Being taken away word


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

отбирают

увозят

уводят

уводили

забирают

отнимают

увезли

отбирается

увозили

уносили

отнятые


«People feel like something is being taken away



«Люди почувствуют, что у них что-то отбирают»


I can tell there’s something in the air, because I’m being taken away.



Я чувствую, что-то намечается, потому что меня увозят.


One photo shows him being taken away in a wheelchair with an IV drip in his arm.



На одной фотографии запечатлели, как его увозят на коляске с капельницей в руке.


Doesn’t every long-awaited father-daughter reunion end with the dad being taken away in handcuffs.



Разве не все долгожданные воссоединения с отцом заканчиваются тем, что отца уводят в наручниках.


Religion misinform people do not give whole and true picture of the universe, being taken away from solving problems.



Религии дезинформируют людей, не дают цельной и правдивой картины мироздания, уводят от решения проблем.


I hope we do see him again being taken away in handcuffs.



Я хочу, чтобы все видели, как его уводят в наручниках.


They feel their country is being taken away from them.



Они понимают, что страну уводят у них из-под контроля.


His wife and two children were devastated as they watched Vern being taken away.



Его жена и двое детей были опустошены, когда они смотрели, как Верн увозят.


Footage from the scene showed Saakashvili being taken away while several hundred protesters were blocking the road.



На сделанных на месте кадрах видно, как Саакашвили уводят, а несколько сотен демонстрантов блокируют дорогу.


She is being taken away from her beloved husband, Menelaus, and Hermione’s daughter.



Ее увозят от ее любимого мужа Менелая и дочери Гермионы.


Imagine your kids being taken away.



Представьте себе, что у вас забрали детей.


Consumers were angry that choices were being taken away.



Потребители были крайне возмущены тем, что им не оставили выбора.


This assessment was made prior to their citizenship being taken away.



То есть еще до того, как их гражданство было отозвано.


When people feel their choices are being taken away, they double down.


It shouldn’t feel like these women are being taken away.



Эти женщины не должны чувствовать себя так, будто их куда-то вывезли.


I don’t think she minds being taken away.


Ozzie saw you being taken away from him by that bookish vixen, and…



Оззи увидел, как тебя уводит от него эта книжная мегера, и…


The threat of that being taken away makes me realise how much it matters.


I’ve seen them being taken away.


Whenever the attitude starts in she’s given a warning and then privileges start being taken away, one by one.



Всякий раз, когда отношение начинается в, она дала предупреждение, и затем привилегии начинают убираться, один за другим.

No results found for this meaning.

Results: 230. Exact: 230. Elapsed time: 166 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

context icon

Да, и еще мысль о том, что его забрали у отца.

Their hands

were

tied behind their backs and they

were

gagged and

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Им связали руки за спиной, заткнули рот кляпами и завязали глаза,

а затем увезли на автобусе.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

I never learned all of their names, and never saw them being taken away by the Japanese.

context icon

Я никогда не знала их всех по именам, и никогда не видела, чтобы их забрали у японцев.

But you’re not able to

be

with the man you love,

context icon

Но вы не можете быть с человеком, которого любите,

и вам придется смотреть, как его уводят в наручниках.

Some of the persons interviewed said that they had

been

severely kicked and

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Некоторые из опрошенных сообщали, что их жестоко били, в том

числе ногами, на глазах членов семьи, прежде чем увезти.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

One of the students, suffering from a life-threatening gunshot wound sustained during the firing,

was

said to have

been

forcibly removed from a vehicle of the International Committee of the Red Cross by police and

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Одного из студентов, получившего тяжелое огнестрельное ранение, угрожающее жизни, полицейские вытащили из машины Международного комитета Красного Креста и жестоко избили,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

With regard to the alleged disappearance of her partner, the Court upheld that the author’s

assertion that neighbours had seen her partner being taken away by men with beards

was

not enough

to conclude that she had

been

kidnapped by Chhatra Shibir.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Что касается предполагаемого исчезновения ее партнера, то Суд подтвердил, что утверждений автора

о свидетельствах соседей, видевших, как ее сожительницу уводят бородатые мужчины, недостаточно, чтобы сделать вывод

о том, что она была похищена» Чхатра Шибир.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Before it got under the vaults of the visitor reaches a cascade of circular terraces and pools,

which

are

similar to steps being taken away in the cool world of stone sculptures,

carved water flows in the distant past.

context icon

Перед попавшим под ее своды посетителем простирается каскад террас и круглых бассейнов,

которые подобно ступеням уводят в прохладный мир каменных скульптур, вырезанных

потоками воды в далеком прошлом.

They

are

detained together with prisoners whose death sentences have

been

confirmed on final appeal and

may witness them being taken away for execution, resulting in heightened anxiety about their own fate.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Их содержат вместе с другими заключенными, смертные приговоры которых оставлены в силе по окончательной апелляции и

которых прямо на их глазах могут увести на исполнение приговора, и это еще больше усиливает страх за их собственную жизнь.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Another instance of discriminatory practices, resulting in historical injustices,

is

that of assimilation policies instituted in countries,

which led to many aboriginal or indigenous children being taken away from their families, communities

and cultures and placed in foster care or residential schools.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Другим примером дискриминационной практики, уходящей своими корнями в историческую несправедливость, являются принятые в странах меры ассимиляции,

которые привели к тому, что многие дети коренного населения изымались из их семей, общин и

культур и помещались в воспитательные дома или в интернаты.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

According to Natalia Bernatskaya, First Deputy Minister of Justice, the registration of land lease

agreements protects the tenant from the risk of the land being taken away or leased to someone else at the stage of harvesting.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

По словам первого заместителя министра юстиции Натальи Бернатской, регистрация договоров аренды земли

защищает арендатора от риска, что земля может быть отнята или сдана в аренду кому-либо еще на этапе сбора урожая.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Mr. Sedhai

was taken

southwards

away

from the tea shop and Mr. Silwal, one of the witnesses who knew him from his home village reported that other customers who

were

present told him that they saw Mr. Sedhai being taken away in a white

and green army van that had

been

parked down the hill.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Г-на Седхая увели в южном от чайной направлении, и г-н Силваль, один из свидетелей, который знает его по деревне, сообщил, что другие присутствовавшие при этом посетители сказали, что видели,

как г-на Седхая увезли на армейском автобусе защитного цвета с белым рисунком,

который был запаркован ниже по холму.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Mr. Sedhai

was taken

southwards

away

from the tea shop and Mr. Silwal, one of the witnesses who knew him from his home village reported that other customers who

were

present told him that they saw Mr. Sedhai being taken away in a white

and green army van that had

been

parked down the hill.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Г-на Седхая увели в южном от чайной направлении, и г-н Силваль, один из свидетелей, который знает его по деревне, сообщил, что другие присутствовавшие при этом посетители сказали, что видели,

как г-на Седхая увезли в армейском фургоне камуфляжного цвета,

который был запаркован внизу по склону.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

У меня ее забрали и… я не могу это изменить.

When he was taken away, the first thing he did

was

he picked the policemans watch.

context icon

Когда его забрали,… первым делом он украл у полицейского часы.

context icon

После боя Кауфмана увезли на машине скорой помощи.

Any rubbish you recover should be taken away with you and disposed of properly.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Весь извлеченный из земли мусор следует забрать с собой и утилизировать надлежащим образом.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

После этого их увезли в неизвестном направлении.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

context icon

Свободу можно отнять… да ты и сам знаешь.

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Меня потом отпустили, а моего соседа увезли».

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

With a competitive, surplus market, nothing can be taken away, so this

is

a myth.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

На конкурентном профицитном рынке невозможно ничего забрать, это миф.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Или маленькая девочка, которую забрали у отца?

Предложения с «is being taken away»

And our home is being taken away!

И наш дом отбирают!

If a man is getting ready for a business meeting, he doesn’t worry about looking too masculine and therefore not being taken for granted.

Если мужчина готовится к деловой встрече, он не боится, что из — за мужественной одежды его никто не будет воспринимать всерьёз.

More and more decisions — about personal lives, about economic matters, about political matters — are actually being taken by algorithms.

Всё больше и больше решений, будь то личная жизнь, вопросы экономики, вопросы политики, на самом деле принимаются алгоритмами.

What was striking was just how much trouble we were having being taken seriously.

Ошеломляло то, насколько сложно было заставить других принимать нас серьёзно.

I can remember being taken back to sleep in somebody’s tent then waking up and realizing we were in the wrong tent, and had no idea whose tent we were in the next morning.

Я помню, что меня забрали спать в чью — то палатку, затем проснувшись мы поняли, что были в не той палатке, и на следующее утро понятия не имели, в чьей палатке мы были.

Nowadays measures are being taken to neutralize the effect of radiation on the environment.

В настоящее время предпринимаются меры по нейтрализации влияния радиации на окружающую среду.

For that matter, the fellow behind him had had plenty of opportunities to inform him he was being taken into custody.

Кстати, идущий позади тип имел массу возможностей сообщить ему, что он арестован.

Cayce removes her card from the pay phone and hangs up, the receiver being immediately taken by a dreadlocked Crusader waiting on the sidewalk behind her.

Кейс вешает трубку, вынимает карточку из телефона — автомата, выходит на улицу.

The report said Compton was being taken off because of bad trench foot.

В отчёте сказано, что у Бака Комптона обострилась траншейная стопа.

We’ve taken every possible measure to ensure the safety and well-being of the mother.

Мы приняли все возможные меры по обеспечению безопасности и благополучия матери.

I have voluntarily taken several floggings for being an arrogant American…

Я совершенно добровольно приняла телесное наказание за то что я являюсь высокомерной американкой…

Steps are also being taken to discover illegal travellers through the close inspection of cargo vessels and the strict examination of crewmen.

Принимаются также меры к обнаружению незаконно въезжающих в страну лиц путем тщательного досмотра торговых судов и строгой проверки членов команды.

Inter-institutional action spearheaded by the Ministry of Health is being taken to draw up proposals for regulations for hospital and municipal solid waste.

Под эгидой министерства здравоохранения регулярно проводятся межведомственные мероприятия по проблеме регулирования процессов утилизации твердых отходов медицинских и муниципальных учреждений.

Your business interests are being well taken care of.

Каждый день что я торчу здесь мой бизнес всё сильнее превращается в руины.

He asked what legislative and other steps were being taken to repair the damage.

Он спрашивает, какие законодательные и другие меры принимаются для исправления положения.

He was imprisoned for a number of days before being taken before a judge, who subsequently released him.

После нескольких дней содержания в тюрьме он предстал перед судом, который впоследствии освободил его.

One participant said that a financial mechanism should be taken into account and correlate with the concrete measures being developed.

Один из представителей заявил, что положения о механизме финансирования должны учитываться при разработке конкретных мер и согласовываться с ними.

His family witnessed the arrest but was not informed where the author’s cousin was being taken .

Члены его семьи присутствовали при аресте, но им не сообщили, куда увезут двоюродного брата автора.

Steps were also being taken to provide additional training to teachers who worked in minority languages.

Кроме того, принимаются меры по повышению квалификации преподавателей, ведущих обучение на языках меньшинств.

On the remainder, preliminary reports are being prepared to determine what action should be taken .

По остальным жалобам проводится предварительное расследование на предмет определения последующего хода действий.

This participation would bring different perspectives and priorities together and thus enhance coordination between the various initiatives being taken on oceans.

Такое участие позволило бы сводить воедино различные точки зрения и приоритеты и, тем самым, улучшить координацию различных инициатив в отношении океанов.

The Committee offered its support and identified a number of steps which could facilitate gender factors being taken into consideration by the task forces.

Комитет предложил свою поддержку и определил ряд мер, которые могут способствовать учету гендерных факторов целевыми группами.

Measures to strengthen the physical security of nuclear and radioactive materials are being taken .

Реализуются мероприятия по укреплению физической защиты ядерных и радиоактивных материалов.

Steps are being taken to open centres for the medical and social rehabilitation of minors suffering from alcoholism, drug abuse and glue-sniffing.

Принимаются меры по открытию в республике центров медико — социальной реабилитации несовершеннолетних, страдающих алкоголизмом, наркоманией и токсикоманией.

Seventeen departments report action being taken to encourage more equity group members to declare their equity status.

17 департаментов сообщают о том, что принимаются меры, стимулирующие большее число представителей целевых групп к декларированию своего соответствующего статуса.

No work has taken place during this year to increase the current number of series being collected or to increase collaboration with other organizations.

В этом году какая — либо работа по увеличению числа рядов собираемых данных или расширению сотрудничества с другими организациями не проводилась.

She also gave an overview of seven main risk areas highlighted by the Board, and a detailed explanation of action being taken .

Она также провела обзор семи основных проблемных областей, отмеченных Комиссией, и подробно объяснила принимаемые меры.

It is a decision being taken virtually independently of Prime Minister Tony Blair, and even against his wishes.

Это решение принимается практически независимо от премьер — министра Тони Блэра и даже против его желания.

Moreover, measures are being taken to strengthen the water committees and water boards for sustainable water services management.

Предпринимаются также усилия по укреплению комитетов по вопросам водопользования и водохозяйственных советов в интересах устойчивого управления водохозяйственными службами.

No special measures were being taken to tackle this stereotype but it was mainstreamed in many Government activities.

Никаких специальных мер для устранения такого стереотипного представления не принимается, однако усилия в этом направлении прослеживаются в многочисленных проводимых правительством мероприятиях.

Steps were being taken to enrich flour in small flour mills with a view to increasing the availability of enriched flour to the rural population.

Принимаются меры по обогащению муки на небольших мукомольных заводах, с тем чтобы сделать обогащенную муку более доступной для сельского населения.

Control measures are being taken , mainly health education for the public and eradication of mice.

В этой связи принимаются соответствующие меры, связанные прежде всего с информированием населения и ликвидацией грызунов.

The International Coral Reef Initiative has addressed the importance of these vulnerable ecosystems and concrete steps are being taken towards implementation.

Важное значение данных уязвимых экосистем рассматривается в рамках Международной инициативы в отношении коралловых рифов, по осуществлению которой в настоящее время принимаются конкретные меры.

In Greece, a Muslim religious leader was purportedly taken to court and then released after being accused of illegally building a mosque.

В Греции против одного из руководителей мусульманских религиозных кругов было возбуждено судебное дело по обвинению в незаконном строительстве мечети, которое затем было прекращено.

The steps taken to tackle the problem were welcome, but a number of important documents were still being issued very late.

Отрадно, что меры для решения этой проблемы приняты, но целый ряд важных документов по — прежнему выходит с большим опозданием.

Please provide information on the measures being taken to eradicate parasitic diseases, particularly those transmitted by unsafe drinking water.

Просьба представить информацию о принимаемых мерах по искоренению паразитарных заболеваний, в частности болезней, передаваемых в результате потребления загрязненной питьевой воды.

Limited returns have taken place to temporary accommodations next to sites where homes are being reconstructed.

Имели место ограниченные возвращения во временные жилища рядом с восстанавливаемыми домами.

Unfortunately, there are still reports of repressive measures being taken by the Israeli security forces against the Palestinian population.

К сожалению, по — прежнему поступают сообщения о репрессивных мерах, предпринимаемых израильскими силами безопасности против палестинского населения.

In the basement they were taken towards an elevator and Mr. Barrero claims to have strongly resisted being taken into the elevator.

В подвальном помещении их подвели к лифту и г — н Барреро заявляет, что он оказал сопротивление, когда его пытались ввести в лифт.

We look forward to this process being taken forward next year.

Мы надеемся на то, что этот процесс будет продолжен в следующем году .

Action is being taken to strengthen the capacities for teaching and course development and to improve course content.

Принимаются меры по расширению возможностей для преподавания и подготовки и улучшения содержания курсов;.

The Board hopes that further steps that are being taken will fully address the concerns of the Board.

Комиссия надеется, что принимаемые дальнейшие меры полностью развеют опасения Комиссии.

There continued to be sporadic outbreaks of violence in prisons but preventive action was being taken by the authorities.

В тюрьмах по — прежнему имеют место спорадические вспышки насилия, однако власти принимают превентивные меры.

Action is being taken to prevent acts of violence.

Принимаются меры для предупреждения актов насилия.

Various steps had been taken to prevent acts of torture being committed in Chad.

Во избежание применения пыток на территории Чада предусмотрены различные меры.

This initiative is being run in close collaboration with the senior management of UNMIK so that corrective action can be taken promptly.

Это расследование проводится в тесном сотрудничестве со старшим руководством МООНК, с тем чтобы можно было оперативно принять меры по исправлению положения.

A number of steps were being taken to improve conditions in prisons and pretrial detention facilities.

Для улучшения условий содержания в тюрьмах и местах временного содержания принимается ряд шагов.

The draft Bill on Prevention of Domestic Violence is at the stage of finalization and steps are being taken to enact the same shortly.

Проект закона о предупреждении насилия в семье находится в стадии окончательной доработки; предпринимаются шаги для его утверждения в ближайшее время.

And America’s decision to send Undersecretary of State William Burns to a meeting with Iran’s top nuclear negotiator suggests that those signals are being taken seriously.

Также решение США послать заместителя госсекретаря Уильяма Бернса на встречу с главным ответственным Ирана за переговоры по ядерной программе говорит о том, что те сигналы были восприняты серьезно.

This is a one-of-a-kind appointment of a “different” politician in the Russian government designed to signal that the people’s interests are being taken into account.

Это назначение является уникальным назначением в правительство «другого» политика, словно подающее сигнал, что интересы населения учитываются.

He got a ministry at risk of being taken over by the more powerful Finance Ministry, and his predecessor was under house arrest on charges of accepting a $2 million bribe.

Ему досталось ведомство, которое стояло на грани поглощения более сильным Министерством финансов, а его предшественник находился под домашним арестом по обвинению в получении взятки в размере двух миллионов долларов.

A small first step was already being taken by Russian billionaire Yuri Milner’s Breakthrough Start Shot project, said Prof Hawking.

По словам профессора, маленький первый шаг вперед уже сделал русский миллиардер Юрий Мильнер со своим проектом Breakthrough Start Shot.

We then estimate how far off course it is being taken , if at all, by the various currents, slipstreams, and underwater rivers that the Jumper may or may not have run into.

Затем мы оцениваем, как далеко от курса он может оказаться, при всем, различные течения, различные течения, подводные реки — с чем джампер мог, или не мог, столкнуться.

People have taken this amazing possibility of actually being in contact all through the day or in all types of situations.

Люди [сегодня] пользуются этой фантастической возможностью оставаться на связи в течение всего дня или в любой ситуации.

Actions represent the number of times people have taken an action (ex: liked your Page or installed your app) after being shown your ad on Facebook.

Действия обозначают количество раз, когда люди предприняли определенное действие (например, поставили «Нравится» вашей Странице или установили ваше приложение) после просмотра вашей рекламы на Facebook.

His delegation noted the measures already being taken to strengthen predeployment and in-mission induction training.

Его делегация отмечает меры, принимаемые для совершенствования вводного инструктажа в период до развертывания и во время проведения миссии.

Decisions should be taken sooner rather than later, so that the eurozone itself shapes events, rather than being commanded by them.

Решения должны быть приняты как можно раньше, чтобы еврозона сама определяла события, а не шла у них на поводу.

The decisions should be left completely to domestic courts, without an explicit position being taken by the United Nations in the Commentary.

Принятие этих решений следует полностью оставить на усмотрение национальных судов, не фиксируя однозначных позиций в Комментарии Организации Объединенных Наций.

When he finds it, he’ll understand why his ball was taken away, he’ll stop being mean, and the office will be a nicer place to work.

Когда он ее найдет, он поймет, почему был взят его мяч, он перестанет плохо себя вести, и офис станет немного более приятным местом для работы.

That’s even more impressive when you consider that one was taken out of service about a year ago, after being damaged in a hard landing.

Это впечатляет еще больше, если задуматься над тем, что второй вертолет около года назад вышел из строя, получив повреждения в результате жесткой посадки.

  • 1
    taken away

    Универсальный англо-русский словарь > taken away

  • 2
    taken-away signal

    Англо-русский железнодорожный словарь > taken-away signal

  • 3
    taken away

    English-Russian big medical dictionary > taken away

  • 4
    stores to be taken away

    stores to be taken away; supplies to be taken away

    Goods for sale to the passengers and the crew of aircraft with a view to being landed.

    Official definition added to

    AN 9

    by

    Amdt

    18 (28/11/2002).

    бортприпасы выносимые; принадлежности выносимые

    Товары, предназначенные для продажи пассажирам и членам экипажа, с целью их выноса с борта воздушного судна.

    International Civil Aviation Vocabulary (English-Russian) > stores to be taken away

  • 5
    supplies to be taken away

    stores to be taken away; supplies to be taken away

    Goods for sale to the passengers and the crew of aircraft with a view to being landed.

    Official definition added to

    AN 9

    by

    Amdt

    18 (28/11/2002).

    бортприпасы выносимые; принадлежности выносимые

    Товары, предназначенные для продажи пассажирам и членам экипажа, с целью их выноса с борта воздушного судна.

    International Civil Aviation Vocabulary (English-Russian) > supplies to be taken away

  • 6
    not to be taken away

    Универсальный англо-русский словарь > not to be taken away

  • 7
    he was taken away when he promised that

    Универсальный англо-русский словарь > he was taken away when he promised that

  • 8
    in fact (1) says simply that A may be taken away from zero in

    Математика:

    отделённый от нуля

    Универсальный англо-русский словарь > in fact (1) says simply that A may be taken away from zero in

  • 9
    when he was taken away

    Универсальный англо-русский словарь > when he was taken away

  • 10
    in fact says simply that A may be taken away from zero in

    Математика: отделённый от нуля

    Универсальный англо-русский словарь > in fact says simply that A may be taken away from zero in

  • 11
    taken

    Синонимический ряд:

    1. seized (adj.) assigned; captured; full; grabbed; held; occupied; rented; reserved; seized; snatched; sold

    2. acted (verb) acted; behaved; functioned; operated; performed; reacted; worked or wrought

    4. apprehended (verb) accepted; apprehended; compassed; comprehended; followed; made out; seen; tumbled to; twigged

    5. appropriated (verb) annexed; appropriated; arrogated; confiscated; expropriated; preempted; sequestered

    6. asked (verb) asked; call for; called for; craved; demanded; entailed; involved; necessitated; required

    7. assumed (verb) assumed; commandeered; pre-empted; struck; usurped

    8. attracted (verb) allured; attracted; bewitched; captivated; charmed; derived; drawn; enchanted; fascinated; magnetized; wiled

    9. borne (verb) abided; abode or abided; borne; brooked; digested; downed; endured; gone; lumped; stomached; stood; stuck out; suffered; supported; sustained; swallowed; sweat out or sweated out; tolerated

    12. caught (verb) bagged; captured; caught; collared; nailed; overhauled; overtaken; secured

    13. cheated (verb) beaten; bilked; cheated; chiseled or chiselled; cozened; defrauded; done; flimflammed; gulled; gypped; mulcted; overreached; reamed; swindled; victimised

    14. chosen (verb) chosen; culled; elected; marked; opted for; picked; picked out; preferred; selected; singled out

    16. contracted (verb) come down with; contracted; got or gotten; sickened of; sickened with

    17. deducted (verb) deducted; discounted; drawn back; knocked off; subtracted; take off; taken away; taken off; taken out

    18. eaten (verb) consumed; devoured; eaten; fed on; ingested; partaken of

    19. gotten (verb) developed; gained; gotten; netted; sickened; won

    21. seized (verb) clutched; grabbed; grappled; nabbed; seized; snatched

    23. treated (verb) dealt with; handled; played; served; treated; used

    24. understood (verb) believed; conceived; expected; gathered; imagined; supposed; suspected; thought; understood

    English-Russian base dictionary > taken

  • 12
    taken off

    снизил; удалил; удаленный с; сниженный

    English-Russian big medical dictionary > taken off

  • 13
    taken votes away

    English-Russian big medical dictionary > taken votes away

  • 14
    take away

    1. III

    1) take away smth. /smth. away/ take the pail away and empty it вынесите ведро и т.д. и выкиньте мусор; what takes you away so soon? почему вы уходите или уезжаете так скоро?; this cream takes away wrinkles этот крем удаляет /разглаживает/ морщины id his performance took our breath away у нас от его игры /исполнения/ и т.д. захватило дух

    2) take away smb., smth. /smb., smth. away/ illness took him away он умер от болезни; take one’s life away покончить с собой

    2. XI

    be taken away have your trunks been taken away? ваши чемоданы уже унесли?; be taken away from smb. his pension was taken away from him его лишили пенсии, у него отобрали пенсию

    3. XXI1

    take away smth. /smth. away/ from smb. take away his post from him отнять у кого-л. его должность и т.д.; take one’s job away from one лишить кого-л. работы

    English-Russian dictionary of verb phrases > take away

  • 15
    take away

    1) убирать;
    уносить You may take away. ≈ Можно убирать (со стола). He took away the key. ≈ Он унес ключ. Please don’t take your hand away, it makes me think that you don’t like me. ≈ Пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я Вам не нравлюсь.
    2) уводить, увозить, удалять I’d like to take you away for a holiday, but I don’t know when we shall be able to afford it. ≈ Мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это поволить.
    3) вычитать to take away five from seven ≈ из семи вычесть пять
    4) отбирать, отнимать to take away smb.’s life ≈ лишить кого-л. жизни
    5) делать хуже;
    портить The billboards take away from the scenery. ≈ Щиты для объявлений портят вид. убирать;
    забирать;
    уносить;
    уводить — to * the garbage убрать /вынести/ мусор — you may * можно убирать (со стола) — he took away the key он унес /увез/ ключ — «not to be taken away» «не выносить из зала» (объявление в читальне) — to take the child away from the school забрать ребенка из школы — when he was taken away когда его увезли /забрали, увели/;
    когда его не стало, когда он умер — what takes you away so soon? почему вы так скоро уходите? — he took himself quietly away он тихонько ушел /удалился/ уходить;
    бежать — he took away up the river он бежал вверх по реке отбирать, отнимать — to * matches from a child отобрать у ребенка спички — to * smb.’s life лишить кого-л. жизни — they took away his post у него отобрали должность, его лишили должности — to * smb.’s reputation испортить кому-л. репутацию;
    лишить кого-л. доброго имени делать хуже;
    портить;
    умалять — the billboards * from the scenery щиты для объявлений портят вид вычитать — to * five from seven из семи вычесть пять обыкн. pass увлекаться — he was taken away when he promised that он был очень увлечен /весь во власти чувства/, когда обещал это

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > take away

  • 16
    take away

    [ʹteıkəʹweı]

    1. 1) убирать; забирать; уносить; уводить

    to take away the garbage — убрать /вынести/ мусор

    he took away the key — он унёс /увёз/ ключ

    ❝not to be taken away❞ — «не выносить из зала» ()

    when he was taken away — а) когда его увезли /забрали, увели/; б) когда его не стало, когда он умер

    what takes you away so soon? — почему вы так скоро уходите?

    he took himself quietly away — он тихонько ушёл /удалился/

    2) уходить; бежать

    2. отбирать, отнимать

    to take away matches [a knife] from a child — отобрать у ребёнка спички [нож]

    to take away smb.’s life — лишить кого-л. жизни

    they took away his post [his pension] — у него отобрали должность [пенсию], его лишили должности [пенсии]

    to take away smb.’s reputation — испортить кому-л. репутацию, лишить кого-л. доброго имени

    3. делать хуже; портить; умалять

    the billboards take away from the scenery — щиты для объявлений портят вид

    4. вычитать

    he was taken away when he promised that — он был очень увлечён /весь во власти чувства/, когда обещал это

    НБАРС > take away

  • 17
    take away

    1. phr v убирать; забирать; уносить; уводить

    take off — убирать, уносить, снимать

    2. phr v уходить; бежать

    3. phr v отбирать, отнимать

    take from — брать; взять; отнимать; отнять

    4. phr v делать хуже; портить; умалять

    5. phr v вычитать

    6. phr v обыкн. увлекаться

    Синонимический ряд:

    1. decry (verb) abuse; belittle; cry down; decry; depreciate; derogate; detract from; diminish; disparage; dispraise; downcry; minimize; opprobriate; run down; take from; write off

    2. deduct (verb) deduct; discount; dislodge; displace; draw back; knock off; substract; subtract; take; take off; take out; withdraw

    3. separate (verb) abstract; distil; distill; draw away; fractionate; remove; separate; withdrawn

    English-Russian base dictionary > take away

  • 18
    blow away

    to be taken away by the wind
    унести ветром

    I dropped the newspaper and the wind blew it away.

    English-Russian mini useful dictionary > blow away

  • 19
    take away

    English-Russian phrases dictionary > take away

  • 20
    put away

    1. phr v убирать, прятать

    2. phr v откладывать, копить

    put off — откладывать, отсрочивать

    put by — откладывать; припрятывать

    3. phr v отделываться, избавляться

    4. phr v отказаться; перестать думать; оставлять, бросать

    5. phr v разг. упрятать в тюрьму или в сумасшедший дом

    6. phr v разг. смолотить, слопать, уничтожить

    7. phr v разг. заложить, затерять

    8. phr v эвф. убивать

    9. phr v мор. отчаливать

    10. phr v уст. развестись

    опускать в могилу, хоронить, погребать

    Синонимический ряд:

    1. buried (verb) buried; entombed; interred; laid away; planted; sepulchered; tombed

    2. bury (verb) bury; entomb; inhume; inter; lay away; plant; sepulcher; sepulture; tomb

    3. consume (verb) consume; polish off; punish; shift; swill

    4. consumed (verb) consumed; polished off; punished; put down; shifted; swilled

    8. expel (verb) banish; discharge; dispel; drive away; exclude; expel; isolate; send away

    9. kill (verb) carry off; cut off; destroy; dispatch; down; kill; lay low; take off

    10. killed (verb) carried off; destroyed; dispatched; downed; finished; killed; laid low; slew; slew/slain; took off/taken off

    11. murder (verb) assassinate; cool; do in; execute; finish; knock off; liquidate; murder; rub out; scrag; slay

    12. murdered (verb) assassinated; cooled; did in/done in; executed; knocked off; liquidated; murdered; rubbed out

    English-Russian base dictionary > put away

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Taken Away — Eisiges Gefängnis — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Kritiken fehlen Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst …   Deutsch Wikipedia

  • Taken Away – Eisiges Gefängnis — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Kritiken fehlen Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst …   Deutsch Wikipedia

  • Taken Away — Filmdaten Deutscher Titel Taken Away – Eisiges Gefängnis Originaltitel Gone in a Heartbeat …   Deutsch Wikipedia

  • Woe unto you, lawyers, for ye have taken away the key of knowledge. — Woe unto you, lawyers, for ye have taken away the key of knowledge. Woe unto you, lawyers, for ye have taken away the key of knowledge. The Bible, Luke 11:52 Nolo’s Plain English Law Dictionary. Gerald N. Hill, Kathleen Thompson Hill. 2009 …   Law dictionary

  • subject to being taken away — index defeasible Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • TAKEN AWAY — …   Useful english dictionary

  • taken — index lost (taken away), preferred (favored) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • taken out — removed, taken away …   English contemporary dictionary

  • away — a|way1 [ ə weı ] adverb *** 1. ) in a different direction a ) moving so that you go farther from a person, place, or thing: When Sykes saw the police, he ran away. away from: People had been driven away from their homes by the invading army. b )… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • away — I UK [əˈweɪ] / US adverb *** 1) in a different direction a) moving so that you go further from a person, place, or thing When Sykes saw the police, he ran away. away from: People had been driven away from their homes by the invading army. b) used …   English dictionary

  • away*/*/*/ — [əˈweɪ] adv I 1) in a different direction in a direction that takes you further from a person, place, or thing When Sykes saw the police, he ran away.[/ex] Bruce was staring at her, but she looked away.[/ex] Please move away from the doors.[/ex]… …   Dictionary for writing and speaking English

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

Англо-русский перевод BE TAKEN AWAY

* taken away быть увлеченным, во власти чувств


English-Russian dictionary of English idioms.

     Англо-Русский словарь английских идиом.
2012

  [ teɪk əˈweɪ ]  

1. Забирать, выносить, удалять;;
2. Покупать еду навынос;
3. Захватывать дух.

•  Анекдот с Take Away

1. Забирать, выносить, удалять

Чтобы не загромождать мозг всевозможными переводами данного фразового глагола, переведем его буквально и объединим в одну группу:

  • Take – брать, убрать;
  • Away – прочь.

Теперь, когда вам встречается фразеологизм, представляйте ситуацию, когда что-то / кого-то убирают.

Заголовок CNN с фразовым глаголом Take Away

Putin has a pot of gold. Republicans and Democrats want to take it away.

У Путина есть горшочек с золотом. Республиканцы и демократы хотят его забрать

Take these chairs away – we don’t need them.

Уберите эти стулья – они нам не нужны.

I was given some pills to take away the pain.

Мне дали таблетки, чтобы снять боль.

They were taken away in a police bus.

Их увезли в автозаке.

Supermarkets are taking business away from small local shops.

Супермаркеты отнимают бизнес у небольших местных магазинов.

Soldiers took away four people, one of whom was later released.

Солдаты увели четырех человек, один из которых позднее был освобожден.

I don’t want to take away from his achievements, but he couldn’t have done it without my help.

Я не хочу умалять его достижения, но он не смог бы сделать этого без моей помощи.

If you take 4 away from 12 you get 8.

Если вы отнимете 4 от 12, то получите 8.

What I took away from his talk is that going to university is definitely worth it.

Что я вынес из его выступления, так это то, что поступление в университет определенно того стоит.

2. Покупать еду навынос

В Англии – Take Away,
В США – Take Out.

Is that to eat in or take away?

Это для еды внутри или навынос?

Two burgers to take away, please.

Два бургера с собой, пожалуйста.

3. Захватывать дух

Идиома Take your breath away означает «захватывать дух».

It was one of those musical moments that can take your breath away.

Это был один из тех музыкальных моментов, от которых захватывает дух.

Анекдот

The circus is full of people. A beautiful young girl is standing with a cake in her mouth. A big lion comes up to her and takes the cake. A well-dressed man asks the people: “Who is going to do the same thing? You’ll get 1000 dollars!” – he says.

Nobody wants to. At last somebody says: “I’ll do it. Only take the lion away.”

Посмотреть перевод

Полный цирк людей. Красивая молодая девушка стоит с тортом во рту. Большой лев подходит к ней и забирает торт. Хорошо одетый мужчина спрашивает людей: “Кто сделает то же самое получит 1000 долларов!”

Желающих нет. Наконец кто-то говорит: “Я смогу. Только уберите льва.”

  •     Фразовые глаголы с Take
  •     Фразовые глаголы с наречием AWAY

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Being born again word
  • Being black spoken word
  • Being a good person word
  • Beijing in chinese word
  • Behind text in word