Back word let it go

91 перевод

The snow glows white on the mountain tonight

Not a footprint to be seen

A kingdom of isolation,

And it looks like I’m the Queen.

The wind is howling like this swirling storm inside

Couldn’t keep it in, heaven knows I tried

Don’t let them in, don’t let them see

Be the good girl you always have to be

Conceal, don’t feel, don’t let them know

Well, now they know

Let it go, let it go

Can’t hold it back anymore

Let it go, let it go

Turn away and slam the door

I don’t care what they’re going to say

Let the storm rage on,

The cold never bothered me anyway

It’s funny how some distance

Makes everything seem small

And the fears that once controlled me

Can’t get to me at all

It’s time to see what I can do

To test the limits and break through

No right, no wrong, no rules for me

I’m free

Let it go, let it go

I am one with the wind and sky

Let it go, let it go

You’ll never see me cry

Here I stand and here I’ll stay

Let the storm rage on

My power flurries through the air into the ground

My soul is spiraling in frozen fractals all around

And one thought crystallizes like an icy blast

I’m never going back,

The past is in the past

Let it go, let it go

And I’ll rise like the break of dawn

Let it go, let it go

That perfect girl is gone

Here I stand in the light of day

Let the storm rage on,

The cold never bothered me anyway


Перевод песни Idina Menzel – Let It Go (Холодное сердце, Отпусти и забудь на английском)

«Let It Go»

The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen
A kingdom of isolation
And it looks like I’m the queen
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn’t keep it in, Heaven knows I’ve tried

Don’t let them in, don’t let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don’t feel, don’t let them know
Well, now they know

Let it go, let it go
Can’t hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
I don’t care what they’re going to say
Let the storm rage on
The cold never bothered me anyway

It’s funny how some distance
Makes everything seem small
And the fears that once controlled me
Can’t get to me at all

It’s time to see what I can do
To test the limits and break through
No right, no wrong, no rules for me
I’m free

Let it go, let it go
I’m one with the wind and sky
Let it go, let it go
You’ll never see me cry
Here I stand, and here I’ll stay
Let the storm rage on

My power flurries through the air into the ground
My soul is spiraling in frozen fractals all around
And one thought crystallizes like an icy blast
I’m never going back, the past is in the past!

Let it go, let it go
And I’ll rise like the break of dawn
Let it go, let it go
That perfect girl is gone
Here I stand in the light of day
Let the storm rage on

The cold never bothered me anyway

Понравился текст песни?
Оставьте комментарий ниже

Исправить текст

Рейтинг текста:

Оцените текст:

«Отпусти и забудь (Анна Бутурлина)»

Метель укроет склоны горных вершин

И белым-бела земля

Безмолвное королевство

Королевой стала я

А ветер стонет и на сердце ураган

Мне б его сдержать, но я не могла

Не открывай, храни секрет!

Будь хорошей девочкой для всех!

Закрой все чувства на замок!

Но тщетно все!

Отпусти и забудь!

Что прошло — уже не вернуть

Отпусти и забудь!

Новый день укажет путь

Не боюсь ничего уже

Пусть бушует шторм!

Холод всегда мне был по душе

А я бегу все выше

На ледяную гладь

И страхам дней минувших

Меня уж не догнать

Пора узнать, что я могу

На службу призову пургу

Свободу обрету во льдах

Навсегда!

Отпусти и забудь!

Этот мир из твоих грез

Отпусти и забудь!

И не будет больше слез

Здесь мой дом, мой снежный удел

Пусть бушует шторм!

Искрится воздух и земля от моих чар

Подвластны мне мороз и лед, о, что за дивный дар!

И вот уже я знаю, как мне дальше быть!

Я не вернусь назад, должна я все забыть

Отпусти и забудь!

И на небо лети зарей!

Отпусти и забудь!

Полярной сияй звездой!

Встречу я первый свой рассвет

Пусть бушует шторм!

Холод всегда мне был по душе


Понравился перевод песни?
Оставьте комментарий ниже

Исправить перевод

Рейтинг перевода:

Оцените перевод:

Produced by Tom MacDougall, Chris Montan, Christophe Beck, Robert Lopez & Kristen Anderson-Lopez


*

Словосочетания

let it go — плюнь и разотри; забивать; забить
let it go hang! — ≅ наплевать!; чёрт с ним!; пропади оно пропадом!
let it go at that — на том мы и покончим; пусть будет так; так и есть
let it go at that! — пусть это так и останется!; довольно!; будет!
we will let it go at that — на этом мы остановимся; пусть будет так
hang it! let it (go) hang! — к черту! пропади оно пропадом!
to let smth. go down the wind — выбросить что-л. на ветер, потратить зря
to let smth. pass /go/ unchallenged — пропустить что-л. без возражений

Автоматический перевод

отпусти ситуацию

Перевод по словам

let  — позволять, давать, препятствовать, препятствие, помеха, сдача внаем
it  — это, этого, он, она, оно, него, последнее слово, идеал
go  — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, ход, движение, попытка, ходьба

Примеры

OK, I’ll let it go this time.

Ладно, я просто выброшу это из головы на сей раз. / Ладно, оставлю всё как есть на этот раз.

I couldn’t let it go for less than £300.

Я не мог отдать это меньше чем за триста фунтов.

We let it go at that. *

Мы больше не возвращались к этому вопросу.

No use worrying about it. Let it go. *

Перестань беспокоиться и выбрось все это из головы.

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

  1. Главная

  2. Саундтреки

  3. 2013

  4. Frozen — OST / Холодное Сердце — Саундтрек [Score]

  5. Let It Go
  • текст и перевод
  • видео

Текст «Idina Menzel — Let It Go»

The snow glows white on the mountain tonight,
Not a footprint to be seen,
A kingdom of isolation
And it looks like I’m the queen.

The wind is howling like this swirling storm inside,
Couldn’t keep it in, heaven knows I’ve tried,
Don’t let them in, don’t let them see,
Be the good girl
you always have to be.
Conceal, don’t feel, don’t let them know,
Well, now they know.

Let it go, let it go,
Can’t hold it back anymore,
Let it go, let it go,
Turn away and slam the door.
I don’t care what they’re going to say,
Let the storm rage on,
The cold never bothered me anyway.

It’s funny how some distance makes everything seem small,
And the fears that once controlled me
can’t get to me at all.
It’s time to see what I can do,
To test the limits and break through,
No right, no wrong, no rules for me,
I’m free.

Let it go, let it go,
I am one with the wind and sky,
Let it go, let it go,
You’ll never see me cry.
Here I stand and here I stay,
Let the storm rage on.

My power flurries through the air into the ground,
My soul is spiraling in frozen fractals all around,
And one thought crystallizes like an icy blast,
I’m never going back, the past is in the past.

Let it go, let it go,
And I’ll rise like the break of dawn,
Let it go, let it go,
That perfect girl is gone.
Here I stand in the light of day,
Let the storm rage on,
The cold never bothered me anyway.

Обновить текст

Перевод «Idina Menzel — Let It Go»

Этой ночью снег на горе сияет белизной,
Не видно ни следа.
Это королевство изолировано,
И я, похоже, его королева.

Внутри меня завывает ветер, словно в снежный вихрь,
Не смогла унять его, небеса знают — я пыталась.
Не впускай их, не дай им увидеть,
Будь хорошей девочкой —
такой, какой тебе всегда приходится быть.
Прячь свои чувства, не давай им знать…
Ну вот, теперь они знают…

Ну и пусть, ну и пусть,
Я больше не могу сдерживаться.
Ну и пусть, ну и пусть,
Развернусь и хлопну дверью.
Мне плевать на то, что они собираются сказать,
Пусть буря неистовствует,
Так или иначе, холод никогда меня не беспокоил.

Забавно, но на расстоянии всё выглядит таким маленьким,
И страхи, однажды управлявшие мной,
больше не могут ко мне подобраться.
Пришло время узнать, на что я способна,
Нащупать границы и вырваться за их пределы.
Для меня больше нет ни истинности, ни ошибок, ни правил:
Я свободна.

Ну и пусть, ну и пусть,
Я едина с ветром и небом.
Ну и пусть, ну и пусть,
Ты никогда не увидишь моих слез.
Я здесь — здесь я и останусь,
Пусть буря неистовствует.

Внезапно пронзив воздух, моя сила устремляется к земле,
Моя душа кружит снежинками повсюду,
И одна мысль кристаллизуется в ледяной порыв:
«Я никогда не вернусь. Прошлое осталось в прошлом.»

Ну и пусть, ну и пусть,
Я буду подобна рассвету.
Ну и пусть, ну и пусть,
И нет больше той идеальной девушки.
Я стою в свете дня,
Пусть буря неистовствует,
Так или иначе, холод никогда меня не беспокоил.

Обновить перевод

Смотреть видео клип «Idina Menzel — Let It Go» онлайн

Обновить видеоклип

Похожие композиции

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Back the spoken word
  • Back on word play
  • Back of page on word
  • Back and forth in one word
  • Babybird the f word