1
не на словах, а на деле
not in word but in deed; not merely in words but in (with) deeds
— Человек избрал полезное поприще и может на деле приносить пользу обществу, а не на словах, как некоторые. (А. Ким, Отец-лес) — ‘The man has chosen a useful profession and can be of benefit to society in deeds rather than words, unlike other people.’
Русско-английский фразеологический словарь > не на словах, а на деле
2
больше на словах, чем на деле
Универсальный русско-английский словарь > больше на словах, чем на деле
3
не на словах, а на деле
Универсальный русско-английский словарь > не на словах, а на деле
4
и на словах и на деле
Новый русско-английский словарь > и на словах и на деле
5
и на словах и на деле
Русско-английский словарь по общей лексике > и на словах и на деле
6
и на словах и на деле
Русско-английский синонимический словарь > и на словах и на деле
7
на словах и на деле
Универсальный русско-английский словарь > на словах и на деле
8
на словах, а на деле
Универсальный русско-английский словарь > на словах, а на деле
9
на самом деле
1. actually
2. as a matter of fact
дело совершеннолетнего, дело о совершеннолетнем — adult case
3. indeed
Синонимический ряд:
действительно (проч.) в самом деле; взаправду; воистину; вправду; впрямь; действительно; истинно; подлинно; поистине
Русско-английский большой базовый словарь > на самом деле
10
в самом деле
чёрное дело, гнусное преступление — black deed
Синонимический ряд:
действительно (проч.) взаправду; воистину; вправду; впрямь; действительно; истинно; на самом деле; подлинно; поистине
Русско-английский большой базовый словарь > в самом деле
11
на деле
=====
⇒ in actuality, in action (as distinguished from words):
— [in limited contexts] learn by experience.
♦ Он скептик и матерьялист, как все почти медики, а вместе с этим поэт, и не на шутку, — поэт на деле всегда и часто на словах… (Лермонтов 1). He is a sceptic and a materialist like most medical men, but he is also a poet, and that quite in earnest-a poet in all his deeds and frequently in words… (1b).
♦ [Треплев:] Как легко, доктор, быть философом на бумаге и как это трудно на деле! (Чехов 6). [Т.:] How easy it is, Doctor, to be a philosopher on paper, and how hard it is in life! (6d).
♦ На словах провозглашался исторический материализм, на деле чистейший идеализм (Орлова 1). Historical materialism was being professed in words, but it was pure idealism in actual fact (1a).
♦…В ту пору он у нас слишком уж даже выделанно напрашивался на свою роль шута, любил выскакивать и веселить господ, с видимым равенством конечно, но на деле совершенным пред ними хамом (Достоевский 1)… At that time he was even overzealously establishing himself as a buffoon, and loved to pop up and amuse the gentlemen, ostensibly as an equal, of course, though in reality he was an absolute boor beside them (1a).
♦ «Ну, насчет общины… поговорите лучше с вашим братцем. Он теперь, кажется, изведал на деле, что такое община, круговая порука, трезвость и тому подобные штучки» (Тургенев 2). «Well, so far as the commune is concerned…you’d better talk with your brother about it. I think he has now learned by experience what the commune is mutual responsibility, sobriety, and all that kind of thing» (2f).
Большой русско-английский фразеологический словарь > на деле
12
на словах
=====
1. на словах рассказать, передать, доложить что и т.п. [
adv
]
⇒ (to tell, recount, report
etc sth.
) in spoken form:
— (recount sth. <relay a message etc>) orally < verbally>;
— [in some contexts the idiom may be omitted in translation].
♦ Решено было послать донесение в штаб. Для этого изоран толковый офицер, Болховитинов, который, кроме письменного донесения, должен был на словах рассказать всё дело (Толстой 7)….It was decided to send a dispatch to the staff. An able officer, Bolkhovitinov, was chosen for the purpose; besides the written report, he was to give a verbal account of the whole affair (7a).
2. often
disapprov
[
adv
or
subj-compl
with быть (
subj
: это, всё это)]
⇒ (
s.o.
states, proclaims
etc sth.
) insincerely, not supporting or intending to support his words by actions (the opposition between what is stated and what exists in reality is either overtly expressed,
usu.
by a clause beginning with на деле, or implied):
— [as
subj-compl
only] just talk.
♦ [Марья Андреевна:] Иван Иваныч, вы меня любите? [Милашин:] Люблю, Марья Андреевна, ей-богу, люблю!.. Я для вас готов жизнью пожертвовать. [Марья Андреевна:] Должно быть, на словах только? Я целый час прошу вас уйти, а вы всё ни с места (Островский 1). [М. А.:] Ivan Ivanych, do you love me? [М.:] I love you, Marya Andrevna, really and truly I love you….I’m ready to sacrifice my life for your sake. [M.A.:] Only in words, no doubt? I’ve begged you a whole hour to leave, but you haven’t moved one inch (1a).
♦…Если нам дана эта жизнь, в ней должен быть смысл, хотя все поколения, с которыми я встретилась в жизни, начисто снимали этот вопрос… Идеалом стала математическая логика, но, к несчастью, только на словах (Мандельштам 2). If this life was given to us, it must have a meaning, although the very idea was dismissed out of hand by everybody, young and old, whom I have ever known in my lifetime….Their ideal was logic of a mathematical kind, though they only paid lip service to it, alas (2a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > на словах
13
на деле
На деле — actually (не на словах); in reality, the fact is, is the case, actually (в действительности, фактически)
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на деле
14
на деле, а не только на словах
Универсальный русско-английский словарь > на деле, а не только на словах
15
на словах и так и сяк, а на деле-никак
Универсальный русско-английский словарь > на словах и так и сяк, а на деле-никак
16
не просто на словах, но и на деле
Универсальный русско-английский словарь > не просто на словах, но и на деле
17
На словах и так и сяк, а на деле никак
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На словах и так и сяк, а на деле никак
18
дело
1. affair, business; () pursuit
личное, частное дело — private affair
это моё, его дело — that is my, his, ., business / affair
это не моё, его дело — that is no business / concern of mine, his, .; that is none of my, his, ., business
не его дело (+ ) — he has no business (+ to ), it is not, none of, his business (+ to )
здоровье — великое дело — health is a great thing
4. () affair, business
дело было в 1960 г. — it happened in 1960
как его дела? — how is he getting on?; how are things going with him?
6. () matter
дело привычки, вкуса — matter of habit, taste
совсем другое дело — quite another matter; that’s a horse of a different colour
дело нисколько не меняется от того, что — the situation is no way altered by the fact that
горное дело — mining; сочетания см. под соотв. прилагательными
возбудить дело против кого-л. — bring* an action against smb., take* institute proceedings against smb.
подшить, приложить к делу () — file ()
на самом деле — as a matter of fact, in fact, actually, in reality
в самом деле — really, indeed; now that comes to think of it
то ли дело () — how much better; what a difference
то и дело — () every now and then; () continually, incessantly; time and again; : keep* on (+ ):
дело за () — the matter depends (on)
дело в том, что — the fact / point is that
в том-то и дело, что — the whole point is that
какое дело ()?, что за дело ()? — what is it (to)?, what does it matter (to)?
ему нет дела до этого — he, ., does not care
иметь дело (с ) — have to do (with), deal* (with), have dealings (with)
такие-то дела! — so that’s how things are!, that is the way it is!
дело в шляпе — it’s in the bag, it’s a sure thing
за чем дело стало? — what’s holding matters / things up?; what’s the hitch?
когда дело дойдёт до меня, тебя — when it is my, your, ., turn
на словах…, на деле же… — in words…, but actually…; ostensibly…, but in reality…
у него (есть) дело к вам — he, ., has to speak to you
Русско-английский словарь Смирнитского > дело
19
дело
ср.
1) affair, business, work; occupation, pursuit; line
вмешиваться/лезть не в свое дело — to interfere in other people’s affairs, to stick one’s nose into smb.’s business
что за дело? (кому-л.) — what is it (to)?, what does it matter (to)?
не у дел — (to be) out of work/job
при деле — to have smth. to keep one busy, to keep oneself busy/occupied
гиблое дело, пропащее дело, дохлое дело — it’s a lost cause, hopeless undertaking
дело чьих-л. рук — this is smb.’s handwork/doing
4) affair, business
5)
мн. ч. things, matters; affair, occasion, work, doing
дело усложняется тем, что — the added complication is that
как его дела? — how is he getting on?, how are things going with him?
ясное дело — matter of course, sure enough
такие-то дела! разг. — so that’s how things are!, that is the way it is!
за чем дело стало? — what’s holding matters/things up?, what’s the hitch?
дело прошлое — that’s a thing of the past, that’s all over now
6) matter, point, concern
ближе к делу — come to the point, get down to business
дело хозяйское — разг. it’s up to you, it’s your choice/business
другое дело, совсем другое дело — it’s quite another matter, that’s a horse of a different colour идиом.
— библиотечное дело
— военно-инженерное дело
— гончарное дело
— горнорудное дело
— рекламное дело
— скорняжное дело
— стеклодувное дело
возбуждать дело — (против кого-л.) to bring an action against smb., to take institute proceedings against smb.
пришить дело, намотать дело — сленг to cook up charges against smb.
личное дело — personal file; personal record(s) мн. ч.
подшить к делу, приложить к делу — to file
10)
;
воен.
action, battle
•
На самом деле, все происходит как раз наоборот. — What actually happens happens the other way round.
••
— в том то и дело
— делать дело
— дело в том что
— дело в шляпе
— за дело
— и на словах и на деле
— иметь дело
— испытывать на деле
— как дела?
— между делом
— на деле
— на самом деле
— нет дела
— первым делом
— сделать свое дело
— то и дело
— то ли дело
— употреблять в дело
Русско-английский словарь по общей лексике > дело
20
слово
Русско-английский фразеологический словарь > слово
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
как на словах, так и на деле
и словом, и делом
и словами, и делами
на словах, но и на деле
Only the full rejection of terrorism, in both word and deed, will permit the conclusion of a lasting peace agreement, capable of satisfying the legitimate needs and aspirations of both sides.
Лишь полное неприятие терроризма на словах и на деле позволит обеспечить заключение прочного мирного соглашения, удовлетворяющего законные потребности и чаяния обеих сторон.
As is clear to all, the Government of Angola has, in both word and deed, recognized the full importance of the Lusaka Protocol and proceeded to its immediate implementation.
Как ясно представляется, правительство Анголы на словах и на деле признало важность Лусакского протокола и приступило к его незамедлительному осуществлению.
My government has consistently shown its commitment to peace in both word and deed.
Мое правительство последовательно демонстрирует свою приверженность миру — и словом, и делом.
We will help you in both word and deed.
But the French protesters are extremely violent in both word and deed.
This cooperation demonstrates how the HTI Group promotes environmental protection in both word and deed through a series of targeted initiatives.
Это сотрудничество демонстрирует, что HTI Group продвигает защиту окружающей среды и словом, и делом посредством ряда целевых инициатив.
We will help you in both word and deed.
A good man in both word and deed,
A large number of students learned from this Imaam and benefited from him, since he was an example in both word and deed.
The true heart of Evangelicalism, though, is in proclaiming the Gospel message in both word and deed.
Однако истинная его сущность заключается в провозглашении евангельского послания как в словах, так и на деле.
When he puts in the effort to comfort and reassure you, he’s saying «I love you» in both word and deed.
Когда он ставит в усилиях по комфорту и успокоить вас, он говорит: «Я люблю тебя» в словах и на деле.
It requires from each of us, be it as individuals, members of civil society groups, local authorities, national Governments or international organizations, to make provision of adequate shelter our priority in both word and deed.
Для этого от всех нас, будь то отдельных лиц, членов групп городского общества, местных органов власти, национальных правительств или международных организаций, требуется уделение первоочередного внимания принципу надлежащего жилья для всех не только на словах, но и на деле.
We are a Business Association that continuously adapts its activities to the increasing demands of the market and offers an extensive range of services, and — that supports its members in both word and deed and paves the way for their future plans.
VDW является бизнес-ассоциацией, которая непрерывно адаптирует свою деятельность ко все возрастающим потребностям рынка и предлагает широкий спектр услуг, а также поддерживает своих членов и словом, и делом, прокладывает путь для их будущих проектов.
«I cannot recall a time when several members were actively pushing the price down in both word and deed.»
Syria has always been, and continues to be, opposed in both word and deed to international terrorism, has participated effectively in international cooperation to combat it and has saved many innocent lives in various parts of the world.
Сирия всегда выступала и продолжает выступать, как своими словами, так и делами, против международного терроризма и активно участвовала в международном сотрудничестве по борьбе с ним, что спасло много невинных жизней в различных частях мира.
His most distinctive quality, however, was the fact that he was a blessing to everyone in both word and deed.
Однако его самым отличительным качеством было то, что он был благословением для всех как в слове, так и в деле. +24
I call upon both leaders to exert efforts, in both word and deed, towards creating a climate conducive to the widening and deepening of such contacts, including encouraging trade, where possible, so critical to building trust.
Я призываю обоих лидеров приложить усилия, с тем чтобы и словом, и делом способствовать созданию благоприятных условий для расширения и углубления таких контактов, и в том числе способствовать развитию торговли, где это возможно, с учетом ее жизненно важного значения для укрепления доверия.
Venezuela participated fully in both word and deed in the fight against terrorism and in efforts to fulfil the United Nations mandate to ensure respect for international law and human rights.
Венесуэла, как на словах, так и на деле, принимает всестороннее участие в борьбе с терроризмом и в усилиях Организации Объединенных Наций по выполнению ею своего мандата, заключающегося в обеспечении соблюдения норм международного права и прав человека.
As a global community, we have shown in both word and deed that we will not accept North Korea as a nuclear threat to the world.
Мы, как мировое сообщество, показали, и словом, и делом, что Северная Корея как ядерная угроза для мира неприемлема.
The Netherlands was firmly committed to the United Nations and had honoured its commitment in both word and deed.
Результатов: 29. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 60 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Примеры перевода
-
словом и делом
It is time to turn words into deeds.
Пора превратить слова в дела.
But there is a wide gap between words and deeds.
Но между словом и делом есть большая разница.
It is imperative to move on from words to deeds.
Крайне важно перейти от слов к делу.
It is time for the world to turn words into deeds.
Пришло время для того, чтобы обратить слова в дела.
It is time to move from words to deeds.
Пришло время перейти от слов к делам.
It is high time to move from words to deeds.
Пора переходить от слов к делу.
It is high time for us to move from words to deeds.
Сегодня мы должны перейти от слов к делу.
In short we must translate words into deeds.
Иными словами, мы должны претворить слова в дела.
The acid test of sincerity of purpose is not words but deeds.
Об искренности намерений говорят в первую очередь не слова, а дела.
True political leadership is about both words and deeds.
Подлинное политическое руководство — это и слова, и дела.
I will pay thy graces home both in word and deed.
Я, возвратясь на родину, словами И делом отблагодарю тебя.
Перевод по словам
— in [adjective]
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
- in moderation — умеренно
- give someone a shot in the arm — дать кому-то выстрел в руку
- sail in — плыть в
- flowed-in gasket — уплотняющая прокладка
- plea in bar — возражение по существу иска
- going in costs — уход на покрытие издержек
- in a tablet form — в форме таблеток
- liable in damages — ответственный за ущерб
- ore in paddock — руда в отвале
- sneaking in — прокрасться
— word [noun]
noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг
verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения
- word of honor — честное слово
- many a true word is spoken in jest — в каждой шутке есть доля правды
- derived word — производное слово
- word formative postfix — словообразовательный постфикс
- have a word with — поговорить
- word wrap — переход на новую строку
- word it — слово оно
- comforting word — слово утешения
- insert the word — добавить слово
- universal measure word — слово универсальной меры
— and [conjunction]
conjunction: и, а, но
noun: конъюнкция
adverb: иначе
- move back and forth — двигаться вперед и назад
- rank and fashion — ранг и мода
- Now and Forever — Отныне и вовек
- election and inauguration of the new president — избрание и вступление в должность нового президента
- lawson skyline yarding-and-loading system — трелевочно-погрузочная система Лаусона
- corn-and-cob grinder — зернопочаткодробилка
- centre for food safety and applied nutrition — центр по безопасности пищевых продуктов и практическим вопросам питания
- to the right and the left — направо и налево
- machines and equipment — техника и оборудование
- wiping roll for coating and spreading machines — стирающий валик к машинам для нанесения и разравнивания покрытий
— deed [noun]
noun: дело, поступок, акт, подвиг, документ, действие, факт
verb: передавать по акту
- deed of pledge — договор залога
- deed poll — одностороннее обязательство
- deed of arrangement — соглашение о погашении долга
- the last war: detective ferrets and the case of the golden deed — Хорьки-сыщики и Дело о Золотом Подвиге
- title deed — документ, подтверждающий правовой статус
- deed of foundation — акт об учреждении
- deed of gift — акт дарения
- charitable deed — благотворительный акт
- sale deed — акт продажи
- mortgage deed — документ об ипотеке
Предложения с «in word and deed»
It is to unite our commitment in word and deed to support the development of a new plan for peace. |
Наш долг — объединить нашу приверженность на словах и на деле в поддержку выработки нового мирного плана. |
He urged everyone to work together to ensure the full commitment of the parties in word and deed. |
Он настоятельно призвал всех проводить совместную работу с целью обеспечить полное соблюдение сторонами своих обязательств на словах и на деле. |
If this article confirms the offical stonewall on demolition both in word and deed, it will undermine its credibility. |
Если эта статья подтвердит официальный запрет на снос как на словах, так и на деле, это подорвет ее авторитет. |
A gap has developed between word and deed. |
То есть слова не соответствуют делам. |
The Security Council has always been committed to Georgia’s territorial integrity and has more than once affirmed this commitment by word and deed. |
Совет Безопасности был неизменно привержен территориальной целостности Грузии и неоднократно подтверждал эту приверженность словом и делом . |
All parties should refrain from any word or deed that could exacerbate the conflict. |
Всем сторонам надлежит воздерживаться от любых слов и дел, которые могли бы обострить конфликт. |
You kept power by sticking together in thought and word and deed. |
Вы сохраняете власть, сомкнувшись в мыслях на словах и на деле. |
You have hereby been charged that you did on diverse dates commit heresy against the Holy Church by word, thought and deed. |
Настоящим вам вменяется, свершённая в различное время, ересь против Святой церкви словом, помышлением и действием. |
And the heroism of the Servians and Montenegrins struggling for a great cause begot in the whole people a longing to help their brothers not in word but in deed. |
И геройство сербов и черногорцев, борющихся за великое дело, породило во всем народе желание помочь своим братьям уже не словом, а делом . |
You ought to get a deed that would entitle you to sell and mortgage it, in a word, to dispose of the property as you see fit. |
А так, чтобы и продать, и заложить, и, словом, чтоб всем можно было по своему усмотрению распорядиться… |
I confess to God, the Father Almighty, and to you, my brethren, that I have sinned through thought, word, deed and omission. |
Признаюсь перед Господом всемогущим, и вами, братья мои, что грешен я в мыслях, словах, и делах своих. |
Look, all I ask of you, all I ask is some gesture to me, some thought or word or deed that means that you reciprocate the feeling I have for you. |
Послушай, все, о чем я прошу, прошу о жесте, какой — нибудь мысли, слова или дела, которые докажут твою взаимность в чувстве, которое я к тебе испытываю. |
If, however, the boy grew angry and lashed out at them in word or deed, people would undoubtedly gather. |
Если паренек позовет на помощь — будут неприятности. |
But with him, with Lichonin, the word and the deed were never at odds. |
А вот у него, у Лихонина, слово с делом никогда не расходится. |
l bow to the Sun of Knowledge, in thought, word and deed |
Я поклоняюсь солнцу Знания, в мысли, слове и деле |
Therefore today, the people of Salamanca will bear witness to what happens to those who speak against the King or me, in word or deed. |
Таким образом, сегодня жители Саламанки станут свидетелями того, что ждет человека, который выступает против короля или против меня словом или делом . |
Yossarian had mulled his newfound knowledge about Appleby over in private for a day or two and then decided, as a good deed, to pass the word along to Appleby himself. |
День или два Йоссариан обдумывал про себя сообщенную ему Орром новость, а затем решил, что правильнее всего будет переговорить на эту тему с самим Эпплби. |
Most merciful God… we confess that we have sinned against you in thought, word, and deed by what we have done and by what we have left undone. |
Исповедую перед Богом всемогущим и перед вами, братья и сёстры, что я много согрешил мыслью, словом, делом и неисполнением долга. |
If we get what we think about, then engaging in any thought, word or deed only increases its power and presence in our lives. |
Если мы получаем то, о чем думаем, то участие в любой мысли, слове или деле только увеличивает ее силу и присутствие в нашей жизни. |
If they fail moreover to respond to that grace in thought, word and deed, not only shall they not be saved but they will be the more severely judged. |
Если же они не откликнутся на эту благодать мыслью, словом и делом , то не только не будут спасены, но будут более сурово осуждены. |
His early ministry by word and deed in Galilee meets with much success, and leads to the Sermon on the Mount, the first of the discourses. |
Его раннее служение словом и делом в Галилее увенчалось большим успехом и привело к Нагорной проповеди, первой из бесед. |
I insist that every thought, word and deed should be consciously devoted to the service of the Great Work. |
Я настаиваю на том, чтобы каждая мысль, слово и дело были сознательно посвящены служению великому делу. |
I think he would prefer an honest and righteous atheist to a TV preacher whose every word is God, God, God, and whose every deed is foul, foul, foul. |
Я думаю, он предпочел бы честного и праведного атеиста телевизионному проповеднику, каждое слово которого — Бог, Бог, Бог, и каждое его деяние — мерзость, мерзость, мерзость. |
Sergei Sukhanov, Korsakoff’s assistant, was willing to help young physicians by fostering them in word and in deed. |
Сергей Суханов, помощник Корсакова, охотно помогал молодым врачам, воспитывая их на словах и на деле. |
I have already refuted that with word and deed in the article itself. |
Я уже опроверг это словом и делом в самой статье. |
«An elephant catches no mice.» — Орлы не ловят мух
Thursday [ʹθɜ:zdı] , 13 April [ʹeıprəl] 2023
Большой англо-русско-английский словарь
транскрипция, произношение, примеры употребления, фразеологизмы,синонимы и антонимы
-
Вы здесь:
- Главная
- Словарь
прослушать
Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений
Примеры фраз, тематические словари
word in word and deed — на словах и на деле |
transcribe his speech was transcribed in the newspapers word for word — его речь была дословно воспроизведена в газетах |
deed of assignment акт переуступки |
deed in word and in deed — словом и делом |
word to give the word, to say the word — отдать приказание /распоряжение, команду/ |
transfer transfer deed — акт о передаче |
barely not barely in word but truly in deed — не просто на словах, но и на деле |
write how do you write this word?, how is this word written? — как пишется это слово? |
deed документ за печатью |
deed to serve smb. in deed and word — служить кому-л. словом и делом |
believe to believe smb.’s word /smb. on his word/ — верить кому-л. на слово |
deed in deed as well as in name — и по существу, и формально |
deed deed of transfer, transfer deed — трансферт, документ о передаче права собственности по ценной бумаге |
put in to put in a word, to put a word in — вставить слово, вмешаться |
gallant gallant deed — подвиг |
translate to translate word for word [off-hand, adequately] — переводить дословно [без подготовки, точно] |
gift deed of gift — дарственная |
immortalize to immortalize a deed — увековечить подвиг |
translation literal [word for word] translation — буквальный /дословный/ [пословный] перевод |
act and deed изъявление воли |
Найдено: 397
Разговорные фразы
просьба не раскрывать секрет или не рассказывать о чём-либо или о ком-либо. (американский разговорный) |
Мне нужно немного поговорить с вами наедине. (Вместо глагола could могут употребляться сап или may.) (американский разговорный) |
Найдено:51
Фразовые глаголы
in word and deed
(in word and (in) deed)
словом и делом [этим. библ. 1 John III, 18]
He had been faithful to Mary in word and in deed. (J. O’Hara, ‘From the Terrase’) — Альфред был верен Мэри и в помыслах и в поступках.
Найдено:1
Сочетаемость частей речи
What English word corresponds to the Russian word? Какое английское слово соответствует этому русскому слову? |
to get word/ the word получить известие/ приказание |
to translate smth word for word/ verbatim переводить что-то слово в слово/ дословно |
to quote smth verbatim/ word for word цитировать что-то слово в слово |
to report smth verbatim/ word for word передать что-то слово в слово |
Найдено:77