Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности
Связность текста важна в устной и в письменной речи. Собеседнику легче понять содержание беседы и запомнить больше информации. С этой ролью справляются Linking Words или Linkers – слова и фразы, которые используются для логического связывания одного или нескольких предложений. В русском часто можно услышать фразы «например», «подводя итог», но и в английском существует обширный список слов-связок.
Категории Linking Words
Слова-связки можно разделить на множество классификаций. Для начала разберем, какие части речи могут выполнять функции линкеров.
- Союзы (because, than, although). Чаще всего они стоят в середине, соединяя две грамматические основы сложного предложения или однородные члены. Но такие слова, как although и however ставятся в начале;
- Предлоги (apart from, due to). Их место в предложении всегда перед существительным, к которому они относятся;
- Наречия (firstly, therefore). Как правило, ставятся в начале предложения и обособляются.
Каждое слово-связка несет в себе определенную функцию: описывает причину и следствие, противопоставляет что-то другому объекту или акцентирует внимание на конкретном явлении. Подобное деление распространено больше всего, поэтому стоит рассмотреть каждую группу в отдельности.
Причина и следствие (Reason and Consequence)
Чаще всего для пояснения и аргументации используется союз because, но существует много синонимичных ему выражений.
- Due to – из-за, по причине;
- Owing to – по причине, благодаря;
- Since – поскольку, так как;
- Because of – по причине.
Например:
- We strongly recommend to use this company’s products since they are ecologically safe. – Мы настоятельно рекомендуем использовать продукцию этой компании, поскольку она экологически безопасна.
Для выражения следствие применяются следующие Linking Words:
- Therefore – поэтому;
- So – таким образом;
- Thus – таким образом;
- Consequently – следовательно;
- As a consequence – вследствие;
- As a result – в результате;
- For that reason – по этой причине;
- On account of this – в связи с этим.
- Hence – следовательно, отсюда.
Пример:
- On account of increasing number of endangered species it was decided to open a new biosphere reserve. – В связи с увеличением видов, находящихся на грани вымирания, было принято решение открыть новый биосферный заповедник.
Акцентирование внимания (Emphasizing)
Когда в речи необходимо указать важность определенного факта, можно воспользоваться фразами:
- In fact – в действительности;
- Clearly – понятно;
- Obviously – очевидно;
- Surprisingly – неожиданно;
- Especially – особенно, в особенности;
- Needless to say – разумеется, незачем говорить;
- Undoubtedly/no doubt – без сомнения;
- Indeed – действительно, в самом деле;
- Surely – конечно, несомненно;
- Truly – действительно, поистине;
- Mainly – главным образом.
Пример:
- Undoubtedly, the rules need to be changed in order to prevent further accidents. – Без сомнения, правила должны быть изменены во избежание дальнейших происшествий.
Сравнение (Comparison)
- Whereas – тогда как;
- Although – хотя;
- In comparison – по сравнению с;
- By contrast – в отличие от;
- Similarly – подобным образом;
- Likewise – также;
- Unlike – в отличие от;
- Equally – в равной степени.
Например:
- Although social networks help us connect with a person from another part of the world, they may cause addiction and have a negative impact on person’s social skills. – Несмотря на то, что социальные сети помогают общаться с человеком с другого конца планеты, они могут вызвать зависимость и оказать негативное влияние на социальные навыки.
Противопоставление (Contrast)
- On the one/other hand – с одной/с другой стороны;
- On the contrary – наоборот;
- However – однако;
- Despite, in spite of – несмотря на, невзирая на;
- Yet – все же, тем не менее;
- Still – все еще, тем не менее;
- Even though – даже если, хотя;
- After all – в конце концов;
- Nonetheless, nevertheless – тем не менее;
- Otherwise – в противном случае.
Например:
- Despite the superiority of forces, the enemy army suffered defeat. – Несмотря на превосходство в силе, вражеская армия потерпела поражение.
Дополнение (Addition)
- Also – также;
- Besides – помимо этого;
- Moreover, furthermore – более того;
- In addition – вдобавок;
- As well as – так же как;
- Not only…, but… – не только…, но и…;
- On top of that – вдобавок ко всему;
- Not to mention – не говоря уже.
Пример:
- Furthermore, computer classes allow to develop the skills that are in high demand for getting a job. – Более того, уроки информатики позволяют развить навыки, которые высоко востребованы при получении работы.
Пример (Example)
- For example, for instance – например;
- Such as – как;
- Particularly, especially – в особенности;
- To illustrate, to give an illustration – проиллюстрировать, давать наглядный пример.
Пример:
- Today employers value such personal qualities as creativity, team work and fast educability. – Нынешние работодатели ценят такие личные качества, как креативность, командную работу и быструю обучаемость.
Выражение собственного мнения (Expressing personal opinion)
- In my opinion – по моему мнению;
- As for me – мне кажется;
- From my point of view – с моей точки зрения;
- To my mind – по-моему;
- Personally, I think that – лично я считаю, что;
- I strongly believe that – Я убежден, что.
Например:
- Personally, I think that English is one of the most important subjects at school. – Лично я считаю, что английский – один из самых важных предметов в школе.
Перечисление аргументов и фактов (Listing arguments and facts)
- To begin with – прежде всего;
- Firstly, secondly – во-первых, во-вторых;
- Then, next – затем;
- Lastly – в заключение;
- Finally – наконец;
- Last but not the least – последнее, но не менее важное;
- Previously – предварительно, ранее;
- At this point – на данный момент;
- Eventually – в конце концов.
Например:
- To begin with, from the middle of the XX century our world has faced a lot of global problems. – Прежде всего, с середины XX века наш мир столкнулся с огромным числом глобальных проблем.
Введение и заключение (Introduction and conclusion)
Без вступительного и заключительного абзаца не может обойтись ни одно сочинение. С помощью Linkers из списка ниже можно начать свою работу:
- It is widely believed – существует широко распространенное мнение, что;
- Many people consider – многие считают;
- Some people argue – некоторые спорят;
- Generally – обычно, как правило;
- On the whole – в целом.
Например:
- It is widely believed that sugar has a negative impact on our bodies and may cause a lot of different diseases. – Существует широко распространенное мнение, что сахар негативно влияет на организм и может привести к многочисленным заболеваниям.
Чтобы показать собеседнику или читателю, что пора подводить итоги, можно воспользоваться клише:
- In conclusion – в заключение;
- To sum up – подводя итог;
- All in all – в итоге;
- To conclude, to summarize – заключая, подводя итог.
Пример:
- To sum up, I would like to mention that animal training should be carried out with love and care. – Подводя итог, я хотел бы упомянуть, что дрессировка животных должна проводиться с любовью и заботой.
Слова-связки делают речь красивее и выразительнее. Используя их, говорящий показывает высокий уровень владения языком. Главное – не злоупотреблять и пользоваться ими тогда, когда это действительно необходимо.
-
#2
«At this moment» is talking about a point in time. «At this point» means at this point in the process. They are similar, but not the same.
For example, someone is very angry with someone else and says:
«I don’t know if I still want to be in a relationship with you at this moment.»
This is talking about a temporary condtion. At that moment the person speaking doubts his desire to be in a relationship with the other person. This might change in a moment, or at least in a short period of time after the speaker has had a chance to calm down.
However:
«I don’t know if I still want to be in a relationship with you at this point.»
This means that, given everything that has led up to this point in the relationship, the relationship itself may be unsalvageable. It is a turning point or decision point in the relationship. It is not talking about the moment but about the point in the process of the relationship when viewed as a progression of events.
Last edited: Apr 24, 2009
-
#3
Excuse me.
Can ‘at this stage’ or ‘on this stage’ mean ‘at this point’?
Thanks in advance.
-
#5
If you describe what had happened, in a way that tells us what the point or moment was, then the difference should be apparent.
A point can be refer to a precise time or space
A moment is only a time/an instant in time (although in a strict sense, it does have a [short] duration.)
(Trivia: in its early meaning, 1 moment = 90 seconds. (Don’t try to use it that way.)
Last edited: Jun 22, 2019
at this point
At the present moment; right now; currently. At this point, we are the best ranked football team in the country.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
at this point
Also, at this point in time or at this juncture or at this moment . Now, as in At this point in time we don’t need a new refrigerator. Even wordier synonyms for «now» than at present, all four phrases imply that what is the case now may not always have been so or may not remain so. For example, At this point she is by far the best athlete on the circuit implies that she may not have been the best in the past or may not be in the future. Similarly, Buying a new car seems prudent at this juncture indicates that this purchase may not have been wise in the past and may not be at some future time. Also see at that point.
The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
- at that point in time
- come to the point
- come to the point and get to the point
- come/get to the point
- get to the point
- get to the point, to
- it’s all over but the shouting
- all over but the shouting
- all over but the shouting, it’s
- from point A to point B
Для чего нужны linking-words или слова-связки?
Слова связки служат для объединения между собой предложений. Они делают Вашу речь богаче, естественнее и приятней для восприятия. Их также ещё называют connectingwords – соединительные слова.
Иногда, просто произнося эти слова, Вы можете создать впечатление хорошо владеющего языком человека, рассуждающего на какую-то не простую тему.
Попав в неудобную для Вас ситуацию и не зная, что сказать, вы можете немного потянуть время и подумать. Посмотрите, как это делает Мартин Кук.
- Какой частью предложения являются слова-связки?
- Они могут являться и предлогом и частицей и наречием и союзом.
- Их также можно разбить на два типа conjunctions — союзы и transition words – переходные слова.
- Как пользоваться словами связками?
Для Вашего удобства их лучше разбить по функциям. А именно, попав в ту или иную ситуацию, у Вас уже должны быть подготовлены слова, которые помогут Вам выйти из положения. Необходимо создать «банк слов связок» по назначению.
Для более эффективного заучивания слов-связок Вы можете воспользоваться тренажёром on-line. Он даст Вам возможность прослушать эти слова с примерами начитанные носителем языка профессиональным диктором Нилом Гейтцем.
Тренажер даёт возможность распределять слова на группы «знаю», «не знаю» и сосредоточиться на словах, которые запоминаются сложнее.
Также, Вы можете приобрести печатный вариант карточек, использование которых даёт более эффективный результат, так как в процесс запоминания включаются ещё и тактильные ощущения.
- Read by Neil Geitz
- 1. Таблица: Opposition / Limitation / Contradiction – контраст / оговорка / противоречие
- 2. Таблица: Cause / Condition / Purpose / причина / условие / цель
- 3. Таблица: Effect / result / consequence – следствие / результат / последствие
Таблица: Opposition / Limitation / Contradiction – контраст / оговорка / противоречие
АНГЛИЙСКОЕ СЛОВО | ТРАНСКРИПЦИЯ | ПЕРЕВОД |
although / though | [ɔːlˈðəʊ] | хотя, если бы даже |
Although the sun was shining it wasn’t that warm. (in spite of the fact that) | ||
instead | [ɪnˈstɛd] | вместо, взамен |
People should leave their cars at home and travel by train instead. (as an alternative)Instead of buying a car he bought a house. | ||
whereas | [ˌwerˈæz] | тогда как, в то время как |
You treat this matter lightly, whereas I myself have never been more serious. | ||
while | [waɪl] | в то время как; когда |
While |
Слова-связки в английском языке
Все слова-связки можно разделить на несколько групп, в зависимости от того, какую функцию в предложении они выполняют:
Слова, позволяющие привести примеры, которые подтверждают вашу точку зрения (linkers for giving example)
- For example (например)
For instance (например)
Namely (а именно) - — There are two problems in process of buying new equipment: namely, the expense and the time.
Слова, позволяющие дополнить высказывание необходимой информацией (linkers for adding more information)
- And (и)
In addition (к тому же)
As well as (так же…как)
Also (также)
Too (тоже)
Besides (кроме того)
Furthermore (к тому же)
Moreover (более того)
Apart from (кроме того) - In addition to (в дополнение к)
And используется для объединения схожих идей или понятий. При перечислении необходимо ставить запятую после каждого объекта перечисления, но не перед союзом and. Если союз and используется больше одного раза, то перед ним тоже будет ставиться запятая.
— We discussed training of the staff and the budget of the company.
— We discussed training of the staff, and the budget, and the ways of delivery.
Also используется в том случае, если вы хотите высказать вспомогательное мнение, или же сделать ударение на той новой мысли, которую собираетесь озвучить.
— We are concerned not only about the costs, but also about the quality of the products.
Also не используется в начале предложения. Если вы хотите начать высказывание со слова с таким же значением, то лучше прибегнуть к использованию связок in addition / in addition to this.
— In addition to the costs, we are concerned by the quality of the products.
Связка аs well as ставится либо в начале, либо в середине предложения. А вот связка too следует как правило в конце.
— We are interested in the costs as well as the quality of the products.
— We are concerned by the insurance package too.
Apart from и besides используются с тем же значением, что и in addition to, as well as. А moreover / furthermore позволяют нам внести дополнительные разъяснения к уже завершенному высказыванию.
— Apart from (besides) Ferrari, our company is the largest sports car manufacturer.
— Marketing plans of your company give us a view of a new potential market. Moreover (furthermore), they inform us about possible ways of future negotiations.
Слова, позволяющие подвести итог всего высказывания (linkers for summarising information)
- In short (вкратце)
In brief (короче говоря)
In summary (в итоге)
To summarise (подводя итог)
In conclusion (в заключение)
In a nutshell (в двух словах) - To conclude (делая выводы)
Мы обычно используем эти слова в начале предложения, чтобы дать краткий обзор того, что мы уже сказали или написали.
— In brief (in a nutshell / in short) the negotiations of two companies didn’t reach the final point.
Слова, позволяющие расставить идеи в нужной последовательности (linkers for sequencing ideas)
- The former, … the latter (первый…последний)
Firstly, secondly (во-первых, во-вторых)
Finally (в конце концов)
The first point is (во-первых)
Lastly (наконец) - The following (следующий)
Firstly, secondly, finally, lastly являются наилучшим способом перечисления идей.
Но слова fourthly, fifthly используются крайне редко. Вместо этого попробуйте применить the first point, the second point… the seventh point и т.д. The following является наилучшим словом-связкой, которым можно начать перечисление.
— The following people have been chosen by the administration of the company to go on the training course: Mr. Johnson, Mrs. Jones and Mrs. Hardy.
Слова, используемые для высказывания причины происходящего (linkers for giving a reason)
- Due to / due to the fact that (согласно / согласно тому факту, что)
Owing to / owing to the fact that (благодаря / благодаря тому, что)
Because (потому что)
Because of (из-за того, что)
Since (с тех пор, как) - As (так как)
После связок due to / owing to обязательным условием является использование существительного.
— Due to the rise in oil prices, the state inflation rate rose by 1.41%.
— Owing to the demand, we are able to supply your company all items within 2 weeks.
Если вы хотите продолжить данные связки другими частями речи, то лучше использовать связки due to the fact / owing to the fact.
Because / because of также требуют после себя существительного.
— Because of bad weather the supplement of the products was stopped till the next day.
Since / as несут в себе ту же смысловую нагрузку, что и because.
— Since our company is expanding, we need to hire more employees.
— As our company is expanding, we need to hire more employees.
Слова, используемые для очерчивания результата высказывания (linkers for showing the result)
- Therefore (поэтому)
So (таким образом)
Consequently (следовательно)
This means that (это значит, что) - As a result (в результате)
Therefore, so, consequently and as a result используются с одной и той же смысловой нагрузкой и являются абсолютно взаимозаменяемыми.
— Our company is expanding. Therefore / So / Consequently / As a result, we are taking on extra staff.
So используется в большинстве случаев в неформальном общении.
Слова, помогающие противопоставить идеи одна другой (linkers which help to contrast ideas)
Слова-связки в английском языке: виды, советы, примеры
Содержание:
- Что такое слова-связки
- Виды слов-связок для письма и говорения
- Советы по использованию linking words
Основная цель нашей речи – и устной, и письменной – состоит в том, чтобы четко и ясно изложить информацию, донести мысль до слушателя или читателя, убедить его в своей правоте. Для достижения этой цели нужно последовательно излагать идеи, логически выстраивать свое повествование и выделять главные мысли. Слова-связки в английском языке предназначены именно для этого: они помогают показать связи между идеями, упорядочить высказывание, сделать его цельным и понятным аудитории.
Что такое слова-связки
Слова-связки (linking words) – это слова, которые используются для объединения частей высказывания, связи идей и создания логичного перехода от одной мысли к другой.
Связующие слова и фразы могут соединять части сложного предложения или части текста.
Они помогают автору речи делать акценты, выводить одну мысль из другой и шаг за шагом излагать свои мысли, как бы проводя аудиторию за руку от одной идеи к другой. Связки важны как для говорения, так и для письма.
Связки могут принадлежать разным частям речи. Самые простые примеры связок – and (и), but (но), so (таким образом), because (потому что). Они часто используются в повседневной речи и знакомы даже начинающим. В статье мы приведем примеры более сложных слов и фраз, которые могут пригодиться в деловых переговорах, публичных выступлениях, а также в написании текстов для ОГЭ и эссе для ЕГЭ.
Рассмотрим разные виды связующих слов в зависимости от их значения и роли в тексте.
- Sequence (последовательность)
Следующие слова помогут вам организовать логическую последовательность в тексте, упорядочить мысли. Их можно разделить на три группы: начало речи, продолжение, подведение итогов.
Beginning (начало) | ||
first/firstly | [fɜːst] / [ˈfɜːstli] | во-первых |
first of all | [fɜːst ɒv ɔːl] | прежде всего |
the first point is… | [ðə fɜːst pɔɪnt ɪz] | первый пункт |
to begin/start with | [tuː bɪˈgɪn wɪð] / [tuː stɑːt wɪð] | для начала |
first and most importantly | [fɜːst ænd məʊst ɪmˈpɔːtəntli] | первое и самое главное |
first and foremost | [fɜːst ænd ˈfɔːməʊst] | в первую очередь |
let us begin/start with… | [lɛt ʌs bɪˈgɪn wɪð] / [lɛt ʌs stɑːt wɪð] | начнем с… |
initially | [ɪˈnɪʃəli] | первоначально |
at the beginning | [æt ðə bɪˈgɪnɪŋ] | вначале |
Going further (продолжение) | ||
second/secondly | [ˈsɛkənd] / [ˈsɛkəndli] | во-вторых |
third/thirdly, etc | [θɜːd] / [ˈθɜːdli] | в-третьих, и т. д. |
the second/third point is… | [ðə ˈsɛkənd pɔɪnt ɪz] / [ðə θɜːd pɔɪnt ɪz] | второй/третий пункт |
next | [nɛkst] | следующий |
and then | [ænd ðɛn] | затем |
also | [ˈɔːlsəʊ] | также |
another | [əˈnʌðə] | следующий |
in addition | [ɪn əˈdɪʃ(ə)n] | в дополнение |
moreover | [mɔːˈrəʊvə] | более того |
further/furthermore | [ˈfɜːðə] / [ˈfɜːðəˈmɔː] | далее |
subsequently | [ˈsʌbsɪkwəntli] | впоследствии |
simultaneously | [ˌsɪməlˈteɪniəsli] | одновременно |
formerly | [ˈfɔːməli] | прежде |
previously | [ˈpriːviəsli] | ранее |
Concluding (заключение, подведение итогов) | ||
last/lastly | [lɑːst] / [ˈlɑːstli] | последний |
last but not the least | [lɑːst bʌt nɒt ðə liːst] | последнее, но не по значению |
finally | [ˈfaɪnəli] | наконец |
in conclusion | [ɪn kənˈkluːʒən] | в заключение |
to summarise | [tuː ˈsʌməraɪz] | подводя итог |
to sum up/summing up | [tuː sʌm ʌp] / [ˈsʌmɪŋ ʌp] | резюмируя/подводя итоги |
ultimately | [ˈʌltɪmɪtli] | в конце концов |
Приведем примеры предложений для эссе или устной речи, где вы можете использовать эти связующие слова:
To begin with, there are many causes of cultural differences. | Начнем с того, что существует множество причин культурных различий. |
Firstly, there is the history of the people. | Во-первых, это история народа. |
Secondly, geographical location and climate conditions. | Во-вторых, географическое положение и климатические условия. |
Furthermore, religion plays an important part in national culture. | Кроме того, религия играет важную роль в национальной культуре. |
In addition, there is also the economy and politics of the country. | К тому же есть еще экономика и политика страны. |
Следующие слова и фразы указывают на следствие или результат того, что было сказано в предыдущих предложениях. С их помощью вы можете выразить причинно-следственные связи.
so | [səʊ] | таким образом |
as a result | [æz ə rɪˈzʌlt] | так |
as a consequence (of) | [æz ə ˈkɒnsɪkwəns ɒv] | вследствие этого |
consequently | [ˈkɒnsɪkwəntli] | вследствие |
due to | [djuː tuː] | ввиду |
because/because of | [bɪˈkɒz] / [bɪˈkɒz ɒv] | по причине |
since | [sɪns] | поскольку |
therefore | [ˈðeəfɔː] | следовательно/по причине |
thus | [ðʌs] | таким образом |
hence | [hɛns] | следовательно |
accordingly | [əˈkɔːdɪŋli] | соответственно |
for this reason | [fɔː ðɪs ˈriːzn] | по этой причине |
for that reason | [fɔː ðæt ˈriːzn] | по этой причине |
on account of this | [ɒn əˈkaʊnt ɒv ðɪs] | в связи с этим |
- Emphasis (акцентирование внимания)
Слова и фразы этого типа используются, чтобы выделить особо важную мысль, подчеркнуть ключевые моменты речи, усилить определенную идею.
undoubtedly/no doubt | [ʌnˈdaʊtɪdli] / [nəʊ daʊt] | без сомнения |
indeed | [ɪnˈdiːd] | действительно |
obviously | [ˈɒbvɪəsli] | очевидно |
admittedly | [ədˈmɪtɪdli] | по общему признанию |
particularly/in particular | [pəˈtɪkjʊləli] / [ɪn pəˈtɪkjʊlə] | в частности |
generally | [ˈʤɛnərəli] | обычно |
especially | [ɪsˈpɛʃəli] | особенно |
specifically | [spəˈsɪfɪk(ə)li] | конкретно |
in fact | [ɪn fækt] | на самом деле |
clearly | [ˈklɪəli] | безусловно |
especially | [ɪsˈpɛʃəli] | особенно |
mainly | [ˈmeɪnli] | главным образом |
notably | [ˈnəʊtəbli] | в особенности, заметно |
needless to say | [ˈniːdlɪs tuː seɪ] | само собой разумеется |
indeed | [ɪnˈdiːd] | действительно |
truly | [ˈtruːli] | истинно |
certainly | [ˈsɜːtnli] | определенно |
surely | [ˈʃʊəli] | несомненно |
Перечисленные выше выражения могут встретиться как в личном письме, так и в официальной речи, например:
It is mainly used in questions and negative statements. | Он в основном используется в вопросительных и отрицательных предложениях. |
Needless to say that literature is a very important part of human culture. | Излишне говорить, что литература – очень важная часть человеческой культуры. |
Undoubtedly they are both excellent engineers. | Несомненно, они оба отличные инженеры. |
Obviously you didn’t read it. | Очевидно, вы не читали это. |
Surely, this question is very important. | Без сомнения, этот вопрос очень важен. |
Приведенные ниже слова для связки предложений используются, чтобы уточнить свои идеи и проиллюстрировать их примерами.
for example | [fɔːr ɪgˈzɑːmpl] | например |
for instance | [fɔːr ˈɪnstəns] | к примеру |
that is | [ðæt ɪz ] | то есть |
such as | [sʌʧ æz] | такие как |
namely | [ˈneɪmli] | именно |
proof of this | [pruːf ɒv ðɪs] | доказательство этому |
Слова-связки в английском языке
Одна из основных целей каждого человека, изучающего иностранный язык, – сделать свою речь как можно более богатой, непринужденной и приближенной к оригинальному разговору.
Но это невозможно без умения составлять красивые и связные предложения. Именно в этом нам и помогают слова-связки (linking words или linkers).
Их нельзя отнести к определенной части речи, так как они могут быть и союзом, и наречием, и предлогом, и частицей.
Слова-связки служат для того, чтобы объединить между собой предложения, сделать так, чтобы они не выглядели оторванными друг от друга. Все linking words в английском языке можно разделить на несколько групп в зависимости от того, какую функцию в предложении они выполняют. Мы рассмотрим основные группы:
- Linkers for giving examples – слова, позволяющие привести примеры, которые подтверждают вашу точку зрения.
Слово/Словосочетание
as follows следующий, как указано далее for example например for instance например namely а именно such as такой как Перевод
There are two problems in process of buying equipment: namely, the expense and the time. – При покупке нового оборудования могут возникнуть две проблемы, а именно: расходы и время.
The participants of the tournament are as follows: Smith, Barrington, Jackson, Brown. – Участники турнира следующие: Смит, Баррингтон, Джексон, Браун. - Linkers for adding information – слова, позволяющие дополнить высказывание, добавить информацию в предложение.
Слово/Словосочетание
also также and и apart from кроме, наряду с as well as так же как, также besides кроме того, более того, к тому же furthermore кроме того, более того, к тому же in addition to к тому же, в дополнение к moreover кроме того, более того, к тому же too тоже, также Перевод
And используется для объединения схожих идей или понятий. При перечислении необходимо ставить запятую после каждого объекта перечисления, но не перед союзом and. Если союз and используется больше одного раза, то перед ним тоже будет ставиться запятая.
We discussed training of the staff and the budget of the company. – Мы обсуждали обучение персонала и бюджет компании.
We discussed training of the staff, and the budget, and the ways of delivery. – Мы обсуждали обучение персонала и бюджет компании, и способы доставки.
Also показывает, что вы хотите высказать дополнительное мнение или сделать акцент на новой мысли, которую собираетесь озвучить. Это слово-связка не используется в начале предложения.
We are concerned about the cost of the product, also about its quality. – Мы заботимся о стоимости продукта, также о его качестве.
В начале предложения мы можем употреблять in addition to, apart from, besides, moreover, furthermore. Moreover и furthermore позволяют нам внести дополнительные разъяснения к уже завершенному высказыванию.
Apart from Ferrari, our company is the largest sports car manufacturer. – Наряду с «Феррари», наша компания – самый большой производитель спортивных автомобилей.
He promised to come by dinner. Moreover, he said he would call before leaving home. – Он обещал прийти к ужину. Более того, он сказал, что позвонит перед выходом из дома.
As well as ставится либо в начале, либо в середине предложения. А вот too находится, как правило, в конце.
He has worked in the office as well as at the factory. – Он работал в офисе, а также на заводе.
She was working in the office too. – Она тоже работала в офисе.
Еще больше о связках, дополняющих информацию, вам расскажет преподаватель Adam. - Linkers for summarizing information and showing the result – слова, позволяющие подвести итог всего высказывания или показать результат.
Слово/Словосочетание
as a consequence как следствие, как результат as a result в результате, как результат consequently следовательно, вследствие этого hence таким образом, из чего следует, поэтому in brief говоря вкратце, в двух словах in conclusion в заключение in short говоря вкратце, в двух словах in summary в итоге, вкратце so итак, так, поэтому therefore поэтому thus таким образом, из чего следует, поэтому to conclude делая выводы to summarize (AmE), to summarise (BrE) подводя итог Перевод
Мы обычно используем эти linking words в начале предложения, чтобы дать краткий обзор того, что мы уже сказали или написали. Как правило, такие связки отделяются запятой.
In summary, the negotiations of two companies didn’t reach the final point. – В итоге во время переговоров компании не пришли к окончательному решению.
So, they decided to follow the instructions given by Mr. Smith. – Итак, они решили следовать указаниям, которые дал мистер Смит.
We don’t sell this type of phones. Hence, we can’t fix yours. – Мы не продаем такие телефоны. Поэтому мы не можем починить ваш.
Еще одно видео от преподавателя Adam поможет вам пролить больше света на связки, подводящие итоги и показывающие результат. - Linkers for sequencing ideas – слова, позволяющие расставить идеи в нужной последовательности.
Слово/Словосочетание
finally наконец, в конце концов first(ly) … second(ly) … third(ly) во-первых … во-вторых … в-третьих / первое … второе … третье lastly наконец, в конце концов the first point … the second point … the third point первое … второе … третье / во-первых … во-вторых … в-третьих the former … the latter первый … последний to begin with … then … to conclude для начала … затем … наконец Перевод
First(ly), second(ly), finally, lastly – самые распространенные связки для перечисления идей. В английском языке есть также слова fourthly (в-четвертых), fifthly (в-пятых), но их используют крайне редко. Вместо этого лучше возьмите the first point (первое) … the fourth point (четвертое), the fifth point (пятое) и т. д.
First, you should cross the road. Second, you need to take a bus. Third, you have to take off at Trafalgar Square. – Во-первых, тебе нужно перейти дорогу. Во-вторых, надо сесть на автобус. В-третьих, выйти на Трафальгарской площади.
The service was awful in that restaurant. We had to wait for the table for an hour, to begin with. Then the waiter served us cold soup. To conclude he brought the spoons in his pocket. – Обслуживание было ужасным в этом ресторане. Для начала нам пришлось ждать наш столик час. Затем официант подал нам холодный суп. Наконец, он принес ложки в кармане. - Linkers for giving reason – слова, с помощью которых можно объяснить причину происходящего.
Слово/Словосочетание
as так как because потому что because of из-за того, что due to / due to the fact that согласно / согласно тому, что owing to / owing to the fact that благодаря / благодаря тому, что since так как, с тех пор как Перевод
После because of, due to и owing to используется существительное или герундий. Конструкции due to the fact that, owing to the fact that, since и as нужны, если вы хотите объяснить причину придаточным предложением.
The flight was cancelled due to bad weather. – Полет был отменен из-за плохой погоды.
Owing to the fact that she prepared well, Ashley aced at exam. – Благодаря тому, что Эшли хорошо подготовилась, она блистала на экзамене.
Since our company is expanding, we need to hire more employees. – Так как наша компания расширяется, нам необходимо нанимать новых сотрудников. - Linkers for contrasting ideas – слова, помогающие противопоставить одну мысль другой.
Слово/Словосочетание
although / even though хотя, даже если but но despite / despite the fact that несмотря на / несмотря на тот факт, что however однако in comparison в сравнении in contrast в отличии от, в сравнении in spite of / in spite of the fact that несмотря на / несмотря на тот факт, что in theory … in practice в теории … на практике nevertheless несмотря на, все-таки nonetheless тем не менее on the contrary наоборот on the one hand … on the other hand с одной стороны … с другой стороны Перевод
Слова-связки в английском языке. 1 тип
В этой серии статей мы расскажем о словах-связках (Linking Words) и фразах-связках (Linking Phrases), покажем на примерах, как их использовать и разберемся в тонкостях их употребления в предложениях. Но сначала дадим определение данным понятиям и объясним, зачем они нужны.
Linking Words and Phrases – это слова или фразы, которые связывают между собой несколько идей внутри одного или нескольких предложений и делают речь логичной, связной и более естественной. Они характерны как для письменной, так и для устной речи.
Обычно их используют, чтобы привести пример, ввести новую информацию, сделать вывод, объяснить что-то, сообщить результат или противопоставить предложения.
Их знание необходимо для сдачи ЕГЭ по английскому языку: задания 32-38, написание личного письма (задание С1), эссе (задание С2) и для раздела «Говорение».
Выделяют несколько типов слов-связок и фраз-связок. Сегодня разберем один из них.
Cлова-связки в английском языке данного типа помогают ввести дополнительную информацию.
Linking words/phrases Перевод Пример Пояснения Additionally, К тому же Additionally, the historical building needs renovation. Стоят в начале предложения и всегда обособляются запятой. In addition, К тому же In addition, the iGeners prefer expensive gadgets. In addition to…, В добавок к In addition to a costly helicopter, he owns a yacht.
He owns a yacht in addition to a costly helicopter.Если с данной фразы начинается предложение, то затем ставится запятая. Если ей заканчивается предложение, то запятая не ставится. Moreover, Кроме того Moreover, they want to find a place with scienic views. Стоят в начале предложения и всегда обособляются запятой. What is more, Кроме того What is more, you can buy souvenirs and gifts here. Furthermore, Кроме того Furthermore, all the devices have to have pre-installed software and apps. Besides, Кроме того Besides, this movie is a high budget successor. Also Также 1) He goes to school 5 days a week, but he also takes up ice hockey every day.
2) They provide free accomodation. Also, they have free room service.
3) Rosy can ride a bike. She is good at skateboarding also.Чаще используется в письменной речи, чем в устной. Место в предложении:
1) обычно стоит между подлежащим и сказуемым и объединяет два предложения;
2) с also можно начать предложение, чтобы добавить новую мысль или дополнить предыдущее предложение. В этом случае после also ставится запятая.
3) может стоять на последнем месте, объединяя два предложения. Однако в этом случае лучше использовать as well или too.Too Тоже - You can use free WiFi, too.
- We, too, watched this film yesterday.
- We too watched this film yesterday.
1) Too почти всегда стоит в конце предложения и обособляется запятой.
2) Но может стоять и сразу после подлежащего, если относится непосредственно к нему. При этом часто с обеих сторон обособляется запятыми.As well Тоже He reads books and magazines as well. Стоит всегда в конце утвердительного предложения и не обособляется запятой. Чаще используется в разговорной речи. Either Тоже Her pen isn’t on the desk. It isn’t in the pencil case either. Either имеет такой же перевод как also и too, но связывает два отрицательных предложения. Стоит всегда в конце предложения. As well as А также In his free time he goes surfing as well as sailing. Along with Вместе с Please download this book along with 2 CDs from here. Not only… but also Не только…, но и… Those students are not only clever but also well-mannered.
Maggie not only reads fast, but she also writes fast.Этот двойной союз может соединять подлежащие, сказуемые, дополнения, обстоятельства и определения. Обычно перед второй частью союза but also запятая не ставится, кроме случаев, когда нужно подчеркнуть какую-либо мысль. Apart from this, Кроме этого Apart from this, reality TV shows are entertaining. Стоят в начале предложения и обособляются запятой. Apart from…, Кроме Слова-связки в английском языке
Слова-связки есть в любом языке – они просто необходимы для того, чтобы скреплять речь, как раствор скрепляет кирпичи в здании. При этом на ранних этапах изучения английского им не уделяется много внимания – есть масса грамматических и лексических моментов, который гораздо важнее.
Но чем больше вы будете погружаться в новый язык, тем чаще вы будете встречать связующие слова и конструкции – в речи, в выступлениях, в текстах.
Способность легко и вовремя вставить такое слово в свою речь – это показатель высокого уровня владения иностранным языком.
А уж если вы решите сдавать какой-нибудь экзамен на владение английским, например, IELTS, то без таких слов-связок не обойтись – они будут нужны и в письменной части экзамена, и в устной.
Слова-связки могут относиться к разным частям речи – это может быть междометие, наречие, частица и т.д.
Роли они исполняют тоже разные – для того, чтобы связать в один диалог фразы двух собеседников, чтобы расставить акценты, определить структуру текста, привлечь внимание и еще много-много других.
Хорошая новость– в английском языке в целом слова-связки такие же, как и в русском. Так что, достаточно выяснить перевод привычных слов и выражений, уточнить их использование в английском (все-таки, нюансы есть) – и вперед.
Простые разговорные
Эту группу слов-связок часто еще называют «мусорными словами» или «словами-паразитами». Такое негативное отношение появилось из-за того, что иногда речь ими сильно перегружена, и смысл в таком случае теряется.
Но если применять их с умом, то все будет отлично. Их даже можно использовать как помощь, например, на устной части экзамена или на собеседовании – чтобы выиграть пару секунд на обдумывание и формулирование ответа.
Well, I think this is not a common problem. / Ну… Я не думаю, что это распространенная проблема.
Well… My strengths… I’m a very resourceful person. / Что ж… Мои сильные стороны… Я очень находчивый человек.
Среди часто встречающихся в разговорной речи слов-связок есть и просто связующие, и сообщающие отношение говорящего к происходящему, и выражающие некоторое мнение.
So, you suppose this story is absolute fiction. / Итак, ты полагаешь, что эта история – полный вымысел.
Luckily, we found the only available room in the whole hotel. / К счастью, мы нашли единственный свободный номер на всю гостиницу.
Unluckily, it was the room with the view of the dump. / К несчастью, это был номер с видом на свалку.
Actually
Когда мы общаемся с людьми, то наша основная цель — передать информацию и быть правильно понятыми. Достичь этого будет гораздо проще с помощью специальных слов–связок – «linking words» или «linkers» – которые не просто украшают речь, но и помогают собеседнику понять сюжет вашего сообщения.
В русском языке мы также используем подобные слова: «например», «поэтому», «прежде всего», «в общем», «кроме того», «несмотря на это», «очевидно» и т.д. Давайте разберемся, какие английские эквиваленты таких слов и выражений входят в необходимый минимум для свободного общения
Пройдите тему в онлайн тренажере:
- Топ 100 слов уровня Pre-Intermediate
- Топ 100 слов уровня upper-intermediate
- Топ 100 слов уровня Intermediate
- Топ 100 фразовых глаголов
- Топ 100 слов уровня Elementary
Одной из основных целей каждого человека, изучающего иностранный язык, является сделать свою речь как можно более богатой, непринуждённой и приближённой к оригинальному варианту разговора.
Самый простой пример это слово and (и). Да, это союз, но в сложных предложениях он выступает связующим звеном между простыми предложениями.
Связующие слова нельзя отнести к определённой части речи, так как словом-связкой может быть и союз, и наречие, и предлог, и частица и так далее. Но основная функция этих помошников заключается в том, что они придают нашим высказываниям логически завершённую форму, такой себе четкий контур, к которому стремилась наша мысль.
Категория | Слова и выражения | Пример |
Причина и эффект | because (of) — потому что; так как; затем что; ибо; ввиду того, что; so — же; насколько; чтобы, таким способом, указанным образом, с тем чтобы; так; accordingly — соответственно; таким образом; следовательно; поэтому; в соответствии; thus — следственно, таким образом, в силу этого, так что, благодаря этому; consequently — следовательно; в результате; поэтому; вследствие этого; hence — следовательно; в результате; отсюда; therefore — по этой причине; вследствие этого; следовательно; потому; as – так как, ; оттого что; в связи с тем что; в силу того, что; due to (the fact that) – в связи с, согласно (тому что), по причине, исходя из, из-за, вследствие; owing to – по; из-за; вследствие; по причине; благодаря; since – по той причине что, учитывая, что. |
We had to wait because, it was raining. — Нам пришлось подождать, потому что шел дождь. |
Акцентирование внимания | typically – как правило, типично, по большей части, как обычно, в большинстве случаев; as a general rule – как правило; обычно; в общем и целом; surprisingly – поразительно; на удивление; как ни странно; неожиданно; obviously – очевидно; безусловно; конечно; чересчур открыто; разумеется; in fact – собственно; фактически; более того; кстати; вообще; вообще-то; especially – в особенности; главным образом; в частности; особенно; clearly – бесспорно, прямо, разумеется, явно, четко, понятно; importantly – что немаловажно, важно; значительно; |
I don’t want to talk about this, especially with her. – Я не хочу говорить об этом, особенно с ней. |
Сравнение | similarly — подобным образом; так же; аналогично; подобно; сходно; точно так ж; likewise — также; более того; тоже; так же, таким же образом; whereas — исходя из того, что; с учётом того, что; в связи с тем, что; on the other hand — зато; с другой стороны; но с другой стороны; впрочем; однако; except — за вычетом/исключением; кроме как; не говоря о; помимо; by comparison — для сравнения, в то время как; сравнительно; when compared to — по сравнению с; equally — в равной степени; одинаково; равно; наравне; in the same way — точно таким же образом; подобным образом; |
Life is difficult in extreme polls; similarly, it is horrible near the Equatorial regions. |
Контраст | however — однако; yet — при этом, с другой стороны, впрочем, в то же время; still — при этом; even though — но хотя; несмотря на то,что; и хотя; даром что; on the other hand — хотя, с другой стороны, что же касается; otherwise — без этого, в противном/ином случае; after all — ведь, как-никак, не стоит забывать что, к тому же, напоследок; on the contrary — как раз наоборот, совсем наоборот, на самом деле, напротив; in contrast — в отличие от этого; для сравнения; напротив; unlike — в отличие; instead of — взамен; чем (вместо чего-л.); вместо; alternatively — или же; вперемежку; поочерёдно; иначе; наоборот; although, even – даже если; but – но, ведь; всего; исключая; хотя; |
Simon did not pass the exam then; nevertheless, he got high skills in English now. — Саймон не справился с экзаменом тогда, как бы то ни было, у него все отлично с английским сейчас. |
Дополнение | and — и, причем, а не, при этом, а также, тогда как; also — тоже; притом; при этом, а еще, также, в том числе, кроме того; even — вровень; даже; точно; хоть; на одном уровне; ровно; again — снова, опять же, вновь; ещё раз; к тому же; кроме того; вдвое; further — к тому же, также, еще; к тому же; similarly — подобным образом; так же; аналогично; подобно; сходно; точно так же; as well as — а также; а также и; так же как; также; заодно и; apart from – кроме. исключая; наряду; не говоря о; независимо; оставляя в стороне; besides – кроме того; помимо того; также; вдобавок к тому; кроме; помимо; кстати; in addition – к тому же; moreover – кроме того; более того; сверх того; к тому; мало того; too – очень; крайне; также; тоже; к тому же. |
It is very hot today; moreover, there is a power outage. — Сегодня очень жарко, кроме того, произошел перебой питания. |
Пример, подтверждение | for instance — например; in this case — в этом случае; in another case — в другом случае; in this situation — в данной ситуации; in this manner — таким образом, таким способом, эдак (этак); to illustrate — для иллюстрации / наглядного примера; to my mind — на мой взгляд, по моему мнению; in my opinion – по моему мнению, на мой взгляд; from my point of view – с моей точки зрения; for example – например; as follows – следующий; such as – такой как; |
I think he is very rich; for example, he gave a hundred bucks to a hobo. — Я думаю, он очень богат, например, он дал 100 баксов бомжу. |
Последовательность | first — в первую очередь, во-первых, первоначально; second — во вторую очередь, во-вторых, в следующих, далее; third — в-третьих, в третью очередь, третье; next — далее, следующим шагом, потом; затем; после; then — затем, позже; после чего, то время; в дальнейшем; following — исходя из этого, в результате, вследствие; now — теперь, нынче, вот, итак, в настоящее время; at this point — на данный момент, на этой стадии; на этом месте, пока что; after — после; eventually — в конечном счёте; в итоге; со временем; однажды; finally — наконец, в конце; в заключение; под конец; в конце концов; в конечном счёте; lastly — на последнем месте, в конце; в заключение; под конец, наконец; previously — предварительно; заранее; ранее; прежде; раньше; уже; |
First, I’d like to get to know you. — Сперва, я бы хотел познакомиться с тобой. |
Подведение итогов | on the whole — в целом; учитывая все обстоятельства; в итоге; вообще; в среднем; in sum, to sum up, in summary – подводя итог; thus — таким образом, отсюда и; as a consequence – как результат, в результате, соответственно, и, как следствие; as a result – в результате; hence – таким образом, исходя из этого, получается, следственно; in brief, in short – коротко, вкратце; in conclusion – в заключение, в завершении, напоследок, подводя итоги; so – итак, therefore – таким образом, по этой причине; вследствие этого; следовательно; потому; to conclude – делая выводы; |
In brief, it is a good film. — Короче, это хороший фильм. |
Читай также
Toп 10 английских прилагательных для описания внешности
Время и последовательность
Если мы рассказываем о каком-то процессе, например, приготовлении салата или строительстве дома, и хотим логически выделить его этапы, то нам пригодятся такие слова-связки:
- firstly, to begin with, for a start, first of all — начало процесса;
- after that, next, secondly, subsequently — продолжение;
- to conclude, finally, last of all — завершение.
Советуем к прочтению: Чем отличается Start от Begin?
First of all, choose the place where you would like to spend your holidays. After that, you should book tickets and a hotel room. Finally, you can start packing suitcases.
Дополнение
Когда мы дополняем сказанное новыми фактами, можно использовать следующие фразы:
in addition to, apart from, besides, moreover, as well as, also.
Apart from the budget, we discussed new marketing strategies.
Высказывание своей точки зрения
Иногда нужно подчеркнуть, что какая-то идея — это именно ваше мнение. С одной стороны, вы можете выделить оригинальность вашей мысли, с другой стороны, такое высказывание звучит менее категорично и более вежливо. Вот некоторые связующие слова для выражения ваших собственных суждений:
- to my mind, it seems to me;
- inclined to think, strongly believe.
I am inclined to think that our government should take more effective steps to protect the environment.
Ссылка на других
Это очень даже по-английски — преподносить какой–либо факт, ссылаясь на общественное мнение. Как и в случае с собственной точкой зрения, это помогает избежать категоричности и делает любое заявление более лояльным:
- it is said that, it is usually believed, it is claimed that;
- people often think, some people argue that.
It is usually believed that black cats bring bad luck.
Пример и подтверждение
Чтобы убедиться, что вас поняли правильно, можно повторить основные моменты другими словами или с использованием конкретных примеров:
- in other words, for example, to illustrate;
- namely, one example of this.
Nowadays, healthy lifestyle is becoming really popular. For exampe, the fact that more and more people stop smoking.
Сравнения и контраст
Иногда нам нужно показать контраст между несколькими явлениями или фактами, иногда мы хотим найти сходство между ними. В обоих случаях можно использовать соответствующие слова–связки:
- in contrast, in spite of, however, in comparison with, unlike — эти слова показывают различия;
- similarly, just like, likewise, in the same way, equally — способы передачи сходства.
I have always liked reading books, unlike my brother, who really hates it. However, we enjoy watching movies together.
Причина и эффект
Если мы хотим донести до собеседника логическую структуру каких-то событий, показать, что именно привело к таким последствиям, то нам помогут такие фразы:
- because of, due to, since, as;
- therefore, consequently, as a result, so.
Yesterday he was stuck in a traffic jam. Because of that he was late for the meeting.
Акцентирование внимания
Чтобы подчеркнуть значимость своих слов, обратить на них внимание собеседника, возьмите себе на вооружение некоторые из этих слов:
- indeed, in fact, particularly, no doubt, obviously,
- needless to say, as a matter of fact, surely, certainly.
Needless to say, I was really glad to receive such a nice present.
Предложение альтернативы
Если у нас есть возможность рассмотреть другие варианты развития событий, почему бы не показать это? Всегда приятно иметь выбор, поэтому берите любое словосочетание из этой подборки:
- on the other hand, alternatively;
- the alternative is, another possibility would be.
Not everyone can find enough free time for attending English courses. The alternative is to study English via Skype.
Подведение итогов
Когда вы делаете выводы, нелишним будет повторить основные пункты с помощью определенных связующих слов:
- as has been noted, finally, in brief, in short,
- to summarise, in conclusion.
In conclusion, I’d like to say that this contract is extremely important for our company.
Читай также
Говорящие имена персонажей «Хоббита» и «Властелина колец»
Заключение
Мы надеемся, что отныне ваша речь станет более красивой, благодаря данной статье. To summarize, хотелось бы добавить 3 общих совета по использованию слов-связок. Помните, что:
- все хорошо в меру, поэтому не стоит переусердствовать с количеством;
- лучше освоить 10 простых linking words, чем быть непонятым из-за употребления сложных;
- даже если какое-то выражение вам очень нравится, не стоит начинать с него каждое предложение.
Студенты, которые занимаются на наших занятиях по Скайпу, так любят фразу «I think», котора легко заменяется на «I believe» или «I suppose». Keep that in mind and be creative!
Спасибо за внимание и до скорой встречи!
Большая и дружная семья EnglishDom