Buying and selling in one word

Filters

Filter synonyms by Letter

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W

Filter by Part of speech

noun

phrase

phrasal verb

Suggest

If you know synonyms for Buying and selling, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Suggest synonym

Menu

Buying and selling Thesaurus

Buying and selling Antonyms

External Links

Other usefull source with synonyms of this word:

Synonym.tech

Thesaurus.com

Similar words of buying and selling

Photo search results for Buying and selling

Free stock photo of adult, asian people, bike Woman in White Long Sleeve Shirt Standing in Front of Woman in White Long Sleeve Shirt Woman in Yellow Sleeveless Dress Holding Bouquet of Flowers Man in Black Jacket Standing in Front of Food Stall Man Selling Street Food at Night Time Man Selling Street Food at Night Time

Image search results for Buying and selling

business, shop, shopping ecommerce, selling online, online sales ecommerce, selling online, online sales ecommerce, selling online, online sales image, business, house house, home ownership, domestic life

Cite this Source

  • APA
  • MLA
  • CMS

Synonyms for Buying and selling. (2016). Retrieved 2023, April 12, from https://thesaurus.plus/synonyms/buying_and_selling

Synonyms for Buying and selling. N.p., 2016. Web. 12 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/buying_and_selling>.

Synonyms for Buying and selling. 2016. Accessed April 12, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/buying_and_selling.

I’m trying to retag some questions (such as this one) on the Board Game Stack Exchange, and the only good tag I can think of is «Selling».

But that seems inefficient, and a word that covers both buying and selling would be more useful to the site. The first word I thought of was transaction but that doesn’t seem to cover it.

Someone has suggested to me business, but again it doesn’t sound like it works in the context.

Is there not a single word (or a phrase shorter than 25 characters) for this?

Community's user avatar

asked Oct 26, 2012 at 21:50

AncientSwordRage's user avatar

AncientSwordRageAncientSwordRage

1,8589 gold badges35 silver badges58 bronze badges

6

My first thought when I saw “buying and selling” was trading (independently of coleopterist. The verb trade covers both bartering (trading when both parties put forth goods or services) and buying/selling (trading when one of the parties puts forth money).

In context, this seems to be specifically about evaluating the price. I believe the term generally used in this domain is appraisal; valuation or pricing are used with a similar meaning in other communities.

Community's user avatar

answered Oct 26, 2012 at 22:02

Gilles 'SO- stop being evil''s user avatar

1

The word you seek is ‘commerce’.

answered Jun 25, 2015 at 15:42

LLD's user avatar

2

Arbitrage may be the word you are looking for.

RegDwigнt's user avatar

RegDwigнt

96.4k39 gold badges305 silver badges399 bronze badges

answered Feb 19, 2013 at 12:00

deepak's user avatar

2

The role of procurement (one of the professional terms for purchasing and selling) is to find a sustainable supply of goods at a reasonable price.

Nagarajan Shanmuganathan's user avatar

answered Sep 22, 2016 at 2:56

Bizzy4's user avatar

context icon

context icon

First, given that financial markets are underdeveloped, the buying and selling of Government paper is not an effective policy instrument,

whether

the

exchange rate is fixed or flexible.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Вопервых, учитывая то, что финансовые рынки недостаточно развиты, покупка и продажа государственных ценных бумаг не являются эффективным инструментом политики,

независимо от того, является ли обменный курс фиксированным или гибким.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

system, including my very own indicators

and buying and selling

fashion.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

TMS) система, в том числе мои очень собственные показатели

и покупки и продажи

моды.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

foreign exchange- or Forex(FX)- market refers to the buying and selling of currencies,

and

it’s one of

the

fastest growing markets in

the

world.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Валютная биржа или Forex( FX)- это рынок для покупки и продажи валют, который является одним из самых быстрорастущих рынков в мире.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Observe

and

report on

the

service of alcohol to minors and/or the buying and selling of narcotics on

the

premises.

context icon

Наблюдайте

и

докладывайте о

продаже

алкоголя несовершеннолетним, и/ или покупке и продаже наркотиков в заведениях.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Доход взятие берет сохранение

и 

покупка и продажа отскакивает круглый внутри спреда в течение некоторого времени.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

You are in charge of deciding

the

line-up, the buying and selling of players,

the

training

and

many other aspects.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Ты отвечаешь за стартовый состав, покупку и продажу игроков, тренировки

и

многое другое.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

While we do everything possible to guarantee that

the

information we provide is accurate to assist in the buying and selling of vehicles, this information is not certifiably guaranteed.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Несмотря на то, что мы делаем все возможное, чтобы

гарантировать достоверность информации, которую мы предоставляем для оказания помощи в покупке и продаже автомобилей, она не является абсолютной гарантией.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

and

other market venues constitutes a secondary market in

the

shares issued by a company.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

и

в иных местах ведения торгов представляет собой вторичный рынок эмитированных коммерческим объединением акций.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

They have compressed

the

tick information

and

averaged in in some way in order that

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Они сжимают информацию клеща

и

усреднены каким-то образом для того, чтобы это не все,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Operating in

the

financial capital of

the

U.S.,

the

Federal Reserve Bank of New York is

responsible for conducting open market operations, the buying and selling of outstanding U.S. Treasury securities.

context icon

Осуществляя свою деятельность в финансовой столице США,

ФРБ Нью-Йорка отвечает за проведение операций на открытом рынке, покупку и продажу казначейских ценных бумаг США.

Recognizing that

the

use of geographical names that seek a commercial purpose

and 

the buying and selling of geographical names are practices that exist,

especially in urban areas.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Признавая, что использование географических названий, преследующих коммерческую цель,

и 

покупка и продажа географических названий являются существующей практикой, особенно

в городских районах.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

You can use ItemStackGenerators

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Вы можете использовать ItemStackGenerators,

чтобы динамически применять зачарования или другие пользовательские данные для покупки и продажи предметов.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

If one hundred represents 1% of my stability,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Если сто составляет 1% от моей стабильности,

очень важно, чтобы начать месяц с 10 000 по покупке и продаже счетов.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Under Law No. 41 of 25 April 1996 the buying and selling of unrefined gold is a responsibility of

the

Central Bank.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В соответствии с Законом№ 41 от 25 апреля 1996 года покупка и продажа необработанного золота является прерогативой Центрального банка.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

On March 4, 2015, Nielsen announced

the

acquisition of Exelate,

a provider of data

and

technology to facilitate the buying and selling of advertising across programmatic platforms.

context icon

В

марте 2015 году Nielsen приобрел компанию Exelate,

including across international borders, have a profound effect on sustainable forest management, forest harvesting

and the

value of forest products.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

в том числе через международные границы, оказывает сильное воздействие на устойчивое лесопользование, лесозаготовки

и

стоимость лесной продукции.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

These Terms

and

Conditions(including any documents referred to in it)(«Agreement») list

the

terms

of

the

agreement between you(«You»)

and

viagogo AG(«viagogo» or»We» or»Us») for the buying and selling of tickets(«Tickets»),

and

all other services that We provide the»Services.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Настоящие Условия

и

Положения(» Соглашение») перечисляют условия соглашения между Вами( Вы)

и

viagogo AG(« viagogo» или« Мы» или« Нами») по покупке и продаже билетов(« Билеты»)

и

всех прочих услуг, которые мы оказываем« Услуги».

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

imbalance in male/female ratio has led to an alarming paucity of women, which is now leading to other evils,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Неравное соотношение числа мужчин

и

женщин привело к тревожному уменьшению числа женщин, что в свою очередь влечет за собой другие бедствия,

такие как незаконная торговля женщинами

и

детьми, покупка и продажа<< невест>>

и

т. д.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

and

have determined to attempt

buying and selling

utilizing ONLY

the

MTF

and

present tine body stochastics.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Я открывая его более прочным

и

более долговечным, чтобы придерживаться покупки и продажи руководящих принципов ГМТС,

и

решили попытаться покупать

и

продавать, используя только многосторонней

и

настоящее тело зуб стохастических.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

CDI indicator is proven to outperform others of

the

oscillatory class

and

to generate earnings(within

the

case of EURGBP)

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Индикатор CDI доказано превзойти другие в классе колебательного

и

получать прибыль( в пределах случае EURGBP)

с из необходимости для включения дополнительных алгоритмов в покупке и продаже техники.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Financial markets are underdeveloped in

the

ESCWA region,

which implies a narrow

and

limited market for Government paper, the buying and selling of which is

the

mechanism by which

the

exchange rate is indirectly managed.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Финансовые рынки в регионе ЭСКЗА недостаточно развиты,

что обусловливает узость

и

ограниченность рынка государственных ценных бумаг, покупка и продажа которых является механизмом, с помощью которого проводится косвенное регулирование обменных курсов.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

especially if there were locally-made or imported alternatives PNN TV, August 17, 2014.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Махмуд Аль Хабаш, судья высшего шариатского суда Палестинской Автономии, запретил вести торговлю, покупку и продажу израильских изделий,

в особенности таких, которым имеется альтернатива местного производства либо из импорта PNN, 17 августа 2014 г.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

changes

and

additions refer to

the

documents required to obtain license for carrying out foreign exchange activities, licensing procedure,

procedure for informing NBM about

the

exchange points of

the

licensed banks

and

about the buying and selling rates of foreign exchange, etc.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Изменения

и

дополнения касаются документов, необходимых для получения лицензии на осуществление деятельности по валютному обмену, процедуры получения

лицензии, информирования НБМ об обменных валютных пунктах лицензированных банков

и

о курсах покупки и продажи иностранных валют

и

т. д.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It would seem that in

the

majority of cases,

international adoption involves a variety of criminal offences including the buying and selling of children,

the

falsifying of documents,

the

kidnapping of children,

and the

housing of babies awaiting private adoption in homes

and

nurseries set up for that purpose.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Как представляется, в большинстве случаев в связи

с усыновлением в других странах совершаются различные уголовные преступления, включая покупку и продажу детей, подделку документов,

похищение детей

и

размещение детей, ожидающих усыновления, в частных домах

и

яслях, созданных для этой цели.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

wholesale sector is comprised of establishments primarily engaged in

the

wholesale distribution of

merchandise on their own account(taking title to goods), or the buying and selling on a commission

or fee basis

the

goods being owned by others.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Сектор оптовой торговли состоит из предприятий, которые в основном занимаются оптовым распределением товаров на

свой страх

и

риск( приобретая право собственности на товар), или покупкой и продажей на условиях комиссии

или платы за услуги товар принадлежит другим контрагентам.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Follow additional requirements for the buying and selling of securities if required by

the

nature of your job or business for example,

employees who preclear personal trades through

the

Transaction Control Authority.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Соблюдайте дополнительные требования в отношении покупки и продажи ценных бумаг, если такие требования обусловлены характером выполняемой вами работы например, получение сотрудниками предварительного

одобрения на совершение личных сделок

в

системе« Transaction Control Authority».

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It highlighted

the

adoption in 2011, after a popular debate, of

the

Economic

and

Social Policy Guidelines for

the

Party

and the

Revolution where national challenges

and

and the

enabling of Cubans living in

the

country to travel abroad as tourists.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Она особо отметила принятие в 2011 году по итогам всенародного обсуждения Руководящих принципов партии

и

революции в сфере экономической

и

социальной политики,

и

предоставление жителям Кубы возможности выезжать за рубеж в качестве туристов.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Предложения с «in buying and selling»

There is a treasure trove to be had in buying and selling foreclosed properties.

Покупка и продажа конфискованного имущества таит в себе бесчисленные возможности.

In going and coming, in buying and selling , her word was law.

Шла ли речь о том, чтобы выйти из дому или вернуться домой, о покупке или продаже , ее слово было законом.

A mafia group that specializes in buying and selling illegal antiques and valuables.

Мафиозная группировка, специализирующаяся на покупке и продаже нелегального антиквариата и ценных вещей.

D’Harnoncourt assisted in buying and selling antiques and contemporary works and also organized displays and exhibits in the showroom.

Д’Арнонкур помогал в покупке и продаже антиквариата и современных работ,а также организовывал выставки и выставки в выставочном зале.

More people are involved in the buying, selling and production of clothing than any other business in the world.

Больше людей принимают участие в покупке , продаже и производстве одежды, чем в любом другом бизнесе в мире.

They are engaged in business together, buying, selling and mortgaging real estate, and buying and selling stocks and bonds.

Они вместе занимаются бизнесом, покупают , продают , закладывают недвижимость, торгуют ценными бумагами.

Buying and selling unusual objects for shop windows and interior decoration

Поиск, покупка и продажа разных необычных вещиц для витрин и оформления.

Some slavers specialize in dancers, renting them, and buying and selling them.

Некоторые торговцы специализируются на купле, продаже и аренде таких рабынь.

Longer-term equilibrium prices, however, are ultimately determined in cash markets where buying and selling physical commodities reflect the fundamental forces.

Однако долгосрочное равновесие цен определяется исключительно на рынках наличного товара, где продажа и покупка материальных товаров отображает фундаментальные показатели рынка.

While the custom of buying and selling girls for marriage still existed, several women’s organizations were now working to eradicate the practice.

Хотя традиция купли — продажи девушек для выдачи замуж все еще существует, ряд женских организаций ведет работу по искоренению этой практики.

Using the 50 level to show buying and selling power.

Использование уровня 50 для иллюстрации покупательной способности и способности обеспечивать сбыт.

But another way to use calendar spreads is to reverse them — buying the near-term and selling the long-term, which works best when volatility is very high.

Но другой способ использовать календарный спрэд – перевернуть его, купить ближайший контракт и продать дальний, что лучше всего работает, когда волатильность очень высока.

If you are selling a piece of paper that I want to buy, it is my responsibility to know what I am buying and be aware of any possible adverse consequences.

Если вы продаете бумагу, которую я хочу купить, то я несу ответственность за то, что покупаю , и я должен понимать возможные неблагоприятные последствия.

Opening of a position, or entering the market, is the first buying or selling of a certain amount of the security traded.

Открытие позиции или вход в рынок — это первичная покупка или продажа определенного объема торгуемого финансового инструмента.

The longer a bearish candlestick, the more selling pressure there is in comparison to buying pressure for that period.

Чем длиннее медвежья свеча, тем сильнее давление продавцов , в сравнении с давлением покупателей за данный период.

Of course investors who believe that their wealth is securely liquid, and that they are adding value for themselves by buying and selling are suffering from a delusion.

Конечно, инвесторы, полагающие, что ликвидность их сбережений является абсолютно надёжной и что они могут их приумножать посредством покупок и продаж , серьёзно заблуждаются.

We did our first million-dollars-worth of trade by buying on 30 days and selling on 21.

Мы сделали наш первый миллион покупая за 30 дней и продавая за 21.

Even so, they haven’t been outlawed; buying or selling a ghost gun is illegal, but making one remains kosher under US gun control laws.

Тем не менее, эти винтовки не были объявлены вне закона. Покупать и продавать их является нарушением закона, но делать их самому американский закон об оружии не запрещает.

Choose if you are selling or buying

Выберите тип сделки — покупка или продажа

The methods of such hedging involve selling a futures contract, buying a “put” option or selling a “call” option.

Способами такого хеджирования являются продажа фьючерсного контракта, покупка опциона типа пут или продажа опциона типа колл.

When the underlying market is closed, our quotation can be influenced by the weight of other clients buying or selling .

Когда базовый рынок закрыт, на нашу котировку может влиять вес продаж и покупок других клиентов.

The fee for this type of trading is the ‘spread’, which is the difference between the buying and selling price of the contract or the so-called ‘ask’ and ‘bid’ price.

Комиссия за данный тип торговли называется спредом, который составляет разницу между покупной и продажной ценой контракта или так называемой ценой продажи и ценой покупки .

These requirements would involve that information about investor interest in buying or selling stock be made available to the public, instead of to only the members of a dark pools.

Эти требования сделали бы информацию об интересе инвесторов купить или продать акцию доступной всем, а не только членам скрытых пулов.

Normally, most if not all buying should be confined to stocks which can be sold should a reason — either financial or personal — arise for such selling .

В норме большая часть, если не все покупки , должна ограничиваться акциями, которые можно продать , как только в этом возникнет необходимость, будь она вызвана финансовыми или личными обстоятельствами.

Basic methods of hedging the future purchase price of a product involve buying a futures contract, buying a “call” option or selling a “put” option.

Базовыми способами хеджирования будущей цены приобретения товара является покупка на срочном рынке фьючерсного контракта, покупка опциона типа колл или продажа опциона типа пут.

Buying or selling of a security opens a trade position.

Покупка или продажа финансового инструмента открывает торговую позицию.

It is usually this not waiting for a pullback to enter that often results in traders buying near the high or selling near the low.

Такая поспешность входа в рынок, не дожидаясь отката, часто приводит к тому, что трейдеры покупают рядом с максимумом или продают рядом с минимумом.

a) act as Principal concerning any instrument on the Company’s own account by selling to or buying the instrument from the Client;

a) выступать в качестве принципала в отношении любого инструмента и на своем собственном счете путем продажи или покупки инструмента у Клиента;

Usually such small price changes disappear once the special buying or selling is over.

Обычно такие небольшие отклонения исчезают сразу по завершении специальной покупки или продажи .

The only principal cost you will usually face with trading CFDs is the difference between the buying and selling price of the trading asset you wish to buy or sell.

Единственными принципиальными издержками, которые вы, как правило, несете при торговле CDF, является разница между покупной и продажной ценой торгуемого актива, который вы хотите купить или продать .

closing of a position — buying or selling a security in order to close the existing open position.

закрытии позиции — покупке или продаже финансового инструмента для имеющейся позиции с целью ее закрытия.

Selling or buying copper to fix the roof?

Что поможет заработать денег на ремонт крыши – продажа или покупка меди?

A trader can receive profit by buying or selling the currency.

Трейдер может получить прибыль путем покупки или продажи валюты.

And the question is: Nobody was buying or selling anything; what was happening?

Вопрос: Никто ничего не продавал и не покупал , что происходило?

We don’t support using Instagram for buying and selling goods or services, and we encourage people to avoid this behavior in our Community Guidelines.

Мы не одобряем использование Instagram для покупки и продажи товаров или услуг и настоятельно рекомендуем не предпринимать ничего подобного в нашем Руководстве сообщества.

So endemic is the buying and selling of legislators that parliament looks a lot like a cattle market.

Покупка и продажа законодателей столь эндемична, что парламент сильно похож на рынок скота.

A 1-month long ETP will be selling front month futures and buying 2nd month futures every day, for example.

Например, ETP в лонге сроком на 1 месяц будет продавать фьючерсные контракты ближайшего месяца поставки и каждый день покупать фьючерсы следующего месяца.

The longer a bullish candlestick, the more buying pressure there is in comparison to selling pressure for that period.

Чем длиннее бычья свеча, тем сильнее давление покупателей , в сравнении с давлением продавцом за данный период.

Falling oil prices is bad for Russia day traders, who have been buying and selling based on a combination of geopolitics and the direction of crude oil futures.

Падение нефтяных цен плохо для дневных трейдеров, которые покупают и продают , исходя из геополитических трендов и движения нефтяных фьючерсов.

CarderPlanet was a thieves’ market for buying and selling hacked credit card numbers, passwords, stolen bank accounts, and identities.

Интернет — ресурс CardPlanet стал воровским рынком для покупки и продажи номеров взломанных кредитных карточек, паролей, украденных банковских счетов и персональных данных.

Somebody is buying gas at the low regulated price and selling it at the higher market-oriented price, making fortunes on this arbitrage.

Кто — то покупает газ по низким регулируемым ценам, а продает его по более высоким рыночным ценам, зарабатывая на разнице целое состояние.

In currency trading it means buying the base currency and selling the quote currency.

Применительно к валютным парам — покупка базовой валюты за валюту котировки.

In my own case, I have completely conquered it in regard to buying, but only partially in regard to selling .

Что касается меня, я полностью изжил в себе эту привычку в части покупок , но не в отношении продаж .

If you want vapors… I’m not buying, I’m selling .

Если хочешь эпоксида… Я не покупаю , я продаю .

How about selling our Jalopy and buying a red Paykan instead?

Может, продадим нашу развалюху и возьмём красный Пейкан?

The South had always lived by selling cotton and buying the things it did not produce, but now it could neither sell nor buy.

Южные штаты всегда жили за счет продажи своего хлопка, покупая на вырученные деньги все, чего не производили сами. Теперь они не могли ни продавать , ни покупать .

This whole young Joe Cocker thing you’re selling — nobody’s buying it.

Вся косите под молодого Джо Кокера, но это сейчас никому не нужно

Buying and selling stocks, as he soon learned, was an art, a subtlety, almost a psychic emotion.

Покупка и продажа акций были искусством, тонким мастерством, чуть ли не психической эмоцией.

Because it’s Friday and the cafeteria will be selling parmesan-crusted tator tots, which I will be buying a dozen of, like any self-respecting American.

Потому, что сегодня пятница и сегодня в кафе будут продавать маленькие картошки с корочкой сыра пармезан, которые я куплю с десяток, как любой уважающий себя американец

Any other rascal than myself would have cheated you by selling you old rubbish instead of good, genuine souls, whereas I should be ready to give you of my best, even were you buying only nut-kernels.

Другой мошенник обманет вас, продаст вам дрянь, а не души; а у меня что ядреный орех, все на отбор: не мастеровой, так иной какой — нибудь здоровый мужик.

And all those new workers are gonna want to spend their earnings buying what you’re selling — beer.

И все эти новенькие работяги безумно захотят потратить свои денежки , на то что продаешь ты — пиво

You should be able to search his username on eBay and see what he’s been buying and selling .

Ты должен смочь найти его имя пользователя на eBay и посмотреть, что он покупает и продаёт .

He was selling pre-columbian art, and I was — Buying.

Он продавал предметы доколумбовой эпохи, а я… — Покупал .

The buying and selling of dope in this country, may be the last vestige of free enterprise left.

Торговля наркотиками — последний оплот… свободного предпринимательства в этой стране.

Selling good stock here, buying speculative stuff there, talking big about it all the time in the most extraordinary way.

Надежные акции продавал , сомнительные покупал , про свои дела молол языком направо и налево, да еще как!

If you know how to read them, they’re stories about companies we’re buying or selling , people who work for us.

Если сумеешь правильно прочесть, они все объяснят про компании, которые мы покупаем или продаем , о людях, работающих у нас.

Well, the Albanians buying the guns or selling them?

Албанцы покупали оружие или продавали ?

Marriage contracts, buying and selling of land… any contract that is not to take place within a year.

Брачные контракты, контракты по покупке продаже земли… любые контракты, которые не вступают в силу в течение года.

I’m in the business of buying and sellingand I don’t sell unless I can make a profit.

Мой бизнес — это купля и продажа … и я не продаю без прибыли.

In a small way, other men were following his lead, buying and selling land and profiting by the improvement work he was doing.

Другие, более мелкие дельцы, идя по его стопам, тоже покупали и перепродавали земельные участки, извлекая прибыль из его работ по благоустройству города.

advertisment(advert/ad) — реклама, afford — позволить себе, иметь средства, bargain — выгодная покупка, сделка, change — мелкие деньги, сдача, to cost — стоить, customer/buyer/shopper — покупатель, debt — долг, fee — плата за обучение, гонорар, fortune — богатство, состояние, invest — вкладывать деньги, obtain — получать, приобретать, owe — быть должным, задолжать кому-то, own — владеть, profit — прибыль, property — собственность, to purchase — приобретать, покупать, purchase — покупки, receipt — квитанция, чек, require — требовать, save — откладывать, экономить, select — выбирать, to supply — снабжать, поставлять, supply — запас, variety — разнообразие, to waste — тратить в пустую, waste — излишняя трата, отходы,

Таблица лидеров

Эта таблица лидеров в настоящее время является частной. Нажмите Поделиться, чтобы сделать ее общедоступной.
Эта таблица лидеров была отключена владельцем ресурса.
Эта таблица лидеров отключена, так как у вас и у владельца ресурса разные значения параметров.

Сопоставить — это открытый шаблон. Он не создает баллы для таблицы лидеров.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Buy word of the day
  • Buy word for laptop
  • Buy word for apple
  • Business model with excel
  • Business model canvas template word