На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Можешь произнести
А как пишется
Можете произнести по
Can you spell «boy» then?
Can you spell the word chrysanthemum?
Can you spell «early signs»?
Can you spell his name first time?
Can you spell them without looking them up? 1.
Can you spell out what is the danger?
Teacher: Can you spell it?
Can you spell and write a coherent sentence?
Can you spell out exactly what we are expected to do?
Can you spell all 10 words right?
Can you spell the name of this color correctly?
Can you spell «illegal immigrant,» then?
Can you spell his name without looking on Google?
А вы можете назвать их имена, не заглядывая в Google и следующее предложение?
Can you spell your last name for me, please?
Can you spell out exactly what I would have to find?
Can you spell: «Unanimously affirmed.»
Результатов: 63. Точных совпадений: 63. Затраченное время: 104 мс
Перевод по словам
— you [pronoun]
pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой
— spell [noun]
noun: заклинание, чары, период, время, очарование, заговор, обаяние, короткий промежуток времени, смена, замена
verb: означать, читать по складам, заговаривать, очаровывать, сменять, заменять, давать передышку, называть по буквам, околдовывать, отдохнуть
— that [conjunction]
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
Предложения с «Can you spell that?»
Can you spell that? |
Ты можешь произнести это по буквам? |
So why are people saying things like this, that AI might spell the end of the human race? |
Почему же тогда люди говорят, что ИИ может положить конец человечеству? |
That is to say, they slack on spell-checking and prioritize speed and efficacy in communication. |
То есть они пренебрегают проверкой орфографии ради скорости и эффективности общения. |
There’s a spell that affects sight and touch. |
Ты их скрываешь заклятьем, обманывающим зрение и осязание? |
You have a spell that has taken your memory. |
На тебя наложено заклинание, которое похитило твою память. |
You learn the alphabet and you have all the tools you need to spell any word that exists. |
Ты выучиваешь азбуку, и обретаешь средство передать любое существующее слово. |
Cluny’s spell is reputed to reveal true love, but that is not perfectly accurate. |
Считается, что заклятие Клюни обнаруживает истинную любовь, но это не совсем верно. |
How would proud Hephaestus react, Drizzt wondered, when the dragon tried to counter a spell that didn’t even exist? |
Как поступит гордец Гефестус, когда не сможет противостоять заклинанию, которого никогда не существовало? |
And then she began to weave her magical spell upon his body, transforming him from the controlled, disciplined Duke of Bradford into the wild warrior that lurked just beneath his skin. |
А затем она начала своими волшебными ласками превращать цивилизованного, уравновешенного герцога Бредфорда в дикого воина. |
That’s where the genetic stamp developed that allows you to key to one set of spell stones or another. |
Вот как появился генетический отпечаток, который является ключом для тех или иных камней. |
Tinker had saved Windwolf’s life with a spell that focused magic into his natural healing powers. |
Тинкер спасла жизнь Ветроволку с помощью заклинания, которое сфокусировало магию на его природных целительных способностях. |
The spell that brings me back requires a witch to channel an extreme amount of mystical energy. |
Заклинание, которое вернет меня требует, чтобы ведьма черпала безмерное количество мистической энергии. |
That unseen drain, using that much energy, could only be a spell large enough to control an entire dimension. |
Энергии, попавшей в этот слив, было вполне достаточно, чтобы наложить мощное заклятие на целое измерение. |
That explains why your spell damaged Nelson so much more severely. |
Это объясняет то, почему заклятие покалечило Нельсона куда более жестоко. |
I meant she did a fertility spell for me that made it possible. |
Она произнесла для меня заклинание плодовитости, что сделало возможной беременность. |
But we’ll need a magic spell that works in this realm to open the portal home. |
Ho нужнo oтыcкaть зaклинaниe, кoтopoe дaжe в этoм миpe oткpoeт пopтaл. |
Richard could only imagine that Jagang was trying to kill her, but the spell around the palace was impeding that effort. |
Ричард предположил, что Джегань пытался убить ее, и только магия дворца ослабляла его усилия. |
The wizard had never seen anything tear through that spell in the same way. |
Маг никогда не видел, чтобы кому — нибудь удавалось подобным образом преодолеть это заклинание. |
We attempted every functioning spell that might be applicable. |
Мы испробовали все заклинания, которые можно было применить. |
I’m trying to repair the damage that you did to my delinking spell . |
Я пытаюсь исправить вред, который ты нанёс моему связывающему заклинанию. |
I even once paid someone money to cast a spell on him so that he would die. |
Однажды я даже заплатила кое — кому, чтобы на него навели порчу и он умер. |
If that were to happen, it might spell the end of civilization. |
Если бы она произошла, это могло бы привести к концу цивилизации. |
Now I’m not going to have time to spell it all out, but I’ll just say that only some kinds of debugging get the reward. |
Мое время истекает, но я скажу, что только некоторые направления отладки получают награду. |
Genevieve assures me that Marcel has procured a cloaking spell . |
Женевьева уверяет меня что Марселя защищает заклинание маскировки. |
Maybe your grandfather left a clue that might help us figure out his cloaking spell or at least give us an idea of where he hid it. |
Может, твой дед оставил подсказку, которая поможет нам снять его скрывающее заклинание или хотя бы намекнёт, где он спрятал кристалл. |
By way of a cloaking spell , and an elementary one at that. |
С помощью заклинания маскировки, к тому же самого элементарного. |
The Panel notes that the Forestry Development Authority and partners have drafted a benefit-sharing regulation to spell out how revenues will be shared and managed. |
Группа отмечает, что Управление лесного хозяйства и партнеры разработали положение о распределении выгод, устанавливающее порядок распределения доходов и их использования. |
The problem with these recommendations is that they spell out an essentially passive policy that depends on Putin’s passivity. |
Недостаток этих рекомендаций в том, что в них излагается, по сути дела, пассивная политика, которая зависит от пассивности Путина. |
But that would spell an end to Putin’s ill-conceived adventures in eastern Ukraine that are out of step with the will of local people. |
Но это положит конец плохо спланированной восточно — украинской авантюре Путина, которая никак не согласуется с желаниями и волей местных жителей. |
Europe is in for a spell of designer demagogy that thrives in affluence or ennui. |
Европа попала под чары интриганской демагогии, расцветшей буйным цветом то ли от изобилия, то ли от тоски. |
It’s friendly — she’s underlined friendly — that’s probably why she calls it Hercules or Hercles. She can’t spell . |
Он доброжелательный — она подчеркивает это — наверное, поэтому она зовет его Геркулесом. |
I thought about that for quite a spell , and I wanted to come up with my own definition. |
Довольно долго я размышлял над решением и понял, что мне необходимо моё собственное определение успеха. |
Like a lovesick idiot, I created an entire garden for our wedding, and I made a spell that would keep us alive forever, an immortality spell so we would never have to part. |
Как влюбленная идиотка, я создала весь сад для нашей свадьбы и я сделала заклинание, благодаря которому мы будем жить вечно и благодаря заклинанию бессмертию мы никогда не расстанемся. |
She deliberately made the wax doll, cast her spell , pierced it to the heart, melted it away — and that very day Arlena dies. |
Она вылепила фигурку из воска и растопила ее с вполне определенной целью. И в тот же день Арлена умерла. |
He’s a geriatric spell caster, chasing a prime that never was. |
Он гериатрический заклинатель, тех временен, которых никогда не было. |
It was only when I fled to Europe in search of a spell to unbind you from the Horseman that I learned of my condition. |
И только когда я сбежала в Европу в поисках заклинания, которое помогло бы разорвать вашу связь с Всадником, я узнала о своем положении. |
Because, Richard, the madman that first put the spell on them was named Canton Rahl. |
Потому что, Ричард безумца который первым наложил на них заклятие, звали Кантон Рал. |
The spell I’m doing here is similar to the one That sealed the vampires into the tomb. |
Заклинание, которое я наложу тут, идентично тому которое запечатало вампиров в гробнице |
Yeah, um, do you remember that locator spell we did the other night? |
Да, ты помнишь это заклинание локатора мы сделали в тот вечер? |
That’ll make two teams and halve the loads-though we-all’ll have to travel easy for a spell , for them dawgs is sure tired. |
На двух упряжках легче будет; поклажу разделим пополам. Но сперва придется ехать потише, собаки — то умаялись. |
Felix used a spell that unmade us. |
Феликс использовал заклинание, которое изменило нас. |
We have to find a spell that will force the faerie out of her. |
Мы должны найти заклинание, которое изгонит из неё фейри. |
To rupture the spell of the ideology of the commodified consumer society… so that our oppressed desires of a more authentic nature can come forward. |
Разорвать чары идеологии сложившегося потребительского общества… так чтобы наши подавленные желания более истиной природы могли выйти на первый план. |
If you can unknot this rope using that spell , you’ll have taken an important step towards control. |
Если ты сможешь ослабить связь этим заклинанием, ты возмешь всю ответственность за контроль на себя. |
There is… a spell that could point the way with a sort of beacon. |
Есть… заклинание, которое укажет путь наподобие маячка. |
But the spell i cast will devour them From the inside out like it did that girl. |
Но мое заклятье пожрет их изнутри, как ту девицу. |
There must be some remnant of that spell still inside her. |
Должно быть, что — то еще осталось от заклятия в ней. |
The spell that sealed our magic sleep guards us from all forms of harm… |
Заклинание, погружающее нас в магический сон, оберегает нас от любого вреда… |
Silas made a pinky promise that he’d do a spell to bring her back. |
Сайлас поклялся на мизинчиках, что он сделает это заклинание чтобы вернуть её. |
A, B, C, vitamin D, he repeated to himself, as though the words were a spell that would restore the dead past to life. |
А, бе, це, витамин Д, — повторял он про себя, точно магическое заклинание. |
But any medical spell that mixes blood is dangerous. |
Но все лечебные заклинания, которые смешивают кровь, опасны. |
He suspected that Volka was about to ask him to break the spell he had cast on Goga; and he decided to refuse flatly. |
Он заподозрил, что Волька собирается просить его о снятии заклятия с Гоги, и решил наотрез отказаться. |
I mean THE judgment that will dissolve the spell upon me of the mace and seal. |
Я говорю — о решении суда, которое рассеет во мне чары Жезла и Печати. |
That I would fall so under her spell , that I would give up my freedom and become a willing sacrifice. |
Что она околдует меня, и я откажусь от моей свободы, став добровольной жертвой? |
It’s a spell that makes nails go into boards perfectly straight. |
Это заклинание идеально забивает гвозди. |
List of victims, her lineage, the spell used to create her. And, most importantly, the shamans that gave their lives for her. |
Список жертв, ее родословная, заклинание, которое создало ее и самое важное шаманы, те самые, кто отдали ей жизни |
Caught by a spell of depression that nothing was going well he threw his films and equipment into the Seine in 1910 and died in a sanitarium in Ivory in 1918. |
Впав в депрессию после неудачных экспериментов, он выбросил свои фильмы и оборудование в Сену в 1910 году и умер в санатории города Иври — Сюр — Сен в 1918. |
More than that, you… you understood the theory behind the spell , and- and you reshaped it. |
Более того, ты… разобралась в заклинании и… изменила его. |
And that suggests a Wiccan ritual or a spell , and that suggests you. |
А это соответствует викканскому ритуалу или зелью, и потому указывает на Вас. |
With a spell that conjures the missing element. |
С заклинанием, которое вызывает пропавший элемент |
Examples of using
Can you spell
in a sentence and their translations
Can you cast a
spell
to subdue him?
Ты можешь применить заклятье, чтобы усмирить его?
know, try and say it again, except faster and maybe you can spell it.
By touching the tree that contains a companion spell(a standard action), you can activate that spell instantaneously.
Касаясь дерева, которое содержит
заклинание-
компаньон( стандартное действие), Вы можете активизировать это заклинание мгновенно.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Данная презентация урока направлена на изучение темы «Classroom objects» для учащихся 2 класса. В качестве методического пособия к данному уроку был использован умк «Smiles 2». В разработке представлено изучение лексического материала по данной теме, а так же работа над развитием навыков чтения учащихся.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.
Просмотр содержимого документа
«Презентация по английскому языку «Classroom objects»»
CLASSROOM OBJECTS
A book
Books
A pen
Pens
Pencil
Pencils
A ruler
Rulers
An rubber
Rubbers
A school bag
School bags
A desk
Desks
A chair
Chairs
pen
pencil
book
ruler
rubber
school bag
desk
chair
Big Small
Long
Short
clap your hands
stand up
sit down
jump
sing
dance
stamp your feet
look
go
listen
say
Name the objects!
Can you spell this word?
P
E
N
C
L
I
Can you spell this word?
C
R
S
I
S
S
O
S
Can you spell this word?
T
R
S
A
P
L
E
Can you spell this word?
L
U
E
G
Can you spell this word?
A
R
P
P
E
Can you spell this word?
O
H
L
E
P
U
H
N
C
Can you spell this word?
U
R
R
L
E
Can you spell this word?
U
R
R
B
B
E
Can you spell this word?
E
E
T
A
P
S
L
L
O
Yes, you can
No, you can’t
Can I borrow your pencil, please?
Have you got a ruler, please?
Yes, I have
No, I haven’t