureux/excité ; no can do
○
non, je ne peux pas.
II.
1 Culin mettre [qch] en conserve [fruit, vegetables] ;
2
○
can it! I’m trying to sleep ferme-la
○
, j’essaie de dormir! ;
1 [food] en boîte ;
2
○
[music, laughter, applause] enregistré ;
Big English-French dictionary > can
6
♦ can
♦ can (1) /kæn, kən/
can, come tutti i verbi modali, ha caratteristiche particolari:
● ha significato di
pres.
o di futuro;
● non ha forme flesse (-s alla 3a
pers. sing. pres.
, — ing, —ed), non è mai usato con ausiliari e non ha tempi composti; la forma del passato, solo per alcuni significati, è could; in sostituzione dei modi e tempi mancanti si usano, secondo il significato, quelli di to be able o di to be possible;
● le interrogative sono formate mediante la semplice posposizione del soggetto;
● la forma negativa è cannot, spesso abbreviato in can’t;
● l’infinito che segue non ha la particella to;
1 ( esprime abilità, conoscenza, capacità) – Can he speak English?, parla inglese?; sa l’inglese?; I can take care of myself, posso (o so) badare a me stesso; He cannot dance, non sa ballare; ( anche) non può ballare (per es. perché ha una gamba rotta); I honestly can’t tell you, non so proprio dirtelo; I cannot lift this suitcase, non riesco (o non ce la faccio) a sollevare questa valigia; DIALOGO → — Accident- Can you move your toes?, riesci a muovere le dita del piede?; We can’t afford it, non possiamo permettercelo; See if you can make him understand, vedi se riesci a farglielo capire; You can be nice when you want to, sai essere simpatico quando vuoi; I can’t see, non ci vedo; Can you see that sparrow on the hedge?, lo vedi quel passero sulla siepe?; Can you hear me?, mi sentite?; I can smell something burning, sento odore di bruciato
3 ( esprime autorizzazione o permesso, concessi o richiesti) – I cannot vote yet, non posso ancora votare; You can go now, puoi andare, ora; Can you tell me or is it a secret?, me lo puoi dire o è un segreto?; Can I speak to the manager?, posso parlare con il direttore?; Can I interrupt you for just a second?, posso interromperti solo un attimo?
4 ( esprime richiesta) – Can I have a clean glass?, posso avere un bicchiere pulito?; Can you give me a lift?, puoi darmi un passaggio?; Can’t you be a bit more tolerant?, non puoi essere un po’ più tollerante?
6 ( esprime sorpresa o incredulità) – He cannot have forgotten, non può averlo dimenticato; non è possibile che l’abbia dimenticato; It can’t be true, non può essere vero; You can’t be serious!, non dirai mica sul serio!; Where can they have gone?, dove possono essere andati?; dove saranno andati?; Whatever can he want?, che cosa vorrà mai?
NOTA D’USO: — can-
NOTA D’USO: — can’t o don’t?-
NOTA D’USO: — can o may?-
NOTA D’USO: — can o to be able to?-
♦ can (2) /kæn/
n.
1 recipiente (metallico); latta; fusto; bidone: a petrol can, un bidone (o una latta) di benzina; a can of paint [of oil], una latta di vernice [d’olio]; tin can, lattina; scatoletta
5 ( slang USA) sedere; chiappe (
pl.
); culo (
pop.
)
● (
fig.
) a can of worms, un problema difficile ( e potenzialmente scomodo o imbarazzante); una situazione ingarbugliata; un ginepraio: His question opened up a nice can of worms, la sua domanda ci ha messi davanti a un bel ginepraio □ (
spec.
USA) can opener, apriscatole; ( slang USA) arnese da scasso, grimaldello □ can vendor, distributore automatico di lattine ( di birra, ecc.) □ (
fig. fam.
) to carry the can; prendersi la colpa (al posto di
q.
); pagare (per
qc.
) □ (
fam.
) in the can, (
cinem.
,
TV
, di film, ecc.) finito, pronto per la distribuzione; (
fig.
) fatto, pronto, cosa fatta: The contract is almost in the can, il contratto è quasi cosa fatta.
(to) can /kæn/
v. t.
2 (
fam.
USA) buttare fuori; cacciare; licenziare
4 ( slang USA) mettere in galera; sbattere dentro
6 ( slang USA) smettere; piantarla: Can that noise!, smettila di far rumore!; Can it!, piantala!
English-Italian dictionary > ♦ can
7
carry
1.
transitive verb
1) tragen; bringen; [Strom:] spülen; [Verkehrsmittel:] befördern
4)
carry [with one] — bei sich haben od. tragen; tragen [Waffe, Kennzeichen]
5) besitzen [Autorität, Gewicht]; see also academic.ru/15886/conviction»>conviction 2)
carry modesty/altruism etc. to excess — die Bescheidenheit/den Altruismus usw. bis zum Exzess treiben
: im Sinn behalten
9) durchbringen [Antrag, Gesetzentwurf, Vorschlag]
2.
intransitive verb
[Stimme, Laut:] zu hören sein
Phrasal Verbs:
* * *
[‘kæri]
1) tragen
2) reichen; übertragen
3) tragen
4) mit sich bringen
5) durchsetzen
6) sich haben
•
((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)
— carry-all
— carry-cot
— be/get carried away
— carry forward
— carry off
— carry on
— carry out
— carry weight
* * *
car·ry
[ˈkæri, AM ˈkeri]
I. vt
▪ to carry sb/sth jdn/etw tragen
to carry sb piggyback jdn huckepack tragen
▪ to carry sth around etw mit sich dat herumtragen
▪ to carry sb/sth somewhere jdn/etw irgendwohin tragen
to be carried downstream/down the river flussabwärts treiben
▪ to carry sb/sth jdn/etw transportieren [o befördern]
the bus was carrying our children to school der Bus brachte unsere Kinder zur Schule
the truck was not carrying a load der Lastwagen war nicht beladen
the stranded ship was carrying cargo das gestrandete Schiff hatte eine Ladung an Bord
▪ to carry sb/sth jdn/etw tragen
I’m so tired my legs won’t carry me ich bin so müde, ich kann mich kaum mehr auf den Beinen halten
5. (have with you)
▪ to carry sth [with one] etw bei sich dat haben [o tragen]
it’s risky to carry a knife/revolver [with you] es ist riskant, ein Messer/einen Revolver bei sich zu tragen
she always carries a picture of her mother with her [in her wallet] sie hat immer ein Bild von ihrer Mutter [in ihrer Brieftasche] bei sich
to carry sth in one’s head etw [im Kopf] behalten
to carry the memory of sth [with one] etw in Erinnerung behalten
▪ to carry sth etw haben; (have printed on) etw tragen
murder used to carry the death penalty auf Mord stand früher die Todesstrafe
all cigarette packets carry a warning auf allen Zigarettenpäckchen steht eine Warnung
to carry conviction überzeugend sein
to carry insurance versichert sein
to carry a penalty eine [Geld]strafe nach sich ziehen
to carry responsibility Verantwortung tragen
to carry sail NAUT Segel gesetzt haben
to carry weight with sb (influence) Einfluss auf jdn haben; (impress) jdn beeindrucken
▪ to carry sth etw enthalten
to carry a tune eine Melodie halten [können]
▪ to carry sth etw übertragen
to carry electricity/oil/water Strom/Erdöl/Wasser leiten
▪ to carry sth etw übertragen
▪ to carry sb für jdn aufkommen
▪ to carry sth etw tragen; (sustain)
to carry an animal through the winter ein Tier über den Winter bringen
we cannot afford to carry people who don’t work hard Leute, die nicht hart arbeiten, sind für uns nicht tragbar
many animals store food in autumn to carry them through the winter viele Tier sammeln im Herbst Futter um damit durch den Winter zu kommen
▪ to carry oneself:
to carry one’s head high ( fig) den Kopf hoch tragen fig
to carry oneself well sich akk gut halten; (posture also) eine gute Haltung haben
▪ to carry sth etw führen
▪ to carry sb jdn auf seine Seite ziehen
▪ to carry sth:
to carry the day den Sieg davontragen
the party’s popular plans will surely carry the day at the next election mit ihren populären Vorhaben wird die Partei die nächsten Wahlen bestimmt für sich entscheiden
▪ to carry sth etw dat zustimmen
his motion was carried unanimously/by 210 votes to 160 sein Antrag wurde einstimmig/mit 210 zu 160 Stimmen angenommen
▪ to carry sth über etw akk berichten, etw bringen fam
the newspapers all carry the same story on their front page die Zeitungen warten alle mit der gleichen Titelstory auf
to carry sth too far mit etw dat zu weit gehen
to carry sb’s ideas further jds Ideen weiterentwickeln
▪ to carry sth to sth etw zu etw dat führen
to carry an argument to its [logical] conclusion ein Argument [bis zum Schluss] durchdenken
to carry sth to an end etw zu Ende führen
to carry sth to extremes [or its limits] etw bis zum Exzess treiben
to carry the joke too far den Spaß zu weit treiben
to carry a number (on paper) eine Zahl übertragen; (in one’s head) eine Zahl [im Sinn] behalten
3, carry 1 3, behalte 1 [o 1 im Sinn
20. (be pregnant)
to carry a child ein Kind erwarten, schwanger sein
when I was carrying Rajiv als ich mit Rajiv schwanger war
to carry one’s complaints to sb jdm seine Beschwerden vortragen
to carry interest Zinsen abwerfen
the bonds carry interest at 10% die Wertpapiere werfen 10 % Zinsen ab
23.
▶ to carry all before one/it (be successful) vollen Erfolg haben; ( hum: have big breasts) viel Holz vor der Hütte haben hum
▶ to have to carry the can BRIT ( fam) die Sache ausbaden müssen fam
▶ to carry a torch for sb ( fam) jdn anhimmeln fam
II. vi
1. (be audible) zu hören sein
2. (fly) fliegen
III. n FIN Kreditkosten pl
positive/negative carry finanzieller Gewinn/Verlust
* * *
[‘krɪ]
1) tragen; (über)bringen
2) befördern; transportieren
a boat carrying missiles to Cuba —
3) bei sich haben or führen ; tragen
the loan carries 5% interest — das Darlehen wird mit 5% verzinst
this job carries extra pay/a lot of responsibility — dieser Posten bringt eine höhere Bezahlung/viel Verantwortung mit sich
the offence carries a penalty of £50 — auf dies Vergehen or darauf steht eine Geldstrafe von £ 50
5) tragen, stützen
6) (
COMM
) führen, (auf Lager) haben
7) (TECH führen; (weiter)leiten, übertragen
9) einnehmen, erobern
to carry the day —
the motion was carried unanimously —
10)
he carries himself well/like a soldier — er hat eine gute/soldatische Haltung
13) erwarten, schwanger gehen mit
… and carry 2 —… übertrage or behalte 2,… und 2 im Sinn
2) fliegen
* * *
A s
1. Trag-, Schussweite f
2. Golf: Flugstrecke f (des Balls)
B v/t
1. tragen:
carry sth in one’s hand;
carry one’s head high den Kopf hoch tragen;
carry o.s. well
a) sich gut halten,
b) sich gut benehmen;
he can’t carry his liquor er verträgt nichts;
a) auf der ganzen Linie siegen oder erfolgreich sein,
2. fig tragen, (unter)stützen
3. bringen, tragen, führen, schaffen, befördern:
4. eine Nachricht etc (über)bringen:
5. mitführen, mit sich oder bei sich tragen:
carry sth in one’s head fig etwas im Kopf haben oder behalten;
6. fig (an sich oder zum Inhalt) haben:
7. fig nach sich ziehen, zur Folge haben:
8. weiterführen, (hindurch-, hinauf- etc)führen, eine Hecke, Mauer, etc ziehen:
9. fig fortreißen, überwältigen:
10. fig treiben:
11. fig
a) erreichen, durchsetzen:
b) PARL einen Antrag etc durchbringen:
12. fig
a) einen Preis etc erlangen, erringen, gewinnen
b) siegreich oder erfolgreich aus einer Wahl etc hervorgehen; → day Bes Redew
c) MIL eine Festung etc (ein)nehmen, erobern
13. Früchte etc tragen, hervorbringen
14. Mineralien etc führen, enthalten
15. tragen, unterhalten, ernähren:
16. einen Bericht etc bringen:
17. WIRTSCH
b) eine Schuld etc in den Büchern führen
d) eine Versicherung etc zahlen:
19. MUS einen Ton, eine Melodie tragen
C v/i
1. tragen ( auch MUS Ton, Stimme)
2. den Kopf gut etc halten (Pferd):
3. tragen, reichen (Stimme, Schusswaffe etc):
4. sich gut etc tragen lassen
5. fliegen (Ball etc)
6. besonders US Anklang finden, einschlagen umg (Kunstwerk etc)
* * *
1.
transitive verb
1) tragen; bringen; [Strom:] spülen; [Verkehrsmittel:] befördern
carry [with one] — bei sich haben od. tragen; tragen [Waffe, Kennzeichen]
5) besitzen [Autorität, Gewicht]; see also conviction 2)
carry modesty/altruism etc. to excess — die Bescheidenheit/den Altruismus usw. bis zum Exzess treiben
9) durchbringen [Antrag, Gesetzentwurf, Vorschlag]
2.
intransitive verb
[Stimme, Laut:] zu hören sein
Phrasal Verbs:
* * *
v.
befördern v.
tragen v.
(§ p.,pp.: trug, getragen)
übertragen v.
English-german dictionary > carry
8
carry
‘kæri
1) bære
2) bære, nå, rekke, kunne høres
3) bære
4) ha, bære med seg, medføre
5) bli vedtatt
6) føre seg
•
((slang) a fuss; excited behaviour.) leven, bråk
((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.) hånd-(bagasje)
— carry-cot
— be/get carried away
— carry forward
— carry off
— carry on
— carry out
— carry weight
bære
I
1) ( golf) slaglengde
3) bæring, transport
4) (amer., historisk)
forklaring:
rute mellom to navigerbare vannveier der båter eller gods måtte bæres
5) (spesielt amer.)
forklaring:
det å bære noe på seg, spesielt våpen
6) (amer. fotball) det å løpe med ballen
II
1) bære
2) bære på (seg), ha med seg, ha på seg, gå (rundt) med, ha, være utstyrt med
3) (frem)bringe, overbringe, fremføre, komme med (brev, nyhet
e.l.
)
4) frakte, transportere
5) ( sjøfart) gå med, seile med, ha som last
7) ha plass til, romme, ta, laste, inneholde, bestå av
9) (om avis, radio, TV) kringkaste, publisere
10) (om vann, lyd e.l.) lede, føre
11) tåle transport, kunne transporteres
12) bære, støtte, holde oppe
13) ta ansvar, ta skyld, bære ansvar
14) (om lyd, stemme) bære, nå, rekke
15) kunne fø (buskap, befolkning), holde kreatur
16) drive gjennom (kandidatur)
17) (amer., valg) seire i, vinne
19) medføre, innebære, føre med seg, involvere, innbefatte
20) utvide, videreføre, fortsette, la (noe) gå
22) (golf, cricket) slå ballen over en viss lengde
23) avle, produsere, gi avling
24) ( handel) føre, ha på lager, ha registrert, ha stående i bøkene
26) tåle (alkohol)
be carried away oppildne seg, hisse seg opp bli overivrig, miste besinnelsen, miste kontrollen
be carried away by rives med av, begeistres av, betas av, løpe av med
carry away bære (bort), føre (bort) rive med seg, rive bort ( overført) henføre, rive med seg (sjøfart, om vind, bølger) brekke, knekke, revne, rive med, skylle over bord stikke av med, dra avgårde med
carry back føre tilbake i tiden, hensette
carry high/well ( om hest) ha høy hodeføring, ha fin hodeføring
carry off bære vekk, føre vekk, rive bort dra av gårde med, vinne, stikke av med ( om sykdom) drepe, ta livet av klare, beherske, lykkes med, gjennomføre
carry on (konversasjon, forhandlinger) føre praktisere, bedrive, dyrke, forestå, utøve ( brevveksling e.l.) opprettholde fortsette, gå videre ( også carry on with) fortsette med, fullføre, videreføre ( hverdagslig) skape seg, opptre, herje, holde på, lage bråk
carry out utføre, gjennomføre, fullføre, iverksette, fullbyrde, oppfylle (løfte)
carry over føre over, ta over, lokke over, få over ( handel) overføre, balansere ( børs) prolongere ( regnskap) transportere videreføre, bevare, beholde hjelpe, bidra
carry the can (britisk, hverdagslig) ta ansvaret for en feil eller ugjerning
drive gjennom hjelpe gjennom
English-Norwegian dictionary > carry
9
can
Ⅰ.
can1 [kən, stressed kæn]
∎ can you come to the party? peux-tu venir à la fête?;
∎ can you help me? pouvez-vous m’aider?;
∎ can you tell me when the train leaves? pouvez-vous me dire à quelle heure part le train?;
∎ can it be true? serait-ce vrai?;
∎ familiar no can do! impossible!;
∎ can you feel it? tu le sens?;
∎ can you drive/sew? savez-vous conduire/coudre?;
∎ can I borrow your sweater? — yes, you can puis-je emprunter ton pull? — (mais oui,) bien sûr;
∎ can I sit with you? puis-je m’asseoir avec vous?
(e) pouvoir;
∎ can I just say something here? est-ce que je peux dire quelque chose?
∎ can I be of any assistance? puis-je vous aider?;
∎ what can I do for you? que puis-je (faire) pour vous?
∎ you can’t let him speak to you like that! tu ne peux pas ou tu ne devrais pas lui permettre de te parler comme ça!;
∎ you can’t blame her for leaving him! tu ne peux pas lui reprocher de l’avoir quitté!;
∎ you’ll have to leave, it can’t be helped il faudra que tu partes, il n’y a rien à faire
∎ can’t we at least talk about it? est-ce que nous pouvons au moins en discuter?
∎ what can I have done with the keys? qu’est-ce que j’ai bien pu faire des clés?;
∎ you can’t be serious! (ce n’est pas possible!) vous ne parlez pas sérieusement!;
∎ he can’t possibly have finished already! ce n’est pas possible qu’il ait déjà fini!;
∎ how can you say that? comment pouvez-vous ou osez-vous dire ça?;
∎ how COULD you! comment avez-vous pu faire une chose pareille?;
∎ you can’t mean it! tu ne penses pas ce que tu dis!;
∎ what can they want now? qu’est-ce qu’ils peuvent bien vouloir maintenant?;
∎ who on earth can that be? qui diable cela peut-il bien être?
∎ I could have smacked his face! je l’aurais giflé!;
∎ you could have warned me! tu aurais pu me prévenir!
Ⅱ.
(a) bidon
m
; boîte
f
(de conserve);
American
poubelle
f
, boîte
f
à ordures;
∎ a can of beer/soda une boîte de bière/de soda;
∎ familiar the deal’s in the can l’affaire est conclue
∎ in the can en taule, au placard, à l’ombre
(a) mettre en boîte ou en conserve, conserver (en boîte)
∎ can it! ferme-la!, la ferme!
Un panorama unique de l’anglais et du français > can
10
for
8 ( stressing particular feature) pour ; for further information write to… pour plus de renseignements écrivez à… ; I buy it for flavour/freshness je l’achète pour le goût/la fraîcheur ; for efficiency, there is no better system pour ce qui est de l’efficacité il n’y a pas de meilleur système ;
19 (indicating cost, value) pour ; it was sold for £100 ça s’est vendu (pour) 100 livres sterling ; they bought the car for £6,000 ils ont acheté la voiture pour 6 000 livres sterling ; 10 apples for £1 10 pommes pour une livre sterling ; he’ll fix it for £10 il le réparera pour 10 livres sterling ; I wouldn’t do it for anything! je ne le ferais pour rien au monde! ; you paid too much for that dress! tu as payé cette robe trop cher! ; I’ll let you have it for £20 je vous le laisse à 20 livres sterling ; a cheque for £20 un chèque de 20 livres sterling ; to exchange sth for sth else échanger qch contre qch d’autre ; ⇒ nothing ;
25 ( equivalent to) T for Tom T comme Tom ; what’s the French for ‘boot’? comment dit-on ‘boot’ en français? ; the technical term for it is ‘chloasma’ ‘chloasme’ c’est le terme technique ; what is CD for? qu’est-ce que CD veut dire? ; green is for go le vert veut dire qu’on a le droit de passer ;
26 ( in explanations) for one thing… and for another… premièrement… et deuxièmement… ; for that matter d’ailleurs ; for example par exemple ; I, for one, agree with her en tout cas moi, je suis d’accord avec elle ;
oh for a nice hot bath! je rêve d’un bon bain chaud! ; I’ll be (in) for it if…
○
GB ça va être ma fête si…
○
; right, you’re for it ○ ! GB bon, ça va être ta fête
○
! ; to have it in for sb
○
avoir qn dans le collimateur
○
; that’s adolescents for you! que voulez-vous, c’est ça les adolescents! ; there’s gratitude for you! c’est comme ça qu’on me (or vous etc) remercie!, quelle ingratitude!
Big English-French dictionary > for
11
■ carry on
■ carry on
1 continuare; andare avanti; proseguire; procedere: Very well, carry on ( with it), benissimo, continua (o procedi) pure; Do carry on!, prego, continuate pure!; We carried on talking, abbiamo continuato a parlare; Carry on with your work!, vai avanti col tuo lavoro!; He carried on as treasurer, ha continuato a fare il tesoriere; We carried on down the road, abbiamo continuato lungo la strada; DIALOGO → — Asking for directions- Carry on until you come to the traffic lights, continua fino al semaforo
3 (
fam.
) fare baccano; fare cagnara (
fam.
)
4 (
fam.
) essere arrabbiato; fare scene; fare un can can (
fam.
); ( anche) farla lunga: When I arrived, Jim was carrying on about a missing letter, quando sono arrivato, Jim stava facendo un can can per una lettera che non si trovava; to carry on something dreadful, fare un sacco di scene; essere su tutte le furie
English-Italian dictionary > ■ carry on
12
make
━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► vb: pret, ptp made
━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━
a. ( = produce) faire ; [+ machines] fabriquer
► made + preposition
b. [+ money] [person] gagner ; [company] réaliser un bénéfice net de ; [product] rapporter
• the company made $1.4 million last year la société a réalisé un bénéfice net de 1,4 millions de dollars l’année dernière
c. [+ destination] arriver à ; [+ train, plane] avoir
f. ( = be, constitute) faire
• what made you believe that…? qu’est-ce qui vous a fait croire que… ?
• to make sb happy/unhappy rendre qn heureux/malheureux
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► Look up other combinations, eg make sb thirsty, make o.s. ridiculous, at the adjective.
━━━━━━━━━━━━━━━━━
• I’m coming tomorrow — okay, can you make it the afternoon? je viendrai demain — d’accord, mais est-ce que tu peux venir dans l’après-midi ?
( = act)
• she made as if to protest, then hesitated elle parut sur le point de protester, puis hésita
a. ( = go to)
b. ( = produce) produire ; ( = contribute to) contribuer à
a. ( = distinguish) distinguer ; ( = hear) comprendre ; [+ handwriting] déchiffrer
b. ( = claim, pretend) prétendre ; ( = portray as) présenter comme
c. [+ cheque] libeller ; [+ will] faire
a. ( = assign) [+ money, land] transférer (to à)
b. ( = remake) [+ garment, story] reprendre ; ( = convert) [+ building] convertir► make up
b. ( = put together) [+ parcel] faire ; [+ dish, medicine] préparer
c. [+ deficit] compenser ; [+ sum of money, numbers] compléter
e. [+ dispute] mettre fin à ; [+ differences] régler
g. ( = compose) composer ; ( = represent) constituer
* * *
[meɪk]
1.
2.
1) () faire [cake, film, noise]
to make something for somebody —
to make room/the time for something — trouver de la place/du temps pour quelque chose
made in France/by Macron — fabriqué en France/par Macron
2) () se faire [friends, enemies]
to make something bigger/better/worse — agrandir/améliorer/aggraver quelque chose
to make passing exams easier —
to make something grow — [person] réussir à faire pousser quelque chose; [chemical, product] faire pousser quelque chose
4) ()
to make somebody wait/talk — faire attendre/parler quelqu’un
to make somebody something —
to make something something —
to make a habit/an issue of something — faire de quelque chose une habitude/une affaire
6) () faire
7) () gagner [salary, amount]
() arriver jusqu’à [place, position]; atteindre [ranking, level]; faire [speed, distance]
to make the first team/the charts — entrer dans la première équipe/au hit-parade
9) ()
10) () assurer la réussite de [holiday, meal, day]
12)
Games
() battre [cards]
•
Phrasal Verbs:
••
English-French dictionary > make
13
stage
I
1. stei‹
2.
1)
2)
•
— stage direction
— stage fright
— stagehand
— stage manager
— stagestruck
II stei‹
1)
2)
3)
4)
•
etapa / fase
escenario
tr[steɪʤ]
■ what time do you go on stage? ¿a qué hora sales al escenario?
1 SMALLTHEATRE/SMALL poner en escena, montar, representar
2 (hold, carry out) llevar a cabo, efectuar; (arrange) organizar, montar
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
by stages / in stages por etapas
stage fright miedo a salir a escena, miedo escénico
, ; poner en escena (una obra de teatro)
estrado
m
, tablado
m
, escenario
m
(de un teatro)
n.
n.
v.
I steɪdʒ
noun
1)
the stage — el teatro, las tablas (period)
2) (in development, activity) fase f, etapa f
II
transitive verb
1)
a) <<event>> organizar*, montar; <<strike/demonstration>> hacer*; <<attack>> llevar a cabo, perpetrar; <<coup>> dar*
b) (engineer, arrange) arreglar, orquestar
2) ( Theat) <<play>> poner* en escena, representar
[steɪdʒ]
2) (Theat) escenario
stage left/right —
— set the stage for sth
3) (fig) escena
in or by easy stages — en etapas or fases cortas
committee
1) (Theat) representar, poner en escena
2) organizar, montar
3) organizar; hacer; lanzar
that was no accident, it was staged — eso no fue ningún accidente, estaba montado or organizado
3.
CPD
stage fright N — miedo a las tablas or al escenario, miedo escénico
* * *
I [steɪdʒ]
noun
1)
the stage — el teatro, las tablas (period)
2) (in development, activity) fase f, etapa f
II
transitive verb
1)
a) <<event>> organizar*, montar; <<strike/demonstration>> hacer*; <<attack>> llevar a cabo, perpetrar; <<coup>> dar*
b) (engineer, arrange) arreglar, orquestar
2) ( Theat) <<play>> poner* en escena, representar
English-spanish dictionary > stage
14
nerve
1.
noun
1) Nerv, der
2) in pl.
3) Kaltblütigkeit, die; Mut, der
what [a] nerve! — [so eine] Frechheit!
2.
transitive verb
ermutigen
* * *
[nə:v]
1.
1) der Nerv
2) die Nerven (pl.)
3) die Frecheit
2.
sich aufraffen
— academic.ru/117494/nerves»>nerves
— nervous
— nervously
— nervousness
— nervy
— nerviness
— nerve-racking
— nervous breakdown
— nervous system
— get on someone’s nerves
* * *
[nɜ:v, AM nɜ:rv]
I. n
1. ANAT, PHYSIOL, MED Nerv m
to hold [or keep] /lose one’s nerve die Nerven behalten/verlieren
my nerves reach breaking point after twelve hours at work nach zwölf Stunden Arbeit liegen meine Nerven blank
4. (impudence) Frechheit f, Unverschämtheit f
that man has such a nerve! der Mann hat [vielleicht] Nerven!
to have the nerve to do sth den Nerv haben fam [o die Frechheit besitzen] etw zu tun
of all the nerve! das ist doch die Höhe!
5.
▶ to be a bundle of nerves ein Nervenbündel nt sein fam
▶ to calm [or steady] one’s nerves die Nerven beruhigen
▶ to be on one’s nerve ends esp AM nervlich extrem angespannt sein, mit den Nerven unten sein SCHWEIZ
▶ to get on sb’s nerves ( fam) jdm auf die Nerven gehen fam
▶ to hit [or touch] a [raw] nerve einen wunden Punkt treffen
▶ nerves of iron [or steel] Nerven wie Drahtseile fam, Nerven aus [o wie] Stahl
▶ to be in a state of nerves, esp BRIT to live on one’s nerves nervös sein
nerve fibre [or AM fiber] Nervenfaser f, Nervenstrang m
nerve impulse Nervenimpuls m, Nervenreiz m
III. vt
▪ to nerve sb jdn ermutigen
▪ to nerve oneself [up] to do sth den Mut aufbringen etw zu tun
* * *
[nɜːv]
to lose/hold or keep one’s nerve — die Nerven verlieren/nicht verlieren
to regain one’s nerve, to get one’s nerve back — seine Angst überwinden
to have the nerve to do sth —
3)
no pl
Frechheit
, Unverschämtheit
what a nerve!, the nerve of it! — so eine Frechheit!
to nerve oneself for sth/to do sth — sich seelisch und moralisch auf etw vorbereiten/darauf vorbereiten, etw zu tun
* * *
nerve [nɜːv; US nɜrv]
A s
1. Nerv m:
get on sb’s nerves jemandem auf die Nerven gehen oder fallen, jemanden aufregen;
have weak nerves schwache Nerven oder umg ein schwaches Nervenkostüm haben, nervenschwach sein;
2. fig
a) Kraft f, Stärke f, Energie f
b) Mut m
c) Selbstbeherrschung f
d) umg Frechheit f, Unverfrorenheit f, Nerven pl:
what (a) nerve! umg, of all the nerve! umg so eine Frechheit!;
lose one’s nerve den Mut oder die Nerven verlieren;
he’s got a nerve umg der hat vielleicht Nerven!
3. pl Nervosität f:
he doesn’t know what nerves are er kennt keine Nerven
4. BOT Nerv m, Ader f (vom Blatt)
5. ZOOL Ader f (am Insektenflügel)
7. Sehne f (obs außer in):
strain every nerve fig alle Nerven anspannen, seine ganze Kraft zusammennehmen
B v/t fig
nerve o.s. sich seelisch oder moralisch vorbereiten ( for auf akk), sich seelisch oder moralisch darauf vorbereiten ( to do zu tun)
* * *
1.
noun
1) Nerv, der
2) in pl.
3) Kaltblütigkeit, die; Mut, der
4) :
what [a] nerve! — [so eine] Frechheit!
2.
transitive verb
* * *
n.
Nerv — m. v.
nerven v.
English-german dictionary > nerve
15
penalty
‘penlti
1) pena, castigo
2) castigo máximo, sanción
penalti
pena / castigo / multa
penalty /’penalti/, /pe’nalti/ sustantivo masculino (pl
pitar or señalar penalty to award o give a penalty
penalti, penalty m Dep penalty
‘ penalty‘ also found in these entries:
Spanish:
área — castigo — conmutar — decidir — pena — penalti — sanción — so — desempate — penal — pénal — zona
English:
carry — death penalty — penalty — penalty area — penalty box — penalty clause — penalty shoot-out — penalty spot — award — concede — death — forfeit — handicap — incur — save — statutory — stiff
tr[‘penəltɪ]
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
penalty area SMALLSPORT/SMALL área de penalti, área de castigo
desventaja
f
, castigo
m
, penalty
m
(en deportes)
n.
‘penḷti
penalty (kick) — ( in soccer) penalty m, penalti m, penal m (AmL), pénal m (Andes); (before n)
[‘penǝltɪ]
1) (Jur) pena , castigo ; multa ; (Comm) recargo ; (fig) desventaja
penalty £50 — multa de 50 libras
• the penalty for this is death — esto se castiga con la muerte
• on or under penalty of dismissal — so or bajo pena de ser despedido
• to pay the penalty (for or of sth/for doing sth) — pagar las consecuencias (de algo/de haber hecho algo)
death 2.
2) (Ftbl) penalti , penalty ; (Golf) penalización ; (Bridge) multa , castigo
• the final was decided on penalties — la final se decidió con penaltis
• to take a penalty — lanzar penalti or penalty
2.
CPD
penalty area, penalty box N — (Ftbl) área de castigo or de penalti or de penalty; (Ice hockey) banquillo
penalty corner N — (Hockey) córner de penalti or penalty
penalty point N — punto de castigo
* * *
[‘penḷti]
penalty (kick) — ( in soccer) penalty m, penalti m, penal m (AmL), pénal m (Andes); (before n)
English-spanish dictionary > penalty
16
make
meik
1.
1) hacer, construir, fabricar
2) hacer, obligar
3) hacer, poner, volver
4) ganar, hacer
5) ser, equivaler
6) ser, hacer
7) calcular
nombrar, elegir
9) hacer
2.
marca
— making
— make-believe
— make-over
— makeshift
— make-up
— have the makings of
— in the making
— make a/one’s bed
— make believe
— make do
— make for
— make it
— make it up
— make something of something
— make of something
— make something of
— make of
— make out
— make over
— make up
— make up for
— make up one’s mind
— make up to
hacer
fabricar / producir
ser
tr[meɪk]
■ what make of car did you buy? ¿de qué marca es el coche que compraste?
■ have you made a list? ¿has hecho una lista?
■ stop making all that noise! ¡dejad de hacer tanto ruido!
2 (carry out, perform) hacer
■ may I make a suggestion? ¿puedo hacer una sugerencia?
4 (force, compel) hacer, obligar; (cause to do) hacer
■ what makes you say that? ¿por qué dices eso?
5 (be, become) ser, hacer; (cause to be) hacer, convertir en
■ she made 1,000 pounds last week ganó 1.000 libras la semana pasada
■ we made it! ¡lo conseguimos!
9 (calculate, estimate, reckon) calcular
■ how much do you make it? ¿a ti cuánto te da?
■ what time do you make it? ¿qué hora tienes?
10 (total, equal) ser, equivaler a
■ that makes the third time you’ve asked me! ¡es la tercera vez que me lo preguntas!
11 (complete, finish off) dar el toque final a, completar; (assure success of) consagrar
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
to make or break somebody/something significar la consagración o la ruina de alguien/algo
to make the best/most of something sacar partido de algo
hacer
hacer, fabricar
desarrollar, elaborar, formar
hacer, constituir
hacer, preparar
hacer, poner
hacer
hacer, forzar, obligar
ganar
ir, dirigirse
n.
expr.
expr.
v.
pret: hic-
I
1. meɪk
1) (past & past p made) transitive verb
2) (create, produce) <<paint/cars>> hacer*, fabricar*; <<dress>> hacer*, confeccionar (frml); <<meal/cake/sandwich/coffee>> hacer*, preparar; <<film>> hacer*, rodar; <<record>> grabar; <<fire/nest/hole>> hacer*; <<list/will>> hacer*
made in Spain/Mexico — hecho or fabricado en España/México
made in Argentina/Peru — industria or fabricación argentina/peruana
to make something into something: I’ll make this material into a skirt con esta tela me haré una falda; to make something out of/from/of something: she made the dress out of an old sheet se hizo el vestido con/de una sábana vieja; we made another meal from the leftovers hicimos otra comida con las sobras; it’s made of wood/plastic es de madera/plástico; don’t make an enemy of her — no te la eches encima como enemiga; see also difference 1) b), fuss I, mess I 1), 2)
3)
a) ( carry out) <<repairs/changes/payment>> hacer*, efectuar* (frml); <<preparations/arrangements>> hacer*; <<journey>> hacer*
b) <<remark/announcement>> hacer*
I’ll make you happy/rich — te haré feliz/rica
the work made me thirsty/sleepy — el trabajo me dio sed/sueño
what makes me angry is… — lo que me da rabia es…
if nine o’clock is too early, make it later — si las nueve es muy temprano, podemos reunirnos (or encontrarnos etc) más tarde
two large pizzas…, no, make that three — dos pizzas grandes…, no, mire, mejor déme tres
5)
b) ( compel) obligar* a, hacer*
to make believe: you can’t just make believe it never happened no puedes pretender que no sucedió, no puedes hacer como si no hubiera sucedido; to make do (with something), to make something do — arreglárselas con algo
6)
a) (constitute, be) ser*
b) (equal, amount to) ser*
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
9)
to make something of something: I could make nothing of the message no entendí el mensaje; make of that what you will — tú saca tus propias conclusiones
to make something of somebody/something: what did you make of him? ¿qué te pareció?; I don’t know what to make of it — no sé qué pensar
10)
a) (gain, earn) <<money>> hacer*
they made a loss/profit — perdieron/ganaron dinero
they made a profit of $20,000 — ganaron or sacaron 20.000 dólares
b) ( acquire) <<friends>> hacer*
11) (colloq) (manage to attend, reach)
to make it: he’ll never make it as a doctor nunca será un buen médico; they made it through to the finals — llegaron a la final
if you go to Harvard, you’re made for life — si vas a Harvard, tienes el futuro asegurado
to make or break something/somebody — ser* el éxito o la ruina de algo/alguien
2.
vi
to make as if o as though to + inf — hacer* ademán de + inf
2) (move, proceed)
•
Phrasal Verbs:
II
noun
2)
[meɪk]
(
pt
,
pp
made)
When make is part of a set combination, eg make an attempt, make a bow, make a case, make sure, look up the other word.
1) hacer; hacer, confeccionar; construir; hacer, preparar; grabar; rodar; fabricar, hacer
«made in Spain» — «fabricado en España»; «confeccionado en España»; «elaborado en España»
• they were made for each other — estaban hechos el uno para el otro
• it’s made of gold — es de oro, está hecho de oro
show 2., 4)
2) hacer; pronunciar; efectuar; cometer
3) ganar
he makes £350 a week — gana 350 libras a la semana
the deal made him £500 — ganó 500 libras con el negocio, el negocio le reportó 500 libras
4) llegar a
• we made it just in time — llegamos justo a tiempo
sorry, I can’t make it — lo siento, no puedo or no me va bien
• to make land — (Naut) llegar a tierra
• to make port — (Naut) tomar puerto
5)
another beer, please, no, make that two — otra cerveza por favor, no, que sean dos
6)
to make or break sth/sb —
7)
• he’ll make a good footballer — será buen futbolista
9) calcular
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
10) (Cards) ganar, hacer; (Bridge) cumplir
to make sb sth
to make sb/sth ({+ adjective/past participle}28})
to make o.s. heard — hacerse oír
ill 1., 1), sick 1., 2), unhappy
to make sth/sb into sth convertir algo/a algn en algo
to make sb do sth hacer a algn hacer algo; hacer a algn hacer algo, obligar a algn a hacer algo
to make sb laugh/cry — hacer reír/llorar a algn
it makes you think, doesn’t it? — da que pensar ¿no?
to make o.s. do sth obligarse a hacer algo
to make sth do, make [do] with sth arreglárselas or apañárselas con algo
to make good cumplir; hacer bueno, probar; justificar; compensar; reparar; pagar
make 2.
to make sth of sth
issue 1., 1)
2.
• to make after sb — perseguir a algn, correr tras algn
• he made as if to — hizo como si , hizo ademán de
• to make good — rehabilitar, reformar
• he was making like he didn’t have any money — * hacía como si no tuviera dinero
3.
— be on the make
* * *
I
1. [meɪk]
1) (past & past p made) transitive verb
2) (create, produce) <<paint/cars>> hacer*, fabricar*; <<dress>> hacer*, confeccionar (frml); <<meal/cake/sandwich/coffee>> hacer*, preparar; <<film>> hacer*, rodar; <<record>> grabar; <<fire/nest/hole>> hacer*; <<list/will>> hacer*
made in Spain/Mexico — hecho or fabricado en España/México
made in Argentina/Peru — industria or fabricación argentina/peruana
to make something into something: I’ll make this material into a skirt con esta tela me haré una falda; to make something out of/from/of something: she made the dress out of an old sheet se hizo el vestido con/de una sábana vieja; we made another meal from the leftovers hicimos otra comida con las sobras; it’s made of wood/plastic es de madera/plástico; don’t make an enemy of her — no te la eches encima como enemiga; see also difference 1) b), fuss I, mess I 1), 2)
3)
a) ( carry out) <<repairs/changes/payment>> hacer*, efectuar* (frml); <<preparations/arrangements>> hacer*; <<journey>> hacer*
b) <<remark/announcement>> hacer*
I’ll make you happy/rich — te haré feliz/rica
the work made me thirsty/sleepy — el trabajo me dio sed/sueño
what makes me angry is… — lo que me da rabia es…
if nine o’clock is too early, make it later — si las nueve es muy temprano, podemos reunirnos (or encontrarnos etc) más tarde
two large pizzas…, no, make that three — dos pizzas grandes…, no, mire, mejor déme tres
5)
b) ( compel) obligar* a, hacer*
to make believe: you can’t just make believe it never happened no puedes pretender que no sucedió, no puedes hacer como si no hubiera sucedido; to make do (with something), to make something do — arreglárselas con algo
6)
a) (constitute, be) ser*
b) (equal, amount to) ser*
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
9)
to make something of something: I could make nothing of the message no entendí el mensaje; make of that what you will — tú saca tus propias conclusiones
to make something of somebody/something: what did you make of him? ¿qué te pareció?; I don’t know what to make of it — no sé qué pensar
10)
a) (gain, earn) <<money>> hacer*
they made a loss/profit — perdieron/ganaron dinero
they made a profit of $20,000 — ganaron or sacaron 20.000 dólares
b) ( acquire) <<friends>> hacer*
11) (colloq) (manage to attend, reach)
to make it: he’ll never make it as a doctor nunca será un buen médico; they made it through to the finals — llegaron a la final
if you go to Harvard, you’re made for life — si vas a Harvard, tienes el futuro asegurado
to make or break something/somebody — ser* el éxito o la ruina de algo/alguien
2.
vi
to make as if o as though to + inf — hacer* ademán de + inf
2) (move, proceed)
•
Phrasal Verbs:
II
noun
2)
English-spanish dictionary > make
17
take
tomar/coger a alguien como rehén
coger
take your umbrella, it’s raining coge el paraguas, que está lloviendo
llevar
llevarse
tomar
llevar / tardar / durar
tr[teɪk]
1 SMALLCINEMA/SMALL toma
1 (carry, bring) llevar
■ take your umbrella, it might rain lleva el paraguas, puede que llueva
2 (drive, escort) llevar
■ shall I take you to the station? ¿quieres que te lleve a la estación?
3 (remove) llevarse, quitar, coger
■ who’s taken my pencil? ¿quién ha cogido mi lápiz?
4 (hold, grasp) tomar, coger
■ do you want me to take your suitcase? ¿quieres que te coja la maleta?
5 (accept — money etc) aceptar, coger; (- criticism, advice, responsibility) aceptar, asumir; (- patients, clients) aceptar
■ do you take cheques? ¿aceptáis cheques?
6 (win prize, competition) ganar; (earn) ganar, hacer
■ how much have we taken today? ¿cuánto hemos hecho hoy de caja?
7 (medicine, drugs) tomar
■ have you ever taken drugs? ¿has tomado drogas alguna vez?
■ do you take sugar? ¿te pones azúcar?
10 (bus, train, etc) tomar, coger
■ how long does it take to get to Madrid? ¿cuánto se tarda en llegar a Madrid?
13 (hold, contain) tener cabida, acoger
■ how many people does your car take? ¿cuántas personas caben en tu coche?
■ what size do you take? ¿qué talla usas?, ¿cuál es tu talla?
■ what size shoe does he take? ¿qué número calza?
15 (measurement, temperature, etc) tomar; (write down) anotar
16 (need, require) requerir, necesitar
17 (buy) quedarse con, llevar(se)
18 (bear) aguantar, soportar
20 (perform, adopt) tomar, adoptar; (exercise) hacer
■ she takes the view that… opina que…
■ I take it that… supongo que…
24 SMALLLINGUISTICS/SMALL regir
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
capturar, apresar
tomar, agarrar
tomar, agarrar
encantar, fascinar
tomar, ingerir
sacar, extraer
tomar, coger (un tren, un autobús, etc.)
tomar, requirir
llevar, sacar, cargar
soportar, aguantar (dolores, etc.)
aceptar (un cheque, etc.), seguir (consejos), asumir (la responsabilidad)
suponer
I take it that…: supongo que…
agarrar (dícese de un tinte), prender (dícese de una vacuna)
recaudación
f
, ingresos
mpl
, ganancias
fpl
toma
f
(de un rodaje o una grabación)
n.
expr.
v.
pret: tuv-
I
1. teɪk
2) (carry, lead, drive) llevar
shall I take the chairs inside/upstairs? — ¿llevo las sillas adentro/arriba?, ¿meto/subo las sillas?
I’ll take you up/down to the third floor — subo/bajo contigo al tercer piso, te llevo al tercer piso
3)
a) <<train/plane/bus/taxi>> tomar, coger* (esp Esp)
we took the elevator (AmE) o (BrE) lift to the restaurant — tomamos or (esp Esp) cogimos el ascensor para subir/bajar al restaurante
b) <<road/turning>> tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)
c) <<bend>> tomar, coger* (esp Esp); <<fence>> saltar
4)
a) (grasp, seize) tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)
5) (remove, steal) llevarse
7)
a) ( capture) <<town/fortress/position>> tomar; <<pawn/piece>> comer
b) ( win) <<prize/title>> llevarse, hacerse* con; <<game/set>> ganar
<<medicine/drugs>> tomar
9)
a) (buy, order) llevar(se)
c) ( rent) <<cottage/apartment>> alquilar, coger* (Esp)
10)
a) ( acquire) <<lover>> buscarse*
to take a wife/husband — casarse
b) ( sexually) (liter) <<woman>> poseer*
11) ( of time) <<job/task>> llevar; <<process>> tardar; <<person>> tardar, demorar(se) (AmL)
13)
c) ( Ling) construirse* con, regir*
14) ( accept) <<money/bribes/job>> aceptar
take that, you scoundrel! — (dated) toma, canalla!
15)
a) (hold, accommodate)
the tank takes/will take 42 liters — el tanque tiene una capacidad de 42 litros
b) (admit, receive) <<patients/pupils>> admitir, tomar, coger* (Esp)
16)
a) (withstand, suffer) <<strain/weight>> aguantar; <<beating/blow>> recibir
b) (tolerate, endure) aguantar
she’s taken it very badly/well — lo lleva muy mal/bien; see also heart 2), 3)
17)
a) (understand, interpret) tomarse
to take something as read/understood — dar* algo por hecho/entendido
b) ( consider) (in imperative) mirar
take Japan, for example — mira el caso del Japón, por ejemplo
18)
a) <<steps/measures>> tomar; <<exercise>> hacer*
to take a walk/a step forward — dar* un paseo/un paso adelante
b) (supervise, deal with)
would you take that call, please? — ¿puede atender esa llamada por favor?
a) ( teach) (BrE) darle* clase a
b) ( learn) <<subject>> estudiar, hacer*; <<course>> hacer*
to take an exam — hacer* or dar* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
20)
he takes the view that… — opina que…, es de la opinión de que…
2.
vi
1)
a) <<seed>> germinar; <<cutting>> prender
b) <<dye>> agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)
all you do is take, take, take — no piensas más que en ti
•
Phrasal Verbs:
II
noun
1) ( Cin) toma f
2)
a) ( earnings) ingresos mpl, recaudación f
[teɪk]
(
vb
:
pt
took)
(
pp
taken)
1) llevarse; robar, llevarse
• I picked up the letter but he took it from me — cogí la carta pero él me la quitó
2) tomar, coger, agarrar (
LAm
)
let me take your case/coat — permíteme tu maleta/abrigo
I’ll take the blue one, please — me llevaré el azul
• the devil take it! — ¡maldición! †
• take five! * — ¡hagan una pausa!, ¡descansen un rato!
• take your partners for a waltz — saquen a su pareja a bailar un vals
• please take a seat — tome asiento, por favor
• it took me by surprise — me cogió desprevenido, me pilló or agarró desprevenido (LAm)
• take ten! — * ¡hagan una pausa!, ¡descansen un rato!
• to take a wife — † casarse, contraer matrimonio
3) llevar
• he took me home in his car — me llevó a casa en su coche
• they took me over the factory — me mostraron la fábrica, me acompañaron en una visita a la fábrica
4) ir en; coger, tomar (
esp LAm
); ir por
5) coger, agarrar (
LAm
); tomar; (
Chess
) comer
• to take sb hostage — tomar or (LAm) agarrar a algn como rehén
6) ganar, llevarse; conseguir, obtener; ganar, hacer
we took £500 today — (Comm) hoy hemos ganado 500 libras
7) aceptar; seguir; tomar, recibir; asumir; aceptar, hacer
take my advice, tell her the truth — sigue mi consejo or hazme caso y dile la verdad
• London took a battering in 1941 — Londres recibió una paliza en 1941, Londres sufrió terriblemente en 1941
• will you take a cheque? — ¿aceptaría un cheque?
• you must take us as you find us — nos vas a tener que aceptar tal cual
• take it from me! — ¡escucha lo que te digo!
you can take it from me that… — puedes tener la seguridad de que…
• losing is hard to take — es difícil aceptar la derrota
• it’s £50, take it or leave it! — son 50 libras, lo toma o lo deja
• I won’t take no for an answer — no hay pero que valga
• he took a lot of punishment — (fig) le dieron muy duro
alquilar, tomar; comprar, leer
9) tener cabida para; aguantar
10) gastar, usar (
LAm
); calzar
11) necesitar, requerir
• it takes two to make a quarrel — uno solo no puede reñir
• she’s got what it takes — tiene lo que hace falta
• I’ll just iron this, it won’t take long — voy a planchar esto, no tardaré or no me llevará mucho tiempo
13) presidir; enseñar; tomar; hacer; dar, estudiar; presentarse a, pasar
• to take a degree in — licenciarse en
14) anotar, apuntar; tomar
15)
I take it that… — supongo que…, me imagino que…
• I took him for a doctor — lo tenía por médico, creí que era médico
• I don’t quite know how to take that — no sé muy bien cómo tomarme eso
16) tomar
now take Ireland, for example — tomemos, por ejemplo, el caso de Irlanda, pongamos como ejemplo Irlanda
take John, he never complains — por ejemplo John, él nunca se queja
taking one thing with another… — considerándolo todo junto…, considerándolo en conjunto…
17) aguantar, soportar
• I can’t take any more! — ¡no aguanto más!, ¡no soporto más!
• I won’t take any nonsense! — ¡no quiero oír más tonterías!
18) comer; tomar
• to take drugs — tomar drogas
• he took no food for four days — estuvo cuatro días sin comer
• he takes sugar in his tea — toma or pone azúcar en el té
• to take tea (with sb) — † tomar té (con algn)
19) tomar; saltar, saltar por encima de
20)
• to be taken ill — ponerse enfermo, enfermar
• he took great pleasure in teasing her — se regodeaba tomándole el pelo
• I do not take any satisfaction in knowing that… — no experimento satisfacción alguna sabiendo que…
21) (Ling) regir
22)
• to be taken with sth/sb —
23)
† liter
tener relaciones sexuales con
24) tomar; dar; hacer; aprovechar
1) coger, agarrar (
LAm
); prender; pegar
2) (Bot) arraigar
3)
she’s all take, take, take — ella mucho dame, dame, pero luego no da nada
give
1) (Cine) toma
2) ingresos
; recaudación
; (
Comm
) caja
, ventas
del día
3)
— be on the take
4) parte
; comisión
, tajada
*
TAKE
Both t ardar and llevar can be used to translate take with {time}.
► Use tar dar (en + ((infinitive))) to describe how long someone or something will take to do something. The subject of tardar is the person or thing that has to complete the activity or undergo the process:
How long do letters take to get to Spain? ¿Cuánto (tiempo) tardan las cartas en llegar a España?
How much longer will it take you to do it? ¿Cuánto más vas a tardar en hacerlo?
It’ll take us three hours to get to Douglas if we walk Tardaremos tres horas en llegar a Douglas si vamos andando
► Use lle var to describe how long an activity, task or process takes to complete. The subject of llevar is the activity or task:
The tests will take at least a month Las pruebas llevarán por lo menos un mes
How long will it take? ¿Cuánto tiempo llevará?
► Compare the different focus in the alternative translations of the following example:
It’ll take me two more days to finish this job Me llevará dos días más terminar este trabajo, Tardaré dos días más en terminar este trabajo
For further uses and examples, see main entry
* * *
I
1. [teɪk]
2) (carry, lead, drive) llevar
shall I take the chairs inside/upstairs? — ¿llevo las sillas adentro/arriba?, ¿meto/subo las sillas?
I’ll take you up/down to the third floor — subo/bajo contigo al tercer piso, te llevo al tercer piso
3)
a) <<train/plane/bus/taxi>> tomar, coger* (esp Esp)
we took the elevator (AmE) o (BrE) lift to the restaurant — tomamos or (esp Esp) cogimos el ascensor para subir/bajar al restaurante
b) <<road/turning>> tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)
c) <<bend>> tomar, coger* (esp Esp); <<fence>> saltar
4)
a) (grasp, seize) tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)
5) (remove, steal) llevarse
7)
a) ( capture) <<town/fortress/position>> tomar; <<pawn/piece>> comer
b) ( win) <<prize/title>> llevarse, hacerse* con; <<game/set>> ganar
<<medicine/drugs>> tomar
9)
a) (buy, order) llevar(se)
c) ( rent) <<cottage/apartment>> alquilar, coger* (Esp)
10)
a) ( acquire) <<lover>> buscarse*
to take a wife/husband — casarse
b) ( sexually) (liter) <<woman>> poseer*
11) ( of time) <<job/task>> llevar; <<process>> tardar; <<person>> tardar, demorar(se) (AmL)
13)
c) ( Ling) construirse* con, regir*
14) ( accept) <<money/bribes/job>> aceptar
take that, you scoundrel! — (dated) toma, canalla!
15)
a) (hold, accommodate)
the tank takes/will take 42 liters — el tanque tiene una capacidad de 42 litros
b) (admit, receive) <<patients/pupils>> admitir, tomar, coger* (Esp)
16)
a) (withstand, suffer) <<strain/weight>> aguantar; <<beating/blow>> recibir
b) (tolerate, endure) aguantar
she’s taken it very badly/well — lo lleva muy mal/bien; see also heart 2), 3)
17)
a) (understand, interpret) tomarse
to take something as read/understood — dar* algo por hecho/entendido
b) ( consider) (in imperative) mirar
take Japan, for example — mira el caso del Japón, por ejemplo
18)
a) <<steps/measures>> tomar; <<exercise>> hacer*
to take a walk/a step forward — dar* un paseo/un paso adelante
b) (supervise, deal with)
would you take that call, please? — ¿puede atender esa llamada por favor?
a) ( teach) (BrE) darle* clase a
b) ( learn) <<subject>> estudiar, hacer*; <<course>> hacer*
to take an exam — hacer* or dar* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
20)
he takes the view that… — opina que…, es de la opinión de que…
2.
vi
1)
a) <<seed>> germinar; <<cutting>> prender
b) <<dye>> agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)
all you do is take, take, take — no piensas más que en ti
•
Phrasal Verbs:
II
noun
1) ( Cin) toma f
2)
a) ( earnings) ingresos mpl, recaudación f
English-spanish dictionary > take
18
hold
I
noun
Laderaum, der; Frachtraum, der
II
1.
,
1) halten; tragen; festhalten
2) [tragendes Teil:] halten, stützen, tragen [Decke, Dach usw.]; aufnehmen [Gewicht, Kraft]
4) halten [Kind, Hund, Zügel]
hold oneself ready or in readiness — sich bereit od. in Bereitschaft halten
hold one’s head high — selbstbewusst sein od. auftreten; den Kopf hoch tragen
6) enthalten; bergen [Gefahr, Geheimnis]; fassen [Liter, Personen usw.]
hold water — [Behälter:] wasserdicht sein; Wasser halten; [Argument, Theorie:] stichhaltig sein, hieb- und stichfest sein
7)
he can/can’t hold his drink or liquor — er kann etwas/nichts vertragen
9) halten [Rekord]; haben [Diplom, Doktorgrad]
10) halten [Stützpunkt, Stadt, Stellung]; : [aus]halten [Ton]
11) innehaben, bekleiden [Posten, Amt, Stellung]
12) fesseln, gefangen halten [Aufmerksamkeit, Publikum]
13) halten
14) in Haft halten, festhalten; festsetzen; inhaftieren; festnehmen
hold somebody to the terms of the contract/to a promise — darauf bestehen, dass jemand sich an die Vertragsbestimmungen hält/dass jemand ein Versprechen hält od. einlöst
hold one’s opponent [to a draw] — ein Unentschieden [gegen den Gegner] halten od. verteidigen
17) stattfinden lassen; abhalten [Veranstaltung, Konferenz, Gottesdienst, Sitzung, Prüfung]; veranstalten [Festival, Auktion]; austragen [Meisterschaften]; führen [Unterhaltung, Gespräch, Korrespondenz]; durchführen [Untersuchung]; geben [Empfang]; halten [Vortrag, Rede]
19) : zurückhalten
hold a view or an opinion — eine Ansicht haben (on über + Akk.)
hold that… — dafürhalten, dass…; der Ansicht sein, dass…
hold somebody/oneself guilty/blameless — jemanden/sich für schuldig/unschuldig halten ( for an + Dat.)
2.
,
1) [Seil, Nagel, Anker, Schloss, Angeklebtes:] halten; [Damm:] [stand]halten
2) anhalten; [an]dauern; [Wetter:] sich halten, so bleiben; [Angebot, Versprechen:] gelten
hold [good or true] — gelten; Gültigkeit haben
3.
noun
grab or seize hold of something — etwas ergreifen
get or lay or take hold of something — etwas fassen od. packen
take hold — sich durchsetzen; [Krankheit:] fortschreiten
2) Einfluss, der (on, over auf +
Akk.
)
4) Griff, der
5)
Phrasal Verbs:
— hold back
— hold down
— hold forth
— hold off
— hold on
— hold out
— hold over
— hold up
— hold with
* * *
I
1. [həuld]
1) halten
2) halten
3) halten
4) halten
5) festhalten
6) (ent)halten
7) abhalten
halten
9) beibehalten
10) die Aussicht haben
11) gelten
12) festhalten
13) (stand)halten
14) standhalten
15) fesseln
16) abhalten
17) innehaben
18) sich halten
19) warten
20) aushalten
21) aufbewahren
22) bringen
23)
2.
1) der Halt
2) die Gewalt
3) der Griff
•
— —holder
— hold-all
— get hold of
— hold back
— hold down
— hold forth
— hold good
— hold it
— hold off
— hold on
— hold out
— hold one’s own
— hold one’s tongue
— hold up
— hold-up
— hold with
II [həuld]
der Schiffsraum
* * *
[həʊld, AM hoʊld]
to catch [or grab] [or get [a]] [or take [a]] hold of sb/sth jdn/etw ergreifen
grab hold of my hand and I’ll pull you up nimm meine Hand und ich ziehe dich hoch
I just managed to grab hold of Lucy before she fell in the pool ich konnte Lucy gerade noch schnappen, bevor sie in den Pool fiel fam
to keep hold of sth etw festhalten
sb loses hold of sth jdm entgleitet etw
sb loses hold of the reins jdm gleiten die Zügel aus der Hand
to take hold of sth custom, fashion auf etw akk überschwappen fam; fire, epidemic, disease auf etw akk übergreifen
it’s a difficult mountain to climb as there aren’t many holds der Berg ist schwierig zu erklettern, weil in der Wand nicht viele Griffe sind
to lose one’s hold den Halt verlieren
no holds barred contest Wettbewerb, bei dem alle Griffe erlaubt sind
to break free from sb’s hold sich akk aus jds Griff befreien
to loosen one’s hold on sb/sth den Griff an jdm/etw lockern
to release one’s hold on sb/sth jdn/etw loslassen
to be on hold in der Warteschleife sein
to put sb on hold jdn in die Warteschleife schalten
his phone is engaged, can I put you on hold? bei ihm ist besetzt, wollen Sie warten?
to be on hold auf Eis liegen fig
to put sth on hold etw auf Eis legen fig
can we put this discussion on hold until tomorrow? können wir diese Diskussion auf morgen verschieben?
7. (control, influence) Kontrolle f
the allies maintained their hold on the port throughout the war die Alliierten hielten den Hafen während des gesamten Krieges besetzt
get hold of yourself! reiß dich zusammen! fam
to lose one’s hold on life mit dem Leben nicht mehr fertigwerden
to lose one’s hold on reality den Sinn für die Realität verlieren
to have a [strong] hold on [or over] sb [starken] Einfluss auf jdn haben
he hasn’t got any hold over [or on] me er kann mir nichts anhaben
no holds barred ohne jegliches Tabu
when he argues with his girlfriend there are no holds barred wenn er mit seiner Freundin streitet, kennt er kein Pardon
to get hold of sb/sth jdn/etw auftreiben fam
I’ll get hold of some crockery for the picnic ich besorge Geschirr für das Picknick
I’ll get hold of John if you phone the others wenn du die anderen anrufst, versuche ich, John zu erreichen
to get hold of information Informationen sammeln
to get hold of sth etw verstehen
to get hold of the wrong idea etw falsch verstehen
don’t get hold of the wrong idea versteh mich nicht falsch
the student already has a good hold of the subject der Student weiß bereits recht gut über das Thema Bescheid
normal/strong/extra strong hold normaler/starker/extrastarker Halt
12. NAUT, AVIAT Frachtraum m
<held, held>
1. (grasp, grip)
▪ to hold sb/sth [tight [or tightly]] jdn/etw [fest]halten
to hold sb in one’s arms jdn in den Armen halten
to hold the door open for sb jdm die Tür aufhalten
to hold a gun eine Waffe [in der Hand] halten
to hold hands Händchen halten fam
to hold sb’s hand jds Hand halten
to hold sth in one’s hand etw in der Hand halten
to hold one’s nose sich dat die Nase zuhalten
to hold sth in place etw halten; AUTO
to hold the road eine gute Straßenlage haben
the latest model holds the road well when cornering das neueste Modell weist in den Kurven gutes Fahrverhalten auf
to hold one’s sides with laughter sich dat die Seiten vor Lachen halten, sich akk vor Lachen krümmen
▪ to hold sb/sth jdn/etw [aus]halten [o tragen]
will the rope hold my weight? wird das Seil mein Gewicht aushalten?
to hold one’s head high ( fig) erhobenen Hauptes dastehen
to hold one’s peace ( fig) den Mund halten fam
to hold oneself badly sich akk gehenlassen fam
to hold oneself in readiness sich akk bereithalten
to hold oneself upright sich akk gerade halten
to hold oneself well sich akk gut halten
to hold sb’s attention [or interest] jdn fesseln
to hold sb [in custody]/hostage/prisoner jdn in Haft/als Geisel/gefangen halten
to be able to hold one’s drink [or AM also liquor] Alkohol vertragen
to hold [on to] the lead in Führung bleiben
to hold sb to ransom jdn bis zur Zahlung eines Lösegelds gefangen halten
to hold one’s course seinen Kurs [beibe]halten a. fig
to hold course for sth NAUT, AVIAT auf etw akk Kurs nehmen
to hold a note einen Ton halten
to hold the prices at an acceptable level die Preise auf einem vernünftigen Niveau halten
to hold one’s serve SPORT den Aufschlag halten
sth is holding its value pictures, antiques etw behält seinen Wert
to hold sb to his/her word jdn beim Wort nehmen
▪ to hold sth etw zurückhalten
we’ll hold lunch until you get here wir warten mit dem Essen, bis du hier bist
will you hold my calls for the next half hour, please? können Sie bitte die nächste halbe Stunde niemanden durchstellen?
she’s on the phone at the moment, will you hold the line? sie spricht gerade, möchten Sie warten [o fam dranbleiben]?
we’ll hold the front page until we have all the details wir halten die erste Seite frei, bis wir alle Einzelheiten haben
hold it [right there]! stopp!
ok, hold it! PHOT gut, bleib so!
to hold sth in abeyance etw ruhenlassen
to hold one’s breath die Luft anhalten
he said he’d finish the report by tomorrow but I’m not holding my breath ( fig) er sagte, er würde den Bericht bis morgen fertig machen, aber ich verlasse mich lieber nicht darauf
to hold one’s fire MIL das Feuer einstellen, nicht gleich sein ganzes Pulver verschießen fig fam
hold your fire! nicht schießen!; ( fig)
stop shouting at me and hold your fire! hör auf mich anzubrüllen und reg dich ab! fam
to hold confiscated goods/a parcel konfiszierte Waren/ein Paket einbehalten
▪ to hold sth bottle, glass, box etw fassen; COMPUT etw speichern
one bag won’t hold all of the shopping der Einkauf passt nicht in eine Tüte
this room holds 40 people dieser Raum bietet 40 Personen Platz
the CD rack holds 100 CDs in den CD-Ständer passen 100 CDs
my brain can’t hold so much information at one time ich kann mir nicht so viel auf einmal merken
this hard disk holds 13 gigabytes diese Festplatte hat ein Speichervolumen von 13 Gigabyte
▪ to hold sth for sth für jdn mit etw dat verbunden sein
fire seems to hold a fascination for most people Feuer scheint auf die meisten Menschen eine Faszination auszuüben
death holds no fear for her der Tod macht ihr keine Angst
sth holds many disappointments/surprises etw hält viele Enttäuschungen/Überraschungen bereit
to hold land Land besitzen
▪ to hold that… der Meinung sein, dass…
* * *
hold1 [həʊld] s FLUG, SCHIFF Lade-, Frachtraum m
hold2 [həʊld]
A s
1. Halt m, Griff m:
catch ( oder get, lay, seize, take) hold of sth etwas ergreifen oder in die Hand bekommen oder zu fassen bekommen oder umg erwischen;
I couldn’t get hold of the money ich konnte das Geld nicht auftreiben;
miss one’s hold danebengreifen
2. Halt m, Griff m, Stütze f:
lose one’s hold den Halt verlieren
4. (on, over, of) Gewalt f, Macht f (über akk), Einfluss m (auf akk):
get hold of o.s. sich in die Gewalt bekommen;
have a (firm) hold on sb jemanden in seiner Gewalt haben, jemanden beherrschen;
lose hold of o.s. die Fassung verlieren
5. US Einhalt m:
6. US Haft f, Gewahrsam m
7. MUS Fermate f, Haltezeichen n
8. Raumfahrt: Unterbrechung f des Countdown
a) fig etwas auf Eis legen,
b) TEL jemanden auf Warten schalten
10. obs Festung f
B v/t prät und pperf held [held], pperf JUR oder obs auch holden [ˈhəʊldən]
hold sb’s hand jemanden an der Hand halten;
2. sich die Nase, die Ohren zuhalten:
3. ein Gewicht etc tragen, (aus)halten
4. (in einem Zustand etc) halten:
hold o.s. erect sich gerade halten;
hold (o.s.) ready (sich) bereithalten;
with one’s head held high hoch erhobenen Hauptes
5. (zurück-, ein)behalten:
6. zurück-, abhalten ( beide:
from von), an-, aufhalten, im Zaume halten, zügeln:
7. US
a) festnehmen:
b) in Haft halten
8. SPORT sich erfolgreich gegen einen Gegner verteidigen
9. jemanden festlegen (to auf akk):
10. a) Wahlen, eine Versammlung, eine Pressekonferenz etc abhalten
b) ein Fest etc veranstalten
d) SPORT eine Meisterschaft etc austragen
11. einen Kurs etc beibehalten:
hold one’s liquor ( oder drink) well eine ganze Menge vertragen;
he can’t hold his liquor er verträgt nichts
13. a) MIL und fig eine Stellung halten, behaupten:
hold one’s own (with) sich behaupten (gegen), bestehen (neben);
b) Tennis: seinen Aufschlag halten, durchbringen
14. innehaben:
a) Land, Rechte etc besitzen: → account C 1
b) ein Amt etc bekleiden
15. einen Platz etc einnehmen, (inne)haben, einen Rekord halten:
16. fassen:
a) enthalten:
b) Platz bieten für, unterbringen:
17. enthalten, fig auch zum Inhalt haben:
18. Bewunderung, Sympathie etc hegen, haben ( beide:
19. behaupten:
hold (the view) that … die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, dass …
20. halten für, betrachten als:
21. halten:
23. die Zuhörer etc fesseln, in Spannung halten:
hold sb’s attention jemandes Aufmerksamkeit fesseln oder wachhalten
24. US ein Hotelzimmer etc reservieren
25. hold to US beschränken auf (akk)
27. US jemandem (aus)reichen:
C v/i
1. halten, nicht (zer)reißen oder (zer)brechen
2. stand-, aushalten, sich halten
3. (sich) festhalten (by, to an dat)
4. bleiben:
hold on one’s course seinen Kurs weiterverfolgen;
hold on one’s way seinen Weg weitergehen;
5. sich verhalten:
6. sein Recht ableiten (of, from von)
8. anhalten, andauern:
9. einhalten:
hold! halt!
10. hold by ( oder to) jemandem od einer Sache treu bleiben
a) übereinstimmen mit,
b) einverstanden sein mit
12. stattfinden
* * *
I
noun
Laderaum, der; Frachtraum, der
II
1.
,
1) halten; tragen; festhalten
2) [tragendes Teil:] halten, stützen, tragen [Decke, Dach usw.]; aufnehmen [Gewicht, Kraft]
4) halten [Kind, Hund, Zügel]
hold oneself ready or in readiness — sich bereit od. in Bereitschaft halten
6) enthalten; bergen [Gefahr, Geheimnis]; fassen [Liter, Personen usw.]
hold water — [Behälter:] wasserdicht sein; Wasser halten; [Argument, Theorie:] stichhaltig sein, hieb- und stichfest sein
he can/can’t hold his drink or liquor — er kann etwas/nichts vertragen
9) halten [Rekord]; haben [Diplom, Doktorgrad]
10) halten [Stützpunkt, Stadt, Stellung]; : [aus]halten [Ton]
11) innehaben, bekleiden [Posten, Amt, Stellung]
12) fesseln, gefangen halten [Aufmerksamkeit, Publikum]
14) in Haft halten, festhalten; festsetzen; inhaftieren; festnehmen
hold somebody to the terms of the contract/to a promise — darauf bestehen, dass jemand sich an die Vertragsbestimmungen hält/dass jemand ein Versprechen hält od. einlöst
hold one’s opponent [to a draw] — ein Unentschieden [gegen den Gegner] halten od. verteidigen
17) stattfinden lassen; abhalten [Veranstaltung, Konferenz, Gottesdienst, Sitzung, Prüfung]; veranstalten [Festival, Auktion]; austragen [Meisterschaften]; führen [Unterhaltung, Gespräch, Korrespondenz]; durchführen [Untersuchung]; geben [Empfang]; halten [Vortrag, Rede]
20)
hold a view or an opinion — eine Ansicht haben (on über + Akk.)
hold that… — dafürhalten, dass…; der Ansicht sein, dass…
hold somebody/oneself guilty/blameless — jemanden/sich für schuldig/unschuldig halten ( for an + Dat.)
2.
,
1) [Seil, Nagel, Anker, Schloss, Angeklebtes:] halten; [Damm:] [stand]halten
2) anhalten; [an]dauern; [Wetter:] sich halten, so bleiben; [Angebot, Versprechen:] gelten
hold [good or true] — gelten; Gültigkeit haben
3.
noun
grab or seize hold of something — etwas ergreifen
get or lay or take hold of something — etwas fassen od. packen
take hold — sich durchsetzen; [Krankheit:] fortschreiten
2) Einfluss, der (on, over auf +
Akk.
)
5)
Phrasal Verbs:
* * *
(keep) something in suspense expr.
etwas in der Schwebe halten ausdr.
im ungewissen lassen ausdr. (point) something out to someone expr.
jemandem etwas entgegenhalten ausdr. (a meeting, etc.) v.
abhalten (Treffen, Versammlung) v. (possess) v.
innehaben v. v.
(§ p.,p.p.: held)
= abhalten (Treffen) v.
beibehalten v.
bereithalten v.
enthalten v.
festhalten v.
halten v.
(§ p.,pp.: hielt, gehalten)
English-german dictionary > hold
19
take
1.
[teɪk]transitive verb, took [tʊk], taken [‘teɪkn]
take somebody by the hand/arm — jemanden bei der Hand/am Arm nehmen
2) einnehmen [Stadt, Festung]; machen [Gefangenen]; schlagen; nehmen
3) [Laden:] einbringen; [Film, Stück:] einspielen; gewinnen [Satz, Spiel, Preis, Titel]; erzielen [Punkte]; machen [Stich]
take first/second etc. place — den ersten/zweiten usw. Platz belegen; an erster/zweiter usw. Stelle kommen
take the biscuit or cake — alle/alles übertreffen
4) nehmen; mitnehmen; mitnehmen ; kaufen, mieten [Auto, Wohnung, Haus]; nehmen [Klavier-, Deutsch-, Fahrstunden]; mitmachen [Tanzkurs]; nehmen; lesen [Zeitung, Zeitschrift]; beziehen; erwerben [akademischen Grad]; sich (
Dat.
) nehmen [Frau, Geliebten usw.]
take place — stattfinden; sich ereignen; [Wandlung:] sich vollziehen
I’ll take this handbag/the curry, please — ich nehme diese Handtasche/das Curry
5) nehmen; machen [Pause, Ferien, Nickerchen]; nehmen [Beispiel, Zitat usw.] ( from aus)
take the opportunity to do/of doing something — die Gelegenheit dazu benutzen, etwas zu tun
take the car/bus into town — mit dem Auto/Bus in die Stadt fahren
[let’s] take a more recent example/my sister [for example] — nehmen wir ein Beispiel neueren Datums/einmal meine Schwester
take somebody’s shoes to the mender[‘s]/somebody’s coat to the cleaner’s — jmds. Schuhe zum Schuster/jmds. Mantel in die Reinigung bringen
take somebody to school/hospital — jemanden zur Schule/ins Krankenhaus bringen
take somebody to the zoo/cinema/to dinner — mit jemandem in den Zoo/ins Kino/zum Abendessen gehen
take somebody into one’s home/house — jemanden bei sich aufnehmen
the road takes you/the story takes us to London — die Straße führt nach/die Erzählung führt uns nach London
his ability will take him far/to the top — mit seinen Fähigkeiten wird er es weit bringen/wird er ganz nach oben kommen
take somebody/something with one — jemanden/etwas mitnehmen
take home — mit nach Hause nehmen; nach Hause bringen [Geld]; nach Hause bringen od. begleiten; mit nach Hause bringen
take somebody through/over something — mit jemandem etwas durchgehen
take somebody into partnership [with one]/into the business — jemanden zu seinem Teilhaber machen/in sein Geschäft aufnehmen
take a stick etc. to somebody — den Stock usw. bei jemandem gebrauchen
you can/can’t take somebody anywhere — man kann jemanden überallhin/nirgendwohin mitnehmen
take something/somebody from somebody — jemandem etwas/jemanden wegnehmen
take all the fun/hard work out of something — einem alle Freude an etwas (Dat.) nehmen/einem die schwere Arbeit bei etwas ersparen
9)
10) machen [Foto, Kopie]; aufnehmen
11) aufnehmen [Brief, Diktat]; machen [Prüfung, Sprung, Spaziergang, Reise, Umfrage]; durchführen [Befragung, Volkszählung]; ablegen [Gelübde, Eid]; übernehmen [Rolle, Part]; treffen [Entscheidung]
take a fall/tumble — stürzen/straucheln
take a step forward/backward — einen Schritt vor-/zurücktreten
take a turn for the better/worse — eine Wende zum Besseren/Schlechteren nehmen
12) nehmen [Zaun, Mauer, Hürde, Kurve, Hindernis]
13) halten [Gottesdienst, Andacht, Unterricht]
14)
15) trinken [Tee, Kaffee, Kognak usw.]; nehmen [Zucker, Milch, Überdosis, Tabletten, Medizin]
not to be taken [internally] — nicht zur innerlichen Anwendung
16) einnehmen [Sitz im Parlament]; übernehmen, antreten [Amt]
is that/this seat taken? — ist da/hier noch frei?
17) brauchen [Platz, Zeit]; haben [Kleider-, Schuhgröße usw.]; haben [Objekt, Plural-s]; gebraucht werden mit [Kasus]
this verb takes «sein» — dieses Verb wird mit «sein» konjugiert
something takes an hour/a year/all day — etwas dauert eine Stunde/ein Jahr/einen ganzen Tag
it takes an hour etc. to do something — es dauert eine Stunde usw., [um] etwas zu tun
somebody takes or it takes somebody a long time/an hour etc. to do something — jmd. braucht lange/eine Stunde usw., um etwas zu tun
take a lot of work/effort/courage — viel Arbeit/Mühe/Mut kosten
have [got] what it takes — das Zeug dazu haben
it will take [quite] a lot of explaining — es wird schwer zu erklären sein
it takes all sorts [to make a world] — es gibt solche und solche
19) notieren [Namen, Adresse, Autonummer usw.]; fühlen [Puls]; messen [Temperatur, Größe usw.]
take somebody’s meaning/drift — verstehen, was jmd. meint
take it [that]… — annehmen, [dass]…
can I take it that…? — kann ich davon ausgehen, dass…?
take something as settled/as a compliment/refusal — etwas als erledigt betrachten/als eine Ablehnung/ein Kompliment auffassen
take somebody/something for/to be something — jemanden/etwas für etwas halten
21) aufnehmen
take something well/badly/hard — etwas gut/schlecht/nur schwer verkraften
somebody takes something very badly/hard — etwas trifft jemanden sehr
you can/may take it as read that… — du kannst sicher sein, dass…
taking it all in all, taking one thing with another — alles in allem
take money etc. [from somebody/for something] — Geld usw. [von jemandem/für etwas] [an]nehmen
will you take £500 for the car? — wollen Sie den Wagen für 500 Pfund verkaufen?
[you can] take it or leave it — entweder du bist damit einverstanden, oder du lässt es bleiben
take things as they come, take it as it comes — es nehmen, wie es kommt
23) einstecken [müssen] [Schlag, Tritt, Stoß]; nehmen [müssen] [Schlag]; aushalten; vertragen [Klima, Alkohol, Kaffee, Knoblauch]; verwinden [Schock]; sich (
Dat.
) gefallen lassen [müssen] [Kritik, Grobheit]
take it — es verkraften; damit fertigwerden
24) ergreifen [Maßnahmen]; unternehmen [Schritte]; einschlagen [Weg]; sich entschließen zu [Schritt, Handlungsweise]
take a firm etc. stand [with somebody/on or over something] — jemandem gegenüber/hinsichtlich einer Sache nicht nachgeben
25) [an]nehmen [Bewerber, Schüler]; aufnehmen [Gäste]
he was taken for £500 by the conman — der Schwindler hat ihm 500 Pfund abgeknöpft
27)
be taken with somebody/something — von jemandem/etwas angetan sein
2.
,
took, taken
1) [Transplantat:] vom Körper angenommen werden; [Impfung:] anschlagen; [Pfropfreis:] anwachsen; [Sämling, Pflanze:] angehen; [Feuer:] zu brennen beginnen; [Fisch:] [an]beißen
3.
noun
Einstellung, die; Take, der od. das
Phrasal Verbs:
* * *
(jemanden) als Geisel festhalten
* * *
[teɪk]
3.
▶ to be on the take AM ( fam) korrupt sein pej, Bestechungsgelder nehmen
<took, taken>
▪ to take sth etw annehmen
this restaurant takes credit cards dieses Restaurant akzeptiert Kreditkarten
would you take an offer? darf ich Ihnen ein Angebot machen?
to take sb’s advice jds Rat annehmen
not to take no for an answer ein Nein nicht akzeptieren
to take a bet eine Wette annehmen
to take criticism Kritik akzeptieren
to take responsibility [for sth] die Verantwortung [für etw akk] übernehmen
take my word for it [or take it from me] das kannst du mir glauben
to take sth badly/well etw schlecht/gut aufnehmen
to take sth seriously etw ernst nehmen
▪ to take sb/sth somewhere jdn/etw irgendwohin bringen
could you take this drink over to Marsha? könntest du Marsha diesen Drink rüberbringen? fam
will you take me swimming tomorrow? nimmst du mich morgen zum Schwimmen mit?
to take sb to hospital/the station/home jdn ins Krankenhaus/zum Bahnhof/nach Hause fahren
to take sb to the cinema jdn ins Kino einladen
to take sb for a meal jdn zum Essen einladen (im Restaurant)
▪ to take sth etw nehmen
may I take your coat? darf ich Ihnen den Mantel abnehmen?
to take sb by the hand/throat jdn bei der Hand nehmen/am Kragen packen
to take hold of sb ( fig) jdn ergreifen
▪ to take sth etw ertragen [o verkraften]; abuse, insults etw hinnehmen
you don’t have to take his insults, you know du brauchst dir seine Beleidigungen nicht gefallen lassen
he couldn’t take it anymore er konnte es nicht länger ertragen
to be able to take a joke einen Spaß verstehen [o fam vertragen
▪ to take sth etw aufnehmen
my car takes five people mein Auto hat Platz für fünf Leute
▪ to take sth etw erfordern [o benötigen]
I take [a] size five (in shoes) ich habe Schuhgröße fünf
to take one’s time sich dat Zeit lassen
to take the time to do sth sich dat die Zeit nehmen, etw zu tun
7.
▪ it takes… man braucht…
it takes more than that to convince me das überzeugt mich noch lange nicht
it takes me an hour ich brauche eine Stunde
it took me a long time [to…] es hat lange gedauert [bis…]
hold on, it won’t take long warten Sie, es dauert nicht lange
it will take some persuasion er/sie wird schwer zu überreden sein
▪ to take sth:
here, ‘sich’ takes the dative hier wird ‚sich‘ mit dem Dativ gebraucht
this verb takes ‘haben’ dieses Verb wird mit ‚haben‘ konjugiert
▪ to take sth etw erhalten [o bekommen]
▪ to take sth etw [weg]nehmen; (steal a.) etw stehlen
take your books off the table please nimm bitte deine Bücher vom Tisch; MATH
take three from five ziehe drei von fünf ab
to take a chesspiece eine Schachfigur schlagen
▪ to take sth taxi, train etw nehmen
she took the 10.30 flight to Edinburgh sie nahm den Flug um 10:30 Uhr nach Edinburg
take the M1 motorway up to Newcastle nehmen Sie die Autobahn M1 bis Newcastle
to take the bus/car mit dem Bus/Auto fahren
▪ to take sth food, drink etw zu sich dat nehmen; medicine etw einnehmen
take a sip trink [o nimm] einen Schluck
we’ll take the tea in the sitting room wir trinken den Tee im Wohnzimmer
not to be taken internally MED nur zur äußerlichen Anwendung
to take a flat/house eine Wohnung/ein Haus mieten
14. (let stay)
▪ to take sb jdn [auf]nehmen
▪ to take sb jdn gefangen nehmen
to take prisoners Gefangene machen
to take a city eine Stadt einnehmen
to take power die Macht ergreifen
to take office ein Amt antreten
17. BRIT, AUS (teach)
▪ to take sth etw unterrichten
Mr Marshall takes us for physics in Physik haben wir Herrn Marshall fam
she takes private pupils sie gibt Privatstunden
to take a church service einen Gottesdienst halten
to take a rest eine Pause machen
to take a walk einen Spaziergang machen
to take a cold sich erkälten
to take a hurdle/fence eine Hürde/einen Zaun überspringen
to take an obstacle ein Hindernis nehmen
to take a test einen Test machen
to take an exam eine Prüfung ablegen
to take first prize den ersten Preis erhalten
to take an interest in sb/sth sich akk für jdn/etw interessieren, Interesse an jdm/etw haben
to take notice of sb/sth jdn/etw beachten
to take offence beleidigt sein
to take pity on sb/sth mit jdm/etw Mitleid haben
to take the view that… der Ansicht sein, dass…, auf dem Standpunkt stehen, dass…
▪ to take sth etw einnehmen
she takes £300 a week sie nimmt 300 Pfund die Woche ein
to take notes sich dat Notizen machen
to take pictures [or photos] Bilder machen, fotografieren
to have one’s photo taken sich akk fotografieren lassen
27. THEAT, MUS, FILM
let’s take that scene again lass uns die Szene nochmal machen
can you take me through my lines? kannst du mit mir meine Rolle durchgehen?
let’s take it from the third act fangen wir mit dem dritten Akt an
take last week/me,… letzte Woche/ich zum Beispiel…
▪ to take sb/sth for sb/sth [or to be sb/sth] jdn/etw für jdn/etw halten
I take it [that]… ich nehme an, [dass]…
I take it that you’re coming with us ich nehme an, du kommst mit
to take sb’s/the point jds/den Standpunkt verstehen
I take your point, but… ich verstehe, was du meinst, aber…
point taken [habe] verstanden
if you take my meaning BRIT wenn du verstehst, was ich meine
31.
▶ to take it as it comes es nehmen, wie es kommt
▶ what do you take me for? wofür [o SCHWEIZ für was] hältst du mich?
▶ he’s got what it takes er bringt’s fam, er kann was
▶ take it from me das kannst du mir glauben
▶ take it or leave it entweder du akzeptierst es, oder du lässt es bleiben fam
▶ to take sth lying down etw stillschweigend hinnehmen
▶ to take sb by surprise [or unawares] jdn überraschen
▶ to take one thing at a time eins nach dem anderen erledigen
<took, taken>
to take ill krank werden
▪ to take from sth etw schmälern
will that not take from it’s usefulness? würde das nicht den Gebrauchswert vermindern?
* * *
A s
2. JAGD
a) Beute f
b) Erbeutung f
3. umg Anteil m (of an dat)
4. besonders US umg Einnahme(
n
) f(pl)
5. Take m/n:
a) FILM Szene(naufnahme) f
b) RADIO etc Aufnahme f
6. TYPO Portion f (eines Manuskripts)
7. MED
a) Reaktion f (auf eine Impfung)
b) Anwachsen n (eines Hauttransplantats)
9. besonders Br Pachtland n
10. Schach etc: Schlagen n (einer Figur)
B v/t prät took [tʊk], pperf taken [ˈteıkən]
1. allg, z. B. Abschied, Unterricht etc nehmen:
2. (weg)nehmen:
take one’s foot off the clutch AUTO den Fuß von der Kupplung nehmen;
3. a) nehmen, fassen, packen, ergreifen
b) SPORT einen Pass etc aufnehmen
4. Fische etc fangen
5. einen Verbrecher etc fangen, ergreifen
6. MIL gefangen nehmen, Gefangene machen
7. MIL eine Stadt, Stellung etc (ein)nehmen, auch Land erobern, ein Schiff kapern
9. nehmen, sich etwas aneignen, Besitz ergreifen von, sich bemächtigen (gen); → place A 18
10. a) eine Gabe etc (an-, entgegen)nehmen, empfangen
11. bekommen, erhalten, Geld, Steuern etc einnehmen, einen Preis etc gewinnen, Geld einspielen (Film): → trick A 7
12. (heraus)nehmen (from, out of aus), auch fig ein Zitat etc entnehmen ( from dat):
today’s text is taken from … der heutige Text stammt aus …;
be taken from … eine Auskopplung aus … sein
13. eine Speise etc zu sich nehmen, eine Mahlzeit einnehmen, Gift, eine Medizin etc nehmen
15. nehmen:
a) auswählen:
I’m not taking any sl ohne mich!
b) kaufen
c) mieten
d) eine Eintritts-, Fahrkarte lösen
16. mitnehmen:
don’t forget to take your umbrella;
you can’t take it with you fig im Grab nützt (dir) aller Reichtum nichts mehr, das letzte Hemd hat keine Taschen
19. MATH abziehen ( from von)
22. jemanden befallen, packen (Empfindung, Krankheit):
23. ein Gefühl haben, bekommen, Mitleid etc empfinden, Mut fassen, Anstoß nehmen, Ab-, Zuneigung fassen (to gegen, für):
25. eine Bedeutung, einen Sinn, eine Eigenschaft, Gestalt annehmen, bekommen, einen Namen, eine Staatsbürgerschaft annehmen
26. eine Farbe, einen Geruch oder Geschmack annehmen
a) den Ball, einen Punkt, eine Figur, einen Stein abnehmen ( from dat)
d) einen Satz etc gewinnen:
e) einen Eckstoß etc ausführen
28. JUR etc erwerben, besonders erben
29. eine Ware, Zeitung beziehen, WIRTSCH einen Auftrag hereinnehmen
30. nehmen, verwenden:
31. einen Zug, ein Taxi etc nehmen, benutzen
32. eine Gelegenheit, einen Vorteil ergreifen, wahrnehmen: → chance A 5
35. fig jemanden, das Auge, den Sinn gefangen nehmen, fesseln, (für sich) einnehmen:
36. den Befehl, die Führung, eine Rolle, eine Stellung, den Vorsitz, JUR jemandes Verteidigung übernehmen
37. eine Mühe, Verantwortung auf sich nehmen
38. leisten:
a) eine Arbeit, einen Dienst verrichten
b) einen Eid, ein Gelübde ablegen: → oath Bes Redew
39. eine Notiz, Aufzeichnungen machen, niederschreiben, ein Diktat, Protokoll aufnehmen
41. eine Messung, Zählung etc vornehmen, durchführen
43. machen, tun:
47. eine Fahrt, einen Spaziergang, auch einen Sprung, eine Verbeugung, Wendung etc machen, Anlauf nehmen
49. a) verstehen
b) auffassen, auslegen ( beide:
as als)
c) etwas gut etc aufnehmen:
do you take me? verstehen Sie(, was ich meine)?;
I take it that … ich nehme an, dass …;
may we take it that …? dürfen wir es so verstehen, dass …?;
50. ansehen, betrachten ( beide:
as als), halten ( for für):
what do you take me for? wofür halten Sie mich eigentlich?
51. sich Rechte, Freiheiten (heraus)nehmen
52. a) einen Rat, eine Auskunft einholen
53. eine Wette, ein Angebot annehmen
54. glauben:
55. eine Beleidigung, einen Verlust etc, auch jemanden hinnehmen, eine Strafe, Folgen auf sich nehmen, sich etwas gefallen lassen:
I’m not taking this das lass ich mir nicht gefallen
56. etwas ertragen, aushalten:
take it umg es kriegen, es ausbaden (müssen)
57. MED sich einer Behandlung etc unterziehen
59. eine Rast, Ferien etc machen, Urlaub, auch ein Bad nehmen
60. Platz, Raum ein-, wegnehmen, beanspruchen
61. a) Zeit, Material etc, auch fig Geduld, Mut etc brauchen, erfordern, kosten, eine gewisse Zeit dauern:
62. eine Kleidergröße, Nummer haben: → size1 A 2
63. LING
b) einen Akzent, eine Endung, ein Objekt etc bekommen
64. aufnehmen, fassen, Platz bieten für
C v/i
1. BOT Wurzeln schlagen
2. BOT, MED anwachsen (Pfropfreis, Steckling, Transplantat)
3. MED wirken, anschlagen (Medikament etc)
4. umg ankommen, ziehen, einschlagen, Anklang finden (Buch, Theaterstück etc)
5. JUR das Eigentumsrecht erlangen, besonders erben, (als Erbe) zum Zuge kommen
6. sich gut etc fotografieren (lassen)
7. Feuer fangen
9. TECH an-, eingreifen
* * *
1.
[teɪk]transitive verb, took [tʊk], taken [‘teɪkn]
1) nehmen
take somebody by the hand/arm — jemanden bei der Hand/am Arm nehmen
2) einnehmen [Stadt, Festung]; machen [Gefangenen]; schlagen; nehmen
3) [Laden:] einbringen; [Film, Stück:] einspielen; gewinnen [Satz, Spiel, Preis, Titel]; erzielen [Punkte]; machen [Stich]
take first/second etc. place — den ersten/zweiten usw. Platz belegen; an erster/zweiter usw. Stelle kommen
take the biscuit or cake — alle/alles übertreffen
4) nehmen; mitnehmen; mitnehmen ; kaufen, mieten [Auto, Wohnung, Haus]; nehmen [Klavier-, Deutsch-, Fahrstunden]; mitmachen [Tanzkurs]; nehmen; lesen [Zeitung, Zeitschrift]; beziehen; erwerben [akademischen Grad]; sich (
Dat.
) nehmen [Frau, Geliebten usw.]
take place — stattfinden; sich ereignen; [Wandlung:] sich vollziehen
I’ll take this handbag/the curry, please — ich nehme diese Handtasche/das Curry
5) nehmen; machen [Pause, Ferien, Nickerchen]; nehmen [Beispiel, Zitat usw.] ( from aus)
take the opportunity to do/of doing something — die Gelegenheit dazu benutzen, etwas zu tun
take the car/bus into town — mit dem Auto/Bus in die Stadt fahren
[let’s] take a more recent example/my sister [for example] — nehmen wir ein Beispiel neueren Datums/einmal meine Schwester
6) bringen
take somebody’s shoes to the mender[‘s]/somebody’s coat to the cleaner’s — jmds. Schuhe zum Schuster/jmds. Mantel in die Reinigung bringen
take somebody to school/hospital — jemanden zur Schule/ins Krankenhaus bringen
take somebody to the zoo/cinema/to dinner — mit jemandem in den Zoo/ins Kino/zum Abendessen gehen
take somebody into one’s home/house — jemanden bei sich aufnehmen
the road takes you/the story takes us to London — die Straße führt nach/die Erzählung führt uns nach London
his ability will take him far/to the top — mit seinen Fähigkeiten wird er es weit bringen/wird er ganz nach oben kommen
take somebody/something with one — jemanden/etwas mitnehmen
take home — mit nach Hause nehmen; nach Hause bringen [Geld]; nach Hause bringen od. begleiten; mit nach Hause bringen
take somebody through/over something — mit jemandem etwas durchgehen
take somebody into partnership [with one]/into the business — jemanden zu seinem Teilhaber machen/in sein Geschäft aufnehmen
take a stick etc. to somebody — den Stock usw. bei jemandem gebrauchen
you can/can’t take somebody anywhere — man kann jemanden überallhin/nirgendwohin mitnehmen
take something/somebody from somebody — jemandem etwas/jemanden wegnehmen
take all the fun/hard work out of something — einem alle Freude an etwas (Dat.) nehmen/einem die schwere Arbeit bei etwas ersparen
9)
10) machen [Foto, Kopie]; aufnehmen
11) aufnehmen [Brief, Diktat]; machen [Prüfung, Sprung, Spaziergang, Reise, Umfrage]; durchführen [Befragung, Volkszählung]; ablegen [Gelübde, Eid]; übernehmen [Rolle, Part]; treffen [Entscheidung]
take a fall/tumble — stürzen/straucheln
take a step forward/backward — einen Schritt vor-/zurücktreten
take a turn for the better/worse — eine Wende zum Besseren/Schlechteren nehmen
12) nehmen [Zaun, Mauer, Hürde, Kurve, Hindernis]
13) halten [Gottesdienst, Andacht, Unterricht]
15) trinken [Tee, Kaffee, Kognak usw.]; nehmen [Zucker, Milch, Überdosis, Tabletten, Medizin]
not to be taken [internally] — nicht zur innerlichen Anwendung
16) einnehmen [Sitz im Parlament]; übernehmen, antreten [Amt]
is that/this seat taken? — ist da/hier noch frei?
17) brauchen [Platz, Zeit]; haben [Kleider-, Schuhgröße usw.]; haben [Objekt, Plural-s]; gebraucht werden mit [Kasus]
this verb takes «sein» — dieses Verb wird mit «sein» konjugiert
something takes an hour/a year/all day — etwas dauert eine Stunde/ein Jahr/einen ganzen Tag
it takes an hour etc. to do something — es dauert eine Stunde usw., [um] etwas zu tun
somebody takes or it takes somebody a long time/an hour etc. to do something — jmd. braucht lange/eine Stunde usw., um etwas zu tun
take a lot of work/effort/courage — viel Arbeit/Mühe/Mut kosten
have [got] what it takes — das Zeug dazu haben
it will take [quite] a lot of explaining — es wird schwer zu erklären sein
it takes all sorts [to make a world] — es gibt solche und solche
18) fassen; tragen
19) notieren [Namen, Adresse, Autonummer usw.]; fühlen [Puls]; messen [Temperatur, Größe usw.]
20)
take somebody’s meaning/drift — verstehen, was jmd. meint
take it [that]… — annehmen, [dass]…
can I take it that…? — kann ich davon ausgehen, dass…?
take something as settled/as a compliment/refusal — etwas als erledigt betrachten/als eine Ablehnung/ein Kompliment auffassen
take somebody/something for/to be something — jemanden/etwas für etwas halten
take something well/badly/hard — etwas gut/schlecht/nur schwer verkraften
somebody takes something very badly/hard — etwas trifft jemanden sehr
you can/may take it as read that… — du kannst sicher sein, dass…
taking it all in all, taking one thing with another — alles in allem
take money etc. [from somebody/for something] — Geld usw. [von jemandem/für etwas] [an]nehmen
will you take £500 for the car? — wollen Sie den Wagen für 500 Pfund verkaufen?
[you can] take it or leave it — entweder du bist damit einverstanden, oder du lässt es bleiben
take things as they come, take it as it comes — es nehmen, wie es kommt
23) einstecken [müssen] [Schlag, Tritt, Stoß]; nehmen [müssen] [Schlag]; aushalten; vertragen [Klima, Alkohol, Kaffee, Knoblauch]; verwinden [Schock]; sich (
Dat.
) gefallen lassen [müssen] [Kritik, Grobheit]
take it — es verkraften; damit fertigwerden
24) ergreifen [Maßnahmen]; unternehmen [Schritte]; einschlagen [Weg]; sich entschließen zu [Schritt, Handlungsweise]
take a firm etc. stand [with somebody/on or over something] — jemandem gegenüber/hinsichtlich einer Sache nicht nachgeben
25) [an]nehmen [Bewerber, Schüler]; aufnehmen [Gäste]
he was taken for £500 by the conman — der Schwindler hat ihm 500 Pfund abgeknöpft
27)
be taken with somebody/something — von jemandem/etwas angetan sein
2.
,
took, taken
1) [Transplantat:] vom Körper angenommen werden; [Impfung:] anschlagen; [Pfropfreis:] anwachsen; [Sämling, Pflanze:] angehen; [Feuer:] zu brennen beginnen; [Fisch:] [an]beißen
3.
noun
Einstellung, die; Take, der od. das
Phrasal Verbs:
* * *
(do) one’s driving test expr.
seinen Führerschein machen ausdr. (in) shorthand expr.
stenographieren v. (lift) from an album expr.
auskoppeln (Titel von einem Album) v. (the) responsibility for expr.
verantworten v. (advice) v.
befolgen (Rat) v. v.
(§ p.,p.p.: took, taken)
= einnehmen v.
ergreifen v.
nehmen v.
nehmen v.
(§ p.,pp.: nahm, genommen)
vornehmen v.
wegnehmen v.
English-german dictionary > take
20
bear
I beə
1) aguantar, soportar
2) aguantar
3) dar a luz, parir
4) cargar, llevar
5) llevar
6) desviarse
•
— bearer
— bearing
— bearings
— bear down on
— bear fruit
— bear out
— bear up
— bear with
— find/get one’s bearings
— lose one’s bearings
II beə
oso
2
vb
aguantar / soportar / resistir
tr[beəSMALLr/SMALL]
1 SMALLZOOLOGY/SMALL oso
1 SMALLFINANCE/SMALL vender al iniciarse una bajada de precios para volver a comprar luego a un precio más bajo
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
bear cub SMALLZOOLOGY/SMALL osezno
————————
tr[beəSMALLr/SMALL]
2 (name, date) llevar
4 (weight) soportar, aguantar; (responsibility, cost) asumir
■ how do you bear the job? ¿cómo aguantas el trabajo?
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
llevar, portar
dar a luz a (un niño)
dar (frutas, cosechas)
soportar, resistir, aguantar
doblar, dar la vuelta
adj.
n.
v.
pret: produj-•)
I
1. ber, beə(r)
1)
a) ( support) <<weight>> aguantar, resistir; <<cost>> correr con; <<responsibility>> cargar* con
b) ( endure) <<pain/uncertainty>> soportar, aguantar
c) (put up with, stand) (colloq) (with can) <<person>> aguantar (fam), soportar; <<noise>> aguantar, soportar
I can’t bear her — no la soporto, no la aguanto or no la puedo ver (fam)
to bear to + inf: I can’t bear to watch! — no puedo mirar
2)
a) ( carry) (liter) <<banner/coffin>> llevar, portar (liter)
3) (have, show) <<title/signature>> llevar; <<scars>> tener*; <<resemblance>> tener*, guardar
4)
a) ( produce) <<fruit/crop>> dar*; <<interest>> devengar*
2.
vi
a) ( turn) torcer*
bear left/right — tuerza or doble a la izquierda/derecha
to bear on somebody: the responsibility bore heavily on her — la responsabilidad pesaba sobre sus hombros; bring 2) a)
3.
a) (hold, carry)
Phrasal Verbs:
II
I [bɛǝ(r)]
1) oso(-a)
/
f
; (
fig
) grandullón
*
the Great/Little Bear — la Osa Mayor/Menor
— be like a bear with a sore head
— be loaded for bear
brown 5., grizzly, polar
2) : teddy bear) osito
de peluche
3) (Econ) bajista
2.
CPD
bear baiting N —
bear garden N — (fig) manicomio , casa de locos
bear pit N — (fig) manicomio , casa de locos
II [bɛǝ(r)]
(
pt
bore)
(
pp
borne)
1) aguantar, sostener; — bearing
2) correr con, pagar; cargar con; (
fig
) soportar
3) soportar, aguantar
brunt
4) traer
6) llevar; conservar
witness 1., 2), mind 1., 3)
7) resistir
liter
dar;
frm
dar a luz a; (
Econ
) devengar
1)
to bear (to the) right/left — torcer or girar a la derecha/izquierda
2)
to bear on sth — guardar relación con algo, tener que ver con algo; influir en algo
bring
3)
* * *
I
1. [ber, beə(r)]
1)
a) ( support) <<weight>> aguantar, resistir; <<cost>> correr con; <<responsibility>> cargar* con
b) ( endure) <<pain/uncertainty>> soportar, aguantar
c) (put up with, stand) (colloq) (with can) <<person>> aguantar (fam), soportar; <<noise>> aguantar, soportar
I can’t bear her — no la soporto, no la aguanto or no la puedo ver (fam)
to bear to + inf: I can’t bear to watch! — no puedo mirar
2)
a) ( carry) (liter) <<banner/coffin>> llevar, portar (liter)
3) (have, show) <<title/signature>> llevar; <<scars>> tener*; <<resemblance>> tener*, guardar
4)
a) ( produce) <<fruit/crop>> dar*; <<interest>> devengar*
2.
vi
a) ( turn) torcer*
bear left/right — tuerza or doble a la izquierda/derecha
to bear on somebody: the responsibility bore heavily on her — la responsabilidad pesaba sobre sus hombros; bring 2) a)
3.
a) (hold, carry)
Phrasal Verbs:
II
English-spanish dictionary > bear