Listen
close
Слушай
внимательно
Follow
my
instructions
Следуй
моим
инструкциям.
Time
for
introductions
Время
для
знакомства.
He
was
the
one
that
made
us
Он
был
тем,
кто
создал
нас.
You’ll
be
the
one
to
save
us
Ты
будешь
тем,
кто
спасет
нас.
Welcome
to
the
circus
Добро
пожаловать
в
цирк!
Are
you
feeling
nervous?
Ты
нервничаешь?
His
voice
means
to
deceive
you
Его
голос
хочет
обмануть
тебя.
My
voice
just
wants
to
lead
you
Мой
голос
просто
хочет
вести
тебя.
Below
the
surface
Под
поверхностью.
Built
without
purpose
Построенный
без
цели
Did
we
deserve
this?
Заслужили
ли
мы
это?
You’re
here
to
serve
Ты
здесь,
чтобы
служить.
Daddy
please!
Папочка,
пожалуйста!
We
all
scream
for
ice
cream
Мы
все
кричим,
требуя
мороженого.
Will
help
you
with
the
brain
freeze
Поможет
вам
заморозить
мозг.
The
stage
lights
up
with
controlled
shocks
Сцена
освещается
контролируемыми
ударами.
So
tighten
up
all
your
spring
locks
Так
что
затяни
все
свои
пружинные
замки.
Through
the
vent
Через
вентиляционное
отверстие
Keeping
your
composure
Сохраняй
самообладание
Hold
your
breath
Задержи
дыхание.
Something’s
creeping
closer
Что-то
подкрадывается
ближе.
There’s
no
one
left
to
find
you
Больше
некому
тебя
найти.
I’ll
take
your
place
inside
you
Я
займу
твое
место
внутри
тебя.
Below
the
surface
Под
поверхностью.
Built
without
purpose
Построенный
без
цели
Did
we
deserve
this?
Заслужили
ли
мы
это?
You’re
here
to
serve
us
Ты
здесь,
чтобы
служить
нам.
I’ll
take
your
place
Я
займу
твое
место.
Behind
the
mask
Под
маской.
Then
I’ll
be
first
Тогда
я
буду
первым.
And
you’ll
be
last
И
ты
будешь
последним.
Yeah,
you’ll
be
last
Да,
ты
будешь
последним.
Exotic
butters
Экзотические
масла
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
✕
Griffinilla → Below The Surface
Слушай ты
И по плану следуй
Здесь нет
Время для знакомства
Он тот кто породил нас
А ты же наш спаситель
Под землёй
В цирк с тобой попали
Света нет
Ты чего трясешся?
Тот голос столь обманчив
А мой же направляет
Под землёй
Без цели построен
За что нам все это?
Ты здесь прислужник
Прошу Папа!
Кричим, хотим мороженного
Машина эта, твой мозг заморозит
Сцены свет все чаще мигает
Утяните свои пружинные механизмы
Вентиляция
Держи себя в руках ты
Не дыши
Что то очень близко
Нет тех кто бы нашёл тебя
Займу я место внутри тебя
Под землёй
Без цели построен
За что нам все это?
Ты здесь прислужник
Займу место, за этой маской
Я первым был а ты в конце
Да ты был в конце
✕
-
Добавить новый перевод
- Запросить перевод
Переводы «Below The Surface»
Idioms from «Below The Surface»
Music Tales
Read about music throughout history
Omean lies perhaps two miles below the surface crust of Mars.
The floor was sunk about six feet below the surface of the ground, with a low door at the gable end, extremely narrow, and partly sunk.
I was close behind her when she rose for the second time—a shadowy thing, just visible a few inches below the surface of the river.
Arrived at this stage of one hundred and sixty feet below the surface of the glacier, he peered through the twilight dimness and perceived that the chasm took another turn and stretched away at a steep slant to unknown deeps, for its course was lost in darkness.
I find that even so long ago as 1792, in a «Topographical Description of the Town of Concord,» by one of its citizens, in the Collections of the Massachusetts Historical Society, the author, after speaking of Walden and White Ponds, adds, «In the middle of the latter may be seen, when the water is very low, a tree which appears as if it grew in the place where it now stands, although the roots are fifty feet below the surface of the water; the top of this tree is broken off, and at that place measures fourteen inches in diameter.» In the spring of ’49 I talked with the man who lives nearest the pond in Sudbury, who told me that it was he who got out this tree ten or fifteen years before.
Up and down the long tank she swam, turning at the ends as you have seen captive seals turn in their tiny tanks, turning upon their backs and diving below the surface.
When we reached the edge of the pit I saw that it was very deep, and presently I realized I was soon to judge just how far it extended below the surface of the court, for he who held the rope passed it about my body in such a way that it could be released from above at any time; and then, as all the warriors grasped it, he pushed me forward, and I fell into the yawning abyss.
The sinking tug drew us far below the surface; but I had seized her the moment I struck the water, and so we went down together, and together we came up—a few yards from the U-boat.
In its subtlest operations, further, Imagination penetrates below the surface and comprehends and brings to light the deeper forces and facts—the real controlling instincts of characters, the real motives for actions, and the relations of material things to those of the spiritual world and of Man to Nature and God.
Freeview Below the Surface BBC Four, 9pm SP and Simon finally have a lead on the whereabouts of June’s phone, while Philip is told that the hostages have been booby-trapped — with Yusuf threatening to detonate.
The space agency said that if the mission is successful, it would be the first time that a space probe has taken samples from below the surface of an asteroid.
The shop owner said the man found the piece on some saltbush flats — 18 inches below the surface.
For example, take the example of «looking below the surface,» a vague phrase which could be applied to thousands of different technologies.
* Below the Surface Cleaning Services—Kristen Kennedy & Michele Stutzman
Internal waves below the surface of the ocean transport large amounts of heat and salt, as well as water abundant with nutrients.
abandon the takeoff
прекращать взлет
abeam the left pilot position
на левом траверзе
abeam the right pilot position
на правом траверзе
abort the flight
прерывать полет
abort the takeoff
прерывать взлет
above the glide slope
выше глиссады
absorb the shock energy
поглощать энергию удара
accelerate the rotor
раскручивать ротор
accelerate to the speed
разгонять до скорости
adhere to the flight plan
придерживаться плана полета
adhere to the track
придерживаться заданного курса
adjust the cable
регулировать трос
adjust the compass
устранять девиацию компаса
adjust the engine
регулировать двигатель до заданных параметров
adjust the heading
корректировать курс
advice to follow the controller’s advance
выполнять указание диспетчера
affect the regularity
влиять на регулярность
affect the safety
влиять на безопасность
align the aircraft
устанавливать воздушное судно
align the aircraft with the center line
устанавливать воздушное судно по оси
align the aircraft with the runway
устанавливать воздушное судно по оси ВПП
alter the heading
менять курс
amplify the signal
усиливать сигнал
apparent drift of the gyro
кажущийся уход гироскопа
apply the brake
применять тормоз
approach the beam
приближаться к лучу
approve the limitations
утверждать ограничения
approve the tariff
утверждать тариф
area of coverage of the forecasts
район обеспечения прогнозами
arrest the development of the stall
препятствовать сваливанию
arrive over the aerodrome
прибывать в зону аэродрома
assess the damage
определять стоимость повреждения
assess the distance
оценивать расстояние
assess the suitability
оценивать пригодность
assume the control
брать управление на себя
attain the power
достигать заданной мощности
attain the speed
развивать заданную скорость
at the end of
в конце цикла
at the end of segment
в конце участка
(полета)
at the end of stroke
в конце хода
(поршня)
at the ground level
на уровне земли
at the start of cycle
в начале цикла
at the start of segment
в начале участка
(полета)
avoid the obstacle
избегать столкновения с препятствием
backward movement of the stick
взятие ручки на себя
balance the aircraft
балансировать воздушное судно
balance the control surface
балансировать поверхность управления
balance the propeller
балансировать воздушный винт
bear on the accident
иметь отношение к происшествию
before the turbine
перед турбиной
below the glide slope
ниже глиссады
below the landing minima
ниже посадочного минимума
bend the cotterpin ends
загибать усики шплинта
be off the track
уклоняться от заданного курса
be on the level on the hour
занимать эшелон по нулям
block the brake
ставить на тормоз
boundary of the area
граница зоны
brake the propeller
стопорить воздушный винт
break the journey
прерывать полет
bring the aircraft back
возвращать воздушное судно
bring the aircraft out
выводить воздушное судно из крена
by altering the heading
путем изменения курса
cage the gyroscope
арретировать гироскоп
calibrate the compass
списывать девиацию компаса
calibrate the indicator
тарировать прибор
calibrate the system
тарировать систему
calibrate the tank
тарировать бак
cancel the drift
парировать снос
cancel the flight
отменять полет
cancel the forecast
аннулировать сообщенный прогноз
cancel the signal
прекращать подачу сигнала
capture the beam
захватывать луч
carry out a circuit of the aerodrome
выполнять круг полета над аэродромом
carry out the flight
выполнять полет
center the autopilot
центрировать автопилот
center the wiper
центрировать щетку
change the frequency
изменять частоту
change the pitch
изменять шаг
change the track
изменять линию пути
check the reading
проверять показания
chop the power
внезапно изменять режим
circle the aerodrome
летать по кругу над аэродромом
clean the aircraft
убирать механизацию крыла воздушного судна
clean up the crack
зачищать трещину
clearance of the aircraft
разрешение воздушному судну
clearance over the threshold
безопасная высота пролета порога
clear for the left-hand turn
давать разрешение на левый разворот
clear the aircraft
давать разрешение воздушному судну
clear the obstacle
устранять препятствие
clear the point
пролетать над заданной точкой
clear the runway
освобождать ВПП
climb on the course
набирать высоту при полете по курсу
close the buckets
закрывать створки
close the circuit
замыкать цепь
close the flight
заканчивать регистрацию на рейс
come clear of the ground
отрываться от земли
commence the flight
начинать полет
commence the landing procedure
начинать посадку
compare the readings
сравнивать показания
compensate the compass
устранять девиацию компаса
compensate the error
списывать девиацию
compile the accident report
составлять отчет об авиационном происшествии
complete the circuit
закольцовывать
complete the flight
завершать полет
complete the flight plan
составлять план полета
complete the turn
завершать разворот
compute the visual range
вычислять дальность видимости
conditions beyond the experience
условия, по сложности превосходящие квалификацию пилота
conditions on the route
условия по заданному маршруту
considering the obstacles
учет препятствий
construct the procedure
разрабатывать схему
containerize the cargo
упаковывать груз в контейнере
continue operating on the fuel reserve
продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
continue the flight
продолжать полет
continue the takeoff
продолжать взлет
contribute towards the safety
способствовать повышению безопасности
control the aircraft
управлять воздушным судном
control the pitch
управлять шагом
convert the frequency
преобразовывать частоту
convey the information
передавать информацию
correct the trouble
устранять отказ
correspond with the operating minima
соответствовать эксплуатационному минимуму
counteract the rotor torque
уравновешивать крутящий момент несущего винта
coverage of the chart
картографируемый район
cover the route
пробегать по полному маршруту
crosscheck the readings
сверять показания
cross the airway
пересекать авиатрассу
data on the performance
координаты характеристики
decelerate in the flight
гасить скорость в полете
decelerate the aircraft to
снижать скорость воздушного судна до
decrease the deviation
уменьшать величину отклонения от курса
decrease the pitch
уменьшать шаг
decrease the speed
уменьшать скорость
de-energize the bus
обесточивать шину
define the failure
определять причины отказа
deflate the tire
ослаблять давление в пневматике
deflect the control surface
отклонять поверхность управления
(напр. элерон)
delay the turn
затягивать разворот
delimit the runway
обозначать границы ВПП
delimit the taxiway
обозначать границы рулежной дорожки
delineate the runway
очерчивать границы ВПП
delineate the taxiway
обозначать размеры рулежной дорожки
deliver the baggage
доставлять багаж
deliver the clearance
передавать разрешение
denote the obstacle
обозначать препятствие
denoting the obstacle
обозначение препятствия
depart from the rules
отступать от установленных правил
departure from the standards
отклонение от установленных стандартов
depress the pedal
нажимать на педаль
detach the load
отцеплять груз
detach the wing
отстыковывать крыло
determinate the cause
устанавливать причину
determine amount of the error
определять величину девиации
determine the delay
устанавливать время задержки
determine the extent of damage
определять степень повреждения
determine the friction
определять величину сцепления
determine the sign of deviation
определять знак девиации
detract from the safety
снижать безопасность
development of the stall
процесс сваливания
deviate from the flight plan
отклоняться от плана полета
deviate from the glide slope
отклоняться от глиссады
deviate from the heading
отклоняться от заданного курса
deviation from the course
отклонение от заданного курса
deviation from the level flight
отклонение от линии горизонтального полета
discharge the cargo
снимать груз в контейнере
disclose the fares
опубликовывать тарифы
discontinue the takeoff
прекращать взлет
disengage the autopilot
выключать автопилот
displace the center-of-gravity
изменять центровку
disregard the indicator
пренебрегать показаниями прибора
disseminate the forecast
распространять прогноз
drain the tank
сливать из бака
draw the conclusion
подготавливать заключение
drift off the course
сносить с курса
drift off the heading
уходить с заданного курса
drop the nose
сваливаться на нос
duck below the glide path
резко снижаться относительно глиссады
ease the aircraft on
выравнивать воздушное судно
effect adversely the strength
нарушать прочность
(напр. фюзеляжа)
elevation of the strip
превышение летной полосы
eliminate the cause of
устранять причину
eliminate the hazard
устранять опасную ситуацию
eliminate the ice formation
устранять обледенение
eliminate the source of danger
устранять источник опасности
(для воздушного движения)
enable the aircraft to
давать воздушному судну право
endanger the aircraft
создавать опасность для воздушного судна
endange the safety
угрожать безопасности
endorse the license
делать отметку в свидетельстве
energize the bus
подавать электропитание на шину
enforce rules of the air
обеспечивать соблюдение правил полетов
engage the autopilot
включать автопилот
ensure the adequate provisions
обеспечивать соответствующие меры предосторожности
enter the aircraft
заносить воздушное судно в реестр
enter the aircraft stand
заруливать на место стоянки воздушного судна
enter the airway
выходить на авиатрассу
enter the final approach track
выходить на посадочную прямую
enter the spin
входить в штопор
enter the tariff into force
утверждать тарифную ставку
enter the traffic circuit
входить в круг движения
enter the turn
входить в разворот
entry into the aerodrome zone
вход в зону аэродрома
entry into the flare
входить в этап выравнивания
erection of the gyro
восстановление гироскопа
establish the characteristics
устанавливать характеристики
establish the flight conditions
устанавливать режим полета
establish the procedure
устанавливать порядок
exceeding the stalling angle
выход на закритический угол атаки
exceed the stop
преодолевать упор
execute the manoeuvre
выполнять маневр
execute the turn
выполнять разворот
expedite the clearance
ускорять оформление
express the altitude
четко указывать высоту
extend the agreement
продлевать срок действия соглашения
extend the landing gear
выпускать шасси
extend the legs
выпускать шасси
extreme aft the center-of-gravity
предельная задняя центровка
extreme forward the center-of-gravity
предельная передняя центровка
eye height over the threshold
уровень положения глаз над порогом ВПП
fail into the spin
срываться в штопор
fail to follow the procedure
не выполнять установленную схему
fail to observe the limitations
не соблюдать установленные ограничения
fail to provide the manuals
не обеспечивать соответствующими инструкциями
fall into the spin
срываться в штопор
feather the propeller
ставить воздушный винт во флюгерное положение
file the flight plan
регистрировать план полета
first freedom of the air
первая степень свободы воздуха
flight inbound the station
полет в направлении на станцию
flight outbound the station
полет в направлении от станции
flight over the high seas
полет над открытым морем
flight under the rules
полет по установленным правилам
fly above the weather
летать над верхней кромкой облаков
fly at the altitude
летать на заданной высоте
fly into the sun
летать против солнца
fly into the wind
летать против ветра
fly on the autopilot
летать на автопилоте
fly on the course
летать по курсу
fly on the heading
летать по курсу
fly the aircraft
1. управлять самолетом
2. пилотировать воздушное судно
fly the beam
лететь по лучу
fly the circle
летать по кругу
fly the glide-slope beam
летать по глиссадному лучу
fly the great circle
летать по ортодромии
fly the heading
выполнять полет по курсу
fly the rhumb line
летать по локсодромии
fly under the autopilot
пилотировать при помощи автопилота
fly under the supervision of
летать под контролем
focus the light
фокусировать фару
follow the beam
выдерживать направление по лучу
follow the glide slope
выдерживать глиссаду
follow up the aircraft
сопровождать воздушное судно
forfeit the reservation
лишать брони
freedom of the air
степень свободы воздуха
fuel the tank
заправлять бак топливом
fulfil the conditions
выполнять условия
gain the air supremacy
завоевывать господство в воздухе
gain the altitude
набирать заданную высоту
gain the glide path
входить в глиссаду
gain the power
достигать заданной мощность
gain the speed
развивать заданную скорость
gather the speed
наращивать скорость
get into the aerodrome
приземляться на аэродроме
get on the course
выходить на заданный курс
get the height
набирать заданную высоту
give the way
уступать трассу
go out of the spin
выходить из штопора
govern the application
регулировать применение
govern the flight
управлять ходом полета
govern the operation
руководить эксплуатацией
grade of the pilot licence
класс пилотского свидетельства
guard the frequency
прослушивать частоту
handle the baggage
обслуживать багаж
handle the flight controls
оперировать органами управления полетом
have the runway in sight
четко видеть ВПП
head the aircraft into wind
направлять воздушное судно против ветра
hold on the heading
выдерживать на заданном курсе
hold over the aids
выполнять полет в зоне ожидания
hold over the beacon
выполнять полет в режиме ожидания над аэродромом
hold the aircraft on the heading
выдерживать воздушное судно на заданном курсе
hold the brake
удерживать тормоза
hold the heading on the compass
выдерживать курс по компасу
hold the position
ожидать на месте
hold the speed accurately
точно выдерживать скорость
hover at the height of
зависать на высоте
hovering in the ground effect
висение в зоне влияния земли
identify the aerodrome from the air
опознавать аэродром с воздуха
identify the aircraft
опознавать воздушное судно
identify the center line
обозначать осевую линию
impair the operation
нарушать работу
impair the safety
снижать безопасность
impose the limitations
налагать ограничения
in computing the fuel
при расчете количества топлива
in conformity with the specifications
в соответствии с техническими условиями
increase a camber of the profile
увеличивать кривизну профиля
increase the pitch
увеличивать шаг
increase the speed
увеличивать скорость
indicate the location from the air
определять местоположение с воздуха
inherent in the aircraft
свойственный воздушному судну
initiate the turn
входить в разворот
install in the aircraft
устанавливать на борту воздушного судна
install on the aircraft
монтировать на воздушном судне
intercept the beam
выходить на ось луча
intercept the glide slope
захватывать луч глиссады
International Relations Department of the Ministry of Civil Aviation
Управление внешних сношений Министерства гражданской авиации
interpretation of the signal
расшифровка сигнала
in the case of delay
в случае задержки
in the event of a mishap
в случае происшествия
in the event of malfunction
в случая отказа
introduction of the corrections
ввод поправок
issue the certificate
выдавать сертификат
jeopardize the flight
подвергать полет опасности
judge the safety
оценивать степень опасности
keep clear of the aircraft
держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
keep out of the way
не занимать трассу
keep tab on the fleet
вести учет парка
keep the aircraft on
выдерживать воздушное судно
keep the altitude
выдерживать заданную высоту
keep the ball centered
держать шарик в центре
keep the pace
выдерживать дистанцию
keep to the minima
устанавливать минимум
kick off the drift
парировать снос
kill the landing speed
гасить посадочную скорость
landing off the aerodrome
посадка вне аэродрома
land into the wind
выполнять посадку против ветра
land the aircraft
приземлять воздушное судно
latch the pitch stop
устанавливать на упор шага
(лопасти воздушного винта)
latch the propeller flight stop
ставить воздушный винт на полетный упор
lateral the center-of-gravity
поперечная центровка
lay the route
прокладывать маршрут
lead in the aircraft
заруливать воздушное судно
lead out the aircraft
выруливать воздушное судно
leave the airspace
покидать данное воздушное пространство
leave the altitude
уходить с заданной высоты
leave the plane
выходить из самолета
leave the runway
освобождать ВПП
level the aircraft out
выравнивать воздушное судно
lie beyond the range
находиться вне заданного предела
line up the aircraft
выруливать воздушное судно на исполнительный старт
load the gear
загружать редуктор
load the generator
нагружать генератор
load the structure
нагружать конструкцию
lock the landing gear
ставить шасси на замки
lock the landing gear down
ставить шасси на замок выпущенного положения
lock the landing gear up
ставить шасси на замок убранного положения
lock the legs
устанавливать шасси на замки выпущенного положения
longitudinal the center-of-gravity
продольная центровка
lose the altitude
терять высоту
lose the speed
терять заданную скорость
loss the control
терять управление
lower the landing gear
выпускать шасси
lower the legs
выпускать шасси
lower the nose wheel
опускать носовое колесо
maintain the aircraft at readiness to
держать воздушное судно готовым
maintain the altitude
выдерживать заданную высоту
maintain the course
выдерживать заданный курс
maintain the flight level
выдерживать заданный эшелон полета
maintain the flight procedure
выдерживать установленный порядок полетов
maintain the flight watch
выдерживать заданный график полета
maintain the flying speed
выдерживать требуемую скорость полета
maintain the heading
выдерживать заданный курс
maintain the parameter
выдерживать заданный параметр
make a complaint against the company
подавать жалобу на компанию
make the aircraft airborne
отрывать воздушное судно от земли
make the course change
изменять курс
make the reservation
забронировать место
manipulate the flight controls
оперировать органами управления полетом
mark the obstacle
маркировать препятствие
mean scale of the chart
средний масштаб карты
meet the airworthiness standards
удовлетворять нормам летной годности
meet the conditions
выполнять требования
meet the specifications
соблюдать технические условия
misjudge the distance
неправильно оценивать расстояние
modify the flight plan
уточнять план полета
monitor the flight
следить за полетом
monitor the frequency
контролировать заданную частоту
moor the aircraft
швартовать воздушное судно
mount on the frame
монтировать на шпангоуте
move off from the rest
страгивать с места
move the blades to higher
утяжелять воздушный винт
move the pedal forward
давать педаль вперед
name-code of the route
кодирование названия маршрута
neglect the indicator
не учитывать показания прибора
note the instrument readings
отмечать показания приборов
note the time
засекать время
observe the conditions
соблюдать условия
observe the instruments
следить за показаниями приборов
observe the readings
наблюдать за показаниями
obtain the correct path
выходить на заданную траекторию
obtain the flying speed
набирать заданную скорость полета
obtain the forecast
получать прогноз
offer the capacity
предлагать объем загрузки
off-load the pump
разгружать насос
on the base leg
выполнил третий разворот
on the beam
в зоне действия луча
on the cross-wind leg
выполнил первый разворот
on the down-wind leg
выполнил второй разворот
on the eastbound leg
на участке маршрута в восточном направлении
on the final leg
выполнил четвертый разворот
on the left base leg
подхожу к четвертому с левым разворотом
on the speed
на скорости
on the upwind leg
вхожу в круг
open the buckets
открывать створки
open the circuit
размыкать цепь
open the door inward outward
открывать люк внутрь наружу
operate from the aerodrome
выполнять полеты с аэродрома
operate under the conditions
эксплуатировать в заданных условиях
overcome the obstacle
преодолевать препятствие
overcome the spring force
преодолевать усилие пружины
overflying the runway
пролет над ВПП
overpower the autopilot
пересиливать автопилот
overrun the runway
выкатываться за пределы ВПП
overshoot capture of the glide slope
поздний захват глиссадного луча
over the territory
над территорией
over the top
над верхней границей облаков
over the wing
над крылом
park in the baggage
сдавать в багаж
participation in the investigation
участие в расследовании
passing over the runway
пролет над ВПП
pass the signal
пропускать сигнал
past the turbine
за турбиной
perform the service bulletin
выполнять доработку по бюллетеню
pick up the signal
фиксировать сигнал
pick up the speed
развивать заданную скорость
pilot on the controls
пилот, управляющий воздушным судном
pitch the nose downward
опускать нос
place the aircraft
устанавливать воздушное судно
place the flaps in
устанавливать закрылки
plane of symmetry of the aeroplane
плоскость симметрии самолета
plot the aircraft
засекать воздушное судно
potential hazard to the safe
потенциальная угроза безопасности
power the bus
включать шину
present the minimum hazard
представлять минимальную опасность
preserve the clearance
сохранять запас высоты
pressurize the bearing
уплотнять опору подачей давления
produce the signal
выдавать сигнал
profitability over the route
эффективность маршрута
prolongation of the rating
продление срока действия квалификационной отметки
properly identify the aircraft
точно опознавать воздушное судно
protect the circuit
защищать цепь
prove the system
испытывать систему
pull out of the spin
выводить из штопора
pull the aircraft out of
брать штурвал на себя
pull the control column back
брать штурвал на себя
pull the control stick back
брать ручку управления на себя
pull up the helicopter
резко увеличивать подъемную силу вертолета
puncture the tire
прокалывать покрышку
push the aircraft back
буксировать воздушное судно хвостом вперед
push the aircraft down
снижать высоту полета воздушного судна
push the control column
отдавать штурвал от себя
push the control stick
отдавать ручку управления от себя
put into the spin
вводить в штопор
put on the course
выходить на заданный курс
put the aircraft into production
запускать воздушное судно в производство
put the aircraft on the course
выводить воздушное судно на заданный курс
put the aircraft over
переводить воздушное судно в горизонтальный полет
raise the landing gear
убирать шасси
reach the altitude
занимать заданную высоту
reach the flight level
занимать заданный эшелон полета
reach the glide path
входить в зону глиссады
reach the speed
достигать заданных оборотов
reach the stalling angle
выходить на критический угол
read the drift angle
отсчитывать угол сноса
read the instruments
считывать показания приборов
receive the signal
принимать сигнал
record the readings
регистрировать показания
recover from the spin
выходить из штопора
recover from the turn
выходить из разворота
recovery from the manoeuvre
выход из маневра
recovery from the stall
вывод из режима сваливания
recovery from the turn
выход из разворота
rectify the compass
устранять девиацию компаса
reduce the hazard
уменьшать опасность
reestablish the track
восстанавливать заданную линию пути
regain the glide path
возвращаться на глиссаду
regain the speed
восстанавливать скорость
regain the track
возвращаться на заданный курс
register the aircraft
регистрировать воздушное судно
release the aircraft
прекращать контроль воздушного судна
release the landing gear
снимать шасси с замков убранного положения
release the landing gear lock
снимать шасси с замка
release the load
сбрасывать груз
release the uplock
открывать замок убранного положения
relocate the plane’s trim
восстанавливать балансировку самолета
remedy the defect
устранять дефект
remedy the trouble
устранять отказ
remove the aircraft
удалять воздушное судно
remove the crack
выбирать трещину
remove the tangle
распутывать
render the certificate
передавать сертификат
renew the license
возобновлять действие свидетельства или лицензии
renew the rating
возобновлять действие квалификационной отметки
replan the flight
измерять маршрут полета
report reaching the altitude
докладывать о занятии заданной высоты
report reaching the flight level
докладывать о занятии заданного эшелона полета
report the heading
сообщать курс
reset the gyroscope
восстанавливать гироскоп
restart the engine in flight
запускать двигатель в полете
restore the system
восстанавливать работу системы
restrict the operations
накладывать ограничения на полеты
resume the flight
возобновлять полет
resume the journey
возобновлять полет
retain the lever
фиксировать рукоятку
retract the landing gear
убирать шасси
return the aircraft to service
допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации
reverse the propeller
переводить винт на отрицательную тягу
roll in the aircraft
вводить воздушное судно в крен
roll into the turn
входить в разворот
roll left on the heading
выходить на курс с левым разворотом
roll on the aircraft
выполнять этап пробега воздушного судна
roll on the course
выводить на заданный курс
roll out of the turn
выходить из разворота
roll out on the heading
выходить на заданный курс
roll out the aircraft
выводить воздушное судно из крена
roll right on the heading
выходить на курс с правым разворотом
rotate the aircraft
отрывать переднюю опору шасси воздушного судна
rotate the bogie
запрокидывать тележку
rules of the air
правила полетов
run fluid through the system
прогонять систему
run off the runway
выкатываться за пределы ВПП
run out the landing gear
выпускать шасси
schedule the performances
задавать характеристики
seat the brush
притирать щетку
second freedom of the air
вторая степень свободы воздуха
secure the mishap site
обеспечивать охрану места происшествия
select the course
выбирать курс
select the flight route
выбирать маршрут полета
select the frequency
выбирать частоту
select the heading
задавать курс
select the mode
выбирать режим
select the track angle
задавать путевой угол
separate the aircraft
эшелонировать воздушное судно
serve out the service life
вырабатывать срок службы
set at the desired angle
устанавливать на требуемый угол
set the course
устанавливать курс
set the flaps at
устанавливать закрылки
set the heading
устанавливать курс
set the propeller pitch
устанавливать шаг воздушного винта
set the throttle lever
устанавливать сектор газа
set up the speed
задавать определенную скорость
shift the center-of-gravity
смещать центровку
shop out the skin
вырубать обшивку
simulate the instruments responses
имитировать показания приборов
slacken the cable
ослаблять натяжение троса
slave the gyroscope
согласовывать гироскоп
smooth on the heading
плавно выводить на заданный курс
smooth out the crack
удалять трещину
smooth out the dent
выправлять вмятину
smooth the signal
сглаживать сигнал
space the aircraft
определять зону полета воздушного судна
spin the gyro rotor
раскручивать ротор гироскопа
state instituting the investigation
государство, назначающее расследование
(авиационного происшествия)
state submitting the report
государство, представляющее отчет
(об авиационном происшествии)
steady airflow about the wing
установившееся обтекание крыла воздушным потоком
steer the aircraft
управлять воздушным судном
stop the crack propagation
предотвращать развитие трещины
stop the leakage
устранять течь
submit the flight plan
представлять план полета
substitute the aircraft
заменять воздушное судно
supervision approved by the State
надзор, установленный государством
supply the signal
подавать сигнал
swing the compass
списывать девиацию компаса
swing the door open
открывать створку
switch to the autopilot
переходить на управление с помощью автопилота
switch to the proper tank
включать подачу топлива из бака с помощью электрического крана
takeoff into the wind
взлетать против ветра
take off power to the shaft
отбирать мощность на вал
take over the control
брать управление на себя
take the bearing
брать заданный пеленг
take the energy from
отбирать энергию
take the readings
считывать показания
take the taxiway
занимать рулежную дорожку
take up the backlash
устранять люфт
take up the position
выходить на заданную высоту
tap air from the compressor
отбирать воздух от компрессора
terminate the agreement
прекращать действие соглашения
terminate the control
прекращать диспетчерское обслуживание
terminate the flight
завершать полет
test in the wind tunnel
продувать в аэродинамической трубе
test the system
испытывать систему
the aircraft under command
управляемое воздушное судно
the route to be flown
намеченный маршрут полета
the route to be followed
установленный маршрут полета
the runway is clear
ВПП свободна
the runway is not clear
ВПП занята
the search is terminated
поиск прекращен
through on the same flight
транзитом тем же рейсом
throughout the service life
на протяжении всего срока службы
tighten the turn
уменьшать радиус разворота
time in the air
налет часов
time the valves
регулировать газораспределение
titl of the gyro
завал гироскопа
to define the airspace
определять границы воздушного пространства
transfer the control
передавать диспетчерское управление другому пункту
transit to the climb speed
переходить к скорости набора высоты
trim the aircraft
балансировать воздушное судно
turn into the wind
разворачивать против ветра
turn off the system
выключать систему
turn on the system
включать систему
turn the proper tank on
включать подачу топлива из бока с помощью механического крана
unarm the system
отключать состояние готовности системы
uncage the gyroscope
разарретировать гироскоп
unfeather the propeller
выводить воздушный винт из флюгерного положения
unlatch the landing gear
снимать шасси с замков
unlatch the pitch stop
снимать с упора шага
(лопасти воздушного винта)
unstall the aircraft
выводить воздушное судно из сваливания на крыло
unstick the aircraft
отрывать воздушное судно от земли
uplift the freight
принимать груз на борт
violate the law
нарушать установленный порядок
wander off the course
сбиваться с курса
warn the aircraft
предупреждать воздушное судно
wind the generator
наматывать обмотку генератора
with decrease in the altitude
со снижением высоты
withdraw from the agreement
выходить из соглашения
with increase in the altitude
с набором высоты
within the frame of
в пределах
within the range
в заданном диапазоне
withstand the load
выдерживать нагрузку
work on the aircraft
выполнять работу на воздушном судне
write down the readings
фиксировать показания
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Below the Surface, исполнителя — Pham.
Дата выпуска: 11.01.2017
Язык песни: Английский
Below the Surface(оригинал) |
Listen close |
Follow my instructions |
There is no |
Time for introductions |
He was the one that made us |
You’ll be the one to save us |
Underground |
Welcome to the circus |
Power down |
Are you feeling nervous? |
His voice means to deceive you |
My voice just wants to lead you |
Below the surface |
Built without purpose |
Did we deserve this? |
You’re here to serve |
Daddy please! |
We all scream for ice cream |
This machine |
Will help you with the brain freeze |
The stage lights up with controlled shocks |
So tighten up all your spring locks |
Through the vent |
Keeping your composure |
Hold your breath |
Something’s moving closer |
There’s no one left to find you |
I’ll take your place inside you |
Below the surface |
Built without purpose |
Did we deserve this? |
You’re here to serve us |
I’ll take your place |
Behind the mask |
Then I’ll be first |
And you’ll be last |
Yeah, you’ll be last |
Exotic Butters |
Под поверхностью(перевод) |
Слушай внимательно |
Следуйте моим инструкциям |
Здесь нет |
Время знакомств |
Он был тем, кто сделал нас |
Ты будешь тем, кто спасет нас |
Под землей |
Добро пожаловать в цирк |
Выключить |
Вы нервничаете? |
Его голос означает обмануть вас |
Мой голос просто хочет вести тебя |
Под поверхностью |
Построен без цели |
Заслужили ли мы это? |
Вы здесь, чтобы служить |
Папа, пожалуйста! |
Мы все кричим о мороженом |
Эта машина |
Поможет вам с заморозкой мозга |
Сцена освещается контролируемыми ударами |
Так что затяните все свои пружинные замки |
Через вентиляцию |
Сохраняйте самообладание |
Задержи дыхание |
Что-то приближается |
Тебя больше некому найти |
Я займу твое место внутри тебя |
Под поверхностью |
Построен без цели |
Заслужили ли мы это? |
Вы здесь, чтобы служить нам |
я займу твое место |
За маской |
Тогда я буду первым |
И ты будешь последним |
Да, ты будешь последним |
Экзотические масла |
Рейтинг перевода: 4.3
/5 |
Голосов: 77
Комментарии
Короче чуть не правильный перевод
Другие песни исполнителя:
Название | Год |
---|---|
Movements ft. Yung Fusion | 2016 |
Ugly ft. Maple | 2017 |
Dear Neighbor ft. Pham, Jenni Potts | 2016 |
Alibi ft. Sober Rob, Madi | 2017 |
Off the Chair ft. MAYOWA | 2016 |
Holding On ft. Anuka | 2016 |
No Questions | 2017 |
Talk to Me ft. Anuka | 2016 |
Wants and Needs ft. Pham feat. Mr. Nickelz, tribes., Pham feat. Mr. Nickelz & tribes. | 2016 |
Overthinking | 2021 |
Home We’ll Go (Take My Hand) ft. Walk Off The Earth, Pham | 2015 |
Move ft. Pham | 2019 |
Highly Possible ft. Pham | 2017 |
Тексты песен исполнителя: Pham
This dual-wavelength color measurement below the surface determines differences in organic matter levels.
Это двухволновое измерения цвета ниже поверхности почвы, определяет различия в органических уровнях материи под почвой.
Explore
the
once bustling gold mine,
Исследуйте когда-то шумную золотую жилу,
Я хочу спуститься под землю, найти остальное племя.
Я обнаружил крупное накопление энергии глубоко под землей.
Авантюрная экспедиция- лазанье- адреналин- 200 метров под землей.
Groundwaters include all
the
water which is below the surface of
the
ground in
the
saturation zone
and in direct contact with
the
ground or subsoil.
Подземные воды включают все воды, которые находятся ниже поверхности земли в зоне насыщения и
в прямом контакте с землей или подпочвой.
Groundwater” means all water which is below the surface of
the
ground in
the
saturation zone
and in direct contact with
the
ground or subsoil;
Подземные воды» означает любые воды, находящиеся ниже поверхности земли в зоне впитывания и
в непосредственном контакте с почвой или подпочвой.
For those wanting to submerge below the surface of
the
ocean and feel totally at home there,
we offer scuba diving trips and courses.
Для тех, кто хочет погрузиться ниже поверхности моря и чувствовать себя там как дома,
мы предлагаем дайвинг туры и курсы.
and also activates
the
formation of new collagen fibers.
Нагревание ткани ниже поверхности кожи заставляет ее сокращаться и подтягиваться, а
также активизирует формирование новых коллагеновых волокон.
Important changes in crystal structure within
the
mantle occur at 410 and 660 km(250 and
410 mi) below the surface, spanning a transition zone that separates
the
upper and lower mantle.
Значительные изменения кристаллической структуры мантии происходят на глубине 410-
660 км ниже поверхности, охватывающей( переходную зону), которая отделяет верхнюю и нижнюю мантию.
optical channels were created, microscopic waveguides, which can limit
the
process of light passing through them.
Ниже поверхности кристалла во время его производства были созданы оптические каналы,
микроскопические волноводы, которые могут ограничивать процесс прохождения света через них.
It contains several hot
springs with medicinal water bubbling up from 3km below the surface at a temperature of 70 degrees.
Он содержит несколько
горячих источников с лечебной водой бурлит от 3 км ниже поверхности при температуре 70 градусов.
check valve with
the
intake filter- i.e.
the
entirety of
the
intake section of
the
suction port-
Обратный клапан со всасывающим фильтром- следовательно, и вход всасывающего трубопровода- должен находиться не менее, чем,
Slightly larger changes are typical for
the
Issyk-Kul basin(NE), which is due to
the
influence of
the
lake and
Несколько больший рост характерен для Иссык-Кульской котловины( СВ), что объясняется влиянием озера и естественным отсутствием метеостанций,
restaurant is not completely under water,
it is a semi-submersible restaurant that goes five and a half meters below the surface of
the
earth.
Ресторан находится не совсем под
водой, это полупогружной ресторан, который уходит на пять с половиной метров ниже поверхности земли.
you have no idea what this is like, Dr. p.
Я думал это будет чуть-чуть ниже поверхности Вы понятия не имеете, Дк П, какого это.
and above
the surface
are many beings from
the
galaxy, who are aligned with Source and working to liberate
the surface.
планетой находятся многие существа из других галактик, кто соединен с Источником всего и там они для того, чтобы помочь нам обрести свободу.
Hurawalhi delivers once-in-a-lifetime experiences that leave a lasting impression.
Над и под водой Индийского океана, Hurawalhi одарит
уникальный опыт лучшего отдыха, который оставляет неизгладимое впечатление.
Он находится на глубине 230 метров под землей, в длину зал достигает более 1 километра,
а в высоту- 78 метров.
Focused only several kilometres below the surface,
the
earthquake resulted in significant shaking over a large
portion of central-eastern South Island.
При расположении гипоцентра всего в нескольких километрах от поверхности, землетрясение ощущалось на значительной площади центральной
и восточной частей Южного острова Новой Зеландии.
Yitzhak Navon Station(near Binyanei Hauma) is located 80 meters below the surface and it is currently one of
the
world’s deepest train stations.
Станция Биньяней Ха- Ума находится в 80 метрах под землей, и в настоящее время она является одной из самых глубоких железнодорожных станций в мире.
When
the
being is unconscious,
assimilation goes on behind
the
veil or below the surface and meanwhile
the surface
consciousness sees only dullness
and loss of what it had got;
Когда существо несознательно, ассимиляция продолжается позади вуали или под поверхностью, тогда как поверхностное сознание видит только тупость и утрату всего,
что оно обрело;
But, if there is life below the surface of Mars, then obviously we have a problem.
How could you possibly detect it?
Ocean energy devices represent a
low visual impact as they are either below the surface, or two small to be visible from a distance.
Устройства, использующие океанскую энергию, не нарушают ландшафт, поскольку они либо находятся под водой, либо обладают слишком незначительными размерами,
чтобы быть видимыми на расстоянии.
Any chemical explosion or
explosions buried more than 100 metres below the surface having an aggregate yield greater than 10 tonnes.
Любой химический взрыв или
взрывы с заглублением заряда, имеющего совокупную мощность свыше 10 тонн, на глубину более 100 метров от поверхности.
below the surface — перевод на русский
Immediately after making contact with Spock’s brain, Dr. McCoy, Engineer Scott and myself were taken prisoner inside a highly complex civilisation hundreds of metres below the surface of planet Sigma Draconis Vll.
Сразу после контакта с мозгом Спока, мы с доктором МакКоем и инженером Скоттом попали в плен к представителям развитой цивилизации, живущей глубоко под поверхностью планеты Сигма Дракона-7.
They are now 100 metres below the surface.
Они сейчас в 100 метрах под поверхностью.
We are too far below the surface.
Нет. Мы находимся слишком глубоко под поверхностью.
The energy readings appear to be originating approximately two meters below the surface.
Судя по всему, источник энергетического следа находится примерно в двух метрах под поверхностью.
The entity in space that gives them food and power, also gives them sole access to the only water on this world-— two miles below the surface.
Существо из космоса, которое дает им пищу и энергию, также дает им единственный источник воды на этой планете — 2 мили под поверхностью.
Показать ещё примеры для «под поверхностью»…
Vectol labs are located in an abandoned copper mine … 500 feet below the surface. It’s been retrofitted as a high-tech bio-chemical facility. Access is through a single air lock and elevator.
Лаборатории Вэктол расположены в медных рудниках на глубине ста пятидесяти метров под землей, это хорошо оборудованный биохимический центр, попасть в который можно через лифт, он состоит из четырех уровней:
The only escape is below the surface.
Единственный выход — спрятаться под землей.
I’m detecting a major power build-up deep below the surface.
Я обнаружил крупное накопление энергии глубоко под землёй.
In the Alps, 500 feet below the surface.
В Альпах, в 150 метрах под землёй.
It’s like more than a mile below the surface.
Больше километра под землёй.
Показать ещё примеры для «под землёй»…
The remains of her badly decomposed body were buried 60cm below the surface
Разложившиеся останки девушки были обнаружены на глубине 60 сантиметров.
The creatures were discovered in 1977 several miles below the surface of the Galapagos rift.
Эти существа были обнаружены в 1977 году на глубине нескольких километров на Галапагосских островах.
Hours later, the two titanic craft were still locked together… in an apparent death grip… on the bottom of the Arctic Ocean… nearly 1200 feet below the surface.
Прошло уже несколько часов, а два огромных судна были по-прежнему сцеплены словно в смертельном захвате на дне Северного Ледовитого океана на глубине порядка 1,200 футов.
The information in the DNA, the genetic information includes how to nurse how to convert shrimp into blubber how to hold your breath on a dive one kilometer below the surface.
В информации ДНК — генетической информации — содержатся знания, как выкармливать детёнышей, как откладывать китовый жир, поглощая креветки, как задерживать дыхание, ныряя на глубину в один километр.
What are the real feelings that exist below the surface?
Какие у них чувства в глубине души.
Показать ещё примеры для «на глубине»…
Отправить комментарий
Предложения с «below the surface»
But all you had to do was go one inch below the surface , and what did you find there? |
Но стоило копнуть чуть глубже, что же обнаруживалось? |
Some blood vessels had let go just below the surface of the skin, and a big one had ruptured on the surface of the left eye. |
Некоторые кровеносные сосуды лопнули под поверхностью кожи, и один крупный сосуд разорвался в левом глазу. |
In South Africa the hatreds engendered by apartheid smoldered always below the surface . |
В Южной Африке ненависть, порожденная апартеидом, бурлит не только на поверхности . |
But below the surface , everything is still untouched. |
Но там, в глубине, все осталось неизменным. |
Its magical attraction is hidden just below the surface , where excellent clarity and mild water temperatures make diving possible all year round. |
Его магическая притягательность скрыта сразу под поверхностью , где превосходная чистота и умеренная температура воды делают дайвинг возможным в течение всего года. |
I’m going to go down below the surface , to find the rest of the tribe. |
Я хочу спуститься под землю, найти остальное племя. |
These tanks shall have no pipes or pipe connections below the surface level of the liquid. |
Эти цистерны не должны иметь трубопроводов или ответвлений ниже уровня жидкости. |
Because on Earth, almost all — 99.9 percent — of the methane is produced by living systems, not little green men, but microscopic life below the surface or at the surface . |
Потому что на Земле, практически весь метан, 99.9 процентов метана производится живыми существами, не маленькими зелеными человечками, а микроскопическими формами жизни под или над поверхностью . |
It might pay to look a little below the surface here and discuss some of these differences in detail. |
В этом месте имеет смысл подробно рассмотреть несколько возможных случаев. |
Think of an iceberg, the part you can see above water is just the tip, most of it is below the surface , mental functioning is similar. |
Думайте об айсберге, часть которого вы можете видеть над водой, но это только вершина, большая часть его находится ниже поверхности , ментальное существование примерно то же самое. |
We’ll literally hit a button and just let it dive below the surface and we won’t see it again until it tells us what’s down there. |
Одно нажатие кнопки погрузит робот в глубину планеты, и мы его не увидим, пока не получим данные о том, что там происходит. |
The information in the DNA, the genetic information includes how to nurse how to convert shrimp into blubber how to hold your breath on a dive one kilometer below the surface . |
В информации ДНК — генетической информации — содержатся знания, как выкармливать детёнышей, как откладывать китовый жир, поглощая креветки, как задерживать дыхание, ныряя на глубину в один километр. |
It can locate and suck up food from a foot below the surface of the seabed. |
Находят и высасывают еду на расстоянии фута под поверхностью морского дна. |
I’m detecting a major power buildup deep below the surface . |
Я обнаружил большие всплески энергии глубоко под поверхностью . |
The conscious, the preconscious, submerged just below the surface , representing our memories. |
Сознательное, подсознательное, расположенное чуть глубже и отражающее наши воспоминания. |
Yeah, we’re too far below the surface for daylight, so we have to demarcate artificial days and nights. |
Да, мы находимся слишком далеко от дневного света, так что пришлось искусственно разграничить дни и ночи. |
We were conducted early one morning to an enormous amphitheater, which instead of having been built upon the surface of the ground was excavated below the surface . |
Одним ранним утром нас привели в огромный амфитеатр, который был выстроен прямо на поверхности почвы и покрыт рытвинами. |
Down below the surface automatic machinery stamped them out. |
А глубоко под землей заводы — автоматы продолжают работу. |
This is one of Earth’s hot spots where the volcanic heat of the planet’s core bubbles up to just below the surface . |
это одна из горячих точек Земли. Вулканический жар вырывается на поверхность из ядра планеты. |
The entity in space that gives them food and power, also gives them sole access to the only water on this world- two miles below the surface . |
Существо из космоса, которое дает им пищу и энергию, также дает им единственный источник воды на этой планете — 2 мили под поверхностью . |
It’s anterior to the elbow, just below the surface . |
Это перед локтем, прямо под внешней стороной. |
There was an evident change in Mrs. Garth’s face, but it was like a change below the surface of water which remains smooth. |
Миссис Гарт переменилась в лице, но перемена эта словно произошла глубоко под водой, поверхность которой осталась спокойной. |
The Quai de l’Horloge covers, twenty feet below the surface , its foundations of a thousand years old. |
Под Часовой набережной погребены, приблизительно на глубине двадцати футов, эти постройки десятивековой давности. |
Deep down below the surface he could feel it. |
Где — то глубоко под кожей он ощущал жжение. |
An analogy may be made with an iceberg, which always floats with a certain proportion of its mass below the surface of the water. |
Можно провести аналогию с айсбергом, который всегда плавает с определенной долей своей массы под поверхностью воды. |
Typically farmers break up hardpan up with a subsoiler, which acts as a long, sharp knife to slice through the hardened layer of soil deep below the surface . |
Как правило, фермеры разбивают твердый грунт с помощью глубокорыхлителя, который действует как длинный, острый нож, чтобы разрезать затвердевший слой почвы глубоко под поверхностью . |
The ship was lying on its port side, nearly 40 metres below the surface . |
Корабль лежал на левом борту, почти в 40 метрах под поверхностью . |
Rooting depth may be physically restricted by rock or compacted soil close below the surface , or by anaerobic soil conditions. |
Глубина укоренения может быть физически ограничена горной породой или уплотненной почвой, находящейся близко под поверхностью , или анаэробными почвенными условиями. |
The worms most likely remain below the surface . |
Черви, скорее всего, остаются под поверхностью . |
The lunar atmosphere probably originates from outgassing of warm material below the surface . |
Лунная атмосфера, вероятно, возникает из — за выброса теплого вещества под поверхностью . |
This enhances the cutting action and sometimes permits cutting the hairs slightly below the surface of the skin. |
Это усиливает режущее действие и иногда позволяет срезать волосы немного ниже поверхности кожи. |
Both kinds of organs develop just below the surface of the plant and are only later exposed by disintegration of the overlying cells. |
Оба вида органов развиваются непосредственно под поверхностью растения и только позже подвергаются разрушению вышележащими клетками. |
The hydrothermal fluids come from below the surface of the Earth and rise up above the surface . |
Гидротермальные флюиды поступают из — под поверхности Земли и поднимаются над ней. |
Groundwater is water that has pooled below the surface of the Earth and can provide a usable quantity of water through springs or wells. |
Подземные воды — это вода, которая скопилась под поверхностью Земли и может обеспечить необходимое количество воды через источники или колодцы. |
Beard oil also works below the surface of the skin by working as a grooming tool, making the beard itself more manageable, neat and smooth. |
Масло для бороды также работает под поверхностью кожи, работая как инструмент ухода, делая саму бороду более управляемой, аккуратной и гладкой. |
If the uranium is too far below the surface for open pit mining, an underground mine might be used with tunnels and shafts dug to access and remove uranium ore. |
Если Уран находится слишком глубоко под поверхностью для открытой добычи, можно использовать подземную шахту с туннелями и шахтами, вырытыми для доступа и извлечения урановой руды. |
Deep below the surface of Hatfield Moor is an anticline or fold in the geological strata, with two culminations or high points, known as Hatfield Moor and Hatfield West. |
Глубоко под поверхностью Хэтфилд — Мур находится антиклиналь или складка в геологическом слое, с двумя кульминациями или высокими точками, известными как Хэтфилд — Мур и Хэтфилд — Уэст. |
The stems spread horizontally above ground or just below the surface of the duff layer. |
Стебли располагаются горизонтально над землей или чуть ниже поверхности слоя Даффа. |
The ploughshare spread the cut horizontally below the surface , so when the mouldboard lifted it, a wider area of soil was turned over. |
Лемех плуга располагал срез горизонтально под поверхностью , поэтому, когда отвал поднимал его, более широкий участок почвы переворачивался. |
Water returning from the consecutive dilution system is passed through return jets below the surface . |
Вода, возвращающаяся из системы последовательного разбавления, пропускается через обратные струи ниже поверхности . |
In vascular plants, the root is the organ of a plant that typically lies below the surface of the soil. |
У сосудистых растений корень — это орган растения, который обычно находится под поверхностью почвы. |
Some of these gold bearing fan deltas are now at depths of 4 km below the surface . |
Некоторые из этих золотоносных веерных дельт сейчас находятся на глубине 4 км под поверхностью . |
If there is cryovolcanism on Ganymede or Titan, the undersurface reservoir is thought to be 50 – 150 km below the surface . |
Если на Ганимеде или Титане существует криовулканизм, то считается, что подземный резервуар находится на глубине 50 — 150 км под поверхностью . |
If the apothecium is level with or sits below the surface it is known as immersed. |
Если апотеций находится на одном уровне с поверхностью или находится под ней, он называется погруженным. |
If the apothecium is level with or sits below the surface it is known as immersed. |
Если апотеций находится на одном уровне с поверхностью или находится под ней, он называется погруженным. |
Astronauts find that this magnetic anomaly is caused by an alien Monolith buried about 15 meters below the surface . |
Астронавты обнаружили, что эта магнитная аномалия вызвана инопланетным монолитом, погребенным примерно в 15 метрах под поверхностью . |
Below the surface , the burrows of some species form intricate lattice-like networks and may penetrate a meter or more downwards. |
Под поверхностью норы некоторых видов образуют сложные решетчатые сети и могут проникать на метр и более вниз. |
The limestone or sandstone used for injection must be located beneath an impermeable layer of clay or rock at least 0.5 mile below the surface . |
Известняк или песчаник, используемые для инъекций, должны быть расположены под непроницаемым слоем глины или породы по крайней мере на 0,5 мили ниже поверхности . |
Moonquakes have been found to occur deep within the mantle of the Moon about 1,000 km below the surface . |
Было обнаружено, что лунные землетрясения происходят глубоко в мантии Луны, примерно в 1000 км ниже ее поверхности . |
It was centred in the Sandwich area of east Kent at about ten miles below the surface . |
Его центр находился в Сандвичевом районе Восточного Кента, примерно в десяти милях под поверхностью земли. |
A stream enters from just below the surface at the northern end. |
Прямо из — под поверхности на северной оконечности впадает ручей. |
During March and April, the males will call from above or below the surface of the sand. |
В течение марта и апреля самцы будут кричать сверху или снизу от поверхности песка. |
They dive below the surface when disturbed. |
Они ныряют под поверхность , когда их беспокоят. |
The x-ray testing is used to find imperfections that are below the surface . |
Рентгеновское исследование используется для обнаружения дефектов, которые находятся под поверхностью . |
At 50 or a 100 feet below the surface , a human on a surfboard looks a lot like a cape fur or elephant seal. |
На глубине 50 или 100 футов человек на доске для серфинга выглядит очень похожим на меховую накидку или слона — тюленя. |
She transmits a sense of danger, a primal unease lying just below the surface of normal behavior. |
Она передает ощущение опасности, первобытное беспокойство, лежащее чуть ниже поверхности нормального поведения. |
These two beings walked adjoining each other, with the soles of their feet against each other, above and below the surface of the earth. |
Эти два существа шли рядом друг с другом, упираясь подошвами друг в друга, над и под поверхностью земли. |
She reached a shelf at a depth of 1,757 feet or 536 meters, that is, a third of a mile below the surface . |
Она достигла шельфа на глубине 1757 футов или 536 метров, то есть на треть мили ниже поверхности . |
In 2012, the opening of the Line 6 platforms made the station the deepest subway station in China, at over 60 meters below the surface . |
В 2012 году открытие линии 6 платформ сделало станцию самой глубокой станцией метро в Китае, находящейся на глубине более 60 метров под поверхностью земли. |
Larvicides kill the developing larvae, but large quantities may need to be used to reach areas below the surface . |
Ларвициды убивают развивающихся личинок, но могут потребоваться большие количества, чтобы достичь областей под поверхностью . |