Black sabbath lonely is the word перевод

Lonely is the word

Одиночество — вот слово

It’s a long way to nowhere
And I’m leaving very soon
On the way we pass so close
To the back side of the moon

Hey, join the traveler if you got nowhere to go
Hang your head and take my hand
It’s the only road I know

Oh, lonely is the word, yeah yeah yeah!

I’ve been higher than stardust
I’ve been seen upon the sun
I used to count in millions then
But now I only count in one

C’mon, join the traveler if you got nowhere to go
Hang your head and take my hand
It’s the only road I know

Yeah, lonely is the word
Got to be the saddest song I’ve ever heard

Yeah, lonely is the name
Maybe life’s a losing game

Долог путь в никуда,
И я вот-вот отправлюсь.
На этом маршруте мы пролетаем так близко
К обратной стороне луны. 1

Эй, присоединяйся к скитальцу, если тебе некуда податься,
Понурив голову, протяни мне руку,
Другого пути я не знаю.

О, одиночество — вот слово, да, да, да!

Я был выше космической пыли, 2
Меня видели парящим над солнцем,
В те времена я обычно считал в миллионах,
Теперь я считаю лишь в единицах.

Ну же, присоединяйся к скитальцу, если тебе некуда податься,
Понурив голову, протяни мне руку,
Другого пути я не знаю.

Да, одиночество — вот слово,
И это будет самая грустная песня из всех, слышанных мной.

Да, одиночество — вот имя,
Быть может, жизнь — безнадёжная игра.

Понравился перевод?

*****


Перевод песни Lonely is the word — Black Sabbath



Рейтинг: 5 / 5   
14 мнений

Lonely Is The Word - Black Sabbath

Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lonely Is The Word, исполнителя — Black Sabbath.
Дата выпуска: 24.04.1980
Язык песни: Английский

Выберите на какой язык перевести:

Lonely Is The Word

(оригинал)

Heaven & Hell
Lonely Is The Word
Lonely is the word
It’s a long way to nowhere
And i’m leaving very soon
On the way we pass so close
To the back side of the moon
Hey join the traveler if you got nowhere to go
Hang your head and take my hand
It’s the only road i know
Oh!
lonely is the word, yeah yeah yeah!
I’ve been higher than stardust
I’ve been seen upon the sun
I used to count in millions then
But now i only count in one
Come on, join the traveler
If you got nowhere to go
Hang your head and take my hand
It’s the only road i know
Yeah, lonely is the word
Got to be the saddest song i ever heard
Yeah, lonely is the name
Maybe life’s a loosing game…

Одиноко Это Слово

(перевод)

Небесный ад
Одинокий это слово
Одинокий это слово
Это долгий путь в никуда
И я ухожу очень скоро
По пути мы проходим так близко
На обратную сторону луны
Эй, присоединяйся к путешественнику, если тебе некуда идти
Повесь голову и возьми меня за руку
Это единственная дорога, которую я знаю
Ой!
одиноко это слово, да, да, да!
Я был выше звездной пыли
Меня видели на солнце
Раньше я считал миллионы
Но теперь я считаю только один
Давай, присоединяйся к путешественнику
Если вам некуда идти
Повесь голову и возьми меня за руку
Это единственная дорога, которую я знаю
Да, одиноко это слово
Должна быть самая грустная песня, которую я когда-либо слышал
Да, одиноко это имя
Может быть, жизнь — это проигрышная игра…

Рейтинг перевода: 5

/5 |
Голосов: 1

It’s
a
long
way
to
nowhere

Это
длинный
путь
в
никуда

And
I’m
leaving
very
soon

И
я
ухожу
очень
скоро

On
the
way
we
pass
so
close

По
пути
мы
проходим
так
близко

To
the
back
side
of
the
moon

к
обратной
стороне
луны

Hey,
join
the
traveller

Эй,
присоединяйся,
путешественник

If
you’ve
got
nowhere
to
go

Если
тебе
некуда
идти,

Hang
your
head
and
take
my
hand

опусти
свою
голову
и
возьми
мою
руку

It’s
the
only
road
I
know

Это
единственная
дорога,
которую
я
знаю

Oh,
lonely
is
the
word

О,
одинокий
этот
мир

Yeah,
yeah,
yeah

Йе,
йе,
йе

I’ve
been
higher
than
stardust

Я
был
выше
чем
звёздная
пыль

I’ve
been
seen
upon
the
sun

Меня
видели
над
Солнцем

I
used
to
count
in
millions
then

Я
привык
считать
миллионами
тогда,

But
now
I
only
count
in
one

но
сейчас
я
могу
считать
единицами

Come
on
join
the
traveller

Давай,
присоединяйся,
путешественник

If
you
got
nowhere
to
go

Если
тебе
некуда
идти

Hang
your
head
and
take
my
hand

опусти
свою
голову
и
возьми
мою
руку

It’s
the
only
road
I
know

Это
единственная
дорога,
которую
я
знаю

Yeah,
lonely
is
the
word

Йе,
одинокий
этот
мир

Got
to
be
the
saddest
sound
I’ve
ever
heard

Должно
быть,
это
самый
грустный
звук,
который
я
когда
либо
слышал

Yeah,
lonely
is
the
name

Йе,
одинокий
этому
имя

Maybe
life’s
a
losing
game

Возможно,
жизнь
это
проигрышная
игра.





Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

Lonely is the word

It’s a long way to nowhere
And I’m leaving very soon
On the way we pass so close
To the back side of the moon

Hey, join the traveler if you got nowhere to go
Hang your head and take my hand
It’s the only road I know

Oh, lonely is the word, yeah yeah yeah!

I’ve been higher than stardust
I’ve been seen upon the sun
I used to count in millions then
But now I only count in one

C’mon, join the traveler if you got nowhere to go
Hang your head and take my hand
It’s the only road I know

Yeah, lonely is the word
Got to be the saddest song I’ve ever heard

Yeah, lonely is the name
Maybe life’s a losing game

Одиночество — вот слово

Долог путь в никуда,
И я вот-вот отправлюсь.
На этом маршруте мы пролетаем так близко
К обратной стороне луны. 1

Эй, присоединяйся к скитальцу, если тебе некуда податься,
Понурив голову, протяни мне руку,
Другого пути я не знаю.

О, одиночество — вот слово, да, да, да!

Я был выше космической пыли, 2
Меня видели парящим над солнцем,
В те времена я обычно считал в миллионах,
Теперь я считаю лишь в единицах.

Ну же, присоединяйся к скитальцу, если тебе некуда податься,
Понурив голову, протяни мне руку,
Другого пути я не знаю.

Да, одиночество — вот слово,
И это будет самая грустная песня из всех, слышанных мной.

Да, одиночество — вот имя,
Быть может, жизнь — безнадёжная игра.
1) Под “обратной стороной луны” (т.е. “тёмной”) имеются в виду скрытые глубоко внутри человека переживания. Кроме того, термин “pass close” используется в космологии и обозначает близкий пролёт космического корабля мимо какого-либо объекта. Сама песня построена на метафорах, связанных с космосом.
2) Слово stardust также переводится как “мечтательность, романтика”. Кроме того, это может быть отсылкой к одному из сленговых названий кокаина — таким образом, фраза “to be higher than stardust” может быть вольно переведена как “улетать, быть под кайфом после дозы”.

Эй, присоединяйся к путешественнику, если тебе некуда идти.

Повесь голову и возьми меня за руку.

Это единственная дорога, которую я знаю.

О, одиночество-это слово, Да, да, да!

Я был выше, чем звездная пыль.

Раньше я считал миллионы,

Но теперь я считаю только один.

Кмон, присоединяйся к путешественнику, если тебе некуда идти.

Повесь голову и возьми меня за руку.

Это единственная дорога, которую я знаю.

Да, одиночество-это слово,

Должно быть, самая грустная песня, которую я когда-либо слышал.

Возможно, жизнь-проигрышная игра.

Люблю больше жизни Black Sabbath

я эту песню запомнил и пою я её всегда… Black Sabbath это очень круто

Поклонница Black Sabbath

Моя самая любимая песня у Black Sabbath))) Какой же классный текст Lonely Is the Word!

Песня всех времен и народов у Black Sabbath

А, кстати, никто случайно не знает, что за песня со словами I know a place??

Пою песни Black Sabbath

эти слова песни Lonely Is the Word можно слушать вечно…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Black page in word
  • Black circle in word
  • Black and white word design
  • Black and white word card game
  • Black and white in one word