By any stretch of the word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

ни напрягай

с большой натяжкой

для любого воображения

с натяжкой

при самом богатом

на любом участке


I cannot separate it from these conditions by any stretch of my imagination.



Отделить материю от этих условий мне не удается, как я ни напрягаю свое воображение.


These illegal settlements cannot by any stretch of the imagination promote the peace process.



Эти незаконные поселения никоим образом не могут способствовать мирному процессу — они наносят ему ущерб.


Not «classic rock» by any stretch of the imagination.


Against the other individual no such allegations, by any stretch of the imagination, have been made.



В отношении другого сотрудника, при всем богатстве воображения, не было выдвинуто таких обвинений.


So, this feature shouldn’t be held as fact, by any stretch of the imagination.



Таким образом, эта особенность не должна рассматриваться как факт, каким-либо напряжением воображения.


Her lifestyle could not have been called «feminine» by any stretch of the imagination.


Now, I’m not a morning person by any stretch of the imagination.


But we have chosen capital standards that by any stretch of the imagination cannot protect against all potential adverse loss outcomes.



Но мы выбрали такие требования к капиталу, которые, как ни напрягай воображение, не могут защитить нас от всех потенциальных неблагоприятных исходов.


The software on this device isn’t bloated by any stretch of the imagination.



Программное обеспечение на этом устройстве не раздуты никаким воображением.


It is not new by any stretch of the imagination; however it has only recently become very popular in recent years.



Это не ново для любой части воображения; однако только недавно он стал очень популярным в последние годы.


Rock was not a natural actor by any stretch of the imagination.



Ролз не был политическим активистом при любой игре воображения.


One cannot say by any stretch of the imagination that homesteaders, producers, savers and contractors have demanded their expropriation.



Никто не может сказать, как бы он ни напрягал воображение, что освоители, производители, сберегатели и участники контрактов сами требовали, чтобы их экспроприировали.


There’s nothing «pro-democracy» about it — by any stretch of the imagination.


The presence of some Eritrean troops in their own territory cannot constitute military occupation by any stretch of the imagination.



Присутствие некоторых эритрейских войск на их собственной территории не может быть названо военной оккупацией даже с большой натяжкой.


None of these people could, by any stretch of the imagination, be considered a threat to the security of the Ethiopian State.



Никто из этих людей не может — даже при большом воображении — рассматриваться в качестве угрозы безопасности эфиопского государства.


It is certainly not because you are by any stretch of the imagination equipped for it.


It was quite badly burned, but it was not by any stretch of the imagination dissolved.


Ozzy himself added, It’s not a death sentence by any stretch of the imagination, but it does affect certain nerves in your body.



Как сказал Оззи: В любом случае это не смертный приговор, хотя болезнь влияет на некоторые нервы в твоем теле.


The churchyard contains no tomb which by any stretch of the imagination could be identified with that described by Mr. Hare.



На церковном дворе нет никакого надгробия, которое можно было бы благодаря полету фантазии отождествить с тем, что описал господин Хэр».


Even if he were involved in the procurement of dual-use equipment to Eritrea, this would not have been illegal then by any stretch of imagination.



Даже если бы он был причастен к поставке техники двойного назначения в Эритрею, это не было бы незаконным при самом богатом воображении.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 86. Точных совпадений: 86. Затраченное время: 159 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Di F.

by any stretch
of the word? of the imagination?
what do they mean and why?
Thanks.

Ответы · 9

I have not heard the phrase «by any stretch of the word» but I do know that «not by any stretch of the imagination would be used to emphasize that one thing is definitely not the other thing. Here is an example:
1. My friend is a horrible dancer.
or
Not by any stretch of the imagination is my friend a good dancer.
——
Why? Because it is like saying that there is no way that anyone could ever imagine my friend as a good dancer because he is so horrible at it.
—-
Any more questions or clarification, then message me.

…byy any stretch of the imagination.
If you stretch your imagination………I think you ge tthe picture.

By any stretch of the imagination — example:
«No! I did not mean that, not by any stretch of the imagination!» Means, no, I did not mean that, not at all.
The idea is that no stretching of the imagination, no matter how wide you can stretch out your imagination, such a thought should not be there, that I meant that. I did not mean it at all.
(I do not know the other expression, stretch of the word)

Все еще не нашли ответы?

Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!

These illegal settlements cannot by any stretch of the imagination promote the peace process.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Эти незаконные поселения никоим образом не могут способствовать мирному процессу-

они наносят ему ущерб.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It was quite badly burned, but it was not by any stretch of the imagination dissolved.

context icon

Он был сильно обожжен, но никоим образом не растворился.

The latter was hardly a punk song by any stretch, but it was perhaps the first song about punk rock.

context icon

Последний можно было назвать панк- песней с большой натяжкой, однако, многие расценивают его как первую композицию о панк- роке.

The decision of one part of the unstable coalition will not, by any stretch of the imagination, bind the other.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Решение, исходящее от одной части неустойчивой коалиции, никоим образом не будет связано с решением другой части.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Iran’s nuclear programme is absolutely peaceful and

cannot be characterized as a threat to peace by any stretch of law, fact or logic.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Ядерная программа Ирана является абсолютно мирной и

не может быть охарактеризована как угроза миру, ни при какой правовой, фактической или логической натяжке.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

I wasn’t fluent in Hindi by any stretch of imagination, but I could speak it well enough

to get rid of a door-to-door salesman, for instance.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Я не бегло говорил на хинди любым протяжением воображения, но я мог бы говорить это достаточно хорошо,

чтобы избавиться от продавца от двери до двери, например.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

This programme poses no threat to international peace and security and, therefore,

does not fall within the Security Council’s purview by any stretch of law, logic or interpretation.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Эта программа не создает никакой угрозы международному миру и безопасности и, следовательно,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The human skull is very closed space, it is not stretched by any means and on the inside there are various tissues.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Череп человеческий- это очень замкнутое пространство, он не растягивается никакими способами и внутри у него содержатся различные ткани.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

When you feel like a normal person, not burdened by any melancholy, the hand stretches for itself toward the opposite sex, love and»high matter.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Когда Вы чувствуете себя нормальным человеком, не отягощенным никакой хандрой, рука сама тянется в сторону противоположного пола, любви и« высоких материй».

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

A washing line, stretched between houses, the fragrance of drying linen, long absorbed into the narrow streets of ancient towns, is one of the typical Italian sights, experienced by any traveller.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Между домами натянутые бельевые веревки, запах постиранных простыней, впитавшийся в стены древних узких городских улочек, являются одной из типичных сцен итальянских улиц, которую наблюдает каждый путешественник.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

By any

stretch

of international law,

Eritrea’s troop movements to its own sovereign territory constitutes neither an incursion nor»a major breach» of the Algiers Agreements, as sadly noted in the statement issued(SG/SM/10688)

by

the Spokesman for the Secretary-General on 16 October 2006.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

При любом толковании международного права перемещения войск

Эритреи на ее собственной суверенной территории не представляют собой ни вторжения, ни<< крупного нарушения>> Алжирских соглашений, как об этом, к сожалению, говорится в заявлении, выпущенном Пресс-секретарем Генерального секретаря 16 октября 2006 года SG/ SM/ 10688.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

With its limited resources stretched

by

the economic burdens placed on it as host to the largest number of refugees, Jordan counted on the assistance of UNRWA and opposed any reduction in funding for UNRWA programmes in its territory.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Располагая ограниченными ресурсами, истощенными экономическим бременем, которое Иордания несет как страна, в которой находится наибольшее число беженцев, Иордания рассчитывает на помощь со стороны БАПОР и выступает против любого сокращения финансирования программ БАПОР на своей территории.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

IGN’s Ed Thompson stated»This is

by

no means a must have album and

is not going to be remembered as the band’s defining moment

by 

any

stretch

of the imagination.

context icon

Эд Томсон из IGN говорит об альбоме» этот не тот альбом, который нужно

обязательно купить и не запомнится, как поворотный момент в истории группы, каким бы ни было ваше воображение.

I do not know- I cannot

by 

any

stretch

of fancy imagine-

what would have become of them but for this aunt, who has grown up with them, to whom they are devoted, and who has sacrificed the best part of her youth and life to them.

context icon

Я не знаю- я не могу вообразить себе каким-либо образом- что бы стало с ними,

без этой тети, которая выросла с ними, кому они преданы, и которая пожертвовала большую часть своей молодости и жизни им. Она убеждалась, рассуждала, терпела и много раз трудилась, чтобы предотвратить разлуку между мной и миссис Диккенс.

The dispute between Israel and

the Palestinians over the building of a new neighbourhood in Jerusalem, and any other dispute that may arise between the two sides, cannot be considered

by any stretch

of the imagination as a“threat to international peace and security”.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Разногласия между Израилем и палестинцами по вопросу создания нового жилого района в Иерусалиме, а также любые другие разногласия, которые могут возникнуть между двумя сторонами, не могут рассматриваться при любом полете воображения в качестве» угрозы международному миру и безопасности.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

This then, will be my criterion for deciding what to categorize as science and what is pseudoscience, fraud, or something other than true science. there are many distinct categories(1)

claims for scientific status that do not satisfy the definition by

any stretch

of the imagination(2) frauds and hoaxes(3)

mistaken theories that are sooner or later disproved(4) ideological presumptions(5) superstition.

context icon

Это то, что будет моим мерилом в том, что относится к науке, а что относится к лженауке, мошенничеству, или к чему-то иному чем истинная наука. есть множество категорий( 1)

научного уровня не застрахованных от натяжек,( 2) мошенничества и мистификации,( 3) ошибочные теории, которые

рано или поздно будут опровергнуты,( 4) идеологические предположения,( 5) суеверие.

By lightly stretching, you can increase your range of motion as well as release any tightness that you may have.

context icon

Слегка растяжения, вы можете увеличить диапазон движения, а также освободить любой герметичности, что вы можете иметь.

As for the performance,

the puppet theatre’s stage is separated from the viewer

by

a screen in both«versions»: a frame with any white translucent material

stretched

over it.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Что касается представления, то сцена

театра кукол в обеих« версиях» отделена от зрителя ширмой с экраном: рамкой с натянутой на ее куском любого белого полупрозрачного материала, но более предпочтительным издавна считается тонкий египетский хлопок.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It should be noticed that the process can»stalled» on any stage, because the procedure, that is provided without the support of lawyer can be

stretched

out on long years or, in the worth way finished

by

refusal.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Следует учитывать, что данный процесс может« забуксовать» на любом этапе, поэтому нередко процедура, лишенная протекции юриста, затягивается на долгие годы или, хуже того, заканчивается отказом.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It is ever more difficult for it to stretch out for the Father’s love and light, since your own self, governed

by

your low vibrations, immediately suppresses any desire of the soul to see light and radiate love,

because such a desire of the soul right away produces a big obstacle to implementing your selfish interests.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Ей все труднее и труднее простираться в Отцову любовь и свет, ибо ваше низкочастотными вибрациями управляемое я сразу подавляет любое стремление души видеть свет и излучать любовь,

ибо такая жажда души немедленно устанавливает преграду для воплощения своих корыстных интересов.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

by any stretch

A shortened version of «by any stretch of the imagination,» meaning as much or as far as one is able to imagine or believe. Usually used in the negative. It’s looking like we’re not going to win by any stretch. I can’t see by any stretch how we’re going to pull this off.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

by any stretch

Beyond ordinary limits, especially of the imagination. For example, She could not, by any stretch of the imagination, be considered a great actress. The phrase sometimes is put in the negative, by no stretch, as in By no stretch can that work be called an opera. [Late 1700s]

The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

See also:

  • by no stretch
  • cords
  • cut the cord
  • good riddance
  • good riddance (to bad rubbish)
  • good-bye and good riddance
  • riddance
  • just because
  • (one) has made (one’s) bed
  • (one) made (one’s) (own) bed
  • 1
    by any stretch of imagination

    Универсальный англо-русский словарь > by any stretch of imagination

  • 2
    by any stretch of the imagination

    Универсальный англо-русский словарь > by any stretch of the imagination

  • 3
    stretch

    stretʃ
    1. сущ.
    1) а) вытягивание, растягивание, удлинение б) напряжение;
    натяжка, преувеличение a stretch of imagination ≈ полет фантазии
    2) а) протяжение, простирание;
    пространство б) период, промежуток времени в) сл. срок заключения, отсидка
    3) прогулка, разминка
    2. гл.
    1) а) тянуть(ся), растягивать(ся), вытягивать(ся), удлинять(ся) б) вытягивать(ся), натягивать(ся) напрягать(ся) в) допускать натяжки, преувеличивать (тж. stretch the truth) ;
    увеличивать, усиливать
    2) иметь протяжение, простираться, тянуться Syn: extend
    3) подмешивать, разбавлять Syn: cut
    4) разг. свалить, повалить (так чтобы некто растянулся на земле) ∙ stretch out
    вытягивание, растягивание — to give a * потянуться — to give smth. a * вытянуть /растянуть/ что-л. (спортивное) выпрямление( техническое) натяжение, растяжение( специальное) эластичность — a fabric with two-way * ткань, которая растягивается в обе стороны напряжение — on the * в напряжении — with every faculty on the * напрягши все свои способности — with the utmost * of one’s powers мобилизовав все свои силы протяжение, пространство;
    участок, отрезок — level * ровный участок, ровная местность — a * of hilly country холмистая местность( спортивное) отрезок дистанции — home * последняя прямая;
    последний /заключительный/ этап промежуток времени — a * of three months три месяца, трехмесячный срок — a long * of bad weather длительный период плохой погоды (сленг) срок заключения — to do one’s * отбывать свой срок превышение, выход за пределы — a * of power /of authority/ превышение власти — a * of the imagination полет фантазии — by a * of imagination при большом воображении — a * of langauge расширение значения слова — by a * of langauge придав слову более широкий смысл — he could not by any possible * be considered a gentleman его даже с самой большой натяжкой нельзя считать джентльменом направление прогулка, разминка (морское) галс курсом бейдевинд > at a /one/ * без перерыва, не останавливаясь, не переводя дыхания, одним духом, в один присест > for six hours at a * шесть часов подряд > at full * полностью, полным ходом > the factory was at full * фабрика работала с полной нагрузкой растягивающийся;
    эластичный;
    сделанный из эластичной ткани или из эластичного волокна — * socks безразмерные носки — * pants женские брюки в обтяжку растягивать, вытягивать, удлинять, тянуть — to * a bow натягивать тетиву — to * gloves растягивать перчатки — to * one’s shoes by wearing them разнашивать туфли — don’t * the material, you’ll rip it не тяни материал, ты порвешь его — to * one’s neck вытягивать шею — to * wings расправлять крылья — to * oneself /one’s arms/ потягиваться — to * one’s legs размять ноги, прогуляться растягиваться, вытягиваться, удлиняться, тянуться — material that *es материя, которая тянется — the rope has *ed веревка ослабла — to lie *ed (out) лежать вытянувшись — to * and yawn потягиваться и зевать расширять — to * one’s mind with a good book обогатить ум /расширить кругозор/ чтением хорошей книги натягивать, напрягать — to * every nerve напрячь все нервы — to * the strings of a violin подтянуть струны скрипки — she *ed his already thin patience она испытывала его терпение, которое уже было готово лопнуть — to be fully *ed работать не щадя сил, «выкладываться» натягиваться, напрягаться тянуть, натягивать — to * a rope across the room протянуть веревку в комнате — canvas *ed on a frame холст, натянутый на подрамник тянуться, простираться, иметь протяжение — the valley *es southward долина простирается к югу — this forest *es for miles этот лес тянется на много миль — to * away простираться вдаль — to * forth /forward/ протягиваться, тянуться продолжаться — the Meiji era *ed from 1868 to 1912 эпоха Мейдзи продолжалась с 1868 по 1912 г. (разговорное) преувеличивать;
    допускать натяжки — to * a story приукрасить историю /рассказ/ — this is a bit *ed это несколько преувеличено — to * the truth прибавлять то, чего не было, преувеличивать — to * a privilege злоупотреблять привилегией — to * the law допустить натяжку в истолковании закона — to * a point выйти за пределы дозволенного;
    не очень строго соблюдать правила( разговорное) свалить, повалить ( ударом;
    тж. * out) (морское) идти курсом бейдевинд
    ~ промежуток времени;
    at a stretch без перерыва, подряд;
    в один присест
    he stretched himself out on the sands он растянулся на песке;
    to stretch one’s legs размять ноги, прогуляться
    ~ протяжение, простирание;
    пространство;
    stretch of open country открытая местность;
    home stretch последний, заключительный этап
    ~ напряжение;
    nerves on the stretch напряженные нервы
    stretch вытягивание, растягивание, удлинение;
    with a stretch and a yawn потягиваясь и зевая ~ мор. галс курсом бейдевинд ~ допускать натяжки;
    to stretch the law допустить натяжку в истолковании закона ~ иметь протяжение, простираться, тянуться ~ напряжение;
    nerves on the stretch напряженные нервы ~ натягивать(ся) ;
    напрягать(ся) ~ натяжка;
    преувеличение;
    stretch of authority превышение власти;
    a stretch of imagination полет фантазии ~ преувеличивать (тж. stretch the truth) ~ преувеличивать ~ прогулка, разминка ~ промежуток времени;
    at a stretch без перерыва, подряд;
    в один присест ~ промежуток времени ~ протяжение, простирание;
    пространство;
    stretch of open country открытая местность;
    home stretch последний, заключительный этап ~ разбавлять, подмешивать;
    to stretch gin with water разбавлять джин водой ~ растягивать(ся), вытягивать(ся) ;
    удлинять;
    тянуть(ся) ;
    to stretch oneself потягиваться ~ разг. свалить, повалить (ударом) ;
    to stretch (smb.) on the ground повалить (кого-л.) ~ увеличивать, усиливать
    to ~ a point выйти за пределы дозволенного;
    не так строго соблюдать правила;
    заходить далеко в уступках
    ~ разбавлять, подмешивать;
    to stretch gin with water разбавлять джин водой
    ~ натяжка;
    преувеличение;
    stretch of authority превышение власти;
    a stretch of imagination полет фантазии
    ~ натяжка;
    преувеличение;
    stretch of authority превышение власти;
    a stretch of imagination полет фантазии
    ~ протяжение, простирание;
    пространство;
    stretch of open country открытая местность;
    home stretch последний, заключительный этап
    ~ разг. свалить, повалить (ударом) ;
    to stretch (smb.) on the ground повалить (кого-л.)
    he stretched himself out on the sands он растянулся на песке;
    to stretch one’s legs размять ноги, прогуляться
    ~ растягивать(ся), вытягивать(ся) ;
    удлинять;
    тянуть(ся) ;
    to stretch oneself потягиваться
    ~ out протягивать ~ out удлинять шаг
    ~ sl. срок заключения
    ~ допускать натяжки;
    to stretch the law допустить натяжку в истолковании закона
    stretch вытягивание, растягивание, удлинение;
    with a stretch and a yawn потягиваясь и зевая

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stretch

  • 4
    stretch

    1. [stretʃ]

    1. 1) вытягивание, растягивание

    to give smth. a stretch — вытянуть /растянуть/ что-л.

    a fabric with two-way stretch — ткань, которая растягивается в обе стороны

    2. напряжение

    3. 1) протяжение, пространство; участок, отрезок

    level stretch — ровный участок, ровная местность

    home stretch — а) последняя прямая; б) последний /заключительный/ этап

    4. 1) промежуток времени

    a stretch of three months — три месяца, трёхмесячный срок

    5. превышение, выход за пределы

    a stretch of power /of authority/ — превышение власти

    he could not by any possible stretch be considered a gentleman — его даже с самой большой натяжкой нельзя считать джентльменом

    6. направление

    7. прогулка, разминка

    at a /one/ stretch — без перерыва, не останавливаясь, не переводя дыхания, одним духом, в один присест

    at full stretch — полностью, полным ходом

    2. [stretʃ]

    растягивающийся; эластичный; сделанный из эластичной ткани из эластичного волокна

    3. [stretʃ]

    1. 1) растягивать, вытягивать, удлинять, тянуть

    don’t stretch the material, you’ll rip it — не тяни материал, ты порвёшь его

    to stretch oneself /one’s arms/ — потягиваться

    to stretch one’s legs — размять ноги, прогуляться

    2) растягиваться, вытягиваться, удлиняться, тянуться

    material that stretches — материя, которая тянется

    3) расширять

    to stretch one’s mind with a good book — обогатить ум /расширить кругозор/ чтением хорошей книги

    2. 1) натягивать, напрягать

    she stretched his already thin patience — она испытывала его терпение, которое уже было готово лопнуть

    to be fully stretched — работать не щадя сил, «выкладываться»

    2) натягиваться, напрягаться

    3. 1) тянуть, натягивать

    canvas stretched on a frame — холст, натянутый на подрамник

    2) тянуться, простираться, иметь протяжение

    to stretch forth /forward/ — протягиваться, тянуться

    3) продолжаться

    the Meiji era stretched from 1868 to 1912 — эпоха Мейдзи продолжалась с 1868 по 1912 г.

    4.

    преувеличивать; допускать натяжки

    to stretch a story — приукрасить историю /рассказ/

    to stretch the truth — прибавлять то, чего не было, преувеличивать

    to stretch a point — выйти за пределы дозволенного; не очень строго соблюдать правила

    5.

    свалить, повалить (;

    stretch out)

    НБАРС > stretch

  • 5
    stretch

    1. I

    rubber stretches резина и т.д. растягивается; my shoes are tight, I hope they’ll stretch туфли мне тесны, надеюсь, [что] они разносятся; wood won’t stretch дерево не обладает свойством тянуться; the rope has stretched веревка ослабла /растянулась/; stop yawning and stretching перестаньте зевать и потягиваться; I want to get out of the car and stretch я хочу выйти из машины и размяться /размять немного ноги/

    2. II

    1) stretch in some manner stretch easily легко и т.д. растягиваться; iron may stretch slightly железо немного тянется; the elastic won’t stretch any more резинка больше не растягивается

    2) stretch in some direction stretch far далеко и т.д. простираться; the valley stretches southward долина тянется к югу; stretch for some time stretch three quarters of a century тянуться три четверти века, происходить на протяжении трех четвертей века

    3. III

    1) stretch smth. stretch a rubber band растягивать резиновое кольцо и т.д.; stretch one’s legs вытянуть ноги; let’s take a walk to stretch our legs давайте пройдемся, чтобы размяться; stretch one’s neck вытягивать шею; stretch one’s arms раскинуть /развести/ руки; stretch the wings расправить крылья; stretch a show , etc.) затянуть спектакль и т.д.

    2) stretch smth. stretch a string натягивать струну и т.д.; stretch one’s muscles напрягать мускулы и т.д.; you would have to stretch your imagination вам придется напрячь воображение

    3) stretch smth. stretch the law допускать натяжку в истолковании закона и т.д., вольно трактовать закон и т.д.; stretch a privilege злоупотреблять привилегией; stretch the facts приукрашивать факты ; stretch the meaning of a word приписывать слову несуществующее у него /еще одно/ значение; stretch the truth слегка преувеличивать, прибавлять то, чего не было; stretch a point делать исключение, допускать натяжку; it would be stretching a point to say that… было бы преувеличением сказать, что…; it would be stretching a point to arrest him now арестовать его в данный момент было бы превышением власти

    4. IV

    1) stretch smth. in some manner stretch smth. tight , thoroughly, etc.) туго и т.д. натягивать что-л.

    2) stretch smth. for sometime stretch the action , etc.) two minutes затянуть действие и т.д. на две минуты и т.д.

    3) stretch smth. in some manner that’s stretching things too fart это уже слишком!;

    5. VI

    6. VII

    stretch smth. to do smth. I stretch a pair of shoes to make them fit растягивать ботинки, чтобы они налезли /были впору/ и т.д.; stretch money to keep within the budget экономить деньги, чтобы не выйти из бюджета /уложиться в бюджет/; stretch one’s neck in order to see over the heads of a crowd вытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы

    2)

    stretch the rule to help his friend истолковать правило так, чтобы помочь другу; stretch the truth [in order] to prove his point слегка исказить правду /сказать не совсем то, что было/, чтобы доказать свою точку зрения; how can you stretch your principles to cover this situation? ну как вы приспособите свои принципы к данной ситуации?; he stretched the law to suit his own purpose он злоупотребил законом в угоду своим целям

    7. XI

    1) be stretched in smth. the jacket is stretched in the waist жакет вытянулся /растянулся/ в талии и т.д.

    8. XVI

    1)

    stretch across smth. stretch across the frontier пересекать /идти через/ границу и т.д.; а yellow cloud stretched across the sky above the horizon желтое облако закрыло небо /протянулось по небу/ над горизонтом; the town stretched along the bay город вытянулся вдоль залива и т.д.; stretch to the furthest point on the map тянуться /простираться, доходить/ до самой крайней точки на карте и т.д.; the queue stretched to the corner очередь растянулась до угла; the road stretches for miles and miles дорога и т.д. тянется /идет, простирается/ на много миль и т.д.; the country stretches from east to west страна простирается с востока на запад и т.д.; his mouth stretches from ear to ear у него рот до ушей; stretch to some time it stretched to the early years of the

    9. XV l

    lth century это тянулось до начала шестнадцатого века и т.д.; the experiment stretched over a period of two years эксперимент длился два года; my means will not stretch to that моих средств на это и т.д. не хватит, мне этого и т.д. не позволят средства

    2)

    10. XVIII

    stretch oneself he got out of bed and stretched himself он встал с постели и потянулся; the cat stretched itself кошка потянулась; stretch oneself on smth. stretch oneself on the bed растянуться /вытянуться/ на кровати и т.д.

    11. XIX1

    stretch like smth. stretch like elastic тянуться /растягиваться/ как резинка и т.д.

    12. XXI1

    1) stretch smth. by smth. stretch one’s shoes by use разносить /растянуть/ ботинки и т.д. в носке; stretch with. to smth. stretch the elastic to its fullest extent растянуть резинку до отказа

    2) stretch smth., smb. across smth. stretch a wire across a river протягивать /натягивать/ провод через реку и т.д.; stretch a carpet upon the floor растянуть /расстелить/ ковер по полу; stretch a curtain over an opening завесить проем портьерой

    3) stretch smth. to smth. stretch one’s powers to the utmost максимально использовать свою власть и т.д.; stretch smth. in smb.’s favour stretch the law in smb.’s favour толковать закон в чью-л. пользу; stretch a point in smb.’s favour сделать исключение в чью-л. пользу; stretch one’s principles in smb.’s favour поступиться своими принципами ради кого-л.

    13. XXV

    1) stretch when… the rope will stretch if you wet it веревка и т.д. растянется, если ее намочить и т.д.

    2) stretch smth. until… he stretched the violin string until it broke он натянул струну на скрипке так туго, что она лопнула

    English-Russian dictionary of verb phrases > stretch

  • 6
    to dot the i’s and cross the t’s

    расставлять все точки над i

    I’ve drafted the proposal, but I’d like to browse through it over the weekend and make sure I have dotted the i’s and crossed the t’s before I send it on. — Я составил проект предложения, но прежде чем отправлять его наверх, мне хотелось бы ещё раз просмотреть его в выходные и убедиться, что я расставил все точки над i.

    We haven’t dotted the ‘i’s and crossed the ‘t’s yet. This is not a done deal by any stretch of the imagination. — Мы ещё не расставили все точки над i. Дело ещё далеко не сделано.

    She writes highly accurate reports — she always dots her i’s and crosses her t’s. — Она пишет очень подробные отчёты — всегда расставляет все точки над i.

    Англо-русский современный словарь > to dot the i’s and cross the t’s

  • 7
    scope

    1. n пределы, рамки, границы

    2. n пределы; масштаб, размах, сфера, поле

    3. n возможность, простор, свобода

    4. n арх. конечная цель

    5. n арх. замысел, основная идея

    6. n арх. мор. длина вытравленной цепи

    Синонимический ряд:

    1. breadth (noun) amplitude; breadth; comprehensiveness; fullness; wideness

    3. range (noun) ambit; area; capacity; circle; compass; confine; confines; dimensions; extension; extensity; extent; grasp; horizon; ken; length; limits; magnitude; orbit; panorama; purview; radius; range; reach; realm; space; sphere; stretch; sweep; width

    4. room (noun) elbowroom; latitude; leeway; margin; play; room

    English-Russian base dictionary > scope

  • См. также в других словарях:

    • not by any stretch of the imagination — not by any/by no/stretch of the imagination phrase used for saying that you think something cannot be true or possible no matter how hard you try to imagine it It’s not a great work of cinema by any stretch of the imagination. Thesaurus: ways of… …   Useful english dictionary

    • not by any stretch of the imagination — not by any stretch (of the imagination) even if you try, it is still difficult to accept. She was never a great player, not by any stretch of the imagination. He s nice looking but by no stretch of the imagination could you describe him as… …   New idioms dictionary

    • not by any stretch — (of the imagination) even if you try, it is still difficult to accept. She was never a great player, not by any stretch of the imagination. He s nice looking but by no stretch of the imagination could you describe him as handsome. Our survey was… …   New idioms dictionary

    • not by any stretch of the imagination — (not) by any stretch of the imagination if you say that by no stretch of the imagination can you describe something or someone in a particular way, you mean that this way of describing them is certainly not correct. She was never a great player,… …   New idioms dictionary

    • by any stretch of the imagination — (not) by any stretch of the imagination if you say that by no stretch of the imagination can you describe something or someone in a particular way, you mean that this way of describing them is certainly not correct. She was never a great player,… …   New idioms dictionary

    • not by any stretch of the imagination — not adding to the story, not stretching it    Gigi wasn t his only girl, not by any stretch of the imagination …   English idioms

    • by any stretch… — See not by any stretch of the imagination …   English idioms

    • imagination — noun ADJECTIVE ▪ great ▪ active, creative, fertile, lively, rich, strong, vivid ▪ fevered …   Collocations dictionary

    • stretch — stretch1 W3S3 [stretʃ] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(make something bigger/looser)¦ 2¦(body)¦ 3¦(reach)¦ 4¦(make something tight)¦ 5¦(time/series)¦ 6¦(in space)¦ 7 stretch your legs 8 stretch (somebody s) patience/credulity 9¦(rule/limit)¦ …   Dictionary of contemporary English

    • stretch — [[t]stre̱tʃ[/t]] ♦♦♦ stretches, stretching, stretched 1) VERB: no cont Something that stretches over an area or distance covers or exists in the whole of that area or distance. [V prep/adv] The procession stretched for several miles… [V… …   English dictionary

    • stretch — stretchable, adj. stretchability, n. /strech/, v.t. 1. to draw out or extend (oneself, a body, limbs, wings, etc.) to the full length or extent (often fol. by out): to stretch oneself out on the ground. 2. to hold out, reach forth, or extend (one …   Universalium

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • By a change in the word itself
  • Buzz word of the day
  • Buzz type of word
  • Buying word for windows
  • Buying word for my laptop