Best man of word перевод

be a man of my word — перевод на русский

Well, I was paid to make the delivery and I’m a man of my word.

Но мне заплатили за доставку, а я человек слова.

You see, I’m a man of my word.

Видишь, я человек слова.

I’m a man of my word, Your Majesty.

Я человек слова, ваше величество.

Hey. I’m a man of my word and I don’t give out these tips to anyone.

Эй. Я человек слова, и такие подсказки обычно вообще никому не кидаю.

I’m a man of my word, I keep my promises.

Я человек слова и держу его.

Показать ещё примеры для «я человек слова»…

I’m a man of my word.

Я держу своё слово.

I’m a man of my word… if I feel like it.

Я держу своё слово… если мне этого хочется.

Now, these sons of bitches who are selling this stuff, they don’t know it yet, but… I’m a man of my word.

Сукины дети, что продают эту дрянь, ещё не знают, но я держу своё слово.

Now, I’m a man of my word.

Я держу свое слово.

I promised you I’d let you know if we had anything more, and I’m a man of my word.

Я обещал держать вас в курсе, если что-то узнаю. И я держу свое слово.

Показать ещё примеры для «я держу своё слово»…

I’m a man of my word, right?

Я хозяин своего слова, да?

-I’m a man of me word.

Я хозяин своего слова.

Jack is a man of his word.

Джек— хозяин своему слову.

I’m sure the gentleman is a man of his word.

Уверен, он хозяин своему слову.

Now, I am a man of my word.

Так, я хозяин своему слову.

I promised you’d be reunited, and I’m a man of my word.

Я обещал, что вы будете вместе, и сдержал слово.

I’m glad to see you’re a man of your word.

Рада, что ты сдержал слово.

I want you to know that I’m a man of my word.

И я сдержу свое слово.

And will you be able to provide that refuge? Indeed, you are a man of your word.

Безусловно, вы сдержали слово, и я позабочусь о вашей безопасности.

I’m a man of my word.

И сдержу своё слово.

Отправить комментарий

I [gəu]
1.

;

прош. вр.

went,

прич. прош. вр.

gone

1)

а) идти, ехать, двигаться

We are going too fast. — Мы идём слишком быстро.

Who goes? Stand, or I fire. — Стой, кто идёт? Стрелять буду.

The baby went behind his mother to play a hiding game. — Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму.

Go ahead, what are you waiting for? — Идите вперёд, чего вы ждёте?

I’ll go ahead and warn the others to expect you later. — Я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже.

My brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily. — Мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч.

As the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully. — Так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно.

The deer has gone beyond the trees; I can’t shoot at it from this distance. — Олень зашёл за деревья; я не могу попасть в него с этого расстояния.

You’ve missed the bus, it just went by. — Ты опоздал на автобус, он только что проехал.

Let’s go forward to the front of the hall. — Давай продвинемся к началу зала.

I have to go in now, my mother’s calling me for tea. — Мне надо идти, мама зовёт меня пить чай.

The car went into a tree and was severely damaged. — Машина влетела в дерево и была сильно повреждена.

The police examined the cars and then allowed them to go on. — Полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их.

I don’t think you should go out with that bad cold. — Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома.

It’s dangerous here, with bullets going over our heads all the time. — Здесь опасно, пули так и свистят над головами.

I fear that you cannot go over to the cottage. — Боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж.

I spent a day or two on going round and seeing the other colleges. — Я провёл день или два, обходя другие колледжи.

This material is so stiff that even my thickest needle won’t go through. — Этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его.

Don’t leave me alone, let me go with you! — Не бросай меня, позволь мне пойти с тобой!

The piano won’t go through this narrow entrance. — Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход.

There is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down. — В городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз.

to go on travels, to go on a journey, to go on a voyage — отправиться в путешествие

He wants me to go on a cruise with him. — Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз.

в) уходить, уезжать

Please go now, I’m getting tired. — Теперь, пожалуйста, уходи, я устал.

I have to go at 5.30. — Я должен уйти в 5.30.

There was no answer to my knock, so I went away. — На мой стук никто не ответил, так что я ушёл.

Why did the painter leave his family and go off to live on a tropical island? — Почему художник бросил свою семью и уехал жить на остров в тропиках?

At the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive. — В конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции.

Syn:

г) пойти , уехать с определённой целью

to go to bed — идти, отправляться, ложиться спать

You’d better go for the police. — Ты лучше сбегай за полицией.

д) заниматься ; двигаться определённым образом

The bus goes right to the centre of town. — Автобус ходит прямо до центра города.

The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами.

ж)

разг.

двигаться определённым образом, идти определённым шагом

2)

а) следовать определённым курсом, идти прям. и перен.

She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. — Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она.

б) прибегать , обращаться

3) ходить регулярно, с какой-л. целью

When I was young, we went to church every Sunday. — Когда я был маленьким, мы каждое воскресенье ходили в церковь.

4)

а) идти , вести

The boundary here goes parallel with the river. — Граница идёт здесь вдоль реки.

This door goes outside. — Эта дверь выходит наружу.

5) происходить, случаться, развиваться, проистекать

The annual dinner never goes better than when he is in the chair. — Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует.

The game went so strangely that I couldn’t possibly tell. — Игра шла так странно, что и не рассказать.

The election went against him. — Выборы кончились для него неудачно.

What has gone of…? — Что стало, что произошло с…?

Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. — Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало.

6)

The battery in this watch is going. — Батарейка в часах садится.

Sometimes the eyesight goes forever. — Иногда зрение теряют навсегда.

I could feel my brain going. — Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать.

You see that your father is going very fast. — Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт.

б) ломаться; изнашиваться

The platform went. — Трибуна обрушилась.

About half past three the foremast went in three places. — Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах.

The dike might go any minute. — Дамбу может прорвать в любую минуту.

My old sweater had started to go at the elbows. — Мой старый свитер начал протираться на локтях.

Syn:

в) быть поражённым болезнью, гнить

The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить.

7)

разг.

умирать, уходить из жизни

to go aloft / off the hooks / off the stocks / to (the) pot разг. — отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик

Your brother’s gone — died half-an-hour ago. — Ваш брат покинул этот мир — скончался полчаса назад.

Hope he hasn’t gone down; he deserved to live. — Надеюсь, что он не умер; он заслужил того, чтобы жить.

The doctors told me that he might go off any day. — Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день.

I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. — Надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет.

8)

а) вмещаться, подходить

The space is too small, the bookcase won’t go in. — Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт.

Elzevirs go readily into the pocket. — Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман.

The thread is too thick to go into the needle. — Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко.

Three goes into fifteen five times. — Три содержится в пятнадцати пять раз.

All the good we can find about him will go into a very few words. — Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах.

б) соответствовать, подходить

This furniture would go well in any room. — Эта мебель подойдёт для любой комнаты.

I don’t think these colours really go, do you? — Я не думаю, что эти цвета подходят, а ты как думаешь?

Oranges go surprisingly well with duck. — Апельсины отлично подходят к утке.

That green hat doesn’t go with the blue dress. — Эта зелёная шляпа не идёт к синему платью.

в) помещаться , постоянно храниться

This box goes on the third shelf from the top. — Эта коробка стоит на третьей полке сверху.

This book goes here. — Эта книга стоит здесь (здесь её место).

He’s short, as jockeys go. — Он довольно низкого роста, даже для жокея.

«How goes it, Joe?» — «Pretty well, as times go.» — «Как дела, Джо?» — «По нынешним временам вполне сносно».

10) быть посланным, отправленным

I’d like this letter to go first class. — Я хотел бы отправить это письмо первым классом.

11) проходить, пролетать

This week’s gone so fast — I can’t believe it’s Friday already. — Эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница.

Time goes so fast when you’re having fun. — Когда нам весело, время бежит.

Summer is going. — Лето проходит.

One week and half of another is already gone. — Уже прошло полторы недели.

12)

а) пойти , быть потраченным

Whatever money he got it all went on paying his debt. — Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга.

Your money went towards a new computer for the school. — Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы.

Not more than a quarter of your income should go in rent. — На арендную плату должно уходить не более четверти дохода.

б) уменьшаться, кончаться

We were worried because the food was completely gone and the water was going fast. — Мы беспокоились, так как еда уже кончилась, а вода подходила к концу.

The cake went fast. — Пирог был тут же съеден.

All its independence was gone. — Вся его независимость исчезла.

One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. — Одно из последствий приёма этих лекарств — полная потеря воли.

This feeling gradually goes off. — Это чувство постепенно исчезает.

They can fire me, but I won’t go quietly. — Они могут меня уволить, но я не уйду тихо.

14)

to go crash / smash — грохнуть, треснуть

Clatter, clatter, went the horses’ hoofs. — Цок, цок, цокали лошадиные копыта.

Something seemed to go snap within me. — Что-то внутри меня щёлкнуло.

Crack went the mast. — Раздался треск мачты.

Patter, patter, goes the rain. — Кап, кап, стучит дождь.

The clock on the mantelpiece went eight. — Часы на камине пробили восемь.

15)

а) иметь хождение, быть в обращении

б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в уста

Now the story goes that the young Smith is in London. — Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне.

16)

My only order was, «Clear the road — and be damn quick about it.» What I said went. — Я отдал приказ: «Очистить дорогу — и, чёрт возьми, немедленно!» Это тут же было выполнено.

He makes so much money that whatever he says, goes. — У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется.


— from the word Go

anything goes, everything goes разг. — всё дозволено, всё сойдёт

Around here, anything goes. — Здесь всё разрешено.

Anything goes if it’s done by someone you’re fond of. — Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь.

в) начинать , приступать к

She went about her work in a cold, impassive way. — Холодно, бесстрастно она приступила к своей работе.

The church clock has not gone for twenty years. — Часы на церкви не ходили двадцать лет.

All systems go. — Всё работает нормально.

She felt her heart go in a most unusual manner. — Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся.

Syn:

18) продаваться, расходиться

There were perfectly good coats going at $23! —Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара.

Going at four pounds fifteen, if there is no advance. — Если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов.

This goes for 1 shilling. — Это стоит 1 шиллинг.

The house went for very little. — Дом был продан за бесценок.

19) позволить себе, согласиться

Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. — Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон.

I’ll go fifty dollars for a ticket. — Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.

21)

эвф.

сходить, сбегать

He’s in the men’s room. He’s been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn’t want to miss a note. (J. Wain) — Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но пока вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки.

Half the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. — На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться.

б) преследовать цель; стремиться, стараться

Jim intends to go after the big prize. — Джим намерен выиграть большой приз.

I think we should go after increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство.

в) посещать в качестве поклонника, ученика или последователя

а) противоречить, быть против ; идти вразрез с

to go against the grain, go against the hair — вызывать внутренний протест, быть не по нутру

I wouldn’t advise you to go against the director. — Не советую тебе перечить директору.

It goes against my nature to get up early in the morning. — Рано вставать по утрам противно моей натуре.

The run of luck went against Mr. Nickleby. (Ch. Dickens) — Удача отвернулась от мистера Никльби.

Syn:

б) быть не в пользу , закончиться неблагоприятно для

One of his many law-suits seemed likely to go against him. — Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов.

If the election goes against the government, who will lead the country? — Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну?

Our dog went at the postman again this morning. — Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона.

Selina went at her again for further information. — Селина снова набросилась на неё, требуя дополнительной информации.

The students are really going at their studies now that the examinations are near. — Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу.

When you go before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду.

Your suggestion goes before the board of directors next week. — Совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе.

Syn:

26) не ограничиваться

27) быть посредником между

The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister’s boyfriend. — Младшая сестра получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем.

а) превышать, превосходить

The money that I won went beyond my fondest hopes. — Сумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания.

Be careful not to go beyond your rights. — Будь осторожен, не превышай своих прав.

б) оказаться трудным, непостижимым

I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me. — Мне было интересно послушать докладчика, но его речь была выше моего понимания.

I don’t think this class will be able to go beyond lesson six. — Не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока.

— go beyond caring

— go beyond endurance
— go beyond a joke

29) называться

to go by / under the name of — быть известным под именем

Our friend William often goes by Billy. — Нашего друга Вильяма часто называют Билли.

He went under the name of Baker, to avoid discovery by the police. — Скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера.

30) судить по ; руководствоваться , действовать в соответствии с

to go by the book разг. — действовать в соответствии с правилами, педантично выполнять правила

You can’t go by what he says, he’s very untrustworthy. — Не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить.

You make a mistake if you go by appearances. — Ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду.

I go by the barometer. — Я пользуюсь барометром.

Our chairman always goes by the rules. — Наш председатель всегда действует по правилам.

I think we should go for increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность.

б) выбирать; любить, нравиться

The people will never go for that guff. — Людям не понравится эта пустая болтовня.

She doesn’t go for whiskers. — Ей не нравятся бакенбарды.

в)

разг.

наброситься, обрушиться на

The black cow immediately went for him. — Чёрная корова немедленно кинулась на него.

The speaker went for the profiteers. — Оратор обрушился на спекулянтов.

г) становиться , действовать в качестве

I’m well made all right. I could go for a model if I wanted. — У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.

д) быть принятым за , считаться , сходить за

He goes for a lawyer, but I don’t think he ever studied or practised law. — Говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области.

I don’t care if Pittsburgh chokes. And that goes for Cincinnati, too. (P. G. Wodehouse) — Мне всё равно, если Питсбург задохнётся. То же самое касается Цинциннати.

— go for broke

— go for a burton

а) входить, вступать; принимать участие

He wanted to go into Parliament. — Он хотел стать членом парламента.

He went eagerly into the compact. — Он охотно принял участие в сделке.

The Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy. — “Таймс” встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики.

Syn:

the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island — человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом

I nearly went into hysterics. — Я был на грани истерики.

He went keenly into dairying. — Он активно занялся производством молочных продуктов.

He went into practice for himself. — Он самостоятельно занялся практикой.

Hicks naturally went into law. — Хикс, естественно, занялся правом.

г) носить

to go into long dresses, trousers, etc. — носить длинные платья, брюки

She shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning. — Она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур.

д) расследовать, тщательно рассматривать, изучать

We cannot of course go into the history of these wars. — Естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн.

— go into details

— go into detail
— go into abeyance
— go into action

33) разлюбить , потерять интерес к

I simply don’t feel anything for him any more. In fact, I’ve gone off him. — Я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу, я его разлюбила.

а) перечитывать; повторять

The schoolboy goes over his lesson, before going up before the master. — Ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю.

He went over the explanation two or three times. — Он повторил объяснение два или три раза.

Syn:

б) внимательно изучать, тщательно рассматривать; проводить осмотр

We went over the house thoroughly before buying it. — Мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его.

I’ve asked the garage people to go over my car thoroughly. — Я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину.

Harry and I have been going over old letters. — Гарри и я просматривали старые письма.

We must go over the account books together. — Нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги.

It would take far too long to go through all the propositions. — Изучение всех предложений займёт слишком много времени.

б) пережить, перенести

All that men go through may be absolutely the best for them. — Все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом.

Syn:

The disease went through the whole city. — Болезнь распространилась по всему городу.

д) осматривать, обыскивать

The girls were «going through» a drunken sailor. — Девицы обшаривали пьяного моряка.

ж) поглощать, расходовать

She need not go to others for her bons mots. — Ей нет нужды искать у других остроумные словечки.

б) переходить к в собственность, доставаться

The house went to the elder son. — Дом достался старшему сыну.

The money I had saved went to the doctors. — Деньги, которые я скопил, пошли на докторов.

The dukedom went to his brother. — Титул герцога перешёл к его брату.

And the Oscar goes to… — Итак, «Оскар» достаётся…

These are the bones which go to form the head and trunk. — Это кости, которые формируют череп и скелет.

Whole gardens of roses go to one drop of the attar. — Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз.

This only goes to prove the point. — Это только доказывает утверждение.

г) составлять, равняться

Sixteen ounces go to the pound. — Шестнадцать унций составляют один фунт.

How many go to a crew with you, captain? — Из скольких человек состоит ваша команда, капитан?

Don’t go to any trouble. — Не беспокойтесь.

Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. — Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания.

The tenant went to very needless expense. — Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы.

37) относиться

This word goes under G. — Это слово помещено под G.

My sympathies went strongly with the lady. — Все мои симпатии были полностью на стороне леди.

б) сопутствовать , идти, происходить вместе с

Criminality habitually went with dirtiness. — Преступность и грязь обычно шли бок о бок.

Syn:

в) понимать, следить с пониманием за

The Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed. — Суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала.

г)

разг.

встречаться с , проводить время с

The «young ladies» he had «gone with» and «had feelin’s about» were now staid matrons. — «Молодые леди», с которыми он «дружил» и к которым он «питал чувства», стали солидными матронами.

а)

разг.

использовать в качестве свидетельства или отправного пункта

You see, this gave me something to go upon. — Видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать.

б) брать в свои руки; брать на себя ответственность

I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. — Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.

40)

He went dead about three months ago. — Он умер около трех месяцев назад.

She went pale. — Она побледнела.

He went bankrupt. — Он обанкротился.

Syn:

б) продолжать действие, продолжать пребывать в состоянии

We both love going barefoot on the beach. — Мы оба любим ходить босиком по пляжу.

Most of their work seems to have gone unnoticed. — Кажется, большая часть их работы осталась незамеченной.

The powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished. — Власти не могут допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно.

It seems as if it were going to rain. — Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь.

Lambs are to be sold to those who are going to keep them. — Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать.

42) разг. пойти и сделать что-л.

The fool has gone and got married. — Этот дурак взял и женился.

He might go and hang himself for all they cared. — Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать.

Oh, go and pick up pizza, for heaven’s sake! — Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу.


— go across
— go ahead
— go along
— go away
— go back
— go before
— go by
— go down
— go forth
— go forward


— go together

••

to go short — испытывать недостаток в чём-л.; находиться в стеснённых обстоятельствах

to go the way of nature / all the earth / all flesh / all living — скончаться, разделить участь всех смертных

Go to Jericho / Bath / Hong Kong / Putney / Halifax! — Иди к чёрту! Убирайся!

go far


— go bush
— go ape
— go amiss
— go dry
— go astray
— go on instruments
— go a long way

go postal


— Go to!
— Go to it!
— let it go at that
— go like blazes
— go with the tide
— go with the times
— go along with you!
— go easy
— go up King Street
— go figure
— go it
— go the extra mile
— go to the wall

2.

;

разг.

1) движение, хождение, ходьба; уст. походка

He has been on the go since morning. — Он с утра на ногах.

2)

а) ретивость, горячность ; напористость, энергичность; бодрость, живость; рвение

The job requires a man with a lot of go. — Для этой работы требуется очень энергичный человек.

Physically, he is a wonderful man — very wiry, and full of energy and go. — Физически он превосходен — крепкий, полный энергии и напористости.

Syn:

б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работа

Believe me, it’s all go with these tycoons, mate. — Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил.

3)

разг.

происшествие; неожиданный поворот событий

queer go, rum go — странное дело, странный поворот событий

4)

Let me have a go at fixing it. — Дай я попробую починить это.


— have a go

Syn:

б) соревнование, борьба; состязание на приз

Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn’t a knockdown in ten rounds. — На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна.

5)

а)

«The score!» he burst out. «Three goes o’ rum!» (R. L. Stevenson, Treasure Island) — А деньги? — крикнул он. — За три кружки!

а) успех, успешное дело

б) соглашение, сделка

••

all the go, quite the go — последний крик моды

first go — первым делом, сразу же

II [gɔ]

;

япон.

го

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

Англо-русский перевод MEN OF FEW WORDS ARE THE BEST MEN

Лучшие люди те, кто мало говорят. Shakespeare (Шекспир).


English-Russian aphorisms, русские афоризмы.

     Англо-Русский словарь афоризмов, русские афоризмы.
2012

Перевод по словам

  • in the course of the training — в процессе тренировки
  • on the left side of the street — на левой стороне улицы
  • as the government of the united states — как правительство Соединенных Штатов
  • due to the increase in the price — в связи с ростом цен
  • in the early years of the united — в первые годы объединенная
  • secretariat of the union for the mediterranean — секретариат Союза для Средиземноморья
  • the trading with the enemy act — торговля с врагом акта
  • in the preservation of the environment — в сохранении окружающей среды
  • on the organization of the national — по организации национального
  • the chairman of the general meeting — председатель общего собрания

best [adjective]

adjective: лучший, больший

adverb: лучше всего, больше всего, вполне, правильно, очень, полностью, совершенно, далеко, основательно

verb: перехитрить, провести, брать верх

  • our best — наше лучшее
  • best mate — лучший помощник
  • best teachers — Лучшие преподаватели
  • best imaginable — лучший мыслимые
  • achieve the best — достичь лучших
  • might be best — могло бы быть лучше
  • would best meet — будет наилучшим образом отвечать
  • best of show — лучшее шоу
  • best practice procurement — закупки передового опыта
  • best practice policy — Политика наилучшей практики

man [noun]

noun: человек, мужчина, муж, человечество, приятель, слуга, матрос, босс, любовник, шашка

verb: укомплектовывать людьми, занимать людьми, ставить людей, сажать людей, стать к орудиям, подбодрять, приручать

  • resurrection man — похититель трупов
  • 5 man tent — палатка для пяти человек
  • business man — бизнесмен
  • characteristic of man — свойственен людям
  • man’s world — мир человека
  • me man — я человек
  • listen to the man — слушать человека
  • in case the man — в случае, если человек
  • conception of man — представление о человеке
  • a driven man — ведомый человек

in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in atm — в атм
  • whether in cash or in kind — будь то в денежной или натуральной форме
  • comment in — комментировать
  • plot in — замышляют
  • stakes in — доли в
  • in machinery — в машиностроении
  • fashion in — мода в
  • in donor — в доноре
  • in plymouth — в Плимуте
  • weed in — сорняков в

world [noun]

noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча

adjective: мировой, всемирный

  • world bank report — Доклад Всемирного банка
  • our current world — наш нынешний мир
  • world level — мировой уровень
  • world experts — мировые эксперты
  • happy world — счастливый мир
  • world farming — мировое хозяйство
  • world health statistics — статистика здравоохранения мира
  • fast moving world — быстро меняющийся мир
  • world shipping council — Мир доставка совет
  • world family summit — мир семьи на высшем уровне

Предложения с «the best man in the world»

My dear Bishop Potter, you are the best man in the world .

Мой дорогой епископ Поттер, вы лучший человек в мире.

My name is Richard Berry, and I have one of the best jobs in the world .

Меня зовут Ричард Берри, и у меня одна из лучших работ в мире.

Which the brain combines these sensory signals with its prior expectations or beliefs about the way the world is to form its best guess of what caused those signals.

При этом мозг сопоставляет эти сенсорные сигналы со своими предыдущими ожиданиями и представлениями о мире, формируя наиболее точное предположение об источнике сигнала.

What we perceive is its best guess of what’s out there in the world .

То, что мы воспринимаем, — его самое вероятное предположение о событии.

Earlier that year, I played what is called simultaneous exhibition against 32 of the world’s best chess-playing machines in Hamburg, Germany.

В начале того же года я проводил так называемый сеанс одновременной игры против 32 лучших в мире шахматных вычислительных машин в Гамбурге, в Германии.

I sell dreams, and I peddle love to millions of people back home in India who assume that I’m the best lover in the world .

Я торгую мечтами и продаю любовь миллионам соотечественников в Индии, которые полагают, что я лучший любовник в мире.

A world — really, it has to be a you to create a world which is its own best lover.

И вы сами должны создать такой мир, который станет для себя лучшим возлюбленным.

My best friend in the world — a brilliant, philosophical, charming, hip young man — was diagnosed with schizophrenia.

Моему самому лучшему другу — прекрасному, очаровательному молодому человеку , философу — поставили диагноз шизофрения.

The Holocaust which has the dubious distinction of being the best-documented genocide in the world ?

Холокоста, который, к сожалению, известен как самый задокументированный факт геноцида в мировой истории?

If you’re like me and you believe in forwards and outwards, and you believe that the best thing about humanity is its diversity, and the best thing about globalization is the way that it stirs up that diversity, that cultural mixture to make something more creative, more exciting, more productive than there’s ever been before in human history, then, my friends, we’ve got a job on our hands, because the inwards and backwards brigade are uniting as never before, and that creed of inwards and backwards, that fear, that anxiety, playing on the simplest instincts, is sweeping across the world .

Если вы так же, как и я, придерживаетесь глобальных взглядов и смотрите в будущее, верите, что лучшее в человечестве — это его многообразие, а лучшее в глобализации — укрепление этого многообразия, её способность благодаря смешению культур давать миру что — то более интересное, более продуктивное, чем когда — либо видела история, то, друзья мои, нам есть, чем заняться, потому что те, кто задумывается только о себе и смотрит в прошлое, объединились, как никогда раньше, и вера в такие идеалы, этот страх, эта тревога, играющие на самых простых инстинктах, захватывают всю планету.

Even in the best hands in the world , there is still a challenge to get the volume — the natural volume of these patients — in order to get our expertise curve at 100 percent.

Даже для самых лучших врачей в мире трудная задача — получить естественным образом нужное количество пациентов, чтобы довести опыт до совершенства.

And then a couple of weeks ago, DeepMind’s AlphaGo beats the world’s best human at Go, which is the most difficult game that we have.

Затем, пару недель назад программа AlphaGo компании DeepMind обыгрывает мирового чемпиона по Gо — самой сложной из современных игр.

They’re not the best student in the world .

Он не лучший ученик в мире.

When Deep Blue beat the world’s best chess champion.

Deep Blue победила мирового чемпиона по шахматам.

But actually, it turns out that today, the best chess champion in the world is not an AI.

Но как оказалось, лучший в мире шахматист — это не ИИ.

It seemed like an amusement at best, not useful in any serious way, but it turned out to be the beginning of a tech revolution that would change the world .

То, что казалось в лучшем случае забавой, не пригодной ни для чего серьёзного, оказалось началом технологической революции, изменившей мир.

I feel incredibly lucky to be from a country that’s generally considered to be the best place in the world to be a woman.

Я невероятно счастлива родиться в стране, которая признана лучшим местом в мире для того, чтобы быть женщиной.

Yes, so 41 years after the original strike, we may be the best place in the world to be a woman, but our work isn’t done.

Это случилось спустя 41 год после первой забастовки, возможно, Исландия — лучшая в мире страна для женщин, но наша работа ещё не закончена.

He is the best dad in the world !

Дима — лучший папа в мире!

It is the best place in the world and my dearest people live here.

Это лучшее место в мире, и мой самые дорогие люди живут здесь.

Ball is the best dog in the world !

Мячик лучшая собака в мире!

On the eve of the coming March 8, I would like to offer you my best and warmest greetings on behalf of all the men in this huge world and tell you what we think about you deep down inside, but unfortunately, seldom or never say that out loud.

В преддверие наступающего 8 Марта хотелось бы искренне поздравить вас от лица всех мужчин этого огромного мира и сказать то, что мы думаем о вас в глубине души, но, к сожалению говорим так редко или вообще никогда.

You are truly the best creatures under the sun in this wild, wild world !

Вы действительно лучшие создания под солнцем этого дикого — дикого мира!

It’s when you do your best to make each other’s lives somewhat easier in this troublesome world…Love is a feeling that makes you stronger and helps you get through a crisis.

Это когда вы делаете все возможное, чтобы сделать друг другу жизнь немного легче в этом хлопотном мире , Любовь есть чувство, которое делает вас сильнее и помогает вам пройти через кризис.

It’s important to understand that everything in this world including human relations develops constantly, going through the best and the worst stages.

Важно понимать что всё в этом мире, включая человеческие отношения, постоянно развивается, проходя наилучшие и наихудшие этапы.

Cambridge is one of the best known towns in the world and it can be found on most tourists’ lists of places to visit.

Кембридж — один из самых известных городов мира, он значится на большинстве туристических карт.

Among them, the most beautiful woman in the world – Marilyn Monroe, the king of rock-n-roll – Elvis Presley, one of the best known human rights activist – Martin Luther King, the father of Disney cartoons – Walt Disney, the creator of electric lamps – Thomas Edison, a well-known writer of short stories – O. Henry and many others.

Среди них самая красивая женщина в мире – Мэрилин Монро, король рок — н — ролла – Элвис Пресли, один из самых известных правозащитников – Мартин Лютер Кинг, создатель мультфильмов Disney – Уолт Дисней, создатель электрических ламп – Томас Эдисон, известный писатель коротких рассказов – О. Генри и многие другие.

From one hand I’ve managed to see some of the best and world-famous paintings, from the other hand it was very informative and useful for me.

С одной стороны, мне удалось увидеть некоторые из самых лучших и всемирно известных картин, с другой стороны, это было очень информативно и полезно для меня.

Apart from being one of the richest and best known people in the world , Bill Gates also wrote several interesting books and currently he works a lot on Bill & Melinda Gates Foundation, specializing in charity donations.

Помимо того, что он один из самых богатых и известных людей в мире, Билл Гейтс также написал несколько интересных книг и в настоящее время он много работает на Фонд Билла и Мелинды Гейтс, специализирующийся на благотворительных пожертвованиях.

The best and highly-respected universities in the world are situated here.

Самые лучшие и уважаемые университеты мира находятся здесь.

No doubt, “Roma” is one of the best teams in the world !

Нет сомнения, “Рома” – одна из лучших команд в мире!

They are the third best-selling books in the world (after Shakespeare’s works and the Bible).

Они третьи в мире бестселлеры (после работ Шекспира и Библии).

My father is the best father in the world .

Мой отец — самый лучший отец й мире.

My dad tells me that I was a very naughty boy, but the best one in the whole world .

Мой папа говорит мне, что я был очень непослушным мальчиком, но лучшим в целом мире.

My mom is the best mother in the world .

Моя мама — самая лучшая мама в мире.

My mom tells us that we are the best children in the whole world .

Моя мама говорит нам, что мы являемся самыми лучшими детьми в целом мире.

The world is always a democracy in times of flux, and the man with the best voice will win.

В эпоху перемен мир всегда склоняется к демократии, а потому побеждает самый сильный голос.

The old mores and customs, an antiquated Old World , best forgotten in its own dust.

Прежние ценности, привычки, старомодный земной мир, совершенно забытый в прахе времени.

I have got the best most loyal, wise, witty, caring, supportive friends in the world .

У меня самые лучшие, самые понимающие, мудрые, остроумные, заботливые, надежные друзья в мире.

Neal Caffrey is one of the world’s best art forgers.

Нил Кэффри один из самых известных в мире фальсификаторов произведений искусства.

The best dancer in the world would look crazy to those who can’t hear.

Даже лучший в мире танцовщик покажется безумцем тем, кто неспособен услышать музыку.

But now you can afford the world’s best drum kit

Но теперь ты можешь купить самую дорогую ударную установку.

Four rounds of golf played over the next two days to identify the best player in the world .

Четыре игры в следующие четыре дня помогут определить лучшего игрока в мире.

Are Norma Kettlewell’s fresh-baked blueberry muffins the best smell in the world ?

Правда, что ново испеченные сдобы из черники Нормы Кетвелл обладают лучшим запахом в мире?

Without that deep, unyielding belief we would not have built the country that the United Nations has named the best country in the world in which to live.

Без этой глубокой, непоколебимой веры мы не смогли бы построить страну, являющуюся по определению Организации Объединенных Наций наилучшим местом в мире для жизни.

Krantz has arranged for the best doctors in the world .

Кранц собрал самых лучших в мире врачей.

The task is an extremely difficult one, but we owe our best effort to all the families of the world .

Эта задача крайне трудная, но мы обязаны нашими усилиями всем семьям мира.

Their mission has always been to make the best bedroom wall poster subjects in the world — always looking forward.

Их задачей всегда было сделать плакат на стене в спальне лучшим объектом в мире — всегда смотрящим вперед.

My brother and I often go hunting for food, But, unfortunately, my brother isn’t the best hunter in the world .

Вот мы с братом и ходим добывать пищу, но к сожаление мой брат не самый лучший охотник в мире.

Maintaining world peace and regional stability serves best the fundamental and long-term interests of the 1.2 billion Chinese people.

Поддержание международного мира и региональной стабильности отвечает основополагающим и долгосрочным интересам 1,2 миллиарда жителей Китая.

You know, I make the world’s best macaroni and cheese.

Знаешь, я делаю лучшие в мире макароны с сыром.

We import from all over the world only the best quality material in a very wide range.

Привозим со всего мира только материал самого высокого качества в очень широкой гамме.

This is the second-best Scotch in the world .

Это второй по качеству виски в мире.

But when you’re a world class professional climber and you want to be the best, it’s something else.

Но когда ты профессиональный скалолаз, который стремится стать лучшим — это нечто другое.

Western political leaders grappling with this part of the world should also learn not to settle for second best.

Западные политические лидеры, заинтересованные в этой части мира, тоже должны понять, что они не должны соглашаться со второсортным выбором.

Head to head competition among the world’s best Forex traders.

Соревнуйся наравне с лучшими Forex трэйдерами со всего мира.

Derek Walters is the best western master in Chinese Astrology and Feng Shui master very well known in the world .

Раймонд Ло, известный также как «Фэншуй Ло», является профессиональным консультантом фэншуй и толкователем судьбы. Он помогает людям создать гармонию с окружением для улучшения отношений, здоровья и благосостояния.

You and I both know you spent hours deliberating which dress in your closet best displayed that world-class cleavage of yours.

Ты и я оба знаем ты потратила часы размышляя какое платье в твоем шкафу лучше всего покажет твой вырез мирового класса.

No, but Manhattan has the best skyline in the world .

Нет, но в Манхэттене самый красивый горизонт в мире.

The company went public two years later and is today one of the best known companies in the world .

Компания вышла на фондовую биржу через два года и сегодня она является одной из наиболее известных компаний в мире.

Словосочетания

best man — кандидат на пост президента США от данной партии, избранный съездом
the best man — свидетель
the best man for the job — наиболее подходящий человек для этой работы
he’s the best man in his field — он лучший специалист в своей области
assign your best man to do the job — на это задание выдели самого надёжного работника
the mayor was thought of publicly as the best man for the job — все считали мэра наиболее подходящим кандидатом для этой должности
the best hated man — самый ненавистный человек
the best-hated man — самый ненавистный человек

Автоматический перевод

лучший человек, шафер, лучший мужчина

Перевод по словам

well  — ну, что ж, уж, хороший, хорошо, вполне, колодец, бить ключом
man  — человек, мужчина, муж, приятель, занимать людьми, подбодрять

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Best love word for her
  • Best sounding english word
  • Best looking word tables
  • Best song from the l word
  • Best known word in the world