На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
лучше, чем
лучшего слова, чем
Biology needs a better word than error for the driving force in evolution.
Биология нуждается в каком-то ином слове, лучшем, чем слово ошибка, для обозначения направляющей силы эволюции…
We must have a better word than ‘prefabricated’.
I can’t think of a better word than «singular,» but they’re just so unique.
Я не могу придумать лучшего слова, чем «единичное», но они настолько уникальны.
With respect to paragraph 5, a better word than «punish» could certainly be found.
I think there’s a better word than hideous.
Maybe ‘facilitator’ is a better word than ‘teacher’.
Perhaps that is a better word than grateful.
I can’t find a better word than that.
In my poor English, I cannot find a better word than sloppy.
С моим плохим английским я не могу подобрать более точного слова, чме неряшливость.
Steve: Anxious is probably a better word than excited.
And I think the word «vocational» is a much better word than in many cases a community college.
И я думаю, что слово «профессиональный» намного лучше, чем во многих случаях «общественный» колледж.
I don’t have a better word than awesome.
I would like to say I’m a «free thinker», a better word than both agnostic and atheist.
Я бы сказал, что я «вольнодумец» («free thinker» — англ.), это точнее, нежели агностик или атеист.
What is that? I’m trying to think of a better word than «dread».
Perhaps Activator is a better word than an activist.
«There is no better word than ‘catastrophe», to describe what happened in 1917.
«Нет лучшего слова, чем «катастрофа», для описания того, что произошло в 1917 году.
«Maybe excited is a better word than relieved,» he continues, after a prolonged moment of reflection.
«Возможно, возбуждение — это лучше, чем успокоение», — продолжает актер после длительной паузы.
Admiration betokens in itself a kind of respect It borders on liking, admiring — it’s a much, much better word than love.
Оно граничит с чувством симпатии, восхищение… это слово гораздо, гораздо лучше, чем «любовь».
«Congregation» is a much better word than «church».
I think ‘knew’ may be a better word than ‘heard.’
Результатов: 25. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 337 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
[Intro: Liam]
Ooh!
[Verse 1: Harry, Liam]
Better than words, more than a feeling (Ow!)
Crazy in love, dancing on the ceiling (Ha)
Every time we touch I’m all shook up
You make me wanna— How deep is your love?
God only knows, baby
[Chorus: All, Zayn]
(Ooh!) I don’t know how else to sum it up
‘Cause words ain’t good enough
(Ooh!) There’s no way I can explain your love, no
(Ah-ooh!) I don’t know how else to sum it up
‘Cause words ain’t good enough
(Ooh!) I can’t explain your love, no
It’s better than words
[Post-Chorus: Niall, Harry, Liam]
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Better than words
(Oh-oh-oh)
[Verse 2: Louis, Niall, Liam, Harry]
Better than words, you drive me crazy
Someone like you, always be my baby
Best I ever had, hips don’t lie (Hey!)
You make me wanna— (Tss) one more night
Irreplaceable (Yeah)
Crazy, we’re crazy
[Chorus: All, Harry]
(Ah-ooh!) I don’t know how else to sum it up
‘Cause words ain’t good enough
(Ooh!) There’s no way I can explain your love, no
(There’s no way I can explain your love)
(Ah-ooh!) I don’t know how else to sum it up
‘Cause words ain’t good enough
(Ooh!) I can’t explain your love, no
[Bridge: Louis, Harry, Both]
Everyone tries (They try)
To see what it feels like (Feels like)
But they’ll never be right
‘Cause it’s better, it’s better, it’s better
[Interlude: Liam, Harry]
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Better than words, ah-ah
One more time
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Better than words, ah-ah
Yeah!
[Chorus: All, Zayn, Harry, Zayn & Harry]
(Ah-ooh!) I don’t know how else to sum it up (I don’t know)
‘Cause words ain’t good enough
(Ooh!) There’s no way I can explain your love, no
(Ah-ooh!) I don’t know how else to sum it up (To sum it up)
‘Cause words ain’t good enough (The words ain’t good enough)
(Ooh!) I can’t explain your love, no (Explain your love, no)
It’s better than words
[Post-Chorus: Niall, Zayn, Liam]
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
It’s better than words
(Oh-oh-oh)
It’s better than words
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
How to Format Lyrics:
- Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
- Lyrics should be broken down into individual lines
- Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
- Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
- If you don’t understand a lyric, use [?]
To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum
I [gəu]
1.
;
прош. вр.
went,
прич. прош. вр.
gone
1)
а) идти, ехать, двигаться
We are going too fast. — Мы идём слишком быстро.
Who goes? Stand, or I fire. — Стой, кто идёт? Стрелять буду.
The baby went behind his mother to play a hiding game. — Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму.
Go ahead, what are you waiting for? — Идите вперёд, чего вы ждёте?
I’ll go ahead and warn the others to expect you later. — Я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже.
My brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily. — Мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч.
As the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully. — Так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно.
The deer has gone beyond the trees; I can’t shoot at it from this distance. — Олень зашёл за деревья; я не могу попасть в него с этого расстояния.
You’ve missed the bus, it just went by. — Ты опоздал на автобус, он только что проехал.
Let’s go forward to the front of the hall. — Давай продвинемся к началу зала.
I have to go in now, my mother’s calling me for tea. — Мне надо идти, мама зовёт меня пить чай.
The car went into a tree and was severely damaged. — Машина влетела в дерево и была сильно повреждена.
The police examined the cars and then allowed them to go on. — Полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их.
I don’t think you should go out with that bad cold. — Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома.
It’s dangerous here, with bullets going over our heads all the time. — Здесь опасно, пули так и свистят над головами.
I fear that you cannot go over to the cottage. — Боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж.
I spent a day or two on going round and seeing the other colleges. — Я провёл день или два, обходя другие колледжи.
This material is so stiff that even my thickest needle won’t go through. — Этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его.
Don’t leave me alone, let me go with you! — Не бросай меня, позволь мне пойти с тобой!
The piano won’t go through this narrow entrance. — Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход.
There is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down. — В городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз.
to go on travels, to go on a journey, to go on a voyage — отправиться в путешествие
He wants me to go on a cruise with him. — Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз.
в) уходить, уезжать
Please go now, I’m getting tired. — Теперь, пожалуйста, уходи, я устал.
I have to go at 5.30. — Я должен уйти в 5.30.
There was no answer to my knock, so I went away. — На мой стук никто не ответил, так что я ушёл.
Why did the painter leave his family and go off to live on a tropical island? — Почему художник бросил свою семью и уехал жить на остров в тропиках?
At the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive. — В конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции.
Syn:
г) пойти , уехать с определённой целью
to go to bed — идти, отправляться, ложиться спать
You’d better go for the police. — Ты лучше сбегай за полицией.
д) заниматься ; двигаться определённым образом
The bus goes right to the centre of town. — Автобус ходит прямо до центра города.
The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами.
ж)
разг.
двигаться определённым образом, идти определённым шагом
2)
а) следовать определённым курсом, идти прям. и перен.
She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. — Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она.
б) прибегать , обращаться
3) ходить регулярно, с какой-л. целью
When I was young, we went to church every Sunday. — Когда я был маленьким, мы каждое воскресенье ходили в церковь.
4)
а) идти , вести
The boundary here goes parallel with the river. — Граница идёт здесь вдоль реки.
This door goes outside. — Эта дверь выходит наружу.
5) происходить, случаться, развиваться, проистекать
The annual dinner never goes better than when he is in the chair. — Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует.
The game went so strangely that I couldn’t possibly tell. — Игра шла так странно, что и не рассказать.
The election went against him. — Выборы кончились для него неудачно.
What has gone of…? — Что стало, что произошло с…?
Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. — Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало.
6)
The battery in this watch is going. — Батарейка в часах садится.
Sometimes the eyesight goes forever. — Иногда зрение теряют навсегда.
I could feel my brain going. — Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать.
You see that your father is going very fast. — Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт.
б) ломаться; изнашиваться
The platform went. — Трибуна обрушилась.
About half past three the foremast went in three places. — Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах.
The dike might go any minute. — Дамбу может прорвать в любую минуту.
My old sweater had started to go at the elbows. — Мой старый свитер начал протираться на локтях.
Syn:
в) быть поражённым болезнью, гнить
The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить.
7)
разг.
умирать, уходить из жизни
to go aloft / off the hooks / off the stocks / to (the) pot разг. — отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик
Your brother’s gone — died half-an-hour ago. — Ваш брат покинул этот мир — скончался полчаса назад.
Hope he hasn’t gone down; he deserved to live. — Надеюсь, что он не умер; он заслужил того, чтобы жить.
The doctors told me that he might go off any day. — Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день.
I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. — Надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет.
а) вмещаться, подходить
The space is too small, the bookcase won’t go in. — Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт.
Elzevirs go readily into the pocket. — Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман.
The thread is too thick to go into the needle. — Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко.
Three goes into fifteen five times. — Три содержится в пятнадцати пять раз.
All the good we can find about him will go into a very few words. — Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах.
б) соответствовать, подходить
This furniture would go well in any room. — Эта мебель подойдёт для любой комнаты.
I don’t think these colours really go, do you? — Я не думаю, что эти цвета подходят, а ты как думаешь?
Oranges go surprisingly well with duck. — Апельсины отлично подходят к утке.
That green hat doesn’t go with the blue dress. — Эта зелёная шляпа не идёт к синему платью.
в) помещаться , постоянно храниться
This box goes on the third shelf from the top. — Эта коробка стоит на третьей полке сверху.
This book goes here. — Эта книга стоит здесь (здесь её место).
He’s short, as jockeys go. — Он довольно низкого роста, даже для жокея.
«How goes it, Joe?» — «Pretty well, as times go.» — «Как дела, Джо?» — «По нынешним временам вполне сносно».
10) быть посланным, отправленным
I’d like this letter to go first class. — Я хотел бы отправить это письмо первым классом.
11) проходить, пролетать
This week’s gone so fast — I can’t believe it’s Friday already. — Эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница.
Time goes so fast when you’re having fun. — Когда нам весело, время бежит.
Summer is going. — Лето проходит.
One week and half of another is already gone. — Уже прошло полторы недели.
12)
а) пойти , быть потраченным
Whatever money he got it all went on paying his debt. — Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга.
Your money went towards a new computer for the school. — Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы.
Not more than a quarter of your income should go in rent. — На арендную плату должно уходить не более четверти дохода.
б) уменьшаться, кончаться
We were worried because the food was completely gone and the water was going fast. — Мы беспокоились, так как еда уже кончилась, а вода подходила к концу.
The cake went fast. — Пирог был тут же съеден.
All its independence was gone. — Вся его независимость исчезла.
One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. — Одно из последствий приёма этих лекарств — полная потеря воли.
This feeling gradually goes off. — Это чувство постепенно исчезает.
They can fire me, but I won’t go quietly. — Они могут меня уволить, но я не уйду тихо.
14)
to go crash / smash — грохнуть, треснуть
Clatter, clatter, went the horses’ hoofs. — Цок, цок, цокали лошадиные копыта.
Something seemed to go snap within me. — Что-то внутри меня щёлкнуло.
Crack went the mast. — Раздался треск мачты.
Patter, patter, goes the rain. — Кап, кап, стучит дождь.
The clock on the mantelpiece went eight. — Часы на камине пробили восемь.
15)
а) иметь хождение, быть в обращении
б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в уста
Now the story goes that the young Smith is in London. — Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне.
16)
My only order was, «Clear the road — and be damn quick about it.» What I said went. — Я отдал приказ: «Очистить дорогу — и, чёрт возьми, немедленно!» Это тут же было выполнено.
He makes so much money that whatever he says, goes. — У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется.
— from the word Go
anything goes, everything goes разг. — всё дозволено, всё сойдёт
Around here, anything goes. — Здесь всё разрешено.
Anything goes if it’s done by someone you’re fond of. — Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь.
в) начинать , приступать к
She went about her work in a cold, impassive way. — Холодно, бесстрастно она приступила к своей работе.
The church clock has not gone for twenty years. — Часы на церкви не ходили двадцать лет.
All systems go. — Всё работает нормально.
She felt her heart go in a most unusual manner. — Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся.
Syn:
18) продаваться, расходиться
There were perfectly good coats going at $23! —Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара.
Going at four pounds fifteen, if there is no advance. — Если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов.
This goes for 1 shilling. — Это стоит 1 шиллинг.
The house went for very little. — Дом был продан за бесценок.
19) позволить себе, согласиться
Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. — Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон.
I’ll go fifty dollars for a ticket. — Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.
21)
эвф.
сходить, сбегать
He’s in the men’s room. He’s been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn’t want to miss a note. (J. Wain) — Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но пока вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки.
Half the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. — На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться.
б) преследовать цель; стремиться, стараться
Jim intends to go after the big prize. — Джим намерен выиграть большой приз.
I think we should go after increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство.
в) посещать в качестве поклонника, ученика или последователя
а) противоречить, быть против ; идти вразрез с
to go against the grain, go against the hair — вызывать внутренний протест, быть не по нутру
I wouldn’t advise you to go against the director. — Не советую тебе перечить директору.
It goes against my nature to get up early in the morning. — Рано вставать по утрам противно моей натуре.
The run of luck went against Mr. Nickleby. (Ch. Dickens) — Удача отвернулась от мистера Никльби.
Syn:
б) быть не в пользу , закончиться неблагоприятно для
One of his many law-suits seemed likely to go against him. — Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов.
If the election goes against the government, who will lead the country? — Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну?
Our dog went at the postman again this morning. — Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона.
Selina went at her again for further information. — Селина снова набросилась на неё, требуя дополнительной информации.
The students are really going at their studies now that the examinations are near. — Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу.
When you go before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду.
Your suggestion goes before the board of directors next week. — Совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе.
Syn:
26) не ограничиваться
27) быть посредником между
The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister’s boyfriend. — Младшая сестра получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем.
а) превышать, превосходить
The money that I won went beyond my fondest hopes. — Сумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания.
Be careful not to go beyond your rights. — Будь осторожен, не превышай своих прав.
б) оказаться трудным, непостижимым
I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me. — Мне было интересно послушать докладчика, но его речь была выше моего понимания.
I don’t think this class will be able to go beyond lesson six. — Не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока.
•
— go beyond caring
— go beyond endurance
— go beyond a joke
29) называться
to go by / under the name of — быть известным под именем
Our friend William often goes by Billy. — Нашего друга Вильяма часто называют Билли.
He went under the name of Baker, to avoid discovery by the police. — Скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера.
30) судить по ; руководствоваться , действовать в соответствии с
to go by the book разг. — действовать в соответствии с правилами, педантично выполнять правила
You can’t go by what he says, he’s very untrustworthy. — Не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить.
You make a mistake if you go by appearances. — Ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду.
I go by the barometer. — Я пользуюсь барометром.
Our chairman always goes by the rules. — Наш председатель всегда действует по правилам.
I think we should go for increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность.
б) выбирать; любить, нравиться
The people will never go for that guff. — Людям не понравится эта пустая болтовня.
She doesn’t go for whiskers. — Ей не нравятся бакенбарды.
в)
разг.
наброситься, обрушиться на
The black cow immediately went for him. — Чёрная корова немедленно кинулась на него.
The speaker went for the profiteers. — Оратор обрушился на спекулянтов.
г) становиться , действовать в качестве
I’m well made all right. I could go for a model if I wanted. — У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.
д) быть принятым за , считаться , сходить за
He goes for a lawyer, but I don’t think he ever studied or practised law. — Говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области.
I don’t care if Pittsburgh chokes. And that goes for Cincinnati, too. (P. G. Wodehouse) — Мне всё равно, если Питсбург задохнётся. То же самое касается Цинциннати.
•
— go for broke
— go for a burton
а) входить, вступать; принимать участие
He wanted to go into Parliament. — Он хотел стать членом парламента.
He went eagerly into the compact. — Он охотно принял участие в сделке.
The Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy. — “Таймс” встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики.
Syn:
the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island — человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом
I nearly went into hysterics. — Я был на грани истерики.
He went keenly into dairying. — Он активно занялся производством молочных продуктов.
He went into practice for himself. — Он самостоятельно занялся практикой.
Hicks naturally went into law. — Хикс, естественно, занялся правом.
г) носить
to go into long dresses, trousers, etc. — носить длинные платья, брюки
She shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning. — Она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур.
д) расследовать, тщательно рассматривать, изучать
We cannot of course go into the history of these wars. — Естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн.
•
— go into details
— go into detail
— go into abeyance
— go into action
33) разлюбить , потерять интерес к
I simply don’t feel anything for him any more. In fact, I’ve gone off him. — Я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу, я его разлюбила.
а) перечитывать; повторять
The schoolboy goes over his lesson, before going up before the master. — Ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю.
He went over the explanation two or three times. — Он повторил объяснение два или три раза.
Syn:
б) внимательно изучать, тщательно рассматривать; проводить осмотр
We went over the house thoroughly before buying it. — Мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его.
I’ve asked the garage people to go over my car thoroughly. — Я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину.
Harry and I have been going over old letters. — Гарри и я просматривали старые письма.
We must go over the account books together. — Нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги.
It would take far too long to go through all the propositions. — Изучение всех предложений займёт слишком много времени.
б) пережить, перенести
All that men go through may be absolutely the best for them. — Все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом.
Syn:
The disease went through the whole city. — Болезнь распространилась по всему городу.
д) осматривать, обыскивать
The girls were «going through» a drunken sailor. — Девицы обшаривали пьяного моряка.
ж) поглощать, расходовать
She need not go to others for her bons mots. — Ей нет нужды искать у других остроумные словечки.
б) переходить к в собственность, доставаться
The house went to the elder son. — Дом достался старшему сыну.
The money I had saved went to the doctors. — Деньги, которые я скопил, пошли на докторов.
The dukedom went to his brother. — Титул герцога перешёл к его брату.
And the Oscar goes to… — Итак, «Оскар» достаётся…
These are the bones which go to form the head and trunk. — Это кости, которые формируют череп и скелет.
Whole gardens of roses go to one drop of the attar. — Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз.
This only goes to prove the point. — Это только доказывает утверждение.
г) составлять, равняться
Sixteen ounces go to the pound. — Шестнадцать унций составляют один фунт.
How many go to a crew with you, captain? — Из скольких человек состоит ваша команда, капитан?
Don’t go to any trouble. — Не беспокойтесь.
Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. — Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания.
The tenant went to very needless expense. — Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы.
37) относиться
This word goes under G. — Это слово помещено под G.
My sympathies went strongly with the lady. — Все мои симпатии были полностью на стороне леди.
б) сопутствовать , идти, происходить вместе с
Criminality habitually went with dirtiness. — Преступность и грязь обычно шли бок о бок.
Syn:
в) понимать, следить с пониманием за
The Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed. — Суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала.
г)
разг.
встречаться с , проводить время с
The «young ladies» he had «gone with» and «had feelin’s about» were now staid matrons. — «Молодые леди», с которыми он «дружил» и к которым он «питал чувства», стали солидными матронами.
а)
разг.
использовать в качестве свидетельства или отправного пункта
You see, this gave me something to go upon. — Видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать.
б) брать в свои руки; брать на себя ответственность
I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. — Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.
40)
He went dead about three months ago. — Он умер около трех месяцев назад.
She went pale. — Она побледнела.
He went bankrupt. — Он обанкротился.
Syn:
б) продолжать действие, продолжать пребывать в состоянии
We both love going barefoot on the beach. — Мы оба любим ходить босиком по пляжу.
Most of their work seems to have gone unnoticed. — Кажется, большая часть их работы осталась незамеченной.
The powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished. — Власти не могут допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно.
It seems as if it were going to rain. — Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь.
Lambs are to be sold to those who are going to keep them. — Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать.
42) разг. пойти и сделать что-л.
The fool has gone and got married. — Этот дурак взял и женился.
He might go and hang himself for all they cared. — Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать.
Oh, go and pick up pizza, for heaven’s sake! — Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу.
•
— go across
— go ahead
— go along
— go away
— go back
— go before
— go by
— go down
— go forth
— go forward
— go together
••
to go short — испытывать недостаток в чём-л.; находиться в стеснённых обстоятельствах
to go the way of nature / all the earth / all flesh / all living — скончаться, разделить участь всех смертных
Go to Jericho / Bath / Hong Kong / Putney / Halifax! — Иди к чёрту! Убирайся!
— go far
— go bush
— go ape
— go amiss
— go dry
— go astray
— go on instruments
— go a long way
— go postal
— Go to!
— Go to it!
— let it go at that
— go like blazes
— go with the tide
— go with the times
— go along with you!
— go easy
— go up King Street
— go figure
— go it
— go the extra mile
— go to the wall
2.
;
разг.
1) движение, хождение, ходьба; уст. походка
He has been on the go since morning. — Он с утра на ногах.
2)
а) ретивость, горячность ; напористость, энергичность; бодрость, живость; рвение
The job requires a man with a lot of go. — Для этой работы требуется очень энергичный человек.
Physically, he is a wonderful man — very wiry, and full of energy and go. — Физически он превосходен — крепкий, полный энергии и напористости.
Syn:
б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работа
Believe me, it’s all go with these tycoons, mate. — Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил.
3)
разг.
происшествие; неожиданный поворот событий
queer go, rum go — странное дело, странный поворот событий
4)
Let me have a go at fixing it. — Дай я попробую починить это.
— have a go
Syn:
б) соревнование, борьба; состязание на приз
Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn’t a knockdown in ten rounds. — На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна.
5)
а)
«The score!» he burst out. «Three goes o’ rum!» (R. L. Stevenson, Treasure Island) — А деньги? — крикнул он. — За три кружки!
а) успех, успешное дело
б) соглашение, сделка
••
all the go, quite the go — последний крик моды
first go — первым делом, сразу же
II [gɔ]
;
япон.
го
As soon as it became clear that
pictograms can not convey the meanings better than words, they began to be given more decorative functions.
Разочаровавшись в способности пиктограмм передавать смысл лучше слов, им стали отводить все более и более декоративные роли….
Videos, lecture notes and presentations, films about international conferences, presentations of new books, seminars held by the laboratory staff, photos of those who work in the TANDEM and attend our events, photo reports from various events in some
Видеоролики, записи лекций и докладов, фильмы о международных конференциях, презентациях новых книг, семинарах, которые проводят и в которых принимают участие сотрудники лаборатории, фото авторитетных ученых, работавших в нашей лаборатории и посещавших наши мероприятия,
фоторепортажи с различных мероприятий рассказывают о жизни лаборатории« Тандем» лучше слов.
Music Is Better Than Words— дебютный альбом создателя Гриффинов Сета Макфарлейна,
вышедший в 2011 году.
Slant Magazine described it as»a novelty record» and wrote,»Collaborating with Joel McNeely on arrangements,
MacFarlane casts Music Is Better Than Words as a tribute to the big-band swing and sterling pop of the Rat Pack,
but he wisely avoids choosing songs that were recorded by his musical idols.
Журнал Slant Magazine обозвал его« новой пластинкой» и написал:
Music Is Better Than Words— это дань всем биг- бэндам и свинговым коллективам, таким как Rat Pack,
однако Макфарлейн избегает всех песен, которые исполняли те идолы.
On top of that, as human beings we tend to remember images better than we remember words— so if you think back to the last ad you saw, you probably remember the image better than the copy.
Кроме того, мы, люди, склонны запоминать изображения лучше, чем мы запоминаем слова— так что если вы попытаетесь вызвать в памяти последнюю рекламу, которую вы видели, вы, скорее всего, лучше вспомните картинку, а не текст.
Результаты торговли версии 2. подтверждают сказанное лучше всяких слов.
White roses will tell you about the purity of your intentions better than any words.
Белые розы скажут о чистоте ваших намерений лучше всяких слов.
After all, what could be better than warm words that are cheered up in a difficult moment?
Ведь, что может быть лучше теплых слов, которые подбадривают в трудную минуту?
Выяснилось, что женщины,
чаще занимающиеся сексом и получающие оргазм, лучше запоминали слова, но не лица.
Weekly reports,
the growth position and attendance and increasing of the number of sales speaks for itself better than any words.
Еженедельные отчеты, рост позиций и посещаемости и увеличение количества продаж, говорят за себя лучше всяких слов.
Да- да, тому самому, который лучше всяких слов и поступков объясняет« куда» надо идти.
Gorgeous and plastic pantomime of actors and
Великолепная пантомима и пластика актеров и
танцоров раскрывают сюжет постановки лучше любых слов.
So others are motivated to follow.’ In other
words,
live an exemplary life, so this life is able to serve as an illustration of how to live in the Kingdom,
Иными
словами,
живите образцовой жизнью, так, чтобы эта жизнь могла служить иллюстрацией того, как жить в Царстве,
и это делает намного лучше, чем ваши слова могут что-либо указывать.
It’s better than trusting the words and feedback from well-known celebrities who are not
actually using the product, and called people who may never even existed.
Это лучше, чем на доверчивых слов и отзывов от известных знаменитостей, которые фактически не являются
использования этого продукта и назвали людей, которые могут даже никогда не существовали.
Perhaps, a revealing photo gallery
will tell about the current situation much better than any words, whereas the details of the European migrant crisis,
in particular in Germany, may be found on numerous news websites.
Лучше любых слов, пожалуй, передаст общее настроение сложившейся ситуации объемный фоторяд, а вот с подробностями обострившегося кризиса в Европе, в частности,
в Германии, желающие легко могут ознакомиться на новостных сайтах.
There is nothing better than such a bouquet for recognition without words, exquisite compliment or unobtrusive hint.
Нет ничего лучше такого букета для признания без слов, изысканного комплимента или ненавязчивого намека.
Девиз этой статьи заключается в следующем: профилактика лучше лечения.
Words came to be seen as having an almost supernatural force, sharper
than
the sword and better than any medicine.
Вот так слово получило сверхъестественную силу- оно стало ранить острее,
чем
меч, и лечить лучше, чем любое лекарство….
Кто, как не Мария, лучше услышал Слово Божие и внял Ему?
The very music of Wynton Marsalis,
his creative devotion prove
better
than words ever could the need for jazz to have a House of its own.
Сама музыка Уинтона Марсалиса, его творческая самоотдача красноречивее всяких слов доказывает необходимость того, чтобы у джаза был свой Дом.
Though you’re much better than me, your kind
words
have flattered me once again.
Но вы намного лучше чем я, вы снова мне льстите.
Текст песни
Better than words
But more than a feeling
Crazy in love
Dancing on the ceiling
Everytime we touch
I’m all shook up
You make me wanna
How deep is your love?
God only knows, baby
Ooh, I don’t know what’s the song made of
‘Cause words ain’t good enough
There’s no way I can explain your love, no
Ooh, I don’t know what’s the song made of
‘Cause words ain’t good enough
I can’t explain your love, no
It’s better than words (better than words)
Better than words
You drive me crazy
Someone like you
Always be my baby
Best I ever had
Hips don’t lie
You make me wanna
One more night
Irreplaceable, yeah
Crazy, we’re crazy
Ooh, I don’t know what’s the song made of
‘Cause words ain’t good enough
There’s no way I can explain your love, no
Ooh, I don’t know what’s the song made of
‘Cause words ain’t good enough
I can’t explain your love, no
Every one time
To see what it feels like
But they’ll never be right
‘Cause it’s better
One more time…
Better than words…Yeah
Ooh, I don’t know what’s the song made of
‘Cause words ain’t good enough
There’s no way I can explain your love, no
Ooh, I don’t know what’s the song made of
‘Cause words ain’t good enough
I can’t explain your love, no
It’s better than words
It’s better than words
Перевод
Больше слов,
Сильнее чувств,
Мы безумно влюблены,
Мир переворачивается с ног на голову
Каждый раз, когда мы прикасаемся друг к другу,
Внутри меня всё дрожит.
Ради тебя я готов на все…
Насколько глубока твоя любовь?
Только Бог знает об этом, малыш.
О, я не знаю, как написана эта песня,
Потому что одних только слов явно не достаточно.
И я никак не могу объяснить твою любовь, нет,
О, я не знаю, как написана эта песня,
Потому что слов явно не достаточно,
Я не могу объяснить твою любовь,
Потому что это больше, чем слова, (больше, чем слова)
Больше, чем слова.
Ты сводишь меня с ума,
Такая как ты,
Будь всегда со мной, детка,
Ты – лучшее, что когда-либо у меня было,
Бёдра не лгут,
Из-за тебя я…
Ещё одна ночь,
Незаменимая, да…
Сумасшедшие, мы сумасшедшие.
О, я не знаю, как написана эта песня,
Потому что одних только слов явно не достаточно.
И я никак не могу объяснить твою любовь, нет,
О, я не знаю, как написана эта песня,
Потому что слов явно не достаточно,
Я не могу объяснить твою любовь, нет.
Еще одна попытка
Чтобы понять, как это происходит,
Но люди никогда не будут правы,
Потому что это лучше…
Еще один раз…
Лучше слов… Да.
О, я не знаю, как написана эта песня,
Потому что одних только слов явно не достаточно.
И я никак не могу объяснить твою любовь, нет,
О, я не знаю, как написана эта песня,
Потому что слов явно не достаточно,
Я не могу объяснить твою любовь, нет
Потому что это больше, чем просто слова,
Больше, чем просто слова.
Better than words
Лучше, чем слова
[Harry]
Better than words
More than a feeling
Crazy in love
Dancing on the ceiling.
[Liam]
Everytime we touch,
I’m all shook up
You make me wanna
How deep is your love
God only knows, baby.
[Zayn/All]
Oh, I don’t know how else to sum it up
Cause words ain’t good enough
There’s no way I can explain your love, no.
Oh, I don’t know how else to sum it up
Cause words ain’t good enough
There’s no way I can explain your love, no.
[Harry/All]
It’s better than words.
It’s better than words.
[Louis]
Better than words.
You drive me crazy
Someone like you
Always be my baby.
[Niall]
Best I ever had, hips don’t lie
Make me wanna
One more night
Irreplaceable, crazy.
[Zayn/All]
Oh, I don’t know how else to sum it up
Cause words ain’t good enough
There’s no way I can explain your love, no.
Oh, I don’t know how else to sum it up
Cause words ain’t good enough
There’s no way I can explain your love, no.
[Louis/All]
Everyone tries to see what it feels like
But they’ll never be right cuz it’s better.
[Zayn/All]
Oh, I don’t know how else to sum it up
Cause words ain’t good enough
There’s no way I can explain your love, no.
Oh, I don’t know how else to sum it up
Cause words ain’t good enough
There’s no way I can explain your love, no.
[Harry/All]
It’s better than words.
It’s better than words.
Гарри:
Лучше, чем слова,
Больше, чем чувство.
Безумно влюблен,
Танцую на потолке.
Лиам:
Каждый раз, когда мы соприкасаемся,
Меня всего встряхивает.
Ты заставляешь меня желать.
Как глубока твоя любовь,
Знает только Бог, детка.
Зейн/Все:
Я не знаю, как еще сказать это,
Потому что слова не достаточно хороши.
Мне нечем объяснить твою любовь, нет.
Я не знаю, как еще сказать это,
Потому что слова не достаточно хороши.
Мне нечем объяснить твою любовь, нет.
Гарри/Все:
Это лучше, чем слова.
Это лучше, чем слова.
Луи:
Лучше, чем слова.
Ты сводишь меня с ума,
Кто-то как ты.
Всегда будь моей малышкой.
Найл:
Ты – лучшее, что когда-либо у меня было, бёдра не лгут
Заставляют меня желать
Еще одну ночь
Незаменимую, сумасшедшая.
Зейн/Все:
Я не знаю, как еще сказать это,
Потому что слова не достаточно хороши.
Мне нечем объяснить твою любовь, нет.
Я не знаю, как еще сказать это,
Потому что слова не достаточно хороши.
Мне нечем объяснить твою любовь, нет.
Луи/Все:
Все пытаются понять, на что это похоже,
Но они никогда не будут правы, потому что это лучше.
Зейн/Все:
Я не знаю, как еще сказать это,
Потому что слова не достаточно хороши.
Мне нечем объяснить твою любовь, нет.
Я не знаю, как еще сказать это,
Потому что слова не достаточно хороши.
Мне нечем объяснить твою любовь, нет.
Гарри/Все:
Это лучше, чем слова.
Это лучше, чем слова.
Это лучше, чем слова.
Понравился перевод?
Перевод песни Better than words — One Direction
Рейтинг: 5 / 5
76 мнений
Verse 1
Better than words
More than a feeling
Crazy in love, dancing on the ceiling
Every time we touch,
I’m all shook up
You make me wanna,
How deep is your love?
God only knows, baby
Chorus
I don’t know how else to sum it up
‘Cause words ain’t good enough, oh
There’s no way I can explain your love, no
I don’t know how else to sum it up
‘Cause words ain’t good enough, oh
I can’t explain your love, no
Bridge
It’s better than words (Ooo-ooh ooo-oooh)
Better than words (Oooh)
Verse 2
Better than words, you drive me crazy
Someone like you, always be my baby
Best I ever had, hips don’t lie
You make me wanna, one more night,
Irreplaceable (Yeah), crazy, we’re crazy
Chorus
I don’t know how else to sum it up
‘Cause words ain’t good enough, oh
There’s no way I can explain your love, no
(There’s no way I can explain it, no)
I don’t know how else to sum it up
‘Cause words ain’t good enough, oh
I can’t explain your love, no
Bridge
Everyone tries (They try) to see
What it feels like (Feels like)
But they’ll never be right
‘Cause it’s better, it’s better, it’s better
Ooh, one more time
Ooh, better than words, ah
Yeah
Chorus
I don’t know how else to sum it up
(I don’t know, no)
‘Cause words ain’t good enough, ooh
There’s no way I can explain your love, no
I don’t know how else to sum it up
(To sum it up)
‘Cause words ain’t good enough, ooh
(No, words ain’t good enough)
I can’t explain your love, no
Bridge
It’s better than words,
Better than words
(Ooo-ooh ooo-oooh)
It’s better than words (Oooh)
It’s better than words (Ooo-ooh ooo-oooh)
1 Куплет
Лучше слов
Больше чувств
Безумно влюбленный, танцующий на потолке
Каждый раз, когда мы касаемся друг друга,
Я весь встряхиваюсь.
Ты заставляешь меня хотеть,
Насколько глубока твоя любовь?
Одному Богу известно, детка
Припев
Я не знаю, как еще подвести итог
Потому что слов недостаточно, о
Я не могу объяснить твою любовь, нет
Я не знаю, как еще подвести итог
Потому что слов недостаточно, о
Я не могу объяснить твою любовь, нет
Бридж
Это лучше, чем слова (ооооооооооооо)
Лучше, чем слова (ооо)
2 Куплет
Лучше, чем слова, ты сводишь меня с ума
Кто-то вроде тебя, всегда будешь моей деткой
Лучшее, что у меня когда-либо было, бедра не лгут
Ты заставляешь меня хотеть еще одну ночь,
Незаменимая (Да), сумасшедшие, мы сумасшедшие
Припев
Я не знаю, как еще подвести итог
Потому что слов недостаточно, о
Я не могу объяснить твою любовь, нет
(Я никак не могу это объяснить, нет)
Я не знаю, как еще подвести итог
Потому что слов недостаточно, о
Я не могу объяснить твою любовь, нет
Бридж
Все пытаются (они пытаются) увидеть,
На что это похоже (похоже)
Но они никогда не будут правы,
Потому что это настолько лучше, лучше, лучше
Ох, еще раз
Ох, лучше слов, ах
Ага
Припев
Я не знаю, как еще подвести итог
(Не знаю, нет)
Потому что слов недостаточно, ох
Я не могу объяснить твою любовь, нет
Я не знаю, как еще подвести итог
(Подвести итог)
Потому что слов недостаточно, ох
(Нет, слов недостаточно)
Я не могу объяснить твою любовь, нет
Бридж
Это лучше, чем слова, лучше, чем слова
(Ooo-ooh ooo-oooh)
Это лучше, чем слова (ооо)
Это лучше, чем слова (ооооооооооооо)
Предложения с «better than words»
Lawrence hosted flyins, rodeos, bbq’s, ballgames, and dances through the years and believed that a handshake answered better than words . |
Лоуренс на протяжении многих лет принимал флайины, родео, барбекю, игры в мяч и танцы и верил, что рукопожатие отвечает лучше , чем слова. |
and images are always much better than words . |
а образы всегда намного лучше слов. |
Do you think it would be better to use your own words ? |
Как вы думаете, было бы лучше использовать свои собственные слова? |
These words dress our thoughts better. |
Это значит, что слова одевают наши мысли лучше . |
Reading English books I improve my memory and my pronunciation of English words becomes better. |
Читая на английском, я тренирую память, и у меня закрепляется произношение английских слов. |
I use the infernal word for want of a better, and by it I don’t mean learning. |
Я употребляю это дьявольское слово лишь за неимением лучшего . |
Some design features of HTC HD2 are far better experienced than can be explained in mere words . |
Чтобы прочувствовать некоторые особенности НТС HD2, его надо обязательно взять в руки, потому что есть вещи, которые невозможно описать словами — их надо ощутить. |
In other words , it had better work. |
Короче говоря, лучше бы этому проекту выстрелить. |
We show our true feelings better through actions than through words . |
Мы показываем настоящие чувства действиями, а не словами. |
Looks like you better start brushing up on your seven-letter Scrabble words . |
Похоже, пора вспоминать слова из 7 букв для скрэббла. |
Though you’re much better than me, your kind words have flattered me once again. |
Но вы намного лучше чем я, вы снова мне льстите. |
We put the word out that Lionel was getting better guessing it would draw you out. |
Мы пустили слух, что Лайнелу лучше , чтобы выманить тебя. |
Or would it be better, in Obama’s words , to look to the future, not the past? |
Или же будет лучше , как сказал Обама, смотреть в будущее, а не в прошлое? |
Magnifier enlarges part or all of the screen so you can see words and images better. |
Экранная лупа увеличивает часть экрана или экран целиком, чтобы слова или изображения были лучше видны. |
The 64-bit version might be better suited to handle Word documents with large tables, graphics, or other objects. |
64 — разрядная версия лучше подходит для обработки больших таблиц, рисунков и других объектов в документах Word. |
And, because deals can be good or bad, fair or exploitative, the word “new” provided metaphoric depth, suggesting that Roosevelt’s deal was better, fairer, and more attractive. |
И поскольку сделки могут быть хорошими или плохими, справедливыми или нечестными, слово «новый» придавало метафорическую глубину, подчеркивая, что сделка Рузвельта была лучше , честнее и более привлекательной. |
We’ll have a better word for it. |
Потом мы найдём более точное слово. |
I know ollie better than anyone, and if he said no hospitals then i guess we have to take his word for it. |
Я знаю Олли, как никто, и раз он сказал, никаких больниц видимо придется поверить ему на слово. |
Instead, we are told that in the last year ‘Georgia has become for want of a better word, more Georgian’. |
Вместо этого нам говорят о том, что «Грузия, за неимением лучшего варианта, стала еще более грузинской». |
Perhaps fatal would be a better word, Sire. |
Возможно губительно подходит больше, сэр. |
No, I’d better not speak of it, he thought, when she had gone in before him. It is a secret for me alone, of vital importance for me, and not to be put into words . |
Нет, не надо говорить, — подумал он, когда она прошла вперед его. — Это тайна, для меня одного нужная, важная и невыразимая словами. |
‘ Cages’ is a better word. |
Правильнее, наверно, назвать их клетками. |
My wife doesn’t think I’d better sum it up in that one word. |
Моя жена не считает, что мне стоит описывать всё одним словом. |
The brilliant machine — and that, thought Scarret, was really the word which had always stood for Wynand in his mind — had never functioned better. |
Великолепный механизм — а именно таким ему всегда представлялся Винанд — никогда не функционировал столь безотказно. |
I thought you’d know better than to take your mother’s word on his character, which I know only by hearsay. |
Я думал ты достаточно умен, чтобы не верить всему, что говорила о нем твоя мать. Я знаю о нем лишь с чужих слов. |
I turned to Lawrence, to suggest that I had better leave them now that there was no further need of my services, but the words were frozen on my lips. |
Понимая, что моя помощь больше не понадобится, я повернулся к Лоуренсу и хотел было предложить оставить их. Но слова замерли у меня на устах. |
Look, Corker, you know me better than to take a simpleton’s word over mine. |
Коркер, ты же меня хорошо знаешь, почему веришь дуракам? |
Alice said, You better not let her hear you talk words like that. |
Вот услыхала бы тебя Фей, — сказала Алиса. |
The very sight of the hollows between them gave me a sense of solemn elation, or, rather, to use a better word, of sanctification. |
Самый вид впадины между ребрами рождал во мне ощущение торжественной экзальтации — какой — то даже святости!.. |
His parting words today in London that Percival had better get rid of the Blackbird and its hoodoo. |
Сегодня в Лондоне он сказал, что Персиваль может избавиться даже от шахты Дрозды и связанного с ней наваждения. |
Billy Bibbit was the first one to say something out loud, not really a word, just a low, almost painful whistle that described how she looked better than anybody else could have. |
Раньше всех высказался вслух Билли Биббит — но не словом, а низким, почти горестным свистом, и лучше описать ее внешность никому бы не удалось. |
In my naivety, I felt almost flattered that Rossetti had chosen my words to make the woman I loved feel better about herself. |
Наивный, я был почти польщен, что Россетти выбрал мои слова, чтобы заставить женщину, которую я любил, лучше относиться к самой себе. |
I think a one-syllable word like help might be better. |
Мне кажется, что простое слово помогите подойдёт лучше . |
And I know it’s not that eloquent but I guess some people are just better with words than others. |
Я знаю, звучит не очень убедительно некоторые люди находят слова лучше , чем другие. |
IN OTHER WORDS , BETTER WE CROAK THAN YOUR RICH CLIENTS. |
Другими словами, пусть лучше загнёмся мы, чем твои богатые клиенты. |
Words that began a country, a whole country, then protected it in a time of war, and then dreamed it better, made it better. |
Слова основали страну, целую страну, защищали её во время войны. Грезили лучшей долей для неё, делали её лучше . |
Well, sometimes it can result in a surge of fertility, for want of a better word. |
Иногда это может привести к всплеску… плодовитости, если можно так выразиться. |
Well, you know, I thought we were exclusive, for lack of a better word. |
Ну, ты знаешь, я думала у нас особые отношения, за неимением лучшего слова. |
My software can test whether the rockets are reachable across an IP network, thus creating a traceable ping for lack of a better word. |
Моя программа найдет, ракеты через IP сеть, создавая прослеживаемый пинг, который приведет нас к ним. |
This-this cacophony which follows us into our homes and into our beds and seeps into our… into our souls, for want of a better word. |
Эта — эта какофония, следующая за нами в наши дома и в наши постели, проникающая в наши… в наши души ради желания лучшего слова. |
Uh, for want of a better word, I’d say patriotic. |
Думаю, подойдёт лишь одно слово — патриотично. |
It was not an enjoyable journey in any sense of the word, but it was not without its better sides. |
Конечно, никто не рискнул бы назвать его приятным ни в каком отношении, но и у него обнаруживались свои притягательные стороны. |
Credit associations, deluxe trains under the snow, agents and inspections-it’s better if you even forget the words . |
Кредитные товарищества, поезда люкс под снегом, инспектора и ревизоры, лучше вам даже слова эти забыть. |
I had better not pass my word: I might be obliged to break it. |
Я не хотела бы давать слово, может быть мне придется нарушить его. |
In a word, if you ever forget something very important and just can’t recall it, there’s no better remedy than to fall off a magic carpet, if even for a second. |
Одним словом, если вам случится забыть что — нибудь очень важное и вы никак не сможете это припомнить, то нет лучшего средства, чем хоть на секунду свалиться с ковра — самолёта. |
Maybe cracked is a better word. |
Может быть сумасбродный, лучшее слово. |
Well, for want of a better word, criminals. |
За неимением лучшего слова, преступники. |
Cautious might be a better word. |
Осторожный было бы лучшим словом. |
Although, actually, in my view, trade is a better word, because there have always been markets and women have always needed clothes. |
Хотя, для меня, торговля — лучшее слово, потому что всегда были магазины, и женщины всегда нуждались в одежде. |
I don’t think there really is a better word. |
Я думаю, это лучшее слово. |
We think Ward’s body was possessed, for lack of a better word, by it, the creature… |
Мы считаем, что тело Уорда одержимо, за неимением более подходящего слова, этим существом… |
Couple proud words with wine, and see them better received. |
Чтобы я тебя лучше понял, подкрепи слова вином. |
that’s my final word. You had better hurry, or you’ll be late for your next lesson.” |
лице. Была ли это жалость? — Извините, Поттер, но это моё окончательное решение. И лучше поторопитесь, а то опоздаете на следующий урок. |
It’s better to make use of words than hands. |
Лучше пользоваться словами, а не кулаками. |
You had better send word, sir, that you will be there in the morning. |
Лучше передать ей, сэр, что вы придете поутру. |
It’s gonna take plenty of fixing. So you better stay away from here… until I send you the word. |
Придётся уладить много вопросов, тебе лучше держаться подальше, пока я не скажу. |
Big Pete was our leader, for want of a better word. |
Большой Пит был главным, боролся за справедливость. |
For want of a better word, Scott Tanner was weak. |
Скотт Таннер был слабым, и это мягко сказано. |
For want of a better word, yeah. |
Ну, поскольку лучшего названия этому нет, да. |
You guys have much better words for mental illness, too. |
У вас вообще хорошие слова для психических болезней. |