На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
There are four sewer systems constructed at different times.
Существует четыре сети сбора сточных вод, построенных в разное время.
Understanding how real markets operate necessitates using different lenses at different times.
Понимание того, как работают реальные рынки, требует использования разной оптики в разное время.
Studies have been done at different times…
На этот счет были проведены многочисленные исследования в разные времена…
We were in different places at different times.
Schools would start at different times.
Furthermore, the Holocaust happened at different times in different countries.
К сожалению, холокост имел место быть во многих странах, в различное время.
Two brothers came to at different times.
Many different stores can occupy the same location at different times.
Несколько разных лож могут использовать одно и то же помещение в разное время.
Some even took their life at different times.
Каждый из них прожил свою собственную жизнь в разное время.
Music touches me at different times.
Software updates are released at different times depending on operator and country.
Отметим, что обновления программного обеспечения выпускаются в разное время в зависимости от оператора связи и страны.
They both said it at different times.
In some families, everybody eats at different times.
Baby teeth arrive at different times.
Been here 15 years at different times.
They also asked questions repeatedly and at different times.
Кроме того, они задавали вопросы несколько раз в разное время.
Sometimes the same person can react differently at different times.
Иногда один и тот же человек может реагировать по-разному в разное время.
Try embedding multiple videos that play at different times.
Попробуйте вставлять различные видеоролики, которые будут проигрываться в разное время.
Despite being genetically identical, both twins may have different diseases at different times.
Несмотря на то, что они генетически идентичны, близнецы могут заболевать различными болезнями в разное время.
The various countries join the war at different times.
Кроме того, разные страны участвовали в войне в разное время.
Предложения, которые содержат at different times
Результатов: 4576. Точных совпадений: 4576. Затраченное время: 218 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
It comes at different times, and in different forms.
Это происходит в разное время и принимает разные формы.
All we have are comparisons between what happened at different times.
У нас есть только сравнения того, что произошло в разное время.
Equality means different things to different people — and at different times.
Равноправие означает разные вещи для разных людей и в разное время.
You’ll be charged at different times depending on how you pay:
В зависимости от способа оплаты счет выставляется в разное время.
Those weapons have various calibers and different degrees of effectiveness at different times.
У этого оружия разные калибры и разная степень эффективности в разное время.
Last night we just watched telly, ate some food, went to bed at different times.
Прошлой ночью мы смотрели телик, ели легли спать в разное время.
It would be more efficient to pool the reserves of countries that need them at different times.
Было бы гораздо эффективнее объединить резервы стран, которые нуждаются в них в разное время.
To make any sense at all, monetary policy must have different effects on different groups at different times.
Монетарная политика вообще имеет какой-либо смысл, только если она оказывает разное влияние на разные группы в разное время.
The servers in your environment may have different software installed or may be available at different times of day.
На серверах в вашей среде может быть установлено различное ПО или они могут доступны в разное время суток.
We may also do preview updates in waves — some preview participants may receive updates at different times than others.
Мы также выпускаем предварительные обновления волнами — некоторые участники программы могут получать обновления в разное время.
The date-effective settings make it easier to maintain data for which changes must be tracked at different times.
Настройки с датами вступления в силу облегчают ведение данных, для которых необходимо отслеживать изменения в разное время.
In particular, eight men «living in different parts of the country at different times across three generations showed an «abnormal behavioural phenotype.»»
В частности, восемь мужчин «живущих в разных частях страны в разное время в течение трех поколений демонстрировали «анормальный поведенческий фенотип»».
Office updates for Windows and Mac are released on different schedules, so if you have both, you’ll see Office update at different times.
Графики выпуска обновлений Office для Windows и Mac различаются. Если у вас есть обе версии, обновления Office будут доступны в разное время.
The Director explained that the differences in figures used in UNHCR’s different reporting channels were sometimes due to them being updated at different times.
Директор пояснил, что различия в цифрах, которые используются в УВКБ в разных докладах, иногда объясняются тем, что их обновление производится в разное время.
In the period indicated in paragraph 5 above, a total of 300 Turkish vehicles carrying military equipment of all kinds entered the northern region at different times.
В течение периода, указанного в пункте 5 выше, в разное время в северный район были введены в общей сложности 300 турецких автотранспортных средств с военным снаряжением разного рода.
And the tilt also explains the sun’s angle of elevation at different times of year, and predicts that the seasons will be out of phase in the two hemispheres.
Наклон объясняет также угол восхождения солнца в разное время года, и предсказывает, что времена года в разных полушариях будут в противофазе.
The Working Group may consider that such arrangements can be concluded under the current Model Law, as a contract divided into lots, though the lots are awarded at different times.
Рабочая группа может прийти к мнению о том, что такие договоренности могут быть заключены в соответствии с нынешним Типовым законом в качестве договора, разбитого на лоты, хотя решения в отношении таких лотов принимаются в разное время.
You can create an overall calendar for your production, several calendars for resources that operate at different times or shifts, or a separate calendar for each operations resource or resource group.
Можно создать общий календарь для вашего производства, несколько календарей для ресурсов, работающих в разное время или в разные смены, или отдельный календарь для каждого операционного ресурса или группы ресурсов.
In addition, the pre-transition Government in Kinshasa and the Governments of Rwanda and Uganda all contributed to the massive abuses by arming, training and advising local armed groups at different times.
Помимо этого, правительство в Киншасе, предшествовавшее переходному, а также правительства Руанды и Уганды также сыграли свою роль в этих массовых преступлениях, поскольку в разное время они вооружали, обучали и консультировали местные вооруженные группы.
Instead what it does is use different approaches at different times in different countries,” said Andrew Foxall, the director of the Russia Studies Center at the Henry Jackson Society, a London-based think tank.
Вместо этого в разное время и с разными странами она использует множество разных подходов», – отметил Эндрю Фоксолл (Andrew Foxall), директор Центра российских исследований Общества Генри Джексона в Лондоне.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
Macromorphological characteristic of cows’ placentas, separated at different times АВУ 6-2013.
Макроморфологическая характеристика плацент коров, отделившихся в разные сроки АВУ 6- 2013.
Functional morphology of epithelium of the placental villi at different times of uncomplicated pregnancy: dis.
Функциональная морфология эпителия ворсин плаценты в разные сроки неосложненной беременности: дис.
Далее Мехрибан Алиева
посмотрела снимки, сделанные фотокорреспондентами ТАСС в разные периоды.
Shibboleths have been used by
different
subcultures throughout the world at different times.
However, in some circumstances, the programme will allow families to return to a programme or come in and
Однако
в
некоторых обстоятельствах допускаются возвращение семьи
в
программу или вход и
People like’cotton wool’ can get hungry
at
any
time
of the day or night or
Люди типа’ вата’ могут
в
любое
время
дня и ночи проголодаться или
Services are provided for school groups at different times, with a good deal of variation in the way the school
year is broken up and in various regions of each state.
Помощь группам школьников оказывается в разные сроки
в
периоды, крайне отличающиеся по продолжительности от школьного цикла,
и в
разных
регионах каждого штата.
Groysman has already announced that
different
Гройсман уже объявил,
что различные компоненты реформ будут представлены на рассмотрение в разные сроки.
Regional C&I for SFM processes were established at different times in the past, starting in 1991 after the United Nations
Conference on Environment and Development.
Региональные процессы КиИ для УУЛ были созданы в разные периоды прошлого, начиная с 1991г. после Конференции Организации Объединенных Наций
по окружающей среде и развитию.
The ageing of populations has commenced at different times in
different
countries and is proceeding
at
varying rates.
Старение населения начинается в различные периоды
в
разных странах и протекает где быстрее, а где- медленнее.
Pathological and histological changes in the placenta of cows separated at different times after calving аву 2-2015.
Патологоанатомические и гистологические изменения
в
плаценте коров, отделившихся в разные сроки после отела аву 2- 2015.
In order to confirm the obtained clinical results histologically the operated patients underwent cystoscopy with
TUR-biopsy of the tissue samples from the adenoma bed at different times of the postoperative period.
С целью гистологического подтверждения
полученных клинических результатов оперированным пациентам в различные сроки послеоперационного периода была выполнена цитоскопия с ТУР-
биопсией участков ткани из ложа аденомы.
Construct graphical and mathematical dependence of the structure of traffic flows at different times of day and calculated the equivalent sound levels.
Построены графические и математические зависимости структуры автомобильных потоков в различные периоды суток и рассчитаны эквивалентные уровни звука.
The estate, consisting of a large piece of land and as many as 11 buildings,
Усадьба располагается на большом участке земли и насчитывает 11 построек,
I am often asked why the recovery from some
disease after treatment conducted by RANC comes at different times, and often occurs after an exacerbation of symptoms.
Меня часто спрашивают, почему выздоровление от той или иной
болезни после проведенного курса лечения методом RANC наступает в различные сроки и часто происходит через обострение имеющихся симптомов.
Its just that all the rules: for example, in Ukraine there are three consulates in Greece,
Просто у всех свои правила: скажем,
в
Украине есть три консульства Греции,
и
в
каждом из них требуют
разные
документы и в разные сроки делают визы.
Given the availability of purchase and sale prices,
we are able to calculate the profitability of business at different times throughout the year.
С учетом наличия закупочных и
продажных цен можно рассчитать прибыльность бизнеса в разные периоды года.
They are also visually
different
and engage the customer at different times, increasing the number of«touches».
Плюс, они совсем
разные
по внешнему виду и появляются в разные моменты, что дает работать с покупателем
в
несколько касаний.
Plus, they each have a distinct appearance and are displayed at different times, which increases the number of interactions with the customer.
Плюс, они совсем
разные
по внешнему виду и появляются в разные моменты, что дает работать с покупателем
в
несколько касаний.
in various ministries that did not give it the necessary political clout.
На разных этапах своей истории этот национальный орган базировался в различных министерствах,
что не обеспечивало ему необходимого политического авторитета.
Since laws vary from country to country,
the recognition criteria in this standard will be met at different times.
Поскольку законы в
разных
странах неодинаковы,
условия учета доходов в связи с этим стандартом могут считаться выполненными на разных этапах.
However, two or more images acquired at different times during the growing season may allow differentiation of crop cover.
Вместе с тем два или несколько изображений, полученных в различные моменты вегетационного периода, помогут дифференцировать площади, занятые под сельскохозяйственными культурами.
or in search of appropriate conditions for breeding and raising their young and in some cases involves very long distances.
или
в
результате поиска подходящих условий для размножения и воспитания потомства.
composer Shostakovich, performer Chapaev-actor Babochkin, brother of the writer Chekhov, neurophysiologist Bekhterev, Marshal Shaposhnikov and many other celebrities.
композитор Шостакович, исполнитель роли Чапаева- актер Бабочкин, брат писателя Чехова, нейрофизиолог Бехтерев, маршал Шапошников и множество других знаменитостей.
Results: 703,
Time: 0.0279
English
—
Russian
Russian
—
English
at different times — перевод на русский
Cards mean different things at different times.
Карты говорят разные вещи в разное время.
Turn it on for a few minutes at a different time each day.
Включай его на несколько минут каждый день в разное время.
That’s why we all have so many different urges at different times.
Вот поэтому у всех нас так много разных желаний в разное время.
It’s happened three times now in different locations, at different times of the day.
Это случилось уже три раза в разных местах, в разное время дня.
It happens at different times for different people, but it happens to everybody.
Это случается в разное время с разными людьми, но это случается со всеми.
Показать ещё примеры для «в разное время»…
Because, suppose he comes at a different time, well, he won’t get that tackle back.
А если кто-то придёт в другое время, что ж, он не получит снасти обратно.
— But at a different time.
Но в другое время.
Maybe he agreed to meet her at a different time.
Может, он договорился встретиться с ней в другое время.
Therefore — logically — seeing as you’re the killer… Mr Powell must have been killed at a different time.
Поэтому, рассуждая логически и рассматривая вас как убийцу… должно быть, мистера Пауэлла убили в другое время.
It would have been nice to have met you… at a different time.
Я был бы рад встретить тебя в другое время.
Показать ещё примеры для «в другое время»…
Отправить комментарий
-
#7
I think I understand the general difference in the usage of prepositions regarding «time.»
However, I found myself struggling trying to describe a film called Mr. and Mrs. Smith.
In several different scenes in the film, we see the eponymous characters at different stages of their marriage.
If I wish to use the word «time» to talk about how the film is set, does the following sentence make sense?
These scenes are set at different times of their marriage: some good, and others bad.
Thank you as always, everyone!
Last edited: Jul 31, 2021