Beijing in chinese word

The Chinese word Beijing – 北京 – Bĕijīng ( Beijing in Chinese) The Chinese word Beijing – 北京 – Bĕijīng. (.

How do you spell Beijing in Chinese?

Beijing” is the atonal pinyin romanization of the Mandarin pronunciation of the Chinese characters 北京, the Chinese name of the capital of China.

Is Beijing same as Peking?

Both Beijing and Peking actually refer to the same two characters in Chinese, that is, 北京. Their different spellings are a result of them being products of different romanisation systems. Beijing, the newer of the two, is based on Hanyu Pinyin, which is the current standard romanisation system for Mandarin Chinese.

Why Beijing is called Peking?

On the contrary, Chinese words became spelled differently in English. After the establishment of the People’s Republic of China in 1949, the government adopted the pinyin transliteration method and used it to write proper names using the Latin alphabet. In theory, that’s when Peking became known in the west as Beijing.

How do you say Beijing in Cantonese?

BEIJING” in Cantonese (北京) – Flashcard. Additional information about the word: capital of Red China,Beijing,Peking,Beijing (Peking),Peiping.

What is Beijing famous for?

17 Top-Rated Tourist Attractions in Beijing

  • The Imperial Palace and the Forbidden City. The Imperial Palace and the Forbidden City.
  • The Great Wall of China. The Great Wall of China.
  • Tiananmen Square. Tian’anmen Square.
  • Beihai Park. Beihai Park.
  • The Temple of Heaven. The Temple of Heaven.
  • The Summer Palace. The Summer Palace.
  • Beijing National Stadium.
  • The Lama Temple (Yonghe)

What is the old name for Beijing?

During the first five decades of the subsequent Ming dynasty (1368–1644), Nanjing (Nanking) was the capital, and the old Mongol capital was renamed Beiping (Pei-p’ing; “Northern Peace”); the third Ming emperor, however, restored it as the imperial seat of the dynasty and gave it a new name, Beijing (“Northern Capital”)

Does China have two capitals?

There are traditionally four major historical capitals of China, collectively referred to as the “Four Great Ancient Capitals of China” (中国四大古都; 中國四大古都; Zhōngguó Sì Dà Gǔ Dū). The four are Beijing, Nanjing, Luoyang and Xi’an (Chang’an).

When did China change Peking to Beijing?

Westerners have over the years given their own names to Chinese cities, such as Peking for Beijing, taking their pronunciation from Cantonese (Hong Kong) rather than Mandarin. This changed in the 1950s when China – and the UN – officially adopted a romance version of written Chinese known as pinyin.

When did Beijing become Peking?

Originally Answered: When did Peking change it’s name to Beijing? In 1978, when the Chinese government started using pinyin for Chinese transliteration, replacing the Wade-Giles system. For your information, Peking is based on the Cantonese pronunciation, while Beijing is based on the Mandarin pronunciation.

What was the old name for China?

old name for china
Old name for China
CATHAY
Old name for China’s Yellow River, ___ Ho
HWANG

What Does Beijing mean in English?

The name Beijing, which means “Northern Capital” (from the Chinese characters 北 for north and 京 for capital), was applied to the city in 1403 during the Ming dynasty to distinguish the city from Nanjing (the “Southern Capital”).

What does Peking mean in Chinese food?

Peking Pork (Chinese: 京都排骨; pinyin: jīngdūpáigǔ) is a meat dish that is a mistranslation. The name in Chinese means “Capital Rib,” a name that is more common in Taiwan and overseas than in Mainland China itself. Its reference to Beijing, China is a misnomer.

Is Peking Cantonese?

A letter in the Independent newspaper last week (Wednesday 21 November), from Shirin Tata of London, explained the spelling and pronunciation of Peking as ‘a close approximation to the Cantonese name for the city (“puck-ing” with a hard “p”)’.

Phonetic script (Hanyu Pinyin)

Bĕijīng

Listen to pronunciation
(Mandarin = standard Chinese without accent)

You cannot listen to the pronunciation of Beijing because your browser does not support the audio element.

You’re listening to the natural voice of a native speaker of Mandarin Chinese.

English translations

Beijing, China’s capital,
Peking

Chinese characters:



Chinese characters  ( Beijing / Bĕijīng ) with pronunciation (English translation: Beijing )


For obtaining stroke order animations, visit the links to the individual characters below.

北京 ( Beijing / Bĕijīng ) is composed of these characters:
(bei)
, (jing)

The traditional Chinese characters of Bĕijīng are identical with the modern (simplified) characters displayed above.

Chinese Pinyin example sentence with 北京 ( Beijing / Bĕijīng ) Writing in Pinyin
Before using this Pinyin example sentence, consider that Chinese characters should always be your first choice in written communication.
If you cannot use Chinese characters, it is preferable to use the Pinyin with tones. Only use the Pinyin without tones if there’s no other option (e.g. writing a text message from/to a mobile phone that doesn’t support special characters such as ā, í, ŏ, ù).

Wo de jiaxiang weiyu Beijing de dongbian.

Wŏ de jiāxiāng wèiyú Bĕijīng de dōngbiān.
 – English translation: My hometown is (located) at the east of Beijing.

Learn 北京 ( Beijing / Bĕijīng ) with our vocabulary trainer

Learn Beijing in Chinese
» Click here « and select lesson 30 words from HSK level 1.

Tags and additional information
(Meaning of individual characters, character components etc.)

north  |  the capital of a country  |  The northern capital

 

Report missing or erroneous translation of Beijing in English

Contact us! We always appreciate good suggestions and helpful criticism.

при поиске по пиньиню ü = v, например, nv

База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:

— задний план; фон

— подоплёка

театр. задняя декорация, задник

База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:

1) Пекин (город и административный район, КНР)

北京是中国的首都 Пекин — столица Китая

2) ист. Северная столица (напр. Тайюань при Танах, Дамин при Сунах, Дадин у чжурчжэней)

1) задний план; фон

以… 为背景 на фоне (чего-л.)

在… 背景下 на фоне (чего-л.)

2) фон, подоплёка, предпосылка; окружение, обстановка

3) опыт работы на других местах, бэкграунд

4) театр задняя декорация, задник

5) комп. темы оформления; фон

тихий (о месте), уединённый

北京市工商行政管理局

Управление промышленно-торговой администрации г. Пекина

他在北京

он находится (живёт) в Пекине

北京住(住在北京)

проживать в Пекине

住在北京

постоянно жить в Пекине

不到四川不知道老婆娶得早,不到北京不知道官儿做得小,不到深圳不知道钱挣得少,不到海南不知道身体不好, 不到东北不知道胆子小。

Пока не съездишь в Сычуань – не поймешь, что рано женился, пока не съездишь в Пекин – не поймешь, что у тебя низкий чин, пока не съездишь в Шэньчжэнь – не поймешь, что мало зарабатываешь, пока не съездишь на Хайнань – не поймешь, что телом слаб, пока не съездишь в Дунбэй — не поймешь, что ты трус.

北京到莫斯科

от Пекина до Москвы

北京而开车

отправиться из Пекина (напр. на поезде)

由上海到北京一月总要折几个来回儿

за месяц от Шанхая до Пекина во всяком случае приходится делать несколько поездок туда и обратно

莫斯科离北京好远?

как далеко до Москвы от Пекина?

游览北京

совершать экскурсию по Пекину, осматривать Пекин

北京大学学报

Труды (Вестник) Пекинского университета

北京, 天津, 上海, 汉口, 广州等五个大城市

пять крупных городов — Пекин, Тяньцзинь, Шанхай, Ханькоу и Гуанчжоу

北京京剧团来天津演出十二场

Пекинский театр столичной оперы дал 12 спектаклей в Тяньцзине

奠都北京

учредить столицу в Пекине

总部设在北京

главное управление учреждено (находится) в Пекине

但天津和重庆即使同为直辖市,户口却难以对换到北京和上海

И хотя Тяньцзинь и Чунцин также являются городами центрального подчинения, прописку этих городов тяжело сменить на прописку Пекина и Шанхая

北京完全改了样子了

Пекин совершенно преобразился

北京还是头遭

впервые приехать в Пекин

快近北京

скоро подъедем к Пекину!

这趟火车直通北京

этот поезд идёт прямиком (без пересадки) в Пекин

通达北京

идти прямо до Пекина (о дороге); вести в Пекин

吃遍了北京的馆子

перепробовать все пекинские столовые

他去年来过北京

он в прошлом году приезжал в Пекин

我没到过北京

ему не приходилось бывать в Пекине

火车从北京直达上海

поезд доходит [непосредственно] от Пекина до Шанхая [прямым рейсом]

建都北京

учредить столицу в Пекине

明天我飞[在]北京

завтра я лечу в Пекин

去东北上北京

отбыть из Дунбэя в Пекин

去上海上北京

прибыть в Пекин из Шанхая

北京住了两冬

прожил в Пекине две зимы

北京市商务局

Управление коммерции г. Пекина

她现在在北京

она сейчас в Пекине

北京风景图片集

альбом с видами Пекина

他来到北京已经两个月了

он уже два месяца, как приехал в Пекин

北京逗留了十天

остаться на десять дней в Пекине

代表团乘飞机离开北京

делегация отбыла из Пекина самолётом

北京是我们伟大祖国的首都

Пекин столица нашей великой Родины

代表团在北京逗留了四天

делегация пробыла в Пекине четыре дня

北京住二年

прожить в Пекине два года

打算到北京

намереваться поехать в Пекин

北京为中国首都

Пекин — столица Китая

从莫斯科到北京

от Москвы до Пекина

我在北京停了两天

я задержался в Пекине на два дня

他在北京待了一年

он пробыл в Пекине один год

我有意去一趟北京

у меня есть намерение съездить в Пекин

列车由北京开来

поезд прибыл из Пекина

北京去上海

ехать в Шанхай через Пекин

这趟车是去北京

этот поезд идёт в Пекин

他在北京逗留两个星期

он пробыл в Пекине две недели

这条公路通往北京

это шоссе идёт на Пекин

从莫斯科直飞北京

лететь из Москвы (прямо) в Пекин

直到北京

прибыть прямо в Пекин

我以为你还在北京

я думал ты все еще в Пекине

根据新出台的规定, 境外机构在北京设立分支、代表机构的,可以在北京购买自用商品房

В соответствии с новым постановлением иностранные организации, учреждающие в Пекине отделения или представительства, могут приобретать в столице в личное пользование рыночное жилое имущество

北京导游手册

путеводитель по Пекину

北京的年日照时数为2778.7小时

продолжительность солнечного сияния в Пекине за год составляет 2778. 7 часов

飞往北京的旅客请注意

Внимание пассажирам вылетающим в Пекин

北京一直保留着中国古代都市的一些主要特点。

Пекин неизменно сохраняет некоторые основные особенности древнего китайского города.

燕京啤酒在北京的市场占有率是85%。

Доля пива «Яньцзин» на пекинском рынке составляет 85%

迄今为止,在北京注册的外资企业达到1万家。

По настоящее время количество зарегистрированных в Пекине компаний с иностранным капиталом достигает 10 тысяч.

为了解决北京用水困难,政府制定了一套的水资源调配方案。

Чтобы разрешить трудности с питьевой водой в Пекине, правительство разработало план распределения водных ресурсов.

北京交通部门努力推广公交一卡通。

Пекинское транспортное управление активно внедряет единый билет (для проезда на метро, автобусах, такси).

北京附近有长城。

Неподалеку от Пекина расположена Великая стена

北京不远有很好看的湖。

Недалеко от Пекина находится красивое озеро

北京的公共交通工具主要是公共汽车,除此之外,还有地铁

Пекинский общественный транспорт — это преимущественно автобусы, кроме того, метро

北京宣言和行动纲要执行情况15周年审查; 北京会议十五周年

15–летний обзор хода осуществления Пекинской декларации и Платформы действий Пекин + 15

加快执行达喀尔和北京行动纲要提高妇女地位非洲行动计划;非洲行动计划

Африканский план действий по ускоренному выполнению Дакарской и Пекинской платформы действий по продвижению прав женщин

北京会议后续行动阿拉伯会议

Совещание арабских стран по итогам Пекинской конференции

北京会议一年之后阿拉伯区域会议/社会事务部长会议;阿拉伯区域会议:北京会议一年之后

Региональная конференция арабских стран: Пекин — первый год/ Совещание министров по социальным вопросам

关于新兴技术与可持续发展:科学与商业伙伴关系的北京公报

Пекинское коммюнике о новых и разрабатываемых технологиях и устойчивому развитию: партнерские связи между научными и деловыми кругами

快速发展城市水资源管理北京会议

Пекинская конференция по рациональному использованию водных ресурсов в быстро растущих городах

北京区域经济合作宣言

Пекинская декларация о региональном экономическом сотрудничестве

世界粮食理事会北京宣言

Пекинская декларация Всемирного продовольственного совета

关于2001-2010年为东亚及太平洋地区儿童所作承诺的北京宣言

Пекинская декларация об обязательствах по улучшении положения детей в странах Восточной Азии и Тихоокеанского региона в 2001-2010 годах

关于拟订促进和保障残疾人权利与尊严国际公约的北京宣言

Пекинская декларация о создании международной конвенции о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов

关于推动执行保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领的北京宣言

Пекинская декларация о мерах по дальнейшему осуществлению Глобальной программы действий по противодействию загрязнению моря из расположенных на суше источников; Пекинская декларация о мерах по дальнейшему осуществлению Глобальной программы действий

水电与可持续发展北京宣言

Пекинская декларация о гидроэнергетике и устойчивом развитии

可持续发展可再生能源北京宣言

Пекинская декларация об использовании возобновляемых источников энергии в интересах устойчивого развития

关于空间技术应用促进亚洲及太平洋无害环境和可持续发展的北京宣言

Пекинская декларация о применении космической техники в целях экологически безопасного и устойчивого развития в азиатско-тихоокеанском регионе

关于亚洲及太平洋家庭的北京宣言

Пекинская декларация по проблемам семьи в странах Азии и Тихого океана

新世纪残疾人权利北京宣言

Пекинская декларация прав инвалидов в новом столетии

北京科技促进国家发展战略方向国际会议

Пекинская международная конференция по вопросам стратегической ориентации науки и техники в целях национального развития

2005北京国际可再生能源大会

Международная конференция по возобновляемым источникам энергии, проходившая в Пекине

环境与发展问题部长级会议北京宣言

Пекинская декларация министров об окружающей среде и развитии

北京+10 会议

Конференция «Пекин плюс 10»

北京+10 宣言:团结合作,实现性别平等、发展与和平

Декларация «Пекин плюс 10: солидарность во имя равенства между мужчинами и женщинами, развития и мира»

中非合作论坛北京峰会

Пекинский саммит в рамках Форума сотрудничества «Китай — Африка»

北京会议五周年:未来行动与倡议

Пекин + 5: будущие действия и инициативы

阿拉伯妇女问题贝鲁特宣言-北京会议十年之后:呼吁和平

Бейрутская декларация по вопросам арабских женщин, озаглавленная «Десять лет после Пекина: призыв к миру»

北京会议为出发点:实现妇女权利所面临的挑战

Выполнение решений Пекинской конференции: проблемы осуществления прав человека женщин

加共体/拉加经委会/妇发基金北京会议后碰头会:加勒比次区域部长级会议

Встреча КАРИКОМ/ЭКЛАК/ЮНИФЕМ по итогам Пекинской конференции: Субрегиональная конференция стран Карибского бассейна на уровне министров

中非合作论坛北京峰会宣言

Декларация Пекинского саммита в рамках Форума сотрудничества «Китай — Африка»

妇女问题非洲第六次区域会议-达喀尔和北京行动纲要执行情况中期审查

Декларация Шестой африканской региональной конференции по вопросу женщин — среднесрочный обзор осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий

从欧洲到北京:男女平等参与发展信托基金

От Европы до Пекина: целевой фонд «Роль мужчин и женщин в процессе развития»

北京行动纲要后续行动欧洲会议

Европейская конференция о последующей деятельности по усуществлению Пекинской платформы действий

妇女、人口与可持续发展专家组会议:里约、开罗和北京之路

Совещание Группы экспертов по проблемам женщин, народонаселения и устойчивого развития: на пути из Рио, Каира и Пекина

北京会议10周年

Конференция Пекин + 20

将妇女问题列入议程:北京会议五周年参与指南

Гендерные проблемы в повестке дня: Руководство по участию в Конференции Пекин + 5

全球合作促进赋予妇女权力和北京会议后续行动

Глобальное партнерство в целях расширения прав женщин и деятельность по итогам конференций

建立和加强残疾问题全国协调委员会或类似机构的准则;北京准则

Руководящие принципы создания и укрепления национальных координационных комитетов по вопросам инвалидности

审查北京行动纲要区域执行情况高级别政府间会议

межправительственное совещание на высшем уровне для обзора хода осуществления Пекинскойплатформа действий на региональном уровне

机构间北京会议促进委员会

Inter-Agency Facilitation Committee for Beijing

机构间会议实施北京行动纲要良好做法工作队

Целевая группа Межучрежденческого совещания по вопросам оптимальных путей осуществления Пекинской платформы действий

«使北京会议成功»

«Обеспечение успеха в Пекине»

审查和评价北京宣言和行动纲要及大会第二十三届特别会议结果文件;北京会议十周年

Обзор и оценка хода осуществления Пекинской декларации и Платформы для действий и Итогового документа двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи; Пекин + 10

巴勒斯坦政府北京会议后至2000年行动计划战略

Стратегии для палестинского государственного плана действий на период после Пекинской конференциидо 2000 года

设立北京计算机软件研究所信托基金

Trust Fund for the Establishment of the Beijing Institute for Computer Software

执行北京宣言和行动纲要信托基金

Целевой фонд для осуществления Пекинской декларации и Платформы действий

大会第二十三届特别会议;评估提高妇女地位内罗毕前瞻性战略及第四次妇女问题世界会议北京宣言和行动纲要执行进展情况的大会特别会议; 北京会议五周年

двадцать третья специальная сессия Генеральной Ассамблеи; специальная сессия Генеральной Ассамблеи для обзора и оценки прогресса, достигнутого в осуществлении Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин, а также Пекинской дек

联合国少年司法最低限度标准规则;北京规则

Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних; Пекинские правила

北京新易达玻璃贸易公司

China Glass Network

北京国安队六比零赢了。

Команда «Бэйцзин Гоань» выиграла со счетом 6:0.

听说沙漠正一年一年地向北京靠近,最近的地方离北京还不到100公里。

Говорят, что пустыня с каждым годом приближается к Пекину, самая близкая от Пекина – ближе 100 км

我觉得你考北京大学有戏,我嘛,肯定没戏

Я считаю, что у тебя есть шанс поступить в Пекинский университет, а у меня точно нет шансов

在这幅地图上北京是用一颗红星标明的。

На этой карте Пекин обозначен красной звëздочкой.

拨到北京电台

tune in to Radio Beijing

人民解放军北京部队

PLA the Beijing Command

著名的北京鸭就是这儿产的。

The famous Beijing ducks are produced here.

他出生在北京

He was born in Beijing.

北京到上海

от Пекина до Шанхая

你什么时候去北京,给我打个招呼。

When you go to Beijing, please let me know.

他大约是到北京去了。

He has probably gone to Beijing.

中国的大运河是世界最长的运河。它北起北京,南至杭州,全长1794公里。沟通黄河、淮河、长江和钱塘江,现为南水北调的重要通道之一。

The Grand Canal in China is the world’s longest canal, which runs 1794 kilometers from Beijing in the north to Hangzhou in the south. By linking the Yellow River, the Huai River, the Changjiang (Yangtze) River, and the Qiantang River, it serves as a most important waterway to transport water from South China to North China.

他在北京待了10天。

He stayed in Beijing for ten days.

我公出时,在北京耽搁了两天。

I stayed in Beijing for two days when I was on my official business.

他们昨天到达北京

Они вчера прибыли в Пекин.

我在北京买的表。

It was in Beijing that I bought the watch.

他一抵达北京就给母亲发了电报。

Как только он прибыл в Пекин, сразу послал матери телеграмму.

该旅馆是北京旅游局的定点旅馆。

The hotel was appointed a designated hotel by the Beijing Travel and Tourism Administration.

定都北京

make Beijing the capital; decide on Beijing as the capital

北京位于东经116度,北纬40度。

Beijing is located at 40°N and 116°E.

我明天动身去北京

Завтра я выезжаю в Пекин.

他们中途在北京逗留了几天。

They stopped over in Beijing for several days.

我一到北京就感到耳目一新。

I found myself in an entirely new world the moment I arrived in Beijing.

由上海直飞北京

fly nonstop from Shanghai to Beijing

我们能否按时到达北京?

Can we arrive in Beijing on time or not?

北京故宫是世界上最大的皇宫。公元1406年开始兴建,1420年建成,总占地面积为72万平方米,建筑面积有15万平方米,墙外还有宽12米的护城河。

The Imperial Palace (the Forbidden City) in Beijing is the world’s largest royal palace, covering an area of 720000 square metres, with a floor space of 150, 000 square metres, and a moat of 12 metres in width. It’s construction started in 1406 and was completed in 1420.

北京天安门广场是世界上最大的广场。它南北长800米,东西宽500米,面积400多公顷。

Площадь Тяньаньмэнь в Пекине — самая большая площадь в мире. Она простирается на 800 метров севера на юг и на 500 метров с запада на восток, занимая площадь свыше 400 гектаров.

你去过北京吗?

Have you ever been to Beijing?

在沈阳换车前往北京

change (train) at Shenyang for Beijing

元代建都于大都,即今之北京

The Yuan Dynasty established its capital in Dadu, now Beijing.

北京市近郊的风景区

scenic spots on the outskirts of Beijing

北京人民艺术剧院

The People’s Arts Theatre of Beijing

这班火车是从大连开往北京的。

Этот поезд отправляется из Даляня в Пекин.

北京学习的外国留学生来自世界各地。

В Пекине учатся иностранные студенты со всего мира.

北京约50公里

be about 50 kilometres away from Beijing

北京是中国的首都’,这个句子就是一个命题。

The sentence, Beijing is the capital of China is a proposition.

燕山是北京的天然屏障。

The Yanshan Hills provide a natural defence for Beijing.

离开北京去上海

отправиться из Пекина в Шанхай

客人将在北京停留一天,然后飞往天津。

Гости остановятся на день в Пекине, потом вылетят в Тяньцзинь.

北京国安亚冠作客日本浦和红钻净吞三蛋

Бэйцзин Гоань в матче Лиги чемпионов АФК на выезде уступил японской команде Урава Ред Даймондс со счётом 0:3.

北京时间19点整

ровно 19 часов по пекинскому времени

北京市郊

in the suburbs of Beijing

他们谈到了20年前在北京的生活。

They talked about their life in Beijing twenty years ago.

北京停留一周

останавливаться в Пекине на неделю

北京电影制片厂摄制组下个月去外地拍外景。

The production unit of the Beijing Film Studio will leave Beijing for other parts of the country to film the exterior next month.

北京卫戍区

the Beijing Garrison Command

车票上写明经上海到北京

The ticket reads to Beijing via Shanghai.

北京名胜一览》

A Guide to the Historical Relics and Scenic Spots of Beijing

他们一行5人昨天到达北京

The five of them arrived in Beijing yesterday.

他曾在北京大学物理系肄业两年。

Он два года учился в Пекинском университете на факультете физики.

因公出差到北京

go to Beijing on business

一封盖有北京邮戳的信

a letter postmarked Beijing

预订到北京的直达车票

book a ticket through to Beijing

这个风景区位于北京的西北远郊。

The scenic spot is on northwestern outskirts of Beijing.

从上海运送旅客至北京

пассажиры, направляющиеся из Шанхая в Пекин

我父母在北京

My parents are in Beijing.

北京火车站

Beijing Railway Station

该剧将于9月25日在北京剧院重新上演。

The play will be shown again in the Beijing Theatre, September 25.

专程前往北京迎接客人

make a special trip to Beijing to welcome the honoured guests

一二·九运动崛起于北京

The December 9th Movement rose in revolt in Beijing.

短期羁留北京

short sojourn in Beijing

北京中海北方石油技术有限公司

Пекинская компания нефтяных технологий «Чжунхай Бэйфан», компания с ограниченной ответственностью

坐落在北京市海淀区中关村

расположена в парке Чжунгуаньцунь района Хайдянь города Пекина

北京市门头沟区气象局

Пекинское метеорологическое бюро Меньтоугоуского района

我会在北京停留三天。

Я остановлюсь в Пекине на 3 дня.

主任明天去北京述职。

Tomorrow the director will go to Beijing to report on his work.

北京在哪个时区?

What’s the time zone of Beijing?

现在是北京时间八点整。

Сейчас ровно восемь часов по пекинскому времени.

北京和东京的时差是多少?

What’s the time difference between Beijing and Tokyo?

本片由北京电影制片厂摄制。

This film was produced by the Beijing Film Studio.

今年北京盛行健美操。

В этом году в Пекине стала популярна аэробика

北京开会捎带着旅游一趟。

I went to a meeting in Beijing and also toured the city while there.

你是哪会儿从北京来的?

When did you come from Beijing?

从纽约到北京的路程有多远?

How far is it between New York and Beijing?

我在北京大学念书的时候学过一些中国的礼节。

I learned some Chinese etiquette when I studied at Beijing University.

北京离上海有多远?

How far is Beijing from Shanghai?

纽约到北京的来回机票多少钱?

How much is a roundtrip ticket between New York and Beijing?

北京大有可观之处。

Beijing has a lot of places that are well worth seeing.

这列火车开往北京

This train is bound for Beijing.

北京有多少居民?

Сколько людей проживает в Пекине?

我住北京郊区。

I live in the outskirts of Beijing.

后天我要去北京

I will leave for Beijing the day after tomorrow.

你在北京呆了多久?

How long did you stay in Beijing?

我不是去上海,而是去北京

I’m going to Beijing, not Shanghai.

这条公路是去北京的交通要道。

This road is an important route to Beijing.

他讲一口北京话。

He speaks pure Pekingese.

这条路直通北京

This road leads directly to Beijing.

自从毕业,他就再也没去过北京

He has never been to Beijing again since graduation.

冻烤北京填鸭

frozen roasted crammed {Beijing} duck

上海、北京、重庆和广州是拥有千万人口的超大型城市,其中上海的人口最多。

Шанхай, Пекин, Чунцин, Гуанчжоу — это города-мегаполисы с населением в несколько десятков миллионов, из них Шанхай является самым крупным по численности населения.

本条约需经批准。在北京互换批准书

Настоящий договор подлежит ратификации. Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Пекин

律师从北京赶过来阅卷、会见被告人

адвокат прибыл из Пекина в целях ознакомления с материалами дела, встречи с обвиняемым

北京建国门的古观象台上,有一个空心球体上面布满星辰的仪器,它的名字叫浑天仪,是用来观测天文现象的。

В древней обсерватории у пекинских ворот Цзяньго, есть один пустотелый сферический измерительный прибор на поверхность которого нанесены звёзды, его название модель небесной сферы, использовался при наблюдении и измерении небесных тел и явлений.

北京福田国际贸易有限公司

Пекинская международная торговая компания «FOTON» (Beijing Foton International Trade Corp. )

1271年,成吉思汗的孙子忽必烈在北京建立元朝,八年后统一中国。

В 1271 году внук Чингиз-хана Хубилай в Пекине утвердил Юаньскую династию, через 8 лет объединил Китай.

中国北京国际文化创意产业博览会

Китайская международная выставка культуры и креативной индустрии в Пекине

朝鲜牡丹峰乐团突然取消北京演出

северокорейский ансамбль «Моранбон» неожиданно отменил концерт в Пекине

1954年北京坐标系

Пекинская система координат 1954

北京的秘密“猎狐行动”迄今已经惹恼了一些国家的政府

тайное проведение Пекином операции «Охота на лис» уже вызвало раздражение правительств некоторых государств

我父亲明天将动身去北京

Завтра мой отец выедет в Пекин.

北京市经济信息化委员会

Пекинский комитет по делам экономики и информатизации

这趟列车,由北京开出,经济南,南京就到了终点站上海。

Этот поезд выезжает из Пекина, проезжает Цзинань, Нанкин и
прибывает на конечную станцию Шанхай.

他做出了决定明天早上由北京出发。

Он принял решение выехать из Пекина завтра утром.

为解决首都交通拥堵问题,北京正计划试点运行一种新型的公共交通工具。

Для решения проблемы пробок в столице Китая, Пекине планируется введение в эксплуатацию нового типа общественного транспорта.

北京时间比世界时早8小时。

Пекинское время опережает всемирное на восемь часов (UTC +8).

北京育仁留学咨询服务有限公司

Консалтинговые услуги по вопросам обучения за рубежом Юйжэнь, Пекин

北京还剩一站了

осталась одна станция до пекина

我和您一样, 到北京

я уезжаю, как и вы, в пекин

他被分配到北京工作

Он распределился в Пекин

北京广播电台

слушать Радио Пекин

派…到北京出差

командировать кого в Пекин

咱们老北京人特能说,上知天文,下知地理,只要说起来,那就没有您说话的余地了。

Мы, коренные пекинцы, мастера поговорить о чем угодно, стоит нам заговорить, вам уже и словечка не вставить.

北京口音

говорить с пекинским акцентом

注意,北京时间与北京地方平时是完全不同的两个概念。

Обратите внимание, что пекинское время и среднее (солнечное) время в Пекине — это совершенно разные понятия.

(场上)比分是一比零, 北京队领先(结果是一比零, 北京队获胜)

Счет 1: 0 в пользу команды Пекин; Счет 1А? 0 в пользу команды Пекин

北京的民间玩具

традиционные игрушки старого Пекина

北京奥运纪念邮票

коммеморативная марка в честь Пекинской Олимпиады

但最终杨睿却跨过了分数的门槛,被211学校、北京林业大学录取。因为此前,他通过了北京林业大学2014年自主选拔录取“树人计划”的考核,只要高考成绩达到重点线,就可以被录取。

Но, в конце-концов, Ян Жуй перешагнул через порог проходного балла в 211м по счету пекинском институте лесного хозяйства. Ранее прошел экзамен по программе воспитания кадров, и поэтому поступил в 2014м году в Пекинский институт народного хозяйства. Для прохождения были необходимы результаты единого государственного экзамена для поступления в вузы.

工程结构与新材料北京市高等学校工程研究中心

центр инженерных исследований пекинских ВУЗов в сфере инженерных конструкций и новых материалов

[前]
(二格)
1. 从, 由, 离(开)(表示起点) отплыть ~ берега 从岸边游开 идти ~ частного к общему 从个别到一般 ~ Пекина до Шанхая 从北京到上海 в трёх шагах ~ меня 在离我三步远的地方 слепой ~ рождения 生下来就瞎的 дети ~ семи до десяти лет 七岁到十岁的儿童
2. 从, 由, 自; …的(表示来源) услышать ~ друга 从朋友那儿听

от ото

— 我刚来北京,什么都不懂, 还要找工作, 找房子, 找爱情.
— 包在我身上!

— Я только что приехал в Пекин, ничего не знаю.
— А надо искать работу, жилье, любовь…

— 哎,这是什么地方 好像从来没来过!
— 是啊!北京的变化太大了!连我这个老北京也有点找不着北。

— Послушай, что это за местоПохоже, что здесь я раньше не бывал!
— Да, Пекин здорово изменился. Даже я, коренной пекинец, и то немного теряюсь.

— 晚上七点,我在北京饭店等你,一定来啊!
— 哟,那可没准儿!

— В семь вечера жду тебя в отеле «Пекин», приходи обязательно!
— Ох! Не могу обещать точно!

北京立稳脚跟要多久?

Сколько нужно времени, чтобы закрепиться в Пекине?

今年北京的男青年流行板儿寸。

В этом году буш-топ стал популярен в Пекине.

顺路到北京停留一下

побывать проездом в Пекине

北京中非合作论坛峰会

пекинский саммит Форума по китайско-африканскому сотрудничеству

我要在北京呆三天

Я пробуду в Пекине три дня

北京首都国际机场三号航站楼

Терминал 3 Пекинского международного аэропорта Шоуду

中国政府同欧盟委员会及世界银行将在北京联和举行国际禽流感防控筹资大会,希望通过这个大会,动员各方力置,共同合作,加强在防控禽流感方面的努力,最终取得成果。

Китайское правительство совместно с Европейской комиссией и Всемирным банком проведут в Пекине Международную конференцию финансирования профилактики и борьбы с птичьим гриппом и надеется, что благодаря этой конференции все стороны будут мобилизованы и будут сотрудничать друг с другом в целях укрепления усилий по профилактике и борьбе с птичьим гриппом.

北京是我们祖国的心脏

Пекин сердце нашей Родины

他是土生土长的北京人。

Он коренной пекинец.

北京市肛肠医院

Клиника колопроктологии г. Пекина

没有北京户口户籍

не иметь пекинской прописки

但中东局势不太稳定,特别是以色列可能袭击伊朗核设施,中方是否认为这会对北京奥运会的安全产生负面影响?

Но обстановка на Среднем Востоке тревожная, в частности, Израиль может напасть на ядерные объекты Ирана. Считает ли Китай, что это может отрицательно сказаться на безопасности на Олимпийских играх в Пекине?

另外,据日本媒体报道,日本首相福田康夫将于下月乘坐日本航空自卫队的小型飞机来华出席北京奥运会开幕式。

И еще: по сообщениям японских СМИ, премьер-министр Японии Ясуо Фукуда в следующем месяце прилетит на небольшом самолете военно-воздушного отряда самообороны Японии в Пекин на церемонию открытия Пекинской Олимпиады.

球状构造是由矿物围绕某些中心呈同心层状分布而成。如北京密云的球状花岗岩的球体。是一种由浅色的条纹长石和深色的黑云母、角闪石和酸性斜长石组成。

Орбикулярная текстура образована концентрическим расположением слоев минералов вокруг неких центров. Примером являются сферолиты орбикулитовых гранитов района Миюнь в Пекине. Они образованы светлыми полосками полевых шпатов и темными биотитами, роговыми обманками, кислыми плагиоклазами.

杨睿是来自国家级贫困县河北省阜平县的一名农村学生。2014年,他的高考成绩618分,虽然比河北理工类重点线多了45分,却达不到北京任何一所211学校的录取分数线。

Ян Жуй — сельский студент родом из бедного уезда городского значения Фубинь провинции Хэбей. в 2014м году он набрал 618 баллов. Хотя он превысил на 45 баллов наивысший порог по технологическим наукам в Хэбей, но при этом не достиг проходного балла на в один из 211 пекинских институтов.

2022年北京冬残奥会

Зимние Паралимпийские игры 2022 года в Пекине

北京2022年冬奥会和冬残奥会

Зимние Олимпийские и Паралимпийские игры 2022 года в Пекине

只有从北京外语大学毕业, 他才能在大使馆担任翻译者。

Только окончив пекинский университет иностранных языков, он сможет работать переводчиком в посольстве.

北京首都圈

Пекинская агломерация, Большой Пекин

新华网北京1月26日电 国家主席习近平22日就马拉维遭受严重洪涝灾害向穆塔里卡总统致慰问电。习近平代表中国政府和人民,对洪灾遇难者表示哀悼,向遇难者家属和受灾群众致以诚挚的慰问。

26 января, по сообщению интернет — агентства Синь Хуа в Пекине, председатель страны, Си Цзиньпин, 22 января отправил телеграмму с выражением соболезнования президенту страны Малави, Мутарике, пострадавшей от серьезного наводнения. Си Цзиньпин от лица правительства КНР выразил пострадавшим, семьям и всему народу искренние соболезнования.

博斯沃思先生已经结束对朝鲜的访问,今天抵达韩国,明天将来北京,同中方就访朝情况等交换意见。

Г-н С. Босуорт уже завершил визит в КНДР и отбыл в Республику Корея. Завтра он прибудет в Пекин для обмена мнениями с китайской стороной по результатам его визита в КНДР.

美国财政部副部长科恩日前在北京访问,财政部、人民银行等协助安排他的一些在华活动。

Заместитель министра финансов США Дэвид Коэн сейчас находится в Пекине с визитом. Министерство финансов и Народный банк Китая участвуют в организации некоторых его мероприятий в Китае.

外国人在北京举行示威活动,他们也要遵守中国的法律。

Если иностранцы собираются проводить в Пекине демонстрации, они тоже должны соблюдать законы Китая.

2000年,当他得知成千上万名河南农民在卖血给当地血头后身患艾滋病而在死亡线上挣扎时,他毅然放弃了自己在 北京大学的学业。

В 2000 году он бросил учебу в Пекинском университете после того как узнал, что сотни крестьян в провинции Хэнань умирают от СПИДа после того, как сдали за деньги свою кровь местным торговцам.

法国总统萨科齐表示,他将视中国中央政府与达赖方面的接触情况决定是否出席北京奥运会开幕式。

Президент Франции Николя Саркози заявил, что вопрос о его участии в церемонии открытия Олимпиады в Пекине зависит от результатов контактов между Центральным правительством Китая и представителями Далай-ламы.

目前没有证据表明这件事情同北京即将举办的奥运会有关系。

Пока нет доказательств о связи этих инцидентов с предстоящей Олимпиадой-2008 в Пекине.

胡锦涛主席在同萨科齐总统会见时,对萨科齐总统出席北京奥运会开幕式的决定已经作出了正式回应。

На встрече с президентом Николя Саркози председатель Китая Ху Цзиньтао уже дал официальный ответ на решение главы Франции о присутствии на церемонии открытия Олимпийских игр в Пекине.

第一个问题,根据两国领导人达成的共识和两国外交部门的具体安排,中日人权对话今天在北京进行。

О первом вопросе. В соответствии с договоренностями, достигнутыми руководителями Китая и Японии, и конкретным планированием внешнеполитических ведомств двух стран сегодня в Пекине проходит китайско-японский диалог по правам человека.

中国统治者面对今夏抵制北京奥运会的威胁所发出的对抗性呼吁根本经不起现实的考验。

Этот демонстративный протест китайских правителей против угрозы бойкота Пекинских Олимпийских игр этого лета не выдерживает испытания действительностью.

北京奥运会开幕式将于8月8日举行,中国向多少个国家的领导人发出了与会邀请?

8-го августа состоится церемония открытия Олимпийских игр в Пекине. Сколько руководителей зарубежных стран пригласил Китай на эту церемонию?

答:北京奥运会火炬传递已经顺利地在一些城市进行了,我们看到了各国人民热切期盼奥运,支持奥运的热情。

Ответ: Эстафета огня Пекинской Олимпиады успешно прошла в ряде иностранных городов. Мы видели, как народы этих стран горячо ждут и поддерживают Олимпийские игры.

关于你的第二个问题,这是一个具体问题,相关的安排是由北京奥组委和有关部门作出的。

Ваш второй вопрос является конкретным вопросом. Соответственное решение сделали Оргкомитет Олимпийских игр в Пекине и компетентные органы Китая.

北京市公安局已经就相关问题作出了解释,我没有更多的补充。

Управление общественной безопасности города Пекина уже дало разъяснение связанных вопросов, и мне добавить нечего.

今天上午,温家宝总理与陆克文总理在北京举行会谈,双方在坦诚、务实的气氛中,就全面深化两国互利合作关系达成广泛共识。

Сегодня утром премьер Вэнь Цзябао и премьер-министр Кевин Радд провели в Пекине переговоры. Стороны в откровенной и деловой атмосфере достигли широкого консенсуса по всестороннему углублению двусторонних отношений взаимовыгодного сотрудничества.

2011年10月10日,国务院副总理王岐山出席在北京举行的第六届中俄经济工商界高峰论坛开幕式并致辞。

10 октября 2011 г. вице-премьер Госсовета КНР Ван Цишань выступил на состоявшейся в Пекине церемонии открытия 6- го Китайско-российского экономического форума деловых кругов.

答:北京一些民众怎么看这件事是个人的事,但是我认为对一个国家领导人应该有起码的尊重。

Ответ: Как пекинцы смотрят на данное событие, это их личное дело. Но я полагаю, что по отношению к государственному руководителю следует проявлять хоть элементарное уважение.

去年10月六方通过的共同声明提出,将在北京召开六方外长会。

Согласно совместному заявлению, принятому 6 странами в октябре прошлого года, в Пекине должно состояться заседание глав МИД 6 стран.

会议主要任务是评估中非合作论坛北京峰会后续行动落实情况,并对未来三年中非合作做出全面规划。

Заседание призвано оценить реализацию последующих действий после пекинского саммита Форума и спланировать китайско-африканское сотрудничество на предстоящие три года.

目前,六方都希望在条件成熟和必要的时候在北京召开外长会。

В настоящее время они единодушно надеются на ее проведение в Пекине при зрелых условиях и в случае необходимости.

法国前总理拉法兰现在在北京,他将会见一些中方高级官员。

Экс-премьер Франции Жан-Пьер Раффарэн находится в Пекине. Ожидаются его встречи с китайскими высокопоставленными чиновниками.

今天上午,中印战略经济对话首次会议在北京举行。

Сегодня в первой половине дня первый раунд китайско-индийского стратегического экономического диалога состоялся в Пекине.

你能否告诉我们有多少国家领导人将出席北京奥运会?

Не скажете ли вы, сколько руководителей зарубежных стран будут присутствовать на Олимпийских играх в Пекине? П

…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск

Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик

очистить

назад

+ Добавить

Пекин на китайском

  • Значения
  • Примеры использования
  • В начале слов

г.

北京 běijīng

+ Добавить перевод

He graduated from Beijing Institute of Foreign Trade (now renamed Beijing University of International Business and Economics) and obtained a Master of […]
[…]

International Management degree from the American Graduate School of International Management.

asiasat.com

asiasat.com

他畢業於北京對外貿易學院(現 為北 京國 際經濟貿易大學),並於美國國際商學研究院取得 國際管理碩士學位。

asiasat.com

asiasat.com

Competition in this market remained keen, and Beijing Tongfang recorded a small drop in turnover in the […]

year under review.

equitynet.com.hk

equitynet.com.hk

這個市場的競爭環境仍然劇烈, 北京同方於回顧年度內錄得營業額輕微下跌。

equitynet.com.hk

equitynet.com.hk

At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to report annually to it on the follow-up to and progress

[…]

made in the

[…]
implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, with an assessment of progress in gender mainstreaming, including information on key achievements, lessons learned and good practices, and recommendations on further measures to enhance implementation, taking into account the discussions and outcome of the fifty-fourth session of the Commission in respect of the 15-year review of the Beijing Declaration and […]

Platform for Action

[…]

and the review of the outcome of the twentythird special session (resolution 64/141).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

大会第六十四届会议请秘书长继续每年就执行《北京宣言和行动纲要》及第 二十三届特别会议成果的后续行动以及进展情况,向大会提交报告,评估性别问 题主流化方面的进展,包括载列关于重大成就、汲取的经验教训和良好做法的资 料,并就加强执行情况的进一步措施提出建议,同时考虑到妇女地位委员会第五 十四届会议关于《京宣和《 行动纲要》十五周年审查及第二十三届特别会 议成果审查的讨论情况和成果(第 64/141 号决议)。

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The UNESCO Beijing Office carried out several activities under this main line of action including a conference on Ecotourism Management of China’s Nature Reserves organized by the Chinese National Committee for MAB in October 2002 at the Juizhaigou and Huanglong Biosphere Reserve, Sichuan Province, China; a series of seminars in Xilingol Biosphere Reserve, targeted at the local community including the biosphere reserve manager and in Beijing for donor agencies […]

and governmental

[…]

and academic institutions; a feasibility survey on the establishment of nature reserves promoting the rehabilitation and the sustainable management of degraded grassland landscapes in Xilingol region (July-December 2002), conducted by the Chinese National Committee for MAB; the second Steering Committee and Project Coordinators’ Meeting of the Ecological Research for Sustaining the Environment in China (ERSEC) project (FIT Germany).

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

教科文京办事处 该工作重点下开展了数项活动,其中有:2002 年 10 月中国人与 生物圈计划全国委员会在中国四川省九寨沟和黄龙生物圈保留地举行了“中国自然保护区生 态旅游管理”会议;在锡林郭勒生物圈保留地举办了以当地社区(包括该生物圈保留地管理 者在内)为对象的一系列研讨会,在北京也举办了由捐助机构、政府和学术机构参加的一系 列研讨会;中国人与生物圈计划全国委员会牵头进行了一项题为“建立自然保护区,推动锡 林郭勒地区退化草原的恢复和可持续管理”的可行性调查(2002 年 7-12 月);举行了“维 护中国环境的生态研究”(ERSEC)项目(德国信托基金)的第二次指导委员会和项目协调 员会议。

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

WACKER additionally partnered with other international companies in 2007 to establish the ETICS

[…]

(External Thermal Insulation Composite System) Quality Alliance, spearheaded by the German

[…]
Chamber of Commerce in Beijing.

reports.wacker.com

reports.wacker.com

2007年,瓦克还与其他一些国际企业在德国工商总会北京代表处的支持下创建了“外墙外保 (ETICS)质 量联 盟”。

reports.wacker.com

reports.wacker.com

The Security Council recalls the 2005 World Summit Outcome

[…]
(A/RES/60/1), the Beijing Declaration and […]

Platform for Action (A/CONF/177/20/Rev.1),

[…]

the outcomes of the Conference and of the twentythird special session of the General Assembly, and the Declaration of the fortyninth session of the Commission on the Status of Women on the occasion of the tenth anniversary of the Fourth World Conference on Women (E/CN.6/2005/11).

un.org

un.org

安全理事会回顾《2005

[…]
年世界首脑会议成果》(A/RES/60/1) 《北京 宣和行 动纲要》(A/CONF/177/20/Rev.1)、妇女会议和大会第二十三届特 […]

别会议的成果,以及妇女地位委员会第四十九届会议在第四次妇女问题世界 会议十周年时发表的宣言(E/CN.6/2005/11)。

un.org

un.org

We, the Representatives of the members and associate members of ESCAP, reaffirm our

[…]

commitment to the full and effective

[…]
implementation of the Beijing Declaration and […]

Platform for Action and the outcome of the

[…]

twenty-third special session of the General Assembly.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

我们作为亚太经社会成员和准成员的代表,重申我们的承诺, 要充分切实执《北京宣言》和《 行动纲要》,以及大会第二十三届特别 […]

会议的成果。

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to report annually to the Assembly on the follow-up to and progress made in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, with an assessment of progress in gender mainstreaming, including information on key achievements, lessons learned […]
[…]

and good practices, and recommendations on further measures to enhance implementation (resolution 66/132).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

大会第六十六届会议请秘书长继续每年向大会提出报告,说明执行《北京宣 言》和《行动纲要》及第二十三届特别会议成果的后续行动及进展情况,评估性 别平等观点主流化方面的进展,包括提供关于重大成就、经验教训和良好做法的 资料,并就加强执行工作的进一步措施提出建议(第 66/132 号决议)。

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The strategic direction of the subprogramme derives mainly from the commitments agreed upon at relevant United Nations intergovernmental processes, including the Programme of Action of the World Summit for Social Development, the Programme of Action of the

[…]

International Conference on Population and

[…]
Development, the Beijing Declaration and […]

Platform for Action, the Convention on the

[…]

Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, the Madrid International Plan of Action on Ageing, the World Programme of Action on Youth, and the United Nations Millennium Declaration as well as the commitments adopted at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in 2010 and the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

本次级方案的战略 方向主要源于在联合国有关政府间进程中所作出的各项承诺,其中包

[…]
括社会发展问题世界首脑会议《行动纲领》、人口与发展国际会议 《行动纲领和行动纲 要》、《消除对妇女一切形式歧 […]

视公约》、《残疾人权利公约》、《保护所有移徙工人及其家庭成员 权利国际公》、《马德里老龄问题国际行动计划》《世界青年行动纲

[…]

领》、《联合国千年宣言》以及大会高级别全体会议于 2010 年作出的 承诺和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言:加大行动力度,消 灭艾滋病毒/艾滋病》。

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

PAS(CMA)7 is responsible for coordinating actions taken by the HKSAR Government to support the post-quake reconstruction work in Sichuan and providing secretariat support for the Steering Committee on the HKSAR’s Support for Reconstruction in the Sichuan Earthquake Stricken Areas; cooperation with Pan-Pearl River Delta Region; liaison with the Macao Special Administrative Region Government; advising on the CPG/HKSAR Government relationship; liaison with the CPG; providing

[…]

secretariat support for

[…]
the Hong Kong/Beijing and Hong Kong/Shanghai Economic Cooperation Conferences; housekeeping of the Beijing Office and Hong […]

Kong ETOs in the

[…]

Mainland; handling complaints against Mainland authorities and assistance to Hong Kong residents in distress in the Mainland; and providing continued support and liaison in Hong Kong for the World Exposition 2010 Shanghai China (Shanghai Expo) related activities.

legco.gov.hk

legco.gov.hk

政制及內地事務局首席助理秘書長(7)負責統籌香港特區政府參與 支援四川地震災區重建的工作,並為香港特區支援四川地震災區

[…]

重建督導委員會提供秘書處支援;與泛珠三角區域合作的事宜;

[…]
與澳門特別行政區政府聯繫;就中央人民政府與香港特區政府的 關係提供意見;與中央人民政府聯繫;為京港和滬港經濟合作會 議提供秘書處支援;香港區政 北京辦事 處及 駐內地經濟貿 易辦事處的內務管理支援;處理對內地當局的投訴及在內地遇事 港人的求助個案;以及繼續就上海世博的相關活動,在香港提供 […]

支援和進行聯繫。

legco.gov.hk

legco.gov.hk

The Commission acknowledges the important role of national machineries for the advancement of women, which should be placed at the highest possible level of government, the relevant contribution of national human rights institutions where they exist, and the important role of civil society, especially

[…]

women’s organizations, in advancing the

[…]
implementation of the Beijing Declaration and […]

Platform for Action and in promoting the

[…]

full and equal access and participation of women and girls in education, training and science and technology.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

委员会确认国家机构在提高妇女地位方面发挥重要作用,应为其安排尽

[…]
可能高的政府级别,确认已设置的国家人权机构的相关贡献以及民间社会, 特别是妇女组织在推动落实《京宣 行动 纲领》以及促进妇女和女孩充 […]

分平等地接受和参与教育、培训和科学技术方面发挥的重要作用。

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

TRIPLES ATHENS 2004… 20-TIMES ATLANTA 1996: The more than 3,600 total hours of coverage from Beijing triples the previous record of 1,210 total hours of coverage on NBC from Athens in 2004, is 20 times more than the 171 total hours on NBC from Atlanta in 1996 and 180 times greater than the 20 total hours for the inaugural U.S. Olympic broadcast on CBS from Rome in 1960.

tipschina.gov.cn

tipschina.gov.cn

是2004年雅典奥运会的三倍,1996年亚特兰大奥运会的20倍:国家广播公司有关北京奥运会的360 0多个小时的报道总时长是上一届2004年雅典奥运会1210小时总时长记录的三倍,超出1996年亚特兰 大奥运会171小时总时长二十倍,比1960年美国驻罗马CBS电视台首次奥运报道以来的20小时总时长多 出180倍。

tipschina.gov.cn

tipschina.gov.cn

A stronger

[…]
United Nations entity for women will enable the United Nations and its Member States to better deliver on their numerous commitments to advance gender equality and women’s empowerment, including the Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) on women and peace and security, the Millennium […]
[…]

Declaration and the Millennium Development Goals, in addition to many others.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

成立一个更强有力的联合国妇女机构将有助于联合国及其会员国更好地履 行所作的各种促进两性平等和赋予妇女权力的承诺,包括《北京行动纲要》、《消 除对妇女一切形式歧视公约》、安全理事会关于妇女、和平与安全问题的第 1325 (2000)号和第 1820(2008)号决议、《千年宣言》和千年发展目标,等等。

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In general, Beijing considers the […]

UN a neutral actor, unthreatening to its influence in Myanmar, and one which it can influence

[…]

through its role on the Security Council.

crisisgroup.org

crisisgroup.org

总体而言,北京认联合 国的角色是 中立的,对它在缅甸的影响力不构成威胁,同时, […]

中国还可以通过自身在安理会的地位来施展影响 力。

crisisgroup.org

crisisgroup.org

In 2008, ATI received permission from the China National Tourism Administration for Representation Office status in Beijing to represent destination products, promotion and training for all 50 United States and opened the CHINAMERICA Tourism […]
[…]

Training Center with the State of Pennsylvania.

tipschina.gov.cn

tipschina.gov.cn

2008年,美國國際旅游公司獲得中國國家旅游局授權的北京代表處資格,代理美國全部50個州的目的地產品 、促銷和培訓,并在賓夕法尼亞州設立中美國(CHINAMERICA)旅游培訓中心。

tipschina.gov.cn

tipschina.gov.cn

The results: there has been an institutional and normative strengthening of procedures and mechanisms for the assessment of draft laws and regulations from a gender perspective; a methodological basis for such assessments has been created; the Constitution, a number of codes, laws and legislation are now subject to

[…]
[…]
assessment from a gender perspective; the President’s national council on questions relating to women, the family and gender mainstreaming is now functioning; it has become the practice of the Parliament to receive an assessment of proposed legislation from a gender perspective; the use of gender-disaggregated statistics has grown; a system of national mechanisms has been set up to monitor and evaluate the status of women; and standardized gender indicators have been produced on the basis of the Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Millennium Development Goals.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

取得的成果包括:从制度规范角度巩固了对法案进行性别鉴定的程序和机 制;为其实行奠定了方法论基础;对《宪法》,一系列法典、法律和法案进行性 别鉴定;设立了总统下属的国家妇女、家庭和性别发展问题委员会;在吉尔吉斯 共和国议会形成了必须获得《法律草案性别鉴定结论》的惯例;推广了使用按性 别划分的统计信息的惯例;建立了监测和评估妇女地位的国家体系;根据《北京 行动纲要》、《消除对妇女一切形式歧视公约》和《千年发展目标》制订了相应 的性别指标。

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Mr. Kwong also serves as an independent non-executive director of a number of Hong Kong listed companies, including COSCO International Holdings Limited, Tianjin Development Holdings Limited, Beijing Capital International Airport Company Limited, Frasers Property (China) Limited, NWS Holdings Limited, China Oilfield Services Limited, Concepta Investments Limited, China Chengtong Development Group Limited, Ping An Insurance (Group) Company of China, Limited, Quam Limited, China Power International Development Limited, Henderson Land Development Company Limited, Henderson Investment Limited, Agile Property Holdings Limited […]
[…]

and CITIC 1616 Holdings Limited.

gdc-world.com

gdc-world.com

鄺先生亦出任多間香港上市公司之獨立非執行董事,包括:中遠國際控股有限 司、 天津發 展控股有限公司、北京首都國際機場股份有限公司、星獅地產(中國)有限公司、新創建集團有限公司、中海油田 服務股份有限公司、正奇投資有限公司、中國誠通發展集團有限公司、中國平安保險(集團)股份有限公司、華富 國際控股有限公司、中國電力國際發展有限公司、恒基兆業地產有限公司、恒基兆業發展有限公司、雅居樂地產 控股有限公司及中信1616集團有限公司。

gdc-world.com

gdc-world.com

The Beijing Statement on Combating […]

Desertification and Promoting Sustainable Development (see E/CN.17/2008/15, annex I)

[…]

recognizes the importance of forests in both preventing desertification and land degradation as well as in rehabilitating degraded lands; it also states that the implementation of the forest instrument provides a framework for advancing sustainable forest management and its contribution to combating desertification, mitigating climate change and preserving forest biological diversity.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

防治荒漠化推动可持续发展北声明 》(见 E/CN.17/2008/15,附件一) […]

确认森林在防治荒漠化和土地退化以及恢复退化土地两方面发挥着十分重要的 作用;声明还指出,执行森林文书为增强可持续森林管理、推动防治荒漠化、减 缓气候变化以及保护森林生物多样化,提供了一个框架。

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Two members welcomed the commitment of the Government of

[…]
[…]
Morocco to further reduce its HCFC consumption, and one member encouraged Morocco to sign the Beijing and Copenhagen amendments to the Protocol.

multilateralfund.org

multilateralfund.org

两位成员对这一承诺表示欢迎,一位成员鼓励摩洛哥签署《议定书》的北京修正案 和和哥本哈根修正案。

multilateralfund.org

multilateralfund.org

Welcoming progress made towards achieving gender equality, but stressing that challenges and obstacles

[…]

remain in the

[…]
implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, Recognizing that the responsibility for the implementation of the Beijing Declaration and […]

Platform for Action

[…]

and the outcome of the twenty-third special session rests primarily at the national level and that strengthened efforts are necessary in this respect, and reiterating that enhanced international cooperation is essential for full, effective and accelerated implementation

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

欣见在实现两性平等方面取得进展,但强调指出在执 行《 京宣 和《 行 动纲要》及第二十三届特别会议成果方面仍然存在挑战和障碍, 确认执行《京宣和《 行动纲要》及第二十三届特别会议成果的责任主 要在于国家一级,在这方面必须加强努力,并重申加强国际合作对于全面、有效 和加速执行至关重要

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

For example, on the economic development front, with «One

[…]
[…]
Country, Two Systems» being successfully implemented under the Basic Law, Hong Kong retains its membership of the World Trade Organization (WTO) after the reunification, and with China’s accession to the WTO in 2003, Hong Kong could enter into the Mainland/Hong Kong Closer Economic Partnership Arrangement (CEPA) with Beijing.

legco.gov.hk

legco.gov.hk

例如,在經濟發展方面,隨着“一國兩制”於《基本法》下得以落實, 香港在回歸後得以保留世界貿易組織(“世貿”)成員的身份,並隨着國家 在 2003年加入世貿,香港可以與北京簽訂“內地與香港關於建立更緊密 經貿關係的安排”(下稱“CEPA”)。

legco.gov.hk

legco.gov.hk

As long as no agency has the final say on the issue, Beijing has the flexibility to change its positions depending on the situation.

crisisgroup.org

crisisgroup.org

只要没有一个政府机构 具有对南海问题的最终决定权,中国政府就能根据 局势变化灵活调整自己的主张。

crisisgroup.org

crisisgroup.org

At its last quadrennial Congress, in Beijing, some of the outcomes of the Congress and previous technical developments were summarized and published as the Beijing declaration” in which society recognized the importance of imagery for measuring and monitoring natural and man-made features on Earth and for exploring […]
[…]

other planets of the solar system.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

该学会每四年举行一次大会,上一次大 会在北京举行,总结了大会的一些成果和以前的技术发展情况,并作为“北京 声明”发表,其中表示该学会认识到图像对于测量和监测地球上的自然和人工 面貌及探索太阳系的其他行星的重要性。

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The Security Council

[…]
also recalls the Beijing Declaration and […]

Platform for Action (A/52/231) and the outcome document of

[…]

the twenty-third Special Session of the United Nations General Assembly entitled “Women 2000: Gender Equality, Development and Peace for the Twenty-First Century (A/S23/10/Rev.1), in particular the commitments concerning women and armed conflict.

un.org

un.org

安全理事会还回言和行动 纲领》(A/52/231)以及联合国 […]

大会第二十三届特别会议题为“2000 年妇女:二十一世纪两性平等、发展与 和平”的结果文件(A/S-23/10/Rev.1),特别是关于妇女与武装冲突的承诺。

un.org

un.org

Beijing Asia provides government institutions and major corporations with corporate data networks, data broadcasting services, and a trial telephony network connecting remotest sites in China using very small […]
[…]

aperture terminal (“VSAT”) technology.

asiasat.com

asiasat.com

亞衛 利用甚小 口徑終端機(VSAT)技術 ,向政府機構和大型企業提供企業數據網絡 、數據廣播服務 ,以及一個連接 中國偏遠地點的試驗性電話網絡 。

asiasat.com

asiasat.com

In particular, the Meeting was informed that the

[…]
Summit, through its Beijing Declaration, had […]

(a) noted that the Global Earth Observation

[…]

System of Systems (GEOSS) data-sharing implementation guidelines and action plan and the establishment of the operational GEOSS common infrastructure significantly improved access to global Earth observation data and resources; (b) endorsed the refined GEO targets, aligned with the 10-year implementation plan; (c) urged all Governments and organizations to sustain and enhance both in situ and space-based observation systems; and (d) called on international organizations and donor agencies to further contribute to the implementation of GEOSS.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

尤其是会议了解到,首脑会议通过 其《 京宣 已( a) 注意到《全球对地观测分布式系统(全球测地系统)数据分享实施指导方针和 […]

行动计划》及实施所用的全球测地系统共同基础设施的建立极大地改进了对全 球地球观测数据和资源的获取情况;(b)核可了经改进的地球观测组织目标,使

[…]

之与 10 年期实施计划保持一致;(c)敦促各国政府和所有组织维持并加强原地观 测系统和天基观测系统;(d)吁请各国际组织和捐助机构对实施全球测地系统进 一步捐款。

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Fifteen years after the Beijing Declaration and […]

Platform for Action addressed the issue of women in armed conflict as a

[…]

priority area, and 10 years after the Security Council launched a broad agenda in favour of women, the facts indicate that progress has been unsatisfactory and that, in some cases, alarming reversals have been observed.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

在把武装冲突中妇女的问题作为优先领域加以 处理的《北京宣》和 《行动纲领》通过 15 年之后, […]

并且在安全理事会启动了帮助妇女的广泛议程的 10 年之后,事实表明所取得的进展不尽人意,并且在一 些情况下出现了惊人的倒退。

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Coverage includes Asia

[…]
Pacific, Bangkok, Beijing, Berlin, Brisbane, […]

Bristol, Brussels, Budapest, Central London, Chengdu,

[…]

Chongqing, Dalian, Edinburgh, Europe, Frankfurt, Glasgow, Guangzhou, Hangzhou, Ho Chi Minh City, Hong Kong, India, Jakarta, Japan, Kuala Lumpur, Luxembourg, Madrid, Manchester, Melbourne, Milan, Nanjing, Newcastle, Paris, Poland, Prague, Qingdao, Rome, Seoul, Shanghai, Shenyang, Shenzhen, Singapore, Stockholm, Sydney, Taipei, Tianjin, Ukraine, Warsaw, Wuhan, Xian.

hsbc.com.cn

hsbc.com.cn

报告覆盖范围包括亚太地区、曼 谷巴塞柏林、北 京、布里斯班、布里斯托尔、 […]

布鲁塞尔、布达佩斯、伦敦中心区、成都、重庆、大连、 爱丁堡、欧洲地区、法兰克福、格拉斯哥、广州、杭州、 胡志明市、雅加达、香港、印度、日本、吉隆坡、卢森 堡、马德里、曼彻斯特、墨尔本、米兰、南京、纽卡斯

[…]

尔、巴黎、波兰、布拉格、青岛、罗马、首尔、上海、 沉阳、深圳、新加坡、斯德哥尔摩、悉尼、台北、天津、 乌克兰、华沙、武汉、西安。

hsbc.com.cn

hsbc.com.cn

In order to make the best

[…]
use of human and financial resources, the Government intended to produce a single plan for the implementation of the CEDAW and the Beijing platform, in order to have a greater coherence of the political action to promote gender equality.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

为了最佳使用人力和财 力,政府 计划提出 一 份 执行《消 除 对妇女一切 形 式歧视公约 》和《北 京 行动纲领》的单独 计划,以 加 强促进 男 女 平等的政策 行动的协调一 致 。

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

English[edit]

Commons:Category
Commons:Category

Central Beijing, with the boundaries defined by the Ming and Qing era city walls still distinct to the east and south
Xinhuamen, the south gate of Zhongnanhai in central Beijing, with the slogan «Serve the People»

Alternative forms[edit]

  • Běijīng (rare)
  • Peking (dated)
  • Pekin, Pei-ching, Pachin, Paquin, Pequin (obs.)

Etymology[edit]

c. 1958, the atonal Hanyu Pinyin[1] romanization of the Mandarin pronunciation of Chinese 北京 (Běijīng), composed of (north, northern) and (jīng, capital), distinguishing it from Nanjing to the south, and first applied informally during the reign of the Yongle Emperor of the Ming Dynasty, who preferred to rule from Beijing but was obliged to treat Nanjing as a secondary capital by the dynastic injunctions of his father the Hongwu Emperor. The name continued a practice of several preceding dynasties—especially those of nomadic conquerers from the north such as the Jin and Liao—of maintaining a number of separate capitals designated by their cardinal directions. (Can this(+) etymology be sourced?)

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /beɪˈd͡ʒɪŋ/, /ˌbeɪˈd͡ʒɪŋ/, enPR: bāʹjǐngʹ
    • Audio (US, /beɪˈd͡ʒɪŋ/) (file)
  • (hyperforeign) IPA(key): /beɪˈʒɪŋ/, /ˌbeɪˈʒɪŋ/[2]
  • Rhymes: -ɪŋ

Proper noun[edit]

Beijing

  1. A direct-administered municipality, the capital city of China. [from mid 20th c.]
    • 1976 [1966], Hao Ran, “Debut”, in Wong Kam-ming, transl., Revolutionary Literature in China: An Anthology[2], White Plains, New York: M. E. Sharpe, Inc., →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 92:

      Liu Lao-zheng sidled right up to Zao-hua and said: “That’s right. I went to Beijing [Peking] to visit with my daughter. Zao-hua, I hear that you have become the workpoint recorder.” []
      Liu Lao-zheng pulled out an abacus from a sack he was carrying over his shoulder. “Huala, huala,” he shook it several times and said: “I bought one in Beijing. I’ll lend it to you to use.”

    • 2020 August 7, Myers, Steven Lee; Keith Bradsher, “Beijing Launches Another Demolition Drive, This Time in Its Bucolic Suburbs”, in The New York Times[3], →ISSN, →OCLC, archived from the original on 07 August 2020, Asia Pacific‎[4]:

      Backhoes moved house by house, laying waste to a community called Xitai that was built in a plush green valley on the northern edge of Beijing, only a short walk from the Great Wall of China.

    • 2022 October 24, Li, Yuan, “A Lonely Protest in Beijing Inspires Young Chinese to Find Their Voice”, in The New York Times[5], →ISSN, →OCLC, archived from the original on 24 October 2022, Business‎[6]:

      A protester unfurled two banners on a highway overpass in central Beijing on Oct. 13, denouncing Xi Jinping as a “despotic traitor.” China’s censors went to great lengths to scrub the internet of any reference to the act of dissent, prohibiting all discussion and shutting down many offending social media accounts.

    • For more quotations using this term, see Citations:Beijing.
  2. (metonymically) The government of the People’s Republic of China. [from late 20th c.]
    • 1980, Gurton, Melvin; Byong-Moo Hwang, China under Threat: The Politics of Strategy and Diplomacy[7], Johns Hopkins University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 210:

      In Beijing’s view, in the absence of an explicit treaty provision, the central line of the main channel—the Thalweg principle—provided a legal basis for delimiting the boundary in the two rivers. On this basis, Beijing claimed that 600 of the rivers’ 700 islands—including Zhenbao Island on the Ussuri River, just 180 miles southwest of an important Soviet city, Khabarovsk—belonged to the P.R.C.

    • 1992, Nixon, Richard, “The Pacific Triangle”, in Seize the Moment[8], Simon & Schuster, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 181:

      In the Shanghai Communiqué of 1972, we recognized the fact that both Beijing and Taipei viewed Taiwan as part of China but unequivocally expressed our support for a peaceful settlement of the unification issue. While we should not alter the fundamental pillars of our policy, we should consider certain steps that will raise Taiwan’s international standing.

    • 2022 June 2, Cadell, Cate; Ellen Nakashima, “Beijing chafes at Moscow’s requests for support, Chinese officials say”, in The Washington Post[9], →ISSN, →OCLC, archived from the original on 06 June 2022[10]:

      Russian officials have raised increasingly frustrated requests for greater support during discussions with Beijing in recent weeks, calling on China to live up to its affirmation of a “no limits” partnership made weeks before the war in Ukraine began. But China’s leadership wants to expand assistance for Russia without running afoul of Western sanctions and has set limits on what it will do, according to Chinese and U.S. officials.

    • For more quotations using this term, see Citations:Beijing.

Usage notes[edit]

Rarely used until 1979.[3] Note that cultural terms such as Peking duck, Pekingese, Peking opera and Peking University use Peking irrespective of Beijing.

Synonyms[edit]

  • (capital):
    • Yan, Yanjing (historic), Yen-ching (hist. obs.)
    • Zhongdu (hist.), Chung-tu (hist. obs.)
    • Dadu (hist.), Ta-tu (hist. obs.)
    • Khanbalik, Khanbaliq (hist.), Cambaluc (hist. archaic)
    • Beiping, Peiping (hist.), Pei-p’ing (hist. obs.)
  • (Chinese government): Zhongnanhai

Coordinate terms[edit]

  • Nanjing

Derived terms[edit]

Translations[edit]

capital of China

  • Abkhaz: Беиӡин (Bejdzin), Пекин (Pʼekʼin)
  • Afrikaans: Beijing
  • Albanian: Pekin m
  • Amharic: ፔኪንግ (peking)
  • Arabic: بِكِين‎ f (bikīn), بِكِين‎ f (pikīn), پِكِين‎ f (pikīn) (rare)
    Hijazi Arabic: بِكِّين‎ f (bikkīn)
  • Armenian: Պեկին (Pekin)
  • Assamese: বেইজিং (beiziṅ)
  • Asturian: Beijing
  • Azerbaijani: Pekin
  • Bashkir: Пекин (Pekin)
  • Belarusian: Пекі́н m (Pjekín), Бэйцзі́н m (Bejczín) (transliteration); Пэкі́н m (Pekín) (Taraškievica orthography)
  • Bengali: বেইজিং (bn) (beijiṅ), পিকিং (pikiṅ)
  • Bulgarian: Пеки́н m (Pekín)
  • Burmese: ပေကျင်း (pe-kyang:), ပီကင်း (pikang:)
  • Buryat: Бээжэн (Beežen)
  • Catalan: Pequín (ca)
  • Chechen: Пекин (Pekin)
  • Chinese:
    Cantonese: 北京 (bak1 ging1)
    Dungan: Быйҗин (Bɨyžin)
    Hakka: 北京 (Pet-kîn)
    Mandarin: 北京 (zh) (Běijīng)
    Min Dong: 北京 (Báe̤k-gĭng)
    Min Nan: 北京 (zh-min-nan) (Pak-kiaⁿ)
    Wu: 北京 (poq cin)
  • Chuvash: Пекин (Pek̬in)
  • Corsican: Pechinu
  • Crimean Tatar: Pekin, Hanbalıq
  • Czech: Peking (cs) m
  • Danish: Beijing (da) n, Peking (da) n (uncommon)
  • Dhivehi: ބީޖިންގ(bījin̊g)
  • Dutch: Peking (nl) n
  • Esperanto: Pekino (eo)
  • Estonian: Peking (et)
  • Farefare: Pekɩŋ
  • Faroese: Beijing, Peking
  • Finnish: Peking (fi)
  • French: Pékin (fr) m, Beijing (fr) m
  • Galician: Pequín (gl)
  • Georgian: პეკინი (ka) (ṗeḳini)
  • German: Peking (de) n; (only specialist, sinologist also) Beijing (de) n
  • Greek: Πεκίνο (el) n (Pekíno)
  • Gujarati: બેઇજિંગ (beijiṅg)
  • Hebrew: בֵּייְגִ׳ינְג‎ f (beijing), פֶּקִינְג‎ f (peking)
  • Hindi: बेजिंग m (bejiṅg), बेइजिन्ग m (beijing)
  • Hungarian: Peking (hu)
  • Icelandic: Peking, Beijing
  • Irish: Béising
  • Italian: Pechino (it) f
  • Japanese: 北京 (ja) (ペキン, Pekin), ペキン (Pekin)
  • Kannada: ಬೀಜಿಂಗ್ (bījiṅg)
  • Kashubian: Pekin m
  • Kazakh: Бейжің (Beijıñ)
  • Khmer: ប៉េកាំង (km) (peekang), ប៉ីជិង (pəycɨng)
  • Korean: 베이징 (ko) (Beijing), 북경(北京) (ko) (Bukgyeong)
  • Kurdish:
    Central Kurdish: پەکین (ckb) (pekîn)
    Northern Kurdish: Beijing, Pekîn (ku)
  • Kyrgyz: Бээжин (Beejin)
  • Lao: ປັກກິງ (pak king)
  • Latin: Pecinum (la) n
  • Latvian: Pekina f
  • Lithuanian: Pekinas (lt) m
  • Lü: ᦵᦗᦲᧉᦋᦲᧃᧈ (poe²tsiin¹)
  • Macedonian: Пекинг m (Peking)
  • Maltese: Bejġing, Peking
  • Manchu: ᠪᡝᡤᡳᠩ (beging), ᡤᡝᠮᡠᠨ
    ᡥᡝᠴᡝᠨ
    (gemun hecen), ᡤᡳᠩ
    ᡥᡝᠴᡝᠨ
    (ging hecen)
  • Mongolian:
    Cyrillic: Бээжин (mn) (Beežin), Бэйжин (Bejžin)
    Mongolian: ᠪᠡᠭᠡᠵᠢᠩ (begeǰiŋ)
  • Nepali: बेइजिङ (beijiṅ)
  • Norwegian:
    Bokmål: Beijing
  • Occitan: Pequin m
  • Oriya: ବେଜିଂ (bejiṃ)
  • Ossetian: Пекин (Pekin)
  • Ottoman Turkish: خانبالق(hanbalık)
  • Pashto: بېجېنګ‎ m (beǰing), پيکنګ‎ m (peking), بيجنګ‎ m (beiǰing)
  • Persian: پکن (fa) (pekan)
  • Polish: Pekin (pl) m
  • Portuguese: Pequim (pt) m
  • Punjabi: ਬੀਜਿੰਗ (bījiṅg)
  • Romanian: Beijing (ro) n
  • Russian: Пеки́н (ru) m (Pekín), Бэйцзи́н m (Bɛjczín) (transliteration, academic)
  • Rusyn: Пекі́н m (Pjekín) (Zakarpattia), Пекі́нґ m (Pekíng) (Prešov)
  • Sanskrit: बीजिङ्ग् (bījiṅg)
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: Пѐкинг m, Бѐјџинг m
    Roman: Pèking (sh) m, Bèjdžing m
  • Sichuan Yi: ꀙꏢ (bip ji)
  • Silesian: Bejdżing m
  • Sindhi: بیجنگ(beijing)
  • Sinhalese: බෙයිජිං (beyijiṁ)
  • Slovak: Peking (sk) m
  • Slovene: Peking (sl) m
  • Sorbian:
    Lower Sorbian: Peking m
    Upper Sorbian: Peking m
  • Spanish: Pekín (es) m
  • Swedish: Beijing (sv) n, Peking (sv) n
  • Tagalog: Beijing, Peking
  • Tajik: Пекин (tg) (Pekin)
  • Tamil: பெய்ஜிங் (peyjiṅ)
  • Tatar: Ханбалык (Xanbalıq), Пекин (Pekin)
  • Telugu: బీజింగ్ (bījiṅg), (rare) బేజింగ్ (bējiṅg)
  • Thai: ปักกิ่ง (th) (bpàk-gìng), เป่ย์จิง (th) (bpèe-jing)
  • Tibetan: པེ་ཅིན (pe cin), པེ་ཅིང (pe cing)
  • Turkish: Pekin (tr), Hanbalık
  • Turkmen: Pekin
  • Ukrainian: Пекі́н m (Pekín), Бейцзі́н m (Bejczín)
  • Urdu: بیجنگ‎ m (bejing)
  • Uyghur: بېيجىڭ(bëyjing)
  • Uzbek: Pekin
  • Vietnamese: Bắc Kinh (vi) (北京 (vi))
  • Welsh: Beijing
  • Yakut: Пекин (Pekin)
  • Yiddish: פּעקינג‎ n (peking)
  • Zhuang: Baekging
  • Zulu: please add this translation if you can

References[edit]

  1. ^ “Languages Other than English”, in The Chicago Manual of Style[1], Seventeenth edition, University of Chicago Press, 2017, →DOI, →LCCN, →OCLC, page 652: “Wade-Giles Postal atlas Pinyin [] Pei-ching (Pei-p’ing) Peking (Peiping) Beijing”
  2. ^ Chung, Karen Steffen (2016), “Wade–Giles Romanization System”, in The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language, Taylor & Francis, →ISBN: “Some good choices still ended up causing confusion, such as the now nearly universal pronunciation of the Pinyin ‘j’ as in ‘Beijing’ as [ʒ] instead of [dʒ] as in jingle, which would be a very close approximation of the correct [tɕ].”
  3. ^ Wade-Giles-romanization, in Encyclopædia Britannica: «The Chinese themselves experimented with several systems to transcribe local expressions for non-Chinese publications, but in mainland China these were all replaced officially in 1979 by the clearer Pinyin romanization system.»

Further reading[edit]

  • “Beijing”, in Collins English Dictionary.
  • “Beijing, pn.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
  • Beijing at OneLook Dictionary Search
  • “Beijing”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
  • “Beijing” in TheFreeDictionary.com, Huntingdon Valley, Pa.: Farlex, Inc., 2003–2023.
  • Saul B. Cohen, editor (2008), “Beijing”, in The Columbia Gazetteer of the World[11], volume 1, 2nd edition, New York: Columbia University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, pages 359-360

Asturian[edit]

Proper noun[edit]

Beijing ?

  1. Alternative form of Beixín

Central Huasteca Nahuatl[edit]

Proper noun[edit]

Beijing

  1. Beijing (the capital city of China)

Finnish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈbei̯jiŋː/, [ˈbe̞i̯j(ː)iŋː]
  • Rhymes: -eijiŋː
  • Syllabification(key): Bei‧jing

Proper noun[edit]

Beijing

  1. (rare) Alternative form of Peking.

Declension[edit]

Inflection of Beijing (Kotus type 5/risti, no gradation)
nominative Beijing
genitive Beijingin
partitive Beijingiä
illative Beijingiin
singular plural
nominative Beijing
accusative nom. Beijing
gen. Beijingin
genitive Beijingin
partitive Beijingiä
inessive Beijingissä
elative Beijingistä
illative Beijingiin
adessive Beijingillä
ablative Beijingiltä
allative Beijingille
essive Beijinginä
translative Beijingiksi
instructive
abessive Beijingittä
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of Beijing (type risti)
first-person singular possessor
singular plural
nominative Beijingini
accusative nom. Beijingini
gen. Beijingini
genitive Beijingini
partitive Beijingiäni
inessive Beijingissäni
elative Beijingistäni
illative Beijingiini
adessive Beijingilläni
ablative Beijingiltäni
allative Beijingilleni
essive Beijinginäni
translative Beijingikseni
instructive
abessive Beijingittäni
comitative
second-person singular possessor
singular plural
nominative Beijingisi
accusative nom. Beijingisi
gen. Beijingisi
genitive Beijingisi
partitive Beijingiäsi
inessive Beijingissäsi
elative Beijingistäsi
illative Beijingiisi
adessive Beijingilläsi
ablative Beijingiltäsi
allative Beijingillesi
essive Beijinginäsi
translative Beijingiksesi
instructive
abessive Beijingittäsi
comitative
first-person plural possessor
singular plural
nominative Beijingimme
accusative nom. Beijingimme
gen. Beijingimme
genitive Beijingimme
partitive Beijingiämme
inessive Beijingissämme
elative Beijingistämme
illative Beijingiimme
adessive Beijingillämme
ablative Beijingiltämme
allative Beijingillemme
essive Beijinginämme
translative Beijingiksemme
instructive
abessive Beijingittämme
comitative
second-person plural possessor
singular plural
nominative Beijinginne
accusative nom. Beijinginne
gen. Beijinginne
genitive Beijinginne
partitive Beijingiänne
inessive Beijingissänne
elative Beijingistänne
illative Beijingiinne
adessive Beijingillänne
ablative Beijingiltänne
allative Beijingillenne
essive Beijinginänne
translative Beijingiksenne
instructive
abessive Beijingittänne
comitative
third-person possessor
singular plural
nominative Beijinginsä
accusative nom. Beijinginsä
gen. Beijinginsä
genitive Beijinginsä
partitive Beijingiään
Beijingiänsä
inessive Beijingissään
Beijingissänsä
elative Beijingistään
Beijingistänsä
illative Beijingiinsä
adessive Beijingillään
Beijingillänsä
ablative Beijingiltään
Beijingiltänsä
allative Beijingilleen
Beijingillensä
essive Beijinginään
Beijinginänsä
translative Beijingikseen
Beijingiksensä
instructive
abessive Beijingittään
Beijingittänsä
comitative

French[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Mandarin 北京 (Běijīng). Doublet of Pékin.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /be.dʒiŋ/

Proper noun[edit]

Beijing ?

  1. (chiefly Canada) Synonym of Pékin

Norwegian Bokmål[edit]

China Central Television Headquarters, located in Beijing, China.

Alternative forms[edit]

  • Peking (Peking)

Etymology[edit]

From Mandarin Chinese 北京 (Běijīng, Beijing), first part from (northern), from Proto-Sino-Tibetan *ba (to carry (on back), shoulder). Last part from (jīng, capital), either from Proto-Sino-Tibetan *s-gaŋ (hill, ridge, mountain), or of Austroasiatic origin.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /bæjˈdʒɪŋ/
  • Rhymes: -ɪŋ
  • Hyphenation: Bei‧jing

Proper noun[edit]

Beijing

  1. Beijing (the capital city of China)
    Historisk har Beijing først og fremst vært et sentrum for administrasjon, kultur og åndsliv.

    Historically, Beijing has primarily been a center of administration, culture and intellectual life.

Derived terms[edit]

  • beijinger (Beijinger)
  • beijingsk (Beijingese)

References[edit]

  • “Beijing” in Store norske leksikon

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Mandarin 北京 (Běijīng). Doublet of Pequim.

Proper noun[edit]

Beijing f

  1. Synonym of Pequim

Romanian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Mandarin 北京 (Běijīng).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [bejˈʒiŋ], [bejˈʒiŋɡ]

Proper noun[edit]

Beijing n

  1. Beijing (a direct-administered municipality, the capital city of China)

Declension[edit]

declension of Beijing (singular only)

singular
n gender indefinite articulation definite articulation
nominative/accusative (un) Beijing Beijingul
genitive/dative (unui) Beijing Beijingului
vocative Beijingule

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Mandarin 北京 (Běijīng). Doublet of Pekín.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): (everywhere but Argentina and Uruguay) /beiˈʝin/ [bei̯ˈʝĩn]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /beiˈʃin/ [bei̯ˈʃĩn]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /beiˈʒin/ [bei̯ˈʒĩn]
  • Rhymes: -in

Proper noun[edit]

Beijing ?

  1. Synonym of Pekín

How to say Beijing in Chinese

How to say Beijing in Chinese with Sentences

北京是中国的首都。

Běijīng shì zhōngguó de shǒudū.

English

Spanish

German

French

Vietnamese

我要坐飞机去北京。

Wǒ yào zuò fēijī qù běijīng.

English

Spanish

German

French

Vietnamese

他们住在北京路上。

Tāmen zhù zài běijīng lùshàng.

English

Spanish

German

French

Vietnamese

北京的交通很不好。

Běijīng de jiāotōng hěn bù hǎo.

English

Spanish

German

French

Vietnamese

北京的交通不方便,并且空气质量很差。

Běijīng de jiāotōng bù fāngbiàn, bìngqiě kōngqì zhí liàng hěn chà.

English

Spanish

German

French

Vietnamese

我想去北京看天安门,另外我还想去长城。

Wǒ xiǎng qù běijīng kàn tiān’ānmén, lìngwài wǒ hái xiǎng qù chángchéng.

English

Spanish

German

French

Vietnamese

北京人经常用东南西北来说明方向。

Běijīng rén jīngcháng yòng dōng, nán, xī, běi lái shuōmíng fāngxiàng.

English

Spanish

German

French

Vietnamese

How to say Beijing in Chinese Video

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Begun is past tense of word
  • Begins with sign in excel
  • Begins with number excel
  • Beginning word for paragraphs
  • Beginning sentences with the word but