Can he say the word ask

context icon

context icon

Now just say the word King, and he spits up all over himself.

context icon

context icon

context icon

context icon

Today you can speak for two of them.

context icon

I’m trying to say‘feelings’, but it’s too weird.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Ќни все по уши вл€ пались в… ќ,

Ѕоже,€ попал в ситуацию, когда€ не могу сказать слово, которое мне нужно… вл€ пались в» непри€ тности.

context icon

They’re all in really, really deep… Oh, dear,

I have arrived at a point where I can’t say the word I need to

say-

deep mess.

Я могу сказать слово и послать ракету… конкретно в это место за три минуты.

context icon

I can speak a word and send

a

missile to that exact location inside of three minutes.

И тогда, в 2007, все, что от тебя требовалось, это придти на встречу, сказать слово» интернет» три раза,

и тебе просто давали миллионы и миллионы долларов.

context icon

And then, in 2007, all you have to do is show up to a meeting, say the word«Internet» three times,

and they would just give you millions and millions of dollars.

Все, что тебе надо, сказать слово, и он поставит тебя руководить проектом» Магнит.

context icon

All you have to do is say the word, and he will put you in charge of Project Magnet.

Ваш партнер должен сказать слово, написанное наверху карты,… но вы не должны произносить не одно из

слов,

написанных под ним.

context icon

You try

to

get your team mate… to say the word on

the

top of

the

card… but you can’t

say

any of

the words

listed beneath.

Моя делегация пользуется возможностью, чтобы сказать слово Европейскому союзу, который в ходе нашей сегодняшней дискуссии

серьезно задел Корейскую Народно-Демократическую Республику.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

My delegation takes this opportunity to say a word

to

the EU, which seriously provoked the Democratic People’s

Republic of Korea during our discussion today.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Тогда Секвойя попросил каждого из вождей сказать слово, записал эти

слова

и пригласил свою дочь прочесть их.

context icon

Sequoyah asked each leader to say a word, which he wrote down, and then called his daughter in

to

read the

words

back.

Но я знаю, что ты можешь сказать слово там, где стоишь, и мой слуга исцелится.

context icon

But I know that you can speak the word where you stand and my servant will be healed.

Затем женщина попросила:« Позволь твоей служанке сказать слово моему господину царю».-« Говори!»- ответил он.

context icon

Will the king let his servant say one word more? And he

said, Say

on.

Он верит, что этот человек, Иисус Христо, этот учитель может сказать слово— и его слуга исцелится.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Centurion believed in his own way that Jesus Christ could heal his servant just saying a word.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Единственная причина- это- ты, парень!- очевидно было, что он не мог пересилить себя, чтобы сказать слово» волшебник».

context icon

You have got

to

be

the

only-

the

only-‘ Evidently, he couldn’t bring himself to say the word‘wizard’.

Тогда Иуда подошел к нему и сказал:« Умоляю тебя, мой господин,

позволь твоему рабу сказать слово моему господину и не гневайся на твоего раба, ведь ты все равно что фараон.

context icon

Then Judah came near to him, and said,»Oh, my lord,

please let your servant speak a word in my lord’s ears, and don’t let your anger burn against your servant; for you are even as Pharaoh.

И всякий раз, когда оно приходит, оно заставляет меня сказать слово или занять какую-то позицию по отношению к той или иной вещи- и все прочее не имеет никакого значения.

context icon

At times it comes and obliges me to say a word, or makes me take

an

attitude with regard

to

something- very small things, which, in the consciousness of the being, are quite unimportant.

Вот так он строит предложения,

слово

за

словом,

или, если он хочет сказать слово, которого нет в списке, он может сделать это также по буквам.

context icon

That’s how he builds up

a

sentence

word

by

word,

or if he wants to speak a word that isn’t in the list, he can do it letter by letter as well.

Тогда Иуда подошел к нему и сказал:« Умоляю тебя, мой господин,

позволь твоему рабу сказать слово моему господину и не гневайся на твоего раба, ведь ты все равно что фараон.

context icon

Then Judah came near him, and

said,

Let your servant say a word in my lord’s ears,

and let not your wrath be burning against your servant: for you are in the place of Pharaoh to us.

Предложения с «he can ask»

See if he can ask his P.R. people for advice.

Может он сможет попросить совет у своих пиарщиков.

And all he can ask for now Is benevolence.

И все чего он просит сейчас — это вашей благосклонности.

After a year in Paris, penniless, he calls Jacques, an older homosexual acquaintance, to meet him for supper so he can ask for money.

Сочувственное изображение их семьи столь же реально в культурном отношении, хотя и страдает в силу своего нелегального признания.

I won’t hat his questions, he can ask what he likes.

Я не буду отвечать на его вопросы, он может спрашивать все, что ему заблагорассудится.

Rather than suggesting death out of despair, the master wants the slave to enter before him into death so that he can ask the gods.

Вместо того, чтобы предлагать смерть от отчаяния, хозяин хочет, чтобы раб вошел перед ним в смерть, чтобы он мог просить богов.

People frequently ask me now: What can gravitational waves be used for?

Люди часто спрашивают меня, для чего нужны гравитационные волны?

And I was running out of time, so I showed the egg video and then said, Well, you can work it out, and ask me afterwards to check.

У меня заканчивалось время, поэтому я показала видео и сказала: «Вы можете подумать, и потом спросить меня для проверки».

So we can ask: How will global warming change clouds?

Мы можем спросить : как глобальное потепление изменит облака?

One thing you can do is ask yourself: What goes on during that time?

Вы можете спросить себя: Что происходит в течение этого времени?

You can’t ask people questions like that.

Нельзя задавать такие вопросы».

So when you see a woman with braids or locks draping down her back, or you notice your colleague who has stopped straightening her hair to work, do not simply approach her and admire and ask her if you can touch it really appreciate her.

И когда вы видите женщину с косичками или дредами, спадающими вдоль её спины, или замечаете, что ваша коллега перестала выпрямлять волосы, не просто подходите к ней с комплиментами или вопросами, можно ли потрогать, а по — настоящему цените это.

Every morning I ask myself, How can I — knowing what I know and doing what I do for a living — be doing this to my own son? You see, I’m a sleep researcher.

Каждое утро я спрашиваю себя: «Как я могу — при всей своей осведомлённости в силу моей профессии — так поступать с собственным сыном?» Видите ли, я исследую проблемы сна.

So if we think about this problem, the problem of creating something more intelligent than your own species, we might call this the gorilla problem, because gorillas’ ancestors did this a few million years ago, and now we can ask the gorillas: Was this a good idea?

Если мы задумаемся над проблемой создания чего — то более разумного, чем наш вид, это можно будет назвать проблемой гориллы, потому что предки горилл думали об этом несколько миллионов лет назад, и теперь гориллам можно задать вопрос: Это была хорошая идея?

Ask yourselves this: How can 50 percent of the American population be financially illiterate in a nation driven by financial prosperity?

Спросите себя: как так происходит, что 50% американцев финансово безграмотны в стране финансовых возможностей?

In rats, we can ask this question and answer it.

С помощью крыс мы смогли найти ответ на этот вопрос.

You can ask the question: How did the children look?

Вы можете спросить : Какими же были те дети?

Or we can ask for feedback-oriented meetings as projects progress.

Мы можем попросить провести встречи с обратной связью для нашего роста.

We can make it easier for people to ask for help.

Можем научить людей просить о помощи.

And my favorite way to catch these people in the interview process is to ask the question, Can you give me the names of four people whose careers you have fundamentally improved?

Очень люблю подлавливать их на собеседовании следующим вопросом: Можете назвать мне имена четырёх людей, которым вы помогли наладить карьерный рост?

So if we do all this well, if we can weed takers out of organizations, if we can make it safe to ask for help, if we can protect givers from burnout and make it OK for them to be ambitious in pursuing their own goals as well as trying to help other people, we can actually change the way that people define success.

Если мы справимся с этим, если сможем избавиться от берущих в фирмах, научим людей просить о помощи, сможем защитить дающих от выгорания и убедить в том, что амбиции и стремление к мечте не противоречат помощи окружающим, тогда мы сможем изменить то, как люди определяют успех.

It’s part of what it means to be a planet, if you ask me, because planets, not just here on Earth but throughout the universe, can undergo atmospheric escape and the way it happens actually tells us about planets themselves.

Я бы сказала, это неотъемлемая особенность планет, потому что все планеты во Вселенной, включая Землю, подвержены планетарному ветру, характер которого рассказывает о самой планете.

They cannot tell you what they do not know, but they can tell you when they don’t know if only you’ll ask.

Они не могут вам сказать того, чего они не знают, но они могут сказать, когда они этого не знают, если только вы их спрóсите.

And I’ve asked people all over the world about this dilemma of speaking up: when they can assert themselves, when they can push their interests, when they can express an opinion, when they can make an ambitious ask.

Я спрашивал, как люди из разных стран относятся к высказыванию своего мнения: в каких ситуациях отстаивают его, когда продвигают свои интересы, выражают свою точку зрения, выступают с дерзким предложением.

And once you can insert an entire human genome into a cell, then you begin to ask the question, would you want to enhance any of that genome?

А как только вы научились делать это, вы начнёте задумываться, не улучшить ли вам какую — нибудь часть этого генома?

Can I ask what time of day that might be?

Могу я спросить в какое время суток это может быть?

A prosecutor can ask anything at a grand jury hearing.

Обвинитель может спрашивать обо всем на слушании большого жюри.

Any citizen can ask any question of anyone in conversation.

Любой гражданин может задавать вопросы любому гражданину в дружеской беседе.

He can go to Tono and ask his forgiveness.

Он может обратиться к Тоно с просьбой о прощении.

I can’t but ask about Christmas shopping fever.

Не могу не спросить о Рождественской лихорадке в магазинах.

Well, the first thing you do is to ask living people about what they know, but that can be very dangerous because family myths grow up and you can often find that what you’re told isn’t accurate, so then you start with birth certificates and marriage certificates and you keep going back because the marriage certificate will give you the name of the parent of the bride, the parent of the bridegroom, and then you go back to birth certificates, so you work back using those two.

Ну, первое, что вы делаете это расспрашиваете живых людей о том, что они знают, но это может быть очень опасно, потому что создаются семейные мифы, и вы часто обнаруживаете, что вам рассказали не совсем верно, поэтому затем вы начинаете со свидетельств о рождении и свидетельств о браке, и вы продолжать идти назад, потому что свидетельство о браке даст вам фамилию родителя невесты, родителя жениха, и затем возвращаетесь к свидетельствам о рождении, так что вы опять работаете, используя оба.

You can ask your doctor to call in another prescription.

Вы можете попросить своего врача выписать новый рецепт

You can check with security, ask the staff.

Вы можете проверить данные службы безопасности, спросить у персонала.

She is the single person who can ask for help and advice in unhappy moments of my life and whom I can tell all my problems.

Она тот человек, к которому я могу обратиться за помощью и советом в самые трудные минуты в моей жизни, и которому я могу рассказать обо всех своих проблемах.

If I want to ask something, I can do it in English.

Если я хочу что — то спросить , я могу сделать это на английском языке.

We can ask each other for help, cheer each other up if we have any problems.

Мы можем попросить друг друга о помощи, подбодрить друг друга, если у нас проблемы.

The best solution of such situation is to ask a trade union for advice, which can always help you in your fight with an employer.

Лучшее решение в такой ситуации это обратиться к профсоюзу за советом, который всегда может помочь вам в вашей борьбе с работодателем.

If the price doesn’t suit you, you can argue about it with the seller and ask for a cut.

Если цена не удовлетворяет вас, вы можете поторговаться с продавцом и попросить снизить цену.

She can ask questions regarding the crisis management, but she has to formulate the questions.

Она может спрашивать о кризисном управлении, но она должна сформулировать вопросы.

We feel we can ask this because we’ve given up legal parenthood.

Мы решили, что можем попросить тебя об этом, раз уж мы лишились родительских прав.

He can’t ask for any more special favors because it would look inappropriate.

Он не может больше просить об особых одолжениях, потому что это будет выглядеть неуместно.

You ask a timeless question of the cosmos that no one can answer.

Ты задаёшь вечный вопрос вселенной, на который никто не сможет ответить.

I only ask because I’m not sure I can squeeze it all in.

Я спрашиваю потому, что я не уверена, что смогу втиснуть все это.

Then I can ask them to assist us in searching for the secret passages.

После этого можно будет попросить их помочь в поисках тайных ходов.

I want you to ask the court for a delay so you can be with him at his execution.

Вы должны попросить суд об отсрочке, чтобы вы могли присутствовать на казни.

You can ask your insurance company for an advance on the claim.

Вы можете попросить у своей страховой компании о предварительной выплате по требованию.

I can see that you are astounded but I didn’t ask for a literary critique.

Я вижу, что вы изумлены, но я не просил литературной критики.

Can I ask why we continuously compromise logic for some girl you just met?

Могу я спросить , почему мы постоянно поступаем нелогично из — за девушки, которую ты только что встретил?

I can’t ask the Senate to authorize use of special forces against Coruscant residents.

Я не могу просить Сенат разрешить использование спецназа против жителей Корусканта.

You can ask him about it but his sort of over-the-top humility will probably get in the way.

Вы можете спросить его об этом но его чрезмерная скромность скорее всего помешает.

You can’t just call up and ask somebody for a favor.

Нельзя просто так позвонить и попросить её об одолжении.

You can’t ask me to be your shoulder to cry on when you’re upset, and then get pissed when I try to help.

Ты не можешь приходить плакаться мне в жилетку, а потом злиться, когда я пытаюсь помочь.

And ask you for one last night where we can love each other as much as we do right now.

И попросить тебя о последней ночи когда мы можем любить друг друга так сильно, как сейчас.

We ask the two Tribunals to do everything they can to reduce delays as much as possible.

Мы просим оба трибунала сделать все от них зависящее для максимально возможного сокращения задержек.

I can ask my mum to go with us.

Я могу сказать моей маме, чтобы ты тоже с нами пошла.

You can just ask me to have a threesome.

Ты хочешь, чтобы я осталась?

At McCabe-Grey, we always ask how can we keep people healthy so they can enjoy their lives to the fullest?

В МакКейб — Грей, мы всегда спрашиваем как мы можем помочь людям оставаться здоровыми чтобы они могли в полной мере наслаждаться жизнью?

You can buy it on the island — if you ask the right people.

На острове его можно купить, если спросить у кого надо.

We have to wait for the Kahu to bless us and ask for the spirits’ permission before we can enter.

Мы должны подождать Смотрителя который благословит нас и попросит у духов разрешения на вход.

Ask if you can move someplace quieter, where you can really talk.

Попроси ее пойти куда — то где вы сможете нормально поговорить.

By pointing at three symbols… you can ask any sort of question you can imagine.

Указывая ими на три символа… можно сформулировать любой вопрос.

Прямая речь — это точные слова кого-либо, либо чьи-либо цитируемые слова. На письме прямая речь заключается в кавычки.

Косвенная речь — это точная передача содержания слов другого человека. В косвенной речи на письме кавычки не используются.

После глаголов say (сказать), tell (говорить )используется или может быть опущено that (что).

He said (that) he was very happy. Он сказал, что счастлив.Косвенная речь в английском языке: правила, примеры и исключения в различных временных формах

Ann said (that) she was bored. Энн сказала, что ей скучно.

They said to me (that) they were pleasant. Они сказали, что им приятно.

She told me (that) she was busy. Она сказала, что занята.

Say about не употребляется! Вместо этого употребляют speak/talk about.

I said to wake me up at 8:00. Я сказала разбудить меня в 9.

She spoke/talked about the meeting. Она рассказала о собрании.

Косвенная речь в английском языке: правила, примеры и исключения в различных временных формах

Использование say, tell, ask

  • SAY (сказать)  hello, good morning/afternoon (доброе утро/день), something/nothing (что-то/ничего), so (так), a prayer (молитву), a few words (несколько слов), no more (досл. — не больше, с say — больше ничего не говори, замолчи), for certain/sure (наверняка)…
  • TELL (говорить, рассказывать) the truth (правду), a lie (ложь), a story (историю), a secret (секрет), a joke (шутку), the time (время), the difference (разницу), one from another (отличить друг от друга), someones fortune (предсказывать будущее)…
  • ASK (спрашивать, просить)  a question (вопрос), a favor (об одолжении), the price (цену), after somebody (просить кого-то), the time (время), around (поспрашивать), for something/somebody (чего-то, кого-то)…

Высказывания в косвенной речи

(Reported statements)

В косвенной речи личные (I, you, he, she, it, we , they — я, ты/вы, он, она, оно, они) или притяжательные местоимения (my, your, his, her, its,  our, their — мое, твое/ваше, его, ее, его (неодушевленное), наш, их) изменяются в соответствии со значением предложения.

Sandra said, «I always cook myself.» Сандра говорит: «Я всегда готовлю сама». — прямая речь.

Sandra said (that) she always cooked herself.» Сандра сказала, что всегда готовит сама.  — косвенная речь.

Косвенная речь в английском языке: правила, примеры и исключения в различных временных формах

Передача высказываний в косвенной речи

Косвенной речью можно передать высказывания,  совершенные в прошлом, и высказывания, произнесенные недавно.

Передача недавних высказываний

Времена высказывания могут изменяться или оставаться прежними.

Sarah said, «I’ve ordered pizza.». Сарра говорит: «Я заказала пиццу». — прямая речь.

Sarah said (that) she has/had ordered pizza.». Сарра сказала, что заказала пиццу. — косвенная речь.

Передача высказываний, совершенных в прошлом

Глагол, который вводит косвенную речь, употребляется в Past Simple (прошедшее простое время)., а времена изменяются следующим образом:

ПРЯМАЯ РЕЧЬ КОСВЕННАЯ РЕЧЬ
  1. Present Simple (настоящее простое время)
  2. «I want to learn Japanese.»
  3. Я хочу выучить японский язык.
Past Simple (прошедшее простое время)
She said (that) she wanted to learn Japanese.»
Она сказала, что хочет выучить японский.
  • Present Continuous (настоящее длительное время)
  • «We are watching a film.»
  • Мы смотрим фильм.
Past Continuous (прошедшее простое время)
They said (that) they were watching a film.
Они сказали, что смотрят фильм.
  1. Present Perfect (настоящее совершенное время)
  2. «I have combed my hair.»
  3. Я расчесала волосы.
  • Past Perfect (прошедшее совершенное время)
  • She said (that) she had combed her hair.
  • Она сказала, что расчесала волосы.
Past Simple (прошедшее простое время)
«I walked my dog.»
Я выгуляла собаку.
  1. Past Simple or Past Perfect (прошедшее простое или прошедшее совершенное времена)
  2. She said (that) she walked/had walked her dog.
  3. Она сказала, что выгуляла собаку.
  • Past Continuous (прошедшее длительное время)
  • «He was playing a game.»
  • Он играл в игру.
  1. Past Continuous or Past Perfect Continuous (прошедшее длительное или прошедшее совершенное длительное времена)
  2. She said (that) he was playing/had been playing a game.
  3. Она сказала, что он играл в игру.
Future Simple (будущее простое время)

  • He said, «I will always remember you.»
  • Он сказал: «Я всегда буду помнить тебя».
  • He said, «We can visit your parents soon.»
  • Он сказал: «Мы скоро сможем посетить твоих родителей».
  • She said, «What time shall we call her?»
  • Она спросила: «Во сколько мы ей позвоним?»
  • He said, «Shall I buy this car?»
  • Он спросил: «Мне покупать эту машину?»
  • He said, «Shall I give you a hand?»
  • Он спросил: «Тебе помочь?»
  • «I will meet you at 6.00»
  • «Я встречу тебя в 6».
  1. Future in the Past (будущее в прошлом)
  2. He said (that) he would always remember me.
  3. Он сказал, что всегда будет помнить меня.
  4. He said (that) they would be able to visit my parents soon.
  5. Он сказал, что они скоро смогут посетить моих родителей.
  6. She asked what time we would call her.
  7. Она спросила, во сколько мы ей позвоним.
  8. He asked (me) if he should buy that car.
  9. Он спросил меня, купить ли ту машину.
  10. He offered to give me a hand.
  11. Он предложил мне помочь.

She said (that) she would meet me at 6.00.
Она сказала, что встретит меня в 6.

При этом слова и выражения, обозначающие время, меняются таким образом:

  • now (сейчас) — then, immediately
  • today (сегодня) — yesterday
  • yesterday (вчера) — the day bedore, the previous day
  • tomorrow (завтра) -the next/following day
  • this week (на этой неделе) — that week
  • last week (на прошлой неделе) — the week before, the previous week
  • next week (на следующей неделе) — the week after, the following week
  • ago (назад (о времени))  -before
  • here (здесь) — there.

В косвенной речи время глагола не меняется, когда:

  • Глагол в косвенной речи (said, told…) стоит в настоящем, прошлом или будущем времени.

«I cannot speak French,» he says.  «Я не могу говорить по-французски», он говорит. — He says (that) he cannot speak French. Он сказал, что не может говорить по-французски.

  • Говорящий говорит общие истины, постоянное состояние или условие.

«The sun sets in the west,» the teacher said. «Солнце садится на западе», сказала учитель. — The techer said that the sun sets in the west. Учитель сказала, что солнце садится на западе.

Косвенная речь в английском языке: правила, примеры и исключения в различных временных формах

  • В косвенной речи есть условие 2/3 типа, желания или нереальное действие в прошлом.

«I wish I was a musician,» he said. Я бы хотел быть музыкантом. — He said he wished he was a film star. Он сказал, что хотел бы быть музыкантом.

  • Говорящий сообщает о чем-то, что произошло только что.

«Thе view is breathtaking,» he said. «Захватывающий вид», он сказал. — He said that the view is breathtaking. Он сказал, что вид захватывающий.

Источник: https://engfairy.com/kosvennaya-rech-reported-speech-v-anglijskom-yazyke/

Косвенная речь в английском языке

ВЫ никогда не жили с бабушкой или дедушкой, которые в силу возраста плохо слышат? Бедные родственники каждый раз слышат вопросы от них «Что он сказал?».

Что он сказал или такая трудная косвенная речь 

Чтобы рассказать им. что сказал любимый внучок или ведущий по телевизору, люди используют косвенную речь «Он сказал, что…». В русском языке мы как носители даже не задумываемся насколько это сложная трансформация из прямой речи в косвенную, а понимаем эту проблему только тогда, когда сталкиваемся в английском языке.

Основные понятия

Прямая речь – это то, что говорит сам человек. В письменной речи она легко узнаваема по кавычкам. В английской терминологии называется Direct Speech.

Косвенная речь – это когда кто-то передаёт чужие слова с помощью сложноподчинённого предложения. В английском языке такая называется Reported или Indirect Speech.

  • Слова автора – это слова, которые указывают, кто произносит речь. (Он сказал… Моя мама сказала… Auntie Polly said…)
  • Рассмотрим примеры:
  • прямая речь: Kitty always says, “I am the cleverest girl in the world.”
  • Косвенная речь:     Milly said       they were in the park and fed ducks and pigeons.

Отличия английской прямой и косвенной речи от русской

В прямой речи:

  • В английском языке в прямой речи ставятся непривычные для русскоязычного человека кавычки сверху.
  • В русском языке нужно поставить двоеточие после слов автора, а англичане заменили его на запятую. Обратите внимание на знаки препинания в конце предложения. По правилам русского языка точка ставится после завершающей кавычки, а по правилам английского языка точка ставится до кавычки. Если слова автора стоят после прямой речи, то запятая ставится в английском языке в кавычках.

Например: My sis told me, “My boyfriend is boring.

В косвенной речи:

  • Несмотря на то, что предложение в косвенной речи получается сложноподчинённым и в русском языке обязательно ставится запятая, в английском это правило не соблюдается. Никаких запятых!
  • Союз «что» в русском языке всегда ставится, а носители английского языка наоборот чаще его не используют.

Например: Нэлли сказала, что любит рыбачить. Nelly said (that)

Источник: https://EnglishFun.ru/grammatika/kosvennaya-rech-v-anglijskom-yazyke

Косвенная речь в английском языке

Речь какого-либо человека, передаваемая как его подлинные слова, называется прямой.

Если передается только ее содержание, например, в виде дополнительных придаточных предложений, то она называется косвенной речью.

Прямая речь выделяется кавычками и считается отдельным предложением. Обратите внимание, что, в отличие от русского языка, кавычки в английском языке пишутся вверху строки. После слов, вводящих прямую речь, обычно ставится запятая, а первое слово прямой речи пишется с большой буквы. В конце прямой речи точка или другой знак препинания ставится внутри кавычек:

He said, “I need my glasses.” Он сказал: «Мне нужны мои очки».

She told me, “It’s snowing.” Она сказала мне: «Идет снег».

Переход прямой речи в косвенную речь

Для того, чтобы перевести прямую речь в косвенную, нужно опустить запятую после слов, вводящих прямую речь, и кавычки. Часто косвенная речь в английском языке вводится союзом that, который, впрочем, может быть и опущен:

I said, “It is June.” Я сказал: «Сейчас июнь».

I said that it was June. (I said it was June.) Я сказал, что стоял июнь.

Все личные и притяжательные местоимения должны быть изменены в зависимости от лица, от которого ведется повествование:

Tom and Bob told me, “We need your dictionary.” Том и Боб сказали: «Нам нужен твой словарь».

Tom and Bob told me that they need my dictionary. Том и Боб сказали, что им нужен мой словарь.

Все указательные местоимения и наречия времени и места в придаточном предложении должны быть изменены по смыслу предложения:

  • this —> that
  • these —> those
  • now —> then
  • today —> that day
  • tomorrow —> next day
  • the day after tomorrow —> 2 days later
  • yesterday —> the day before
  • the day before yesterday —> 2 days before
  • ago —> before
  • here —> there

She told me, “I will come to see you tomorrow.” Она сказала мне: «Завтра я приду тебя проведать».

She told me she would come to see me the next day. Она сказала, что на следующий день придет меня проведать.

Если сказуемое в главном предложении выражено глаголом в прошедшем времени, то форма глагола в придаточном предложении тоже должна быть изменена на одно из прошедших времен. Этот процесс называется согласованием времен.

Вопросы в косвенной речи

В косвенной речи вопросы имеют прямой порядок слов, а вопросительный знак в конце предложения заменяется на точку.

Общие вопросы вводятся союзами if и whether:

I asked, “Have you seen my pen?” Я спросил: «Ты видел мою ручку?»

I asked him if he had seen my pen. (I asked him whether he had seen my pen.) Я спросил, видел ли он мою ручку.

Специальные вопросы вводятся вопросительными словами:

He wondered: “Who on earth will buy this junk?” Он удивился: «Ну кто станет покупать эту рухлядь?»

He wondered who on earth would buy that junk. Он удивился, кто станет покупать эту рухлядь.

Краткий ответ на вопрос косвенной речи вводится союзом that без слов yes / no:

She answered, “Yes, I do.” Она ответила: «Да».

She answered that she did. Она ответила утвердительно.

Повелительные предложения в косвенной речи

Такие предложения используются со словами to say, to tell, to orderto ask, to beg, а глагол в повелительном наклонении изменяется в форму инфинитива:

Mom told me, “Clear your room.” Мама сказала мне: «Прибери свою комнату».

Mom told me to clear my room. Мама сказала мне прибрать свою комнату.

He said, “Don’t run in the corridor.” Он сказал: «Не бегайте в коридоре».

He said not to run in the corridor. Он сказал не бегать в коридоре.

Источник: https://www.native-english.ru/grammar/indirect-speech

Прямая и косвенная речь в английском языке. Direct and Indirect Speech

Если необходимо передать сказанное кем-либо, можно сделать это, используя прямую речь (Direct Speech) или косвенную речь (Indirect Speech).
В прямой речи сказанное кем-либо передается точно, без изменений, и оформляется кавычками. В косвенной речи некоторые слова говорящего могут быть изменены, и кавычки не ставятся.

Примеры:Direct Speech: Bob said, “Paris is great.” – Боб сказал: «Париж прекрасен».
Indirect Speech: Bob said (that) Paris was great. Боб сказал, что Париж прекрасен.

Правила обращения прямой речи в косвенную речь

1. Если глагол главного предложения, вводящий косвенную речь, употреблен в настоящем или будущем времени, то глагол придаточного предложения в косвенной речи остается в том же времени, в каком он был в прямой речи.

Примеры:He says, “I have your T-shirt.” – Он говорит: «У меня есть твоя футболка».
He says that he has my T-shirt. – Он говорит, что у него есть моя футболка.

2. Если глагол главного предложения, вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен, то время глагола придаточного предложения прямой речи заменяется косвенной речью и употребляется согласно правилу согласования времен.

Существуют простые правила передачи прямой речи косвенной речью:

1. Глаголы в прямой речи в форме Present Tense употребляются в косвенной речи в форме Past Tense. Дополнительно о временах глагола.
Present SimplePast Simple
Present ContinuousPast Continuous
Present PerfectPast Perfect

Прямая речь (Direct speech) Косвенная речь (Indirect speech)
“I am reading a book”, he explained. «Я читаю книгу», – пояснил он. He explained that he was reading a book. Он пояснил, что он читает книгу
“I always drink coffee”, she said. «Я всегда пью кофе», – сказала она She said that she always drank coffee. Она сказала, что она всегда пьет кофе.

2. Глаголы в прямой речи в форме Past Tense употребляются в косвенной речи в форме Past Perfect (или могут не употребляться). Дополнительно о временах глагола.
Past SimplePast Perfect
Present PerfectPast Perfect

Прямая речь (Direct speech) Косвенная речь (Indirect speech)
“Bill arrived on Saturday”, he said. «Билл приехал в субботу», – сказал он. He said that Bill had arrived/ arrived on Saturday. Он сказал, что Билл приехал в субботу.

3. Глаголы в прямой речи в форме Past Perfect не изменяются.
Past PerfectPast Perfect

Прямая речь (Direct speech) Косвенная речь (Indirect speech)
He said, “We had finished our work by five o’clock.” Он сказал: «Мы окончили свою работу к пяти часам». He said that they had finished their work by five o’clock. Он сказал, что они окончили свою работу к пяти часам.

4. Глаголы в прямой речи в любом будущем времени переходят в соответствующее ему будущее в прошедшем в косвенной речи. Дополнительно о временах глагола.
Future SimpleFuture Simple in the Past
Future ContinuousFuture Continuous in the Past
Future PerfectFuture Perfect in the Past

Прямая речь (Direct speech) Косвенная речь (Indirect speech)
She will come soon.” «Она скоро придет». They told me that she would come in soon time. Они сказали мне, что она скоро придет.

5. Формы модальных глаголов в прямой речи в форме Past Tense меняются в косвенной речи следующим образом.

cancould
willwould
shallshould
maymight
Но формы Past Tense от модальных глаголов could, would, should, might в косвенной речи сохраняются.

Прямая речь (Direct speech) Косвенная речь (Indirect speech)
“We will go home.” «Мы придем домой». She said that they would go home. Она сказала, что они придут домой.
She said, “You could help my sister.”Она сказала: «Ты мог помочь моей сестре». She said that I could help her sister. Она сказала, что я мог помочь ее сестре./td>

6. Модальный глагол must в косвенной речи может не меняться, или может принимать форму прошедшего времени от конструкции have to = had to.

Прямая речь (Direct speech) Косвенная речь (Indirect speech)
“I must clean the room.” «Я должен убрать комнату». He said he must/ had to clean the room. Он сказал, что он должен был убрать комнату.

7. Указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами, как и в русском языке.

Прямая речь (Direct speech) Косвенная речь (Indirect speech)
here there
this that/the
these those
now then
today that day
tonight that night
tomorrow the next day/the following day
yesterday the day before/the previous day
next Monday the following Monday
last Friday the previous Friday
the day before yesterday two days before/two days earlier
ago ago before

Примеры:He said, “I shall do it tomorrow.” – Он сказал, что сделает это завтра.
He said that he would do it the next day. – Он сказал, что сделает это на следующий день.

8. Личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу, как и в русском языке.

Примеры:He says, “I have your T-shirt.” – Он говорит: «У меня есть твоя футболка».
He says that he has my T-shirt. – Он говорит, что у него есть моя футболка.

Источник: http://englishstyle.net/grammar/composite-sentence/direct-and-indirect-speech/

Косвенная речь в английском языке — Reported Speech

Как и в русском языке, в английском языке существует два вида речи – прямая и косвенная. Прямая речь, как правило, выделяется кавычками и передает речь без изменений:

How old are you?”, Ben asked me. – «Сколько тебе лет?» — спросил меня Бен.

Косвенная речь – это передача слов другого человека или повторение своих собственных в другой ситуации:

Ben asked me how old I was. – Бен спросил меня, сколько мне лет.

Существует несколько правил перевода прямой речи в косвенную. Первое – это изменение времени (так называемый tense shift – сдвиг времён). Второе – это изменение определённых слов и выражение. Все это приведено в таблице ниже:

Прямая речь — Direct speechКосвенная речь — Reported speech

Времена (Tenses)
Present Simple
«I want to have a cup of coffee,» she said. – «Я хочу выпить чашку кофе», — сказала она.
Past Simple
She said she wanted to have a cup of coffee. – Она сказала, что хочет выпить чашку кофе.
Present Continuous
«She’s playing with Joe,» he said. – «Она играет с Джо», — сказал он.
Past Continuous
He said she was playing with Joe. – Он сказал, что она играет с Джо.
Present Perfect
«I’ve bought you a perfume,» he said. – «Я купил тебе духи», — сказал он.
Past Perfect
He said he had bought her a perfume. – Он сказал, что купил ей духи.
Present Perfect Continuous
“I’ve been working here for 2 years”, Brian said. – «Я работаю здесь 2 года», — сказал Брайан.
Past Perfect Continuous
Brian said that he had been working there for 2 years. – Брайан сказал, что работает там 2 года.
Past Simple
«He spent all the money,» she said. – «Он потратил все деньги», — сказала она.
Past Perfect
She said he had spent all the money. – Она сказала, что он потратил все деньги.
Past Continuous
“I was washing up yesterday at 4 o’clock”, Mary said. – «Вчера в 4 часа я мыла посуду», — сказала Мэри.
Past Perfect Continuous
Mary said that she had been washing up the day before at 4 o’clock. – Мэри сказала, что за день до этого в 4 часа она мыла посуду.
Past Perfect
«She had done it”, Bobby said. – «Она сделала это», — сказал Бобби.
Past Perfect (без изменений)
Bobby said that she had done it. – Бобби сказал, что она сделала это.
Past Perfect Continuous
«Pam had been reading the book until Joe called her”, Hannah said. – «Пэм читала книгу, пока ей не позвонил Джо», — сказала Ханна.
Past Perfect Continuous (без изменений)
Hannah said that Pam had been reading the book until Joe had called her. – Ханна сказала, что Пэм читала книгу, пока ей не позвонил Джо.
Future Simple
«I’ll call you later,» he said. – «Я позвоню тебе позже», — сказал он.
Conditional
He said he would call me later. – Он сказал, что позвонит мне позже.
Future Continuous
“I’ll be watching TV at 4 o’clock tomorrow”, Carlie said. – «Я буду смотреть телевизор завтра в 4 часа», — сказала Карли.
Conditional
Carlie said that she would be watching TV at 4 o’clock the next day. – Карли сказала, что будет смотреть телевизор в 4 часа следующего дня.
Future Perfect
“I will have cleaned the room by 9 o’clock”, Christie said. – «Я закончу уборку к 9 часам», — сказала Кристи.
Perfect Conditional
Christie said that she would have cleaned the room by 9 o’clock. – Кристи сказала, что закончит уборку к 9 часам.
Future Perfect Continuous
“By March I will have been working here for 3 years”, Zoe said. – «В марте будет три года, как я работаю здесь», — сказала Зои.
Perfect Conditional
Zoe said that by March she would have been working there for 3 years. – Зои сказала, что в марте исполнится три года, как она там работает.
Выражения времени
tonight, today, this week / month / year that night, that day, that week / month / year
now then, at that time, at once, immediately
now that Since
yesterday, last night / week / month / year the day before, the previous night / week / month / year
tomorrow, next week / month / year the day after, the next / following day, the next / following week / month / year
two days / months / years, etc., ago two days / months / years, etc., before
Указательные местоимения и прочие слова
this/these that/those
here there
come go
Модальные глаголы
can could
will would
may might
must had to

Обратите внимание, что глаголы would, could, might, should, ought to в косвенной речи не изменяются.

Косвенная речь в утвердительных и отрицательных предложениях

Основные слова, которыми вводится косвенная речь – это слова say и tell. Слово «что» в русском языке соответствует слову that. Его использование необязательно. Они используются в следующих конструкциях:

Alan said that he was ill. – Алан сказал, что он болен.

Alan told me that he was ill. – Алан сказал мне, что он болен.

Как мы видим, слово tell требует после себя дополнения (кому?). Также можно использовать такой вариант:

Alan said to me that he was ill. – Алан сказал мне, что он болен.

Здесь мы вводим предлог to. Однако этот вариант менее употребителен.

Итак, мы смотрим на то, какое время стоит в предложении с прямой речью, и также есть ли в нем иные слова, требующие изменения, и перестраиваем предложение по таблице.

Пример:

“I am listening to music now”, Peter said. – «Я сейчас слушаю музыку», — сказал Питер.

Peter said that he was listening to music then. – Питер сказал, что он слушает музыку.

Помимо слов say и tell можно использовать другие, например:

admit — признавать
advise — советовать
agree — соглашаться
claim — заявлять
comment — комментировать
complain — жаловаться
declare — объявлять
deny — отрицать
explain — объяснить
note — отметить
observe — заметить
persuade — убеждать
point out — обращать внимание
promise — обещать
recommend — советовать
regret — сожалеть
remind — напоминать
suggest — предлагать
warn — предупреждать

Косвенная речь в повелительном наклонении

  • Здесь образование предложение немного проще. Время менять не нужно, а схема образование будет такова:
  • Утверждение
  • Subject + said/told + to + V1
  • (V1 – первая форма глагола, инфинитив, то, как слово записано в словаре).
  • Пример:

Give me this pen”, Larry told me. – «Дай мне эту ручку», — сказал Ларри.

Larry told me to give him that pen. – Ларри сказал мне дать ему ту ручку.

Отрицание

Subject + said/told + NOT + to + V1

Don’t play with matches!”, Tom’s father told him. – «Не играй со спичками!», — сказал отец Тома ему.

Tom’s father told him not to play with matches. – Отец Тома сказал ему не играть со спичками.

Источник: https://www.start2study.ru/english-grammar/reported-speech/

Исключения в косвенной речи

Мы разобрали все случаи косвенной речи, рассмотрели множество правил и примеров. А сегодня речь у нас пойдет об исключениях.

Неоднократно упоминалось, что из любого правила существуют исключения. И, конечно же, в косвенной речи они тоже есть – это случаи, когда времена в предложении не изменяются.

Такой факт, безусловно, приятен! Давайте же скорее посмотрим на эти исключения и запомним их!

1: Не нужно «сдвигать» времена по правилу, если в придаточном предложении говорится об общеизвестном факте или об универсальной истине.

Например:

They said, “The Sun rises in the East.” – They said that the Sun rises in the East. (Они сказали, что солнце встает на востоке.)

The teacher said, “The water boils at 100 degrees Celsius.” – The teacher said that the water boils at 100 degrees Celsius. (Учитель сказал, что вода кипит при ста градусах Цельсия.)

2: Не нужно «сдвигать» времена по правилу, если в придаточном предложении есть модальные глаголы, такие как must, should и ought to.

Например:

Julia said, “I ought to go to the university.” – Julia said she ought to go to the university. (Джулия сказала, что должна была пойти в университет.)

Mom told me, “You should stay in bed.” – Mom told me that I should stay in bed. (Мама сказала мне, что мне следует остаться в постели.)

The policeman said, “You mustn’t cross the road here!” – The policeman sail that we mustn’t cross the road there. (Полицейский сказал, что мы не должны переходить дорогу там.)

3: Если говорящий ссылается на слова, которые только что были сказаны, то так же не происходит «сдвига времен».

Например:

Ben: “In the evening I will watch the new film! I invite you!” (Бэн: «Вечером я буду смотреть новый фильм и приглашаю тебя!»)

Julia: “Ben said that he will watch the new film in the evening and he invites me!”(Джулия:« Бэн сказал, что вечером будет смотреть новый фильм и приглашает меня!» ).

4: В придаточном предложении, которое вводится при помощи союзов when и since, простое прошедшее время (Past Simple) не изменяет своей формы:

Ben answered that he hadn’t seen Julia since they watched the film. (Бэн ответил, что не видел Джулию после того, как они посмотрели фильм.)

5: Если в придаточном предложении прошедшее длительное время (Past Continuous), то оно тоже не меняется.

Dad said that when he came home Julia was cooling. (папа сказал, что когда он пришел домой, Джулия готовила).

Источник: http://englishfan.org/isklyucheniya-v-kosvennoj-rechi/

Прямая и косвенная речь в английском языке | 3 таблицы

Прямая речь – это слова какого-либо человека, передаваемые буквально так, как они и были произнесены. На письме прямая речь выделяется кавычками, а после слов, вводящих прямую речь, ставится запятая.

  • The postman said, «I will deliver this letter tomorrow» – Почтальон сказал: «Я доставлю это письмо завтра».
  • Косвенная речь – это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений.
  • The postman said he would deliver that letter the next day – Почтальон сказал, что он доставит это письмо на следующий день.

Таблица прямой и косвенной речи (по временам)

При обращении прямой речи в косвенную в английском языке действует правило согласования времен. Если главное предложение стоит в форме настоящего (Present Simple или Present Perfect) или будущего времени (Future Simple), то глагол в косвенной речи (в придаточном предложении) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи.

Если глагол в главном предложении стоит в Past Simple, Past Continuous или Past Perfect, то глагол в придаточном предложении заменяется на другое время, в соответствии с правилом согласования времен.

Direct speech (Прямая речь) Indirect speech (косвенная речь)
Present Simple -> Past Simple
He said, «I am hungry!» – Он сказал: «Я голоден!» He said that he was hungry – Он сказал, что он голоден.
Present Continuous -> Past Continuous
Mother said, «I am cooking the dinner now» – Мама сказала: «Я сейчас готовлю обед». Mother said that she was cooking the dinner then – Мама сказала, что она готовила обед.
Present Perfect -> Past Perfect
She said, «I have worked hard today» – Она сказала: «Я много работала сегодня». She said that she had worked hard that day – Она сказала, что она много работала в тот день.
Present Perfect Continuous -> Past Perfect Continuous
I said, «My colleague has only been working here for 3 months» – Я сказал: «Моя коллега работает здесь всего 3 месяца». I said that my colleague had only been working there for 3 months – Я сказал, что моя коллега работала там всего 3 месяца.
Past Simple -> Past Simple or Past Perfect
Обратите внимание, что Past Simple может оставаться в косвенной речи без изменений (что характерно для разговорной речи, а также ситуаций, где указано время свершения действия). При употреблении таких временных обозначений, как the day before (за день до), two years before (за два года до) и т.д. предпочтительнее использовать Past Perfect.
They said, «We went to the cinema and watched a film» – Они сказали: «Мы ходили в кино и посмотрели фильм». They said that they went to the cinema and watched a film – Они сказали, что они ходили в кино и посмотрели фильм.
She said, «I had a cold a week ago» – Она сказала: «Неделю назад у меня была простуда». She said that she had had a cold a week before – Она сказала, что неделю до этого у нее была простуда.
Past Continuous -> Past Continuous or Past Perfect Continuous
Обратите внимание, что Past Continuous также может оставаться без изменений в косвенной речи.
He said, «I was playing tennis when she called me» – Он сказал: «Я играл в теннис, когда она мне позвонила». He said that he was playing tennis when she called him – Он сказал, что он играл в теннис, когда она ему позвонила.
Tom said, «I was watching the football match» – Том сказал: «Я смотрел футбольный матч». Tom said that he had been watching the football match – Том сказал, что он смотрел футбольный матч.
Past Pefect -> Past Perfect
Обратите внимание, что Past Perfect в косвенной речи остается без изменений.
My friend said to me, «I had known you before we were introduced to each other» – Мой друг сказал мне: «Я знал тебя до того, как нас представили друг другу». My friend told me that he had known me before we were introduced to each other – Мой друг сказал мне, что он знал меня до того, как нас представили друг другу.
Past Perfect Continuous -> Past Perfect Continuous
Обратите внимание, что Past Perfect Continuous в косвенной речи остается без изменений.
My wife said, «We had been dating for 3 years before we got married» – Моя жена сказала: «Мы встречались 3 года, прежде чем поженились». My wife said that we had been dating for 3 years before we got married – Моя жена сказала, что мы встречались 3 года, прежде чем поженились.

Разница между say и tell

Если в предложении, вводящем прямую речь, употреблен глагол to say без дополнения (указывающего лицо, к которому обращаются с речью), то глагол to say сохраняется. Если же такое дополнение есть, то глагол to say меняется на глагол to tell.

Примеры:

  • He said, «Our team lost the game» – Он сказал: «Наша команда проиграла». He said that their team lost the game – Он сказал, что их команда проиграла.
  • She said to me, «I will wait for you outside» – Она сказала мне: «Я подожду тебя на улице». She told me that she would wait for me outside – Она сказала, что подождет меня на улице.

Особенности употребления некоторых глаголов в прямой и косвенной речи

Direct speech (Прямая речь) Indirect speech (Косвенная речь)
Will -> Would
The doctor said, «You will get the result of your blood test tomorrow» – Доктор сказал: «Вы получите результат своего анализа крови завтра». The doctor said that I would get the result of my blood test the next day – Доктор сказал, что я получу результат своего анализа крови на следующий день.
Can -> Could
The assistant said, «I can check it for you» – Сотрудник сказал: «Я могу проверить это». The assistant said that he could check it for me – Сотрудник сказал, что мог проверить это.
May -> Might
She said to me, «I may come, too» – Она сказала мне: «Я тоже, может быть, приду». She told me that she might come too – Она сказала мне, что тоже, может быть, придет.
Shall -> Should (предложения, просьба дать совет и т.д.) Shall -> Would (когда речь идет о будущем времени)
Somebody said, «I shall be there at this time» – Кто-то сказал: «Я буду там в это время». She asked, «Shall I open the window?» – Она спросила: «Может, я открою окно?» Somebody said that he would be there at that time – Кто-то сказал, что он будет там в это время. She asked if she should open the window – Она спросила, не открыть ли окно.

Обратите внимание, что следующие глаголы в косвенной речи остаются без изменений:

  • Модальные глаголы в прошедшем времени (would, could, had to, might) They said, «There was nothing we could do about that» – Они сказали: «Мы ничего не могли поделать с этим». They said that there was nothing they could do about that – Они сказали, что они ничего не могли поделать с этим.
  • Модальные глаголы ought to, needn’t и must He said, «They must be late» – Он сказал: «Они, должно быть, опаздывают». He said that they must be late – Он сказал, что они должно быть опаздывают.

Изменение указателей времени и места

Direct speech (Прямая речь) Indirect speech (Косвенная речь)
this (этот) that (тот, этот)
these (эти) those (те, эти)
now (сейчас) then (тогда)
today (сегодня) that day (в тот день)
tomorrow (завтра) the next day (на следующий день)
the day after tomorrow (послезавтра) two days later (через два дня, два дня спустя)
yesterday (вчера) the day before (накануне)
the day before yesterday (позавчера) two days before (за два дня до этого, двумя днями раньше)
ago (тому назад) before (раньше)
next year (в следующем году) the next year, the following year (в следующем году)
here (здесь) there (там)

Случаи, когда времена остаются без изменений

Direct speech (Прямая речь) Indirect speech (Косвенная речь)
1. Слова, вводящие прямую речь, стоят во временах группы Present или Future.
She says, «I want to go for a walk» – Она говорит: «Я хочу пойти на прогулку». She says that she wants to go for a walk – Она говорит, что хочет пойти на прогулку.
2. Если на момент передачи чьих-то слов, ситуация не поменялась и относится либо к настоящему, либо к будущему (в данной ситуации также можно применить согласование времен, это ошибкой не будет).
He said, «It will rain» – Он сказал: «Будет дождь». He said that it will rain – Он сказал, что будет дождь. He said that it would rain – Он сказал, что будет дождь.
She said to me, «The sun is a star» – Она сказала мне: «Солнце – это звезда». She told me that the sun was a star – Она сказала мне, что солнце – это звезда. She told me that the sun is a star – Она сказала мне, что солнце – это звезда.

Вопросительные предложения

Общие вопросы в косвенной речи присоединяются к главному предложению при помощи союзов if или whether. Порядок слов вопросительного предложения меняется на порядок слов повествовательного предложения.

She asked, «Do you have any plans for the weekend?» – Она спросила: «У тебя есть планы на выходные?» She asked if I had any plans for the weekend – Она спросила, были ли у меня планы на выходные.

They asked, «Will you visit us tomorrow?» – Они спросили: «Вы придете к нам завтра?» They asked whether we would visit them the next day – Они спросили, не придем ли мы к ним на следующий день.

She asked, «Can you give them a call?» – Она спросила: «Ты можешь им позвонить?» She asked if I could give them a call – Она спросила, не мог ли я им позвонить.

При обращении в косвенную речь ответов на общие вопросы, слова yes и no опускаются.

She asked, «Do you want another cup of tea?» – Она спросила: «Ты хочешь еще чашку чая?» I said, «No, I don’t» – Я ответила: «Нет, не хочу».

She asked if I wanted another cup of tea – Она спросила, не хочу ли я еще чашку чая. I answered that I didn’t – Я ответила, что не хочу.

Специальные вопросы

При обращении специальных вопросов в косвенную речь необходимо поставить слова в том же порядке, что и в повествовательном предложении, а вопросительное слово служит для присоединения придаточного предложения к главному.

She asked, «What time does the train arrive?» – Она спросила: «Во сколько прибывает поезд?» She asked what time the train arrived – Она спросила, во сколько прибывает поезд.

He asked, «When did you come?» – Он спросил: «Когда ты пришел?» He asked when I came – Он спросил, когда я пришел.

I asked him, «How old are you?» – Я спросил его: «Сколько тебе лет?» I asked him how old he was – Я спросил, сколько ему лет.

Повелительное наклонение в косвенной речи

Повелительное наклонение в косвенной речи заменяется инфинитивом (в отрицательных предложениях – инфинитивом с частицей not).

Если прямая речь выражает приказ, то глагол to say заменяется на глаголы to tell, to order. Если же прямая речь выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask.

Mother said, «Be careful!» – Мама сказала: «Будьте осторожны!» Mother asked to be careful – Мама попросила быть осторожными.

He said, «Listen to what I am saying!» – Он сказал: «Слушай, что я говорю!» He told to listen to what he was saying – Он велел слушать, что он говорит.

She said, «Please, don’t laugh at him!» – Она сказала: «Пожалуйста, не смейтесь над ним!» She asked not to laugh at him – Она попросила не смеяться над ним.

Замена местоимений и наречий

Личные, притяжательные и указательные местоимения, а также наречия места и времени, при переходе из прямой речи в косвенную изменяются по смыслу, так же как и в русском языке.

He said, «You have been listening to this music for a long time already» – Он сказал: «Вы уже достаточно долго слушаете эту музыку». He said that they had been listening to that music for a long time already – Он сказал, что они слушали эту музыку уже достаточно долго.

Источник: http://www.interactive-english.ru/121-pryamaya-i-kosvennaya-rech-v-anglij/

References in periodicals archive
?

The present version, which is a gross mistranslation, empties the response of its scriptural echoes, reading: «Lord, I am not worthy to receive you, but only say the word and I shall be healed.» The new text refers us to Luke 7:6-7, from which the words «come under my roof» (sub rectum meum) derive.

White was also told about the fate of young Christian children who were threatened with death if they don’t say the words that they will follow Mohammed.

«I had to say the words I hated most, over and over, and it worked.»

I heard of a young gymnast who said that in the training gym, she and her teammates were never allowed to say the words «I can’t.» If they struggled with a new skill, they could say, «I’m working on it,» or «I have to get stronger,» but never «I can’t.»

Say the words «down time» to any mining contractor, and one is guaranteed to see him cringe.

In the pages of a family newspaper I can’t tell you what he said but let’s just say the words used rhyme with «Joe» and «blob».

The actual explicit exercise of infallibility is rare in the church, but trust in it is present every time we say the words «I believe in the one, holy, catholic, and apostolic church.»

Ohwa, tagu, siam.» They needed to say the words faster in order for the chant to work.

Say the words «coal-powered engine,» and images of men shoveling black rock into the fiery belly of a steam engine come to mind.

Administrators say the words and phrases are considered obscene under the college’s sexual harassment policy.

«It helps them to speak more quickly because we say the words as we do the sign and they have already learned how to communicate.

CHARLES Kennedy did not say the words attributed to him about his ability to lead the Liberal Democrats (Page 2, September 22).

The book features a map of the continent of Africa and even offers a «how to say the words» section at the end of the book.

Idioms browser
?

  • say about
  • Say again?
  • say against
  • say amen to that
  • say boo
  • say cheese
  • Say cheese!
  • say for
  • say goodbye to (someone or something)
  • say grace
  • Say hello to
  • say hello to (someone) for (one)
  • say her name
  • say in a roundabout way
  • say it ain’t so
  • Say it ain’t so, Joe
  • Say it ain’t so, Joe!
  • say it, don’t spray it
  • say no more
  • say out loud
  • say over
  • say over and over (again)
  • say piece
  • say something behind someone’s back
  • say that
  • say the word
  • say to
  • say to (oneself)
  • say to face
  • say to oneself
  • say uncle
  • say uncle, to
  • say what you like (about someone or something)
  • Say what?
  • say when
  • say your piece
  • say, etc. something in the same breath
  • sayin
  • saying
  • saying is one thing, doing is another
  • says me
  • Says me!
  • says who
  • Says who?
  • says you
  • Says you!
  • say-so
  • Sb
  • SBD
  • scab
  • scab over

Full browser
?

  • say something under our breath
  • say something under their breath
  • say something under your breath
  • say that
  • say that about
  • say that against
  • say that black is white
  • say that in a roundabout sort of way
  • say that in a roundabout way
  • say that out loud
  • say that over and over
  • say that over and over again
  • say that to face
  • say that to her face
  • say that to herself
  • say that to himself
  • say that to his face
  • say that to my face
  • say that to myself
  • say that to one’s face
  • say that to oneself
  • say that to our face
  • say that to our faces
  • say that to ourselves
  • say that to their face
  • say that to their faces
  • say that to themselves
  • say that to your face
  • say that to yourself
  • say that to yourselves
  • say the word
  • say their piece
  • say this about
  • say this against
  • say this for
  • say this much for
  • say to
  • say to (oneself)
  • say to face
  • say to oneself
  • Say Uncle
  • Say Uncle
  • Say Uncle
  • Say uncle!
  • say uncle, to
  • Say uncle.
  • say under breath
  • say under her breath
  • say under his breath
  • say under my breath
  • say under one’s breath
  • say under our breath
  • say under their breath
  • say under your breath
  • say what
  • say what you like
  • say what you like (about someone or something)
  • say what you like about
  • say what you like about her
  • say what you like about him
  • say what you like about it

*

Словосочетания

say the word — отдать распоряжение; отдать приказание; отдать команду
to say the word — приказать; распорядиться
you have only to say the word — вам стоит только слово сказать, только прикажите
to give the word, to say the word — отдать приказание /распоряжение, команду/
he didn’t say a word — он не вымолвил /не произнёс, не сказал/ ни (одного) слова
to say the magic word — произнести заклинание /магические слова/
he could not say a word — он не мог сказать ни (одного) слова
to say a good word for smb. — замолвить за кого-л. словечко
to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.
to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.
you didn’t say a word to help me out — ты и слова не сказал, чтобы как-то выручить меня
say a few words by way of introduction — сказать несколько слов в качестве вступления
he was that angry he couldn’t say a word — он был до того рассержен, что слова не мог вымолвить

Автоматический перевод

сказать слово

Перевод по словам

say  — говорить, сказать, утверждать, слово, мнение, высказывание, влияние
word  — слово, известие, речь, обещание, текст, вести, сформулировать, выражать словами

Примеры

Anywhere you want to go, just say the word.

Куда захочешь, туда и пойдём, только скажи.

If you say the word, we’ll take the mustache off for you, right now.

Вы только скажите, и мы тотчас сбреем усы в вашу честь.

Just say the word. *

Ты только Скажи.

Say the word and you’ll be free. *

Ты только скажи, и я оставлю тебя в покое.

I’m ready to start any time you say the word. *

Когда скажешь, тогда и начнем.

You’ve only to say the word and the money’s yours. *

Одно только твое слово, и деньги твои.

Say, is this guy giving you any trouble? Say the word and I’ll give him the bum’s rush. *

Послушай, этот парень, что, пристает к тебе? Скажи только слово, и я нагоню его отсюда.

ещё 8 примеров свернуть

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

I’d like to say a few words about the plans.  

I didn’t mean to say it. The words slipped out.  

She hated to say the words, for fear of causing pain.  

Before anyone could say a word, he turned on his heel and walked out of the room.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Like this post? Please share to your friends:
  • Can format picture in word
  • Can find word art
  • Can find sheets in excel
  • Can find project or library excel error
  • Can find one more word to say