Arnold the english word pdf

Добавил:

Upload

Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.

Вуз:

Предмет:

Файл:

Скачиваний:

292

Добавлен:

08.02.2016

Размер:

2.26 Mб

Скачать

И. В. АРНОЛЬД

Лексикология

современного

английского

языка

Издание третье,

переработанное и дополненное

Допущено Министерством высшего и среднего специального

образования СССР в качестве учебника для студентов институтов и факультетов иностранных языков

Москва «Высшая школа» 1986

ББК 81.2 Англ-923 А 84

Р е це н зе н т :

кафедра английской филологии Оренбургского государственного педагогического института им. В. П. Чкалова (зав. кафедрой д-р филол. наук Н. А. Шехтман)

Арнольд И. В.

А84 Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Высш. шк., 1986. — 295 с., ил. — На англ. яз.

Учебник посвящен слову как основной единице языка, его семантической и морфологической структуре, особенностям английского словообразования и фразеологии. Английская лексика рассматривается как непрерывно развивающаяся система.

В 3-м издании (2-е —1973 г.) обновле н теоретический и иллюстратив ный материал, расширены главы, посвященные теории слова и семасиологии.

А 4602010000—443

ББК 81.2 Англ-923

001(01)—86 215-86

4И (Англ)

©Издательство «Высшая школа», 1973

©Издательство «Высшая школа», 1986, с изменениями

CONTENTS

Preface …………………………………………………………………………………

6

Abbreviations…………………………………………………………………………

8

Introduction…………………………………………………………………………..

9

Chapter 1. Fundamentals……………………………………………………………

9

§ 1.1 The Object of Lexicology ………………………………………………….

9

§ 1.2 The Theoretical and Practical Value of English Lexicology ….

12

§ 1.3 The Connection of Lexicology with Phonetics, Stylistics, Grammar

and Other Branches of Linguistics ………………………………………..

14

§ 1.4 Types of Lexical Units ……………………………………………………..

18

§ 1.5 The Notion of Lexical System …………………………………………….

21

§ 1.6 The Theory of Oppositions…………………………………………………

25

Part One THE ENGLISH WORD AS A STRUCTURE

Chapter 2. Characteristics of the Word as the Basic Unit of Language …

27

§ 2.1 The Definition of the Word………………………………………………..

27

§ 2.2 Semantic Triangle……………………………………………………………

31

§ 2.3 Phonetic, Morphological and Semantic Motivation of Words ….

33

Chapter 3. Lexical Meaning and Semantic Structure of English Words …

37

§ 3.1 Definitions …………………………………………………………………….

37

§ 3.2 The Lexical Meaning Versus Notion …………………………………….

42

§ 3.3 Denotative and Connotative Meaning ……………………………………

47

§ 3.4 The Semantic Structure of Polysemantic Words ……………………….

50

§ 3.5 Contextual Analysis …………………………………………………………

56

§ 3.6 Componential Analys is …………………………………………………….

57

Chapter 4. Semantic Change……………………………………………………….

60

§ 4.1 Types of Semantic Change………………………………………………….

60

§ 4.2 Linguistic Causes of Semantic Change…………………………………..

71

§ 4.3 Extralinguistic Causes of Semantic Change …………………………….

73

Chapter 5. Morphological Structure of English Words. Affixation …………..

77

§ 5.1 Morphemes. Free and Bound Forms. Morphological Classification of

Words. Word-Families……………………………………………………….

77

§ 5.2 Aims and Principles of Morphemic and Word-Formation Analysis . .

81

§ 5.3 Analysis into Immediate Constituents …………………………………….

83

§ 5.4 Derivational and Functional Affixes ………………………………………

87

§ 5.5 The Valency of Affixes and Stems. Word-Building Patterns and Their

Meaning………………………………………………………………………..

90

§ 5.6 Classification of Affixes …………………………………………………….

96

§ 5.7 Allomorphs……………………………………………………………………

101

§ 5.8 Boundary Cases Between Derivation, Inflection and Composition . .

102

§ 5.9 Combining Forms ……………………………………………………………

104

§ 5.10 Hybrids……………………………………………………………………….

106

Chapter 6. Compound Words……………………………………………………….

108

§ 6.1 Definitions and Introductory Remarks …………………………………

108

§ 6.2.1 The Criteria of Compounds ………………………………………………

112

§ 6.2.2 Semi-Affixes ……………………………………………………………….

116

§ 6.2.3 ―The Stone Wall Problem» ……………………………………………….

118

§ 6.2.4 Verbal Collocations of the Give Up Type……………………………..

120

§ 6.3 Specific Features of English Compounds………………………………..

121

§ 6.4.1 Classification of Compounds…………………………………………….

122

§ 6.4.2 Compound Nouns………………………………………………………….

123

§ 6.4.3 Compound Adjectives …………………………………………………….

125

§ 6.4.4 Compound Verbs…………………………………………………………..

126

§ 6.5 Derivational Compounds……………………………………………………

127

§ 6.6 Reduplication and Miscellanea of Composition ………………………..

129

§ 6.6.1 Reduplicative Compounds………………………………………………..

129

§ 6.6.2 Ablaut Combinations………………………………………………………

130

§ 6.6.3 Rhyme Combinations ……………………………………………………..

130

§ 6.7 Pseudo Compounds ………………………………………………………….

131

§ 6.8 The Historical Development of English Compounds…………………..

131

§ 6.9 New Word-Forming Patterns in Composition …………………………..

133

Chapter 7. Shortened Words and Minor Types of Lexical Oppositions . . . ……….

134

§ 7.1 Shortening of Spoken Words and Its Causes…………………………….

134

§ 7.2 Blending ……………………………………………………………………….

141

§ 7.3 Graphical Abbreviations. Acronyms………………………………………

142

§ 7.4 Minor Types of Lexical Oppositions. Sound Interchange……………..

145

§ 7.5 Distinctive Stress……………………………………………………………..

147

§ 7.6 Sound Imitation……………………………………………………………….

148

§ 7.7 Back-Formation……………………………………………………………….

150

Chapter 8. Conversion and Similar Phenomena …………………………………

153

§ 8.1 Introductory Remarks………………………………………………………..

153

§ 8.2 The Historical Development of Conversion ……………………………..

155

§ 8.3 Conversion in Present-Day English ……………………………………….

156

§ 8.4 Semantic Relationships in Conversion ……………………………………

158

§ 8.5 Substantivation ………………………………………………………………..

161

§ 8.6 Conversion in Different Parts of Speech………………………………….

162

§ 8.7 Conversion and Other Types of Word-Formation ………………………

163

Chapter 9. Set Expressions…………………………………………………………..

165

§ 9.1 Introductory Remarks. Definitions ………………………………………..

165

§ 9.2 Set Expressions, Semi-Fixed Combinations and Free Phrases ….

166

Changeable and Unchangeable Set Expressions………………………..

166

§ 9.3 Classification of Set Expressions…………………………………………..

169

§ 9.4 Similarity and Difference between a Set Expression and a Word.

174

§ 9.5 Features Enhancing Unity and Stability of Set Expressions ….

177

§ 9.6 Proverbs, Sayings, Familiar Quotations and Clichés …………………..

179

Part Two ENGLISH VOCABULARY AS A SYSTEM

Chapter 10. Homonyms. Synonyms. Antonyms …………………………………

182

§ 10.1 Homonyms……………………………………………………………………

182

§ 10.2 The Origin of Homonyms………………………………………………….

188

3 4

§ 10.3 Homonymy Treated Synchronically …………………………………….

191

§ 10.4 Synonyms…………………………………………………………………….

194

§ 10.5 Interchangeability and Substitution ………………………………………

200

§ 10.6 Sources of Synonymy………………………………………………………

203

§ 10.7 Euphemisms…………………………………………………………………..

207

I 10.8 Lexical Variants and Paronyms ……………………………………………

207

§ 10.9 Antonyms and Conversives ………………………………………………..

209

Chapter 11. Lexical Systems………………………………………………………..

216

§ 11.1 The English Vocabulary as

an Adaptive System. Neologisms . . .

216

§ 11.2 Morphological and Lexico-Grammatical Grouping …………………..

221

§ 11.3 Thematic and Ideographic Groups. The Theories of Semantic Fields.

Hyponymy ……………………………………………………………………

226

§ 11.4 Terminological Systems……………………………………………………

229

§ 11.5 The Opposition of Emotionally Coloured and Emotionally Neutral

Vocabulary……………………………………………………………………

233

§ 11.6 Different Types of Non-Semantic Grouping……………………………

238

Chapter 12. The Opposition of Stylistically Marked and Stylistically Neutral

Words ……………………………………………………………………..

240

§ 12.1 Functional Styles and Neutral Vocabulary………………………………

240

§ 12.2 Functional Styles and Registers …………………………………………..

241

§ 12.3 Learned Words and Official Vocabulary ……………………………….

243

§ 12.4 Poetic Diction ……………………………………………………………….

244

§ 12.5 Colloquial Words and Expressions………………………………………

245

§ 12.6 Slang………………………………………………………………………….

249

Chapter 13. Native Words Versus Loan Words …………………………………

252

§ 13.1 The Origin of English Words …………………………………………….

252

§ 13.2 Assimilation of Loan Words………………………………………………

255

§ 13.3 Etymological Doublets …………………………………………………….

259

§ 13.4 International Words ………………………………………………………..

260

Chapter 14. Regional Varieties of the English Vocabulary ……………………

262

§ 14.1 Standard English Variants and Dialects…………………………………

262

§ 14.2 American English …………………………………………………………..

265

§ 14.3 Canadian, Australian and Indian Variants ………………………………

270

Chapter 15. Lexicography …………………………………………………………..

272

§ 15.1 Types of Dictionaries ………………………………………………………

272

§ 15.2 Some of the Main Problems of Lexicography………………………….

276

§ 15.3 Historical Development of British and American Lexicography ………

281

Conclusion………………………………………………………………………………

286

Recommended Reading…………………………………………………………….

289

Subject Index………………………………………………………………………..

293

PREFACE

This book is meant as a textbook in lexicology forming part of the curricula of the

Foreign Language faculties in Teachers‘ Training Colleges and Universities. It is in-

tended for students, teachers of English, postgraduates and all those who are interested

in the English language and its vocabulary.

The main tool throughout the book is the principle of lexical opposition, i.e. the ap-

plication of N.S. Trubetzkoy‘s theory of oppositions to the description of lexical phe-

nomena.

The existence of lexicology as an independent discipline forming part of the cur-

riculum in our Colleges and Universities implies that the majority of Soviet linguists

consider words and not morphemes to be the fundamental units of language. Another

implication is that I think it possible to show that the vocabulary of every particular

language is not a chaos of diversified phenomena but a homogeneous whole, a system

constituted by interdependent elements related in certain specific ways.

I have attempted as far as possible to present at least some parts of the material in

terms of the theory of sets which in my opinion is a very convenient interpretation for

the theory of oppositions. This very modest and elementary introduction of mathemat i-

cal concepts seems justified for two main reasons: first, because it permits a more gen-

eral treatment of and a more rigorous approach to mass phenomena, and it is with large

masses of data that lexicology has to cope; secondly, there is a pressing need to bridge

the gap between the method of presentation in special linguistic magazines and what is

offered the student in lectures and textbooks. A traditionally trained linguist is some-

times unable to understand, let alone verify, the relevance of the complicated apparatus

introduced into some modern linguistic publications.

On the other hand, it is the linguistic science developed before structuralism and

mathematical linguistics, and parallel to them, that forms the basis of our knowledge of

lexical phenomena. Much attention is therefore given to the history of linguistic science

as it deals with vocabulary.

With the restrictions stated above, I have endeavoured to use standard definitions

and accepted terminology, though it was not always easy, there being various different

conventions adopted in the existing literature.

The 3rd edition follows the theoretical concepts of the previous books, the main in-

novation being the stress laid on the features of the vocabulary as an adaptive system

ever changing to meet the demands of thought and communication. This adaptive sys-

tem consists of fuzzy sets, i.e. sets that do not possess sharply defined boundaries. Eng-

lish is growing and changing rapidly: new words, new meanings, new types of lexical

units appear incessantly. Bookshelves are bursting with new publications on lexical

matters. The size of the manual, however, must not change. To cope with this difficulty

I have slightly changed the bias in favour of actual description and reduced the bibliog-

raphy to naming the authors writing on this or that topic. The student has to become

more active and look up these names in catalogues and magazines. The debt of the au-

thor of a manual to numerous works of scholarship is heavy whether all the copious

notes and references are given or not, so I used footnotes chiefly when quotations

5

6

seemed appropriate or when it seemed specially important for a student to know about the existence of a book. In this way more space was 6available for describing the ever changing English vocabulary

Another departure from the previous patterns lies in a certain additional atte ntion to how the material is perceived by the student: the book is intended to be as clear and memorable as possible.

Lexicology is a science in the making. Its intense growth makes the task of a textbook writer extremely difficult, as many problems are still unsettled and a synthesis of many achievements is a thing of the future. I shall be greatly indebted for all criticism and correction.

My warmest thanks are due to my fellow-philologists who reviewed the two former editions for their valuable advice and suggestions and the interest they have shown in this book, and to all those who helped me with the MS. I would also like to thank Messieurs William Ryan and Colin Right, who went through the MS and suggested improvements in language and style.

I am very grateful to the Department of English Philology of Orenburg Pedagogical Institute and their head prof. N.A. Shekhtman who reviewed this third edition.

I. Arnold Leningrad, 1986

7

ABBREVIATIONS

Awords belonging in Ch. Fries‘s classification to Class III, i. e. adjectives and words that can occupy the position of adjectives

a

adjective

adv

adverb

AmE

American English

COD

The Concise Oxford Dictionary of Current English

Engl

English

Germ

German

Goth

Gothic

Gr

Greek

Fr

French

IC‘s

immediate constituents

It

Italian

Lat

Latin

ME

Middle English

ModE

Modern English

N

words belonging in Ch. Fries‘s classification to Class I, i. e. nouns and words

that can stand in the same position

n

noun

NED

New English Dictionary (Oxford)

OE

Old English

OED

The Oxford English Dictionary

OFr

Old French

ON

Old North

pl

plural

prp

preposition

Russ

Russian

Scand

Scandinavian

sing

singular

V

words belonging in Ch. Fries‘s classification to Class

II, i. e. verbs, except the auxiliaries v verb

LIST OF SYMBOLS

<‘changed from‘ or ‗derived from’

>‘changed to‘ or ‗becomes’

:: between forms denotes opposition

/between forms denotes alternation or allophones

*indicates a reconstructed or hypothetical form

denotes transformation

<- denotes that transformation is impossible II cognate to

8

INTRODUCTION

Chapter 1 FUNDAMENTALS

§ 1 . 1 THE OBJECT OF LEXICOLOGY

Lexicology (from Gr lexis ‗word‘ and logos ‗learning‘) is the part of linguistics dealing with the vocabulary of the language and the properties of words as the main units of language. The term v o c a b u l a-r y is used to denote the system formed by the sum total of all the words and word e q u i v a l e n t s that the language possesses. The term word denotes the basic unit of a given language resulting from the association of a particular meaning with a particular group of sounds capable of a particular grammatical employment. A word therefore is s imultaneously a semantic, grammatical and phonological unit.

Thus, in the word boy the group of sounds [bOI] is associated with the meaning ‗a male child up to the age of 17 or 18‘ (also with some other meanings, but this is the most frequent) and with a definite grammatical employment, i.e. it is a noun and thus has a plural form — boys, it is a personal noun and has the Genitive form boy’s (e. g. the boy’s mother), it may be used in certain syntactic functions.

The term word will be discussed at length in chapter 2.

The general study of words and vocabulary, irrespective of the specific features of

any particular language, is

known as g e n e r a l l e x i c o l o g y . Linguistic

phenomena and

properties

common to all languages are generally referred to as

l a n g u a g e

u n i v e r s a l s . S p e c i a l l e x i c o l o g y devotes its attention

to the description of the characteristic peculiarities in the vocabulary of a given language. This book constitutes an introduction into the study of the present-day English word and vocabulary. It is therefore a book on special lexicology.

It goes without saying that every special lexicology is based on the principles of general lexicology, and the latter forms a part of general linguistics. Much material that holds good for any language is therefore also included, especially with reference to principles, concepts and terms. The illustrative examples are everywhere drawn from the English language as spoken in Great Britain.

A great deal has been written in recent years to provide a theoretical basis on which the vocabularies of different languages can be compared and described. This relatively new branch of study is called c o n t r a s t i v e l e x i c o l o g y . Most obviously, we shall be particularly concerned with comparing English and Russian words.

The evolution of any vocabulary, as well as of its single elements,

9

forms the object of h i s t o r i c a l l e x i c o l o g y or etymology. This branch of linguistics discusses the origin of various words, their change and development, and investigates the linguistic and extra-linguistic forces modifying their structure, meaning and usage. In the past historical treatment was always combined with the comparative method. Historical lexicology has been criticised for its atomistic approach, i.e. for treating every word as an individual and isolated unit. This drawback is, however, not intrinsic to the science itself. Historical study of words is not necessarily atomistic. In the light of recent investigations it becomes clear that there is no reason why historical lexicology cannot survey the evolution of a vocabulary as an adaptive system, showing its change and development in the course of time.

D e s c r i p t i v e l e x i c o l o g y deals with the vocabulary of a given language at a given stage of its development. It studies the functions of words and their specific structure as a characteristic inherent in the system. The descriptive lexicology of the English language deals with the English word in its morphological and semantical structures, investigating the interdependence between these two aspects. These structures are identified and distinguished by contrasting the nature and arrangement of their elements.

It will, for instance, contrast the word boy with its derivatives: boyhood, boyish, boyishly, etc. It will describe its semantic structure comprising alongside with its most frequent meaning, such variants as ‗a son of any age‘, ‗a male servant‘, and observe its syntactic functioning and combining possibilities. This word, for instance, can be also used vocatively in such combinations as old boy, my dear boy, and attributively, meaning ‗male‘, as in boy-friend.

Lexicology also studies all kinds of semantic grouping and semantic relations: synonymy, antonymy, hyponymy, semantic fields, etc.

Meaning relations as a whole are dealt with in s e m a n t i c s — the study of meaning which is relevant both for lexicology and grammar.

The distinction between the two basically different ways in which language may be

viewed, the h i s t o r

i c a l or

d i a c h r o n i c

(Gr dia

‗through‘ and chronos

‗time‘) and the d e s c r

i p t i v e

or s y n c h r o n i c

(Gr syn

‗together‘, ‗with‘), is a

methodological distinction, a difference of approach, artif icially separating for the purpose of study what in real language is inseparable, because actually every linguistic structure and system exists in a state of constant development. The distinction between a synchronic and a diachronic approach is due to the Swiss philologist Ferdinand de Saussure (1857-1913).1 Indebted as we are to him for this important dichotomy, we cannot accept either his axiom that synchronic linguistics is concerned with systems and diachronic linguistics with single units or the rigor ous separation between the two. Subsequent investigations have shown the possibility and the necessity of introducing the historical point of view into systematic studies of la nguages.

Language is the reality of thought, and thought develops together

_____________________

1 Saussure F. de. Cours de linguistique générale. Paris, 1949.

10

with the development of society, therefore language and its vocabulary must be studied in the light of social history. Every new phenomenon in human society and in human activity in general, which is of any importance for communication, finds a reflection in vocabulary. A word, through its meaning rendering some notion, is a generalised reflection of reality; it is therefore impossible to understand its deve lopment if one is ignorant of the changes in social, political or everyday life, production or science, manners or culture it serves to reflect. These extra-linguistic forces influencing the development of words are considered in historical lexicology. The point may be illustrated by the following example:

Post comes into English through French and Italian from Latin. Low Latin posta — posita fern. p.p. of Latin ponere, posit, v. ‗place‘. In the beginning of the 16th century it meant ‗one of a number of men stationed with horses along roads at intervals, their duty being to ride forward with the King‘s ―packet‖ or other letters, from stage to stage‘.

This meaning is now obsolete, because this type of communication is obsolete. The word, however, has become international and denotes the present-day system of carrying and delivering letters and parcels. Its synonym mail, mostly used in America, is an ellipsis from a mail of letters, i.e. ‗a bag of letters‘. It comes from Old French male

(modern malle) ‗bag‘, a word of Germanic origin. Thus, the etymological meaning of mail is ‗a bag or a packet of letters or dispatches for conveyance by post‘. Another synonym of bag is sack which shows a different meaning development. Sack is a large bag of coarse cloth, the verb to sack ‗dismiss from service‘ comes from the expression to get the sack, which probably rose from the habit of craftsmen of old times, who on getting a job took their own tools to the works; when they left or were dismissed they were given a sack to carry away the tools.

In this connection it should be emphasised that the social nature of language and its vocabulary is not limited to the social essence of extra-linguistic factors influencing their development from without. Language being a means of c o m m u n i c a t i o n the social essence is intrinsic to the language itself. Whole groups of speakers, for example, must coincide in a deviation, if it is to result in linguistic change.

The branch of linguistics, dealing with causal relations between the way the language works and develops, on the one hand, and the facts of social life, on the other, is termed s o c i o l i n g u i s t i c s . Some scholars use this term in a narrower sense, and maintain that it is the analysis of speech beha viour in small social groups that is the focal point of sociolinguistic analysis. A. D. Schweitzer has proved that such microsociological approach alone cannot give a complete picture of the sociology of language. It should be combined with the study of such macrosociological factors as the effect of mass media, the system of education, language planning, etc. An analysis of the social stratification of languages takes into account the stratification of society as a whole.

Although the important distinction between a diachronic and a synchronic, a linguistic and an extralinguistic approach must always

11

be borne in mind, yet it is of paramount importance for the student to take into consideration that in language reality all the aspects are interdependent and cannot be understood one without the other. Every linguistic investigation must strike a reasonable ba l- ance between them.

The lexicology of present-day English, therefore, although having aims of its own, different from those of its historical counterpart, cannot be divorced from the latter. In what follows not only the present status of the English vocabulary is discussed: the description would have been sadly incomplete if we did not pay attention to the historical aspect of the problem — the ways and tendencies of vocabulary development.

Being aware of the difference between the synchronic approach involving also s o- cial and place variations, and diachronic approach we shall not tear them asunder, and, although concentrating mainly on the present state of the English vocabulary, we shall also have to consider its development. Much yet remains to be done in elucidating the complex problems and principles of this process before we can present a complete and accurate picture of the English vocabulary as a system, with specific peculiarities of its own, constantly developing and conditioned by the history of the English people and the structure of the language.

§ 1.2 THE THEORETICAL AND PRACTICAL VALUE OF ENGLISH LEXICOLOGY

The importance of English lexicology is based not on the size of its vocabulary, however big it is, but on the fact that at present it is the world‘s most widely used language. One of the most fundamental works on the English language of the present — ―A Grammar of Contemporary English‖ by R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech and J. Svartvik

(1978) — gives the following data: it is spoken as a native language by nearly three hundred million people in Britain, the United States, Ireland, Australia, Canada, New Zealand, South Africa and some other countries. The knowledge of English is widely spread geographically — it is in fact used in all continents. It is also spoken in many countries as a second language and used in official and business activities there. This is the case in India, Pakistan and many other former British colonies. English is also one of the working languages of the United Nations and the universal language of international aviation. More than a half world‘s scientific literature is published in English and 60% of the world‘s radio broadcasts are in English. For all these reasons it is widely studied all over the world as a foreign language.

The theoretical value of lexicology becomes obvious if we realise that it forms the study of one of the three main aspects of language, i.e. its vocabulary, the other two being its grammar and sound system. The theory of meaning was originally developed within the limits of philosophical science. The relationship between the name and the thing named has in the course of history constituted one of the key questions in gnostic theories and therefore in the struggle of materialistic and idealistic trends. The idealistic point of view assumes that the earlier

12

forms of words disclose their real correct meaning, and that originally language was created by some superior reason so that later changes of any kind are looked upon as distortions and corruption.

The materialistic approach considers the origin, development and current use of words as depending upon the needs of social communication. The dialectics of its growth is determined by its interaction with the development of human practice and mind. In the light of V. I. Le nin‘s theory of reflection we know that the meanings of words reflect objective reality. Words serve as names for things, actions, qualities, etc. and by their modification become better adapted to the needs of the speakers. This proves the fallacy of one of the characteristic trends in modern idealistic linguistics, the so-called Sapir-

Whorf thesis according to which the linguistic system of one‘s native language not only expresses one‘s thoughts but also determines them. This view is incorrect, because our mind reflects the surrounding world not only through language but also directly.

Lexicology came into being to meet the demands of many different branches of applied linguistics, namely of lexicography, standardisation of terminology, information retrieval, literary criticism and especially of foreign language teaching.

Its importance in training a would-be teacher of languages is of a quite special character and cannot be overestimated as it helps to stimulate a systematic approach to the facts of vocabulary and an organised comparison of the foreign and native language. It is particularly useful in building up the learner‘s vocabulary by an effective selection, grouping and analysis of new words. New words are better remembered if they are given not at random but organised in thematic groups, word-families, synonymic series, etc.

A good knowledge of the system of word-formation furnishes a tool helping the student to guess and retain in his memory the meaning of new words on the basis of their motivation and by comparing and contrasting them with the previously learned elements and patterns.

The knowledge, for instance, of the meaning of negative, reversative and pejorative prefixes and patterns of derivation may be helpful in understanding new words. For example such words as immovable a, deforestation n and miscalculate v will be readily understood as ‗that cannot be moved‘, ‗clearing land from forests‘ and ‗to calculate wrongly‘.

By drawing his pupils‘ attention to the combining characteristics of words the teacher will prevent many mistakes.1 It will be word-groups falling into patterns, instead of lists of unrelated items, that will be presented in the classroom.

A working knowledge and understanding of functional styles and stylistic synonyms is indispensable when literary texts are used as a basis for acquiring oral skills, for analytical reading, discussing fiction and translation. Lexicology not only gives a systematic description of the present make-up of the vocabulary, but also helps students to master 1 Combining characteristics or distribution — structural patterns in which the words occur and their lexical collocations.

13

the literary standards of word usage. The correct use of words is an important counterpart of expressive and effective speech.

An exact knowledge of the vocabulary system is also necessary in connection with technical teaching means.

Lexicology plays a prominent part in the general linguistic training of every philologist by summing up the knowledge acquired during all his years at the foreign la n- guage faculty. It also imparts the necessary skills of using different kinds of dictionaries and reference books, and prepares for future independent work on increasing and improving one‘s vocabulary.

§ 1.3 THE CONNECTION OF LEXICOLOGY WITH PHONETICS, STYLISTICS, GRAMMAR AND OTHER BRANCHES OF LINGUISTICS

The treatment of words in lexicology cannot be divorced from the study of all the other elements in the language system to which words belong. It should be always borne in mind that in reality, in the actual process of communication, all these elements are interdependent and stand in definite relations to one another. We separate them for convenience of study, and yet to separate them for analysis is pointless, unless we are afterwards able to put them back together to achieve a synthesis and see their interdependence and development in the language system as a whole.

The word, as it has already been stated, is studied in several branches of linguistics and not in lexicology only, and the latter, in its turn, is closely connected with general linguistics, the history of the language, phonetics, stylistics, grammar and such new branches of our science as sociolinguistics, paralinguistics, pragmalinguistics and some others.1

The importance of the connection between lexicology and phon e t i c s stands explained if we remember that a word is an association of a given group of sounds with a given meaning, so that top is one word, and tip is another. Phonemes have no meaning of their own but they serve to distinguish between meanings. Their function is building up morphemes, and it is on the level of morphemes that the form-meaning unity is introduced into language. We may say therefore that phonemes participate in signification.

Word-unity is conditioned by a number of phonological features. Phonemes follow each other in a fixed sequence so that [pit] is different from [tip]. The importance of the phonemic make-up may be revealed by the s u b s t i t u t i o n t e s t which isolates the central phoneme of hope by setting it against hop, hoop, heap or hip.

An accidental or jocular transposition of the initial sounds of two or more words, the so-called s p o o n e r i s m s illustrate the same

_____________________

P a r a l i n g u i s t i c s — the study of non-verbal means of communication (gestures, facial expressions, eye-contact, etc.).

P r a g m a l i n g u i s t i c s — the branch of linguistics concerned with the relation of speech and its users and the influence of speech upon listeners. See: Leech G. Principles of Pragmatics. London, 1985.

14

point. Cf. our queer old dean for our dear old queen, sin twister for twin sister, May I sew you to a sheet? for May I show you to a seat?, a half -warmed f ish for a half — f ormed wish, etc.1

Discrimination between the words may be based upon stress: the word ‗import is recognised as a noun and distinguished from the verb im’port due to the position of stress. Stress also distinguishes compounds from otherwise homonymous word-groups: ‗blackbird : : black bird. Each language also possesses certain phonological features marking word-limits.

Historical phonetics and historical phonology can be of great use in the diachronic study of synonyms, homonyms and polysemy. When sound changes loosen the ties between members of the same word-family, this is an important factor in facilitating semantic changes.

The words whole, heal, hail, for instance, are etymologically related.2 The word whole originally meant ‗unharmed‘, ;unwounded‘. The early verb whole meant 4to make whole‘, hence ‗heal‘. Its sense of ‗healthy‘ led to its use as a salutation, as in hail! Having in the course of historical development lost their phonetic similarity, these words cannot now exercise any restrictive influence upon one another‘s semantic development. Thus, hail occurs now in the meaning of ‗call‘, even with the purpose to stop and arrest (used by sentinels).

Meaning in its turn is indispensable to phonemic analysis because to establish the phonemic difference between [ou] and [o] it is sufficient to know that [houp] means something different from [hop].

All these considerations are not meant to be in any way exhaustive, they can only give a general idea of the possible interdependence of the two branches of linguistics.

S t y l i s t i c s , although from a different angle, studies many problems treated in lexicology. These are the problems of meaning, connotations, synonymy, functional differentiation of vocabulary according to the sphere of communication and some other issues. For a reader without some awareness of the connotations and history of words, the images hidden in their root and their stylistic properties, a substantial part of the meaning of a literary text, whether prosaic or poetic, may be lost.

Thus, for instance, the mood of despair in O. Wilde‘s poem ―Taedium Vitae‖ (Weariness of Life) is felt due to an accumulation of epithets expressed by words with negative, derogatory connotations, such as: desperate, paltry, gaudy, base, lackeyed, slanderous, lowliest, meanest.

An awareness of all the characteristic features of words is not only rewarded because one can feel the effect of hidden connotations and imagery, but because wit hout it one cannot grasp the whole essence of the message the poem has to convey.

1Spoonerism — from the name of W.A. Spooner, warden of a college at Oxford, who was known for such slips.

2Etymology that branch of linguistics which deals with the origin and history of words, tracing them to their earliest determinable base.

15

The difference and interconnection between g r a m m a r and lexicology is one of the important controversial issues in linguistics and as it is basic to the problems under discussion in this book, it is necessary to dwell upon it a little more than has been done for phonetics and stylistics.

A close connection between lexicology and grammar is conditioned by the manifold and inseverable ties between the objects of their study. Even isolated words as presented in a dictionary bear a definite relation to the grammatical system of the language because they belong to some part of speech and conform to some lexico-grammatical characteristics of the word class to which they belong. Words seldom occur in isolation. They are arranged in certain patterns conveying the relations between the things for which they stand, therefore alongside with their lexical meaning they possess some grammatical meaning. Сf. head of the committee and to head a committee.

The two kinds of meaning are often interdependent. That is to say, certain grammatical functions and meanings are possible only for the words whose lexical meaning makes them fit for these functions, and, on the other hand, some lexical meanings in some words occur only in definite grammatical functions and forms and in definite grammatical patterns.

For example, the functions of a link verb with a predicative expressed by an adjective cannot be fulfilled by every intransitive verb but are often taken up by verbs of motion: come true, fall ill, go wrong, turn red, run dry and other similar combinations all render the meaning of ‗become sth‘. The function is of long standing in English and can be illustrated by a line from A. Pope who, protesting against blank verse, wrote: It is not poetry, but prose run mad.1

On the other hand the grammatical form and function of the word affect its lexical meaning. A well-known example is the same verb go when in the continuous tenses, followed by to and an infinitive (except go and come), it serves to express an action in the near and immediate future, or an intention of future action: You’re not going to sit there saying nothing all the evening, both of you, are you? (Simpson)

Participle II of the same verb following the link verb be denotes absence: The house is gone.

In subordinate clauses after as the verb go implies comparison with the average: …

how a novel that has now had a fairly long life, as novels go, has come to be written

(Maugham). The subject of the verb go in this construction is as a rule an inanimate noun. The adjective hard followed by the infinitive of any verb means ‗difficult‘: One of the hardest things to remember is that a man’s merit in one sphere is no guarantee of

his merit in another.

Lexical meanings in the above cases are said to be grammatically

_______________

1 A modern ‗invasion‘ of grammar into lexicological ‗territory‘ is a new and promising trend referred

to as semantic syntax, in which a lexico-semantic approach is introduced into syntactic description. See, for example, the works by T.B. Alisova, V.V. Bogdanov, V.G. Gak, I.P. Sousov. Compare also communicative syntax as studied by L.P. Chakhoyan and G.G. Poсheptsov.

16

conditioned, and their indicating context is called syntactic or mixed. The point has attracted the attention of many authors.1

The number of words in each language being very great, any lexical meaning has a much lower probability of occurrence than grammatical meanings and therefore carries the greatest amount of information in any discourse determining what the sentence is about.

W. Chafe, whose influence in the present-day semantic syntax is quite considerable, points out the many constraints which limit the co-occurrence of words. He considers the verb as of paramount importance in sentence semantic structure, and argues that it is the verb that dictates the presence and character of the noun as its subject or object. Thus, the verbs frighten, amuse and awaken can have only animate nouns as their objects.

The constraint is even narrower if we take the verbs say, talk or think for which only animate human subjects are possible. It is obvious that not all animate nouns are human.

This view is, however, if not mistaken, at least one-sided, because the opposite is also true: it may happen that the same verb changes its meaning, when used with personal (human) names and with names of objects. Compare: The new girl gave him a strange smile (she smiled at him) and The new teeth gave him a strange smile.

These are by no means the only relations of vocabulary and grammar. We shall not attempt to enumerate all the possible problems. Let us turn now to another point of interest, namely the survival of two grammatically equivalent forms of the same word when they help to distinguish between its lexical meanings. Some nouns, for instance, have two separate plurals, one keeping the etymological plural form, and the other with the usual English ending -s. For example, the form brothers is used to express the fa m- ily relationship, whereas the old form brethren survives in ecclesiastical usage or serves to indicate the members of some club or society; the scientific plural of index, is usually indices, in more general senses the plural is indexes. The plural of genius meaning a person of exceptional intellect is geniuses, genius in the sense of evil or good spirit has the plural form genii.

It may also happen that a form that originally expressed grammatical meaning, for example, the plural of nouns, becomes a basis for a new grammatically conditioned lexical meaning. In this new meaning it is isolated from the paradigm, so that a new word comes into being. Arms, the plural of the noun arm, for instance, has come to mean ‗weapon‘. E.g. to take arms against a sea of troubles (Shakespeare). The grammatical form is lexicalised; the new word shows itself capable of further development, a new grammatically conditioned meaning appears, namely, with the verb in the singular arms metonymically denotes the military profession. The abstract noun authority becomes a collective in the term authorities and denotes ‗a group of persons having the right to control and govern‘. Compare also colours, customs, looks, manners, pictures, works which are the best known examples of this isolation, or, as it

1 See the works by V.V.Vinogradov, N.N. Amosova, E. Nida and many ot hers.

17

is also called, l e x i c a l i s a t i o n of a grammatical form. In all these words the suffix -s signals a new word with a new meaning.

It is also worthy of note that grammar and vocabulary make use of the same t e c h n i q u e , i.e. the formal distinctive features of some derivational o p p o s i — t i o n s between different words are the same as those of oppositions contrasting different grammatical forms (in affixation, juxtaposition of stems and sound interchange). Compare, for example, the oppositions occurring in the lexical system, such as work :: worker, power :: will-power, food :: feed with grammatical oppositions: work (Inf.) :: worked (Past Ind.), pour (Inf.) :: will pour (Put. Ind.), feed (Inf.) :: fed (Past Ind.). Not only are the methods and patterns similar, but the very morphemes are often homonymous. For example, alongside the derivational suffixes -en, one of which occurs in adjectives (wooden), and the other in verbs (strengthen), there are two functional suffixes, one for Participle II (written), the other for the archaic plural form (oxen).

Furthermore, one and the same word may in some of its meanings function as a notional word, while in others it may be a form word, i.e. it may serve to indicate the relationships and functions of other words. Compare, for instance, the notiona l and the auxiliary do in the following: What you do’s nothing to do with me, it doesn’t interest me.

Last but not least all grammatical meanings have a lexical counterpart that expresses the same concept. The concept of futurity may be lexically expressed in the words future, tomorrow, by and by, time to come, hereafter or grammatically in the verbal forms shall come and will come. Also plurality may be described by plural forms of various words: houses, boys, books or lexically by the words: crowd, party, company, group, set, etc.

The ties between lexicology and grammar are particularly strong in the sphere of word-formation which before lexicology became a separate branch of linguistics had even been considered as part of grammar. The characteristic features of English wordbuilding, the morphological structure of the English word are dependent upon the peculiarity of the English grammatical system. The analytical character of the language is largely responsible for the wide spread of conversion1 and for the remarkable flexibility of the vocabulary manifest in the ease with which many nonce-words2 are formed on the spur of the moment.

This brief account of the interdependence between the two important parts of linguistics must suffice for the present. In future we shall have to return to the problem and treat some parts of it more extensively.

§ 1.4 TYPES OF LEXICAL UNITS

The term u n i t means one of the elements into which a whole may be divided or analysed and which possesses the basic properties of this

____________________

1See Chapter 8.

2A nonce-word is a word coined for one occasion, a situational neologism: (for the) nones — by misdivision from ME (for then) ones.

18

whole. The units of a vocabulary or lexical units are two-facet elements possessing form and meaning. The basic unit forming the bulk of the vocabulary is the word. Other units are morphemes that is parts of words, into which words may be analysed, and s e t e x p r e s s i o n s or groups of words into which words may be combined.

Words are the central elements of language system, they face both ways: they are the biggest units of morphology and the smallest of syntax», and what is more, they e m- body the main structural properties and functions of the language. Words can be separated in an utterance by other such units and can be used in isolation. Unlike words, morphemes cannot be divided into smaller meaningful units and are functioning in speech only as constituent parts of words. Words are thought of as representing integer concept, feeling or action or as having a single referent. The meaning of morphemes is more abstract and more general than that of words and at the same time they are less autonomous.

S e t e x p r e s s i o n s are word groups consisting of two or more words whose combination is integrated so that they are introduced in speech, so to say, ready-made as units with a specialised meaning of the whole that is not understood as a mere sum total of the meanings of the elements.

In the spelling system of the language words are the smallest units of written discourse: they are marked off by solid spelling. The ability of an average speaker to se g- ment any utterance into words is sustained by literacy. Yet it is a capacity only reinforced by education: it is well known that every speaker of any language is always able to break any utterance into words. The famous American linguist E. Sapir testified that even illiterate American Indians were perfectly capable of dictating to him — when asked to do so — texts in their own language ―word by word‖. The segmentation of a word into morphemes, on the other hand, presents sometimes difficulties even for trained linguists.

Many authors devoted a good deal of space to discussing which of the two: the word or the morpheme is to be regarded as the basic unit. Many American linguists (Ch. Hockett or Z. Harris, for instance) segmented an utterance into morphemes ignoring words. Soviet lexicologists proceed from the assumption that it is the word that is the basic unit, especially as all branches of linguistic knowledge and all levels of language have the word as their focal point. A convincing argumentation and an exhaustive review of literature is offered by A. A. Ufimtseva (1980).

If, however, we look now a little more closely into this problem, we shall see that the boundaries separating these three sets of units are sometimes fluid. Every living vocabulary is constantly changing adapting itself to the functions of communication in the changing world of those who use it. In this process the vocabulary changes not only quantitatively by creating new words from the already available corpus of morphemes and according to existing patterns but also qualitatively. In these qualitative changes new morphemic material and new word-building patterns come into being, and new names sometimes adapt features characteristic of other sets, those of groups of words, for instance.

19

O r t h o g r a p h i c w o r d s are written as a sequence of letters bounded by spaces on a page. Yet, there exist in the English vocabulary lexical units that are not identical with orthographic words but e q u i v a l e n t to them. Almost any part of speech contains units indivisible either syntactically or in terms of meaning, or both, but graphically divided. A good example is furnished by complex prepositions: along with, as far as, in spite of, except for, due to, by means of, for the sake of, etc.

The same point may be illustrated by phrasal verbs, so numerous in English: bring up ‗to educate‘, call on ‗to visit‘, make up ‗to apply cosmetics‘, ‗to reconcile after a disagreement‘ and some other meanings, put off “to postpone‘. The semantic unity of these verbs is manifest in the possibility to substitute them by orthographically singleword verbs. Though formally broken up, they function like words and they are integrated semantically so that their meaning cannot be inferred from their constituent elements. The same is true about phrasal verbs consisting of the verbs give, make, take and some others used with a noun instead of its homonymous verb alone: give a smile, make a promise, take a walk (cf. to smile, to promise, to walk).

Some further examples are furnished by compound nouns. Sometimes they are not joined by solid spelling or hyphenation but written separately, although in all other respects they do not differ from similar one-word nominations. By way of exa mple let us take some terms for military ranks. The terms lieutenant-commander and lieutenantcolonel are hyphenated, whereas wing commander and flight lieutenant are written separately. Compare also such incons istencies as all right and altogether, never mind and nevertheless.

All these are, if not words, then at least word equivalents because they are indivis i- ble and fulfil the nominative, significative, communicative and pragmatic functions just as words do.

It is worth while dwelling for a moment on formulaic sentences which tend to be ready-made and are characterised by semantic unity and indivisibility: All right, Allow me, Nothing doing, Never mind, How do you do, Quite the contrary. They are learned as unanalysable wholes and can also be regarded as word equivalents.

To sum up: the vocabulary of a language is not homogeneous. If we view it as a kind of field, we shall see that its bulk, its central part is formed by lexical units possessing all the distinctive features of words, i.e. semantic, orthographic and morphological integrity as well as the capacity of being used in speech in isolation. The marginal elements of this field reveal only some of these features, and yet belong to this set too. Thus, phrasal verbs, complex prepositions, some compounds, phraseological units , formulaic expressions, etc. are divided in spelling but are in all other respects equivalent to words. Morphemes, on the other hand, a much smaller subset of the vocabulary, cannot be used as separate utterances and are less autonomous in other respects but otherwise also function as lexical items. The new term recently introduced in mathematics to describe sets with blurred boundaries seems expressive and worthy of

20

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

I.V.Arnold The English Word(extract) 3.4 THE SEMANTIC STRUCTURE
OF POLYSEMANTIC WORDS…………………….2 SHORTENED WORDS AND
MINOR TYPES OF LEXICAL OPPOSITIONS………………6 7.1
SHORTENING OF SPOKEN WORDS AND ITS
CAUSES……………………………..6 7.3 GRAPHICAL
ABBREVIATIONS.
ACRONYMS………………………………………….12
CONVERSION AND SIMILAR
PHENOMENA……………………………………………………….15
8.1 INTRODUCTORY
REMARKS………………………………………………………………………15
8.2 THE HISTORICAL DEVELOPMENT OP
CONVERSION…………………………….17 8.3 CONVERSION IN
PRESENT-DAY
ENGLISH…………………………………………….18 8.4
SEMANTIC RELATIONSHIPS IN
CONVERSION……………………………………….20 8.5
SUBSTANTIATION…………………………………………………………………………………..23
SET
EXPRESSIONS………………………………………………………………………………………………25
9.1 INTRODUCTORY REMARKS.
DEFINITIONS……………………………………………25
9.2 SET EXPRESSIONS, SEMI-FIXED COMBINATIONS AND FREE PHRASES 26
9.3 CLASSIFICATION OF SET
EXPRESSIONS………………………………………………..29
NATIVE WORDS VERSUS LOAN
WORDS……………………………………………………………32
13.1 THE ORIGIN OF ENGLISH
WORDS………………………………………………………..32
13.2 ASSIMILATION OF LOAN
WORDS…………………………………………………………35
13.3 ETYMOLOGICAL
DOUBLETS………………………………………………………………..39
THE OPPOSITION OF STYLISTICALLY MARKED AND STYLISTICALLY NEUTRAL
WORDS……………………………………………………………………………………………….40
12.1 FUNCTIONAL STYLES AND NEUTRAL
VOCABULARY………………………..40 12.3 LEARNED WORDS AND
OFFICIAL VOCABULARY………………………………43

This phenomenon of co-occurrence has often led scholars not to
differentiate connotations but taking them together call all of
them stylistic or emotional, or some other term. If we take into
consideration that all semantic analysis presupposes segmenting
meanings that come together (grammatical and lexical meaning, for
instance), and also that each of the types may occur separately and
in various combinations with two or three others producing
different effects, it becomes clear that they should be
differentiated. The interdependence of connotations with denotative
meaning is also different for different types of connotations.
Thus, for instance, emotional connotation comes into being on the
basis of denotative meaning but in the course of time may tend to
supersede it and even substitute it by other types of connotation
with general emphasis, evaluation and colloquial stylistic
overtone. E.g. terrific which originally meant frightening is now a
colloquialism meaning very, very good or very great: terrific
beauty, terrific pleasure. The evaluative connotation, when based
on the denotative meaning, does not always supersede it but
functions together with it, though changing it as we have seen in
the above example. This type of connotation is strongly dependent
upon the functional style. It is almost absent in learned
literature and very frequent in colloquial speech and newspapers.
Intensification may become the denotative meaning of a word and
occur without other types of meaning (ever, quite, absolutely). A
connotation may form the usual feature of a word as it exists in
the vocabulary or appears occasionally in some context and be
absent in the same word in other contexts. In every case it is
actualized and takes part in the sense of the utterance. It differs
in this from the implicational meaning of the word. Implicational
meaning (see p. 41) is the implied information associated with the
word by virtue of what it refers to and what the speakers know
about the referent. It remains a potential, a possibility until it
is realized in secondary nomination in some figurative meaning or
in a derivative. A wolf is known to be greedy and cruel but the
denotative meaning of this word does not necessarily include these
features. We shall understand the intensional if we are told that
it is a wild animal resembling a dog that kills sheep and sometimes
even attacks men. Its figurative meaning is derived from what we
know about wolves a cruel greedy person, also the adjective wolfish
means greedy.1

3.4 THE SEMANTIC STRUCTURE OF POLYSEMANTIC WORDS Polysemy is
characteristic of most words in many languages, however different
they may be. But it is more characteristic of the EnglishThere is a
vast literature on the problems of denotation, connotation and
implication that can be recommended as background reading. These
are works by E.S. Aznaurova, M.V. Nikitin, I.V. Arnold, I.P.
Sternin, V.I. Shakhovsky and others. The references are given in
full at the end of the book. 501

vocabulary as compared with Russian, due to the monosyllabic
character of English and the predominance of root words. The
greater the relative frequency of the word, the greater the number
of variants that constitute its semantic structure, i.e. the more
polysemantic it is. This regularity is of course a statistical, not
a rigid one.1 Word counts show that the total number of meanings
separately registered in NED for the first thousand of the most
frequent English words is almost 25,000, i.e. the average number of
meanings for each of these most frequent words is 25. Consider some
of the variants of a very frequent, and consequently polysemantic
word run. We define the main variant as to go by moving the legs
quickly as in: Tired as I was, I began to run frantically home. The
lexical meaning does not change in the forms ran or running. The
basic meaning may be extended to inanimate things: / caught the bus
that runs between C and B; or the word run may be used
figuratively: It makes the blood run cold. Both the components on
foot and quickly are suppressed in these two last examples, as well
as in The car runs on petrol. The idea of motion remains but it is
reduced to operate or function. The difference of meaning is
reflected in the difference of syntactic valency. It is impossible
to use this variant about humans and say: *We humans run on food.
The active-passive transformation is possible when the meaning
implies management: The Co-op runs this self-service shop This
self-service shop is run by the Co-op, but */ was run by home is
obviously nonsense. The component speed is important in the
following: Then though we cannot make our sun Stand still, yet we
will make him run (Marvell). There are other variants of run where
there is no implication of speed or on foot or motion of any kind
but the seme of direction is retained: On the other side of the
stream the bank ran up steeply. *The bank ran without the
implication of direction is meaningless. There are also other
variants of the verb run, they all have something in common with
some of the others. To sum up; though there is no single semantic
component common to all the lexico-semantic variants of the verb
run, every variant has something in common with at least one of the
others. Every meaning in language and every difference in meaning
is signalled either by the form of the word itself or by context,
i.e. its syntagmatic relations depending on the position in the
spoken chain. The unity of the two facets of a linguistic sign its
form and its content in the case of a polysemantic word is kept in
its lexico-grammatical variant. No universally accepted criteria
for differentiating these variants within one polysemantic word can
so far be offered, although the problem has lately attracted a
great deal of attention. The main points can beA special formula
known as «Zipfs Law» has been worked out to express the correlation
between frequency, word length and polysemy. 511

summed up as follows: lexico-grammatical variants of a word are
its variants characterized by paradigmatic or morphological
peculiarities, different valency, different syntactic functions;
very often they belong to different lexico-grammatical groups of
the same part of speech. Thus run is intransitive in / ran home,
but transitive in / run this office. Some of the variants demand an
object naming some vehicle, or some adverbials of direction, and so
on. All the lexical and lexico-grammatical variants of a word taken
together form its semantic structure or semantic paradigm. Thus, in
the semantic structure of the word youth three lexico-grammatical
variants may be distinguished: the first is an abstract uncountable
noun, as in the friends of ones youth, the second is a countable
personal noun a young man (plural youths) that can be substituted
by the pronoun he in the singular and they in the plural; the third
is a collective noun young men and women having only one form, that
of the singular, substituted by the pronoun they. Within the first
lexico-grammatical variant two shades of meaning can be
distinguished with two different referents, one denoting the state
of being young, and the other the time of being young. These shades
of meaning are recognized due to the lexical peculiarities of
distribution and sometimes are blended together as in to feel that
ones youth has gone, where both the time and the state can be
meant. These variants form a structured set because they are
expressed by the same sound complex and are interrelated in meaning
as they all contain the semantic component young and can be
explained by means of one another. No general or complete scheme of
types of lexical meaning as elements of a words semantic structure
has so far been accepted by linguists. Linguistic literature
abounds in various terms reflecting various points of view. The
following terms may be found with different authors: the meaning is
direct when it nominates the referent without the help of a
context, in isolation, i.e. in one word sentences. The meaning is
figurative when the object is named and at the same time
characterized through its similarity with another object. Note the
word characterized: it is meant to point out that when used
figuratively a word, while naming an object simultaneously
describes it. Other oppositions are concrete:: abstract; main/
primary::secondary; central ::peripheric; narrow : : e x t e n d e
d; general:: special/particular, and so on. One readily sees that
in each of these the basis of classification is different, although
there is one point they have in common. In each case the comparison
takes place within the semantic structure of one word. They are
characterized one against the other. Take, for example, the noun
screen. We find it in its direct meaning when it names a movable
piece of furniture used to hide something or protect somebody, as
in the case of fire-screen placed in front of a fireplace. The
meaning is figurative when the word is applied to anything which
protects by hiding, as in smoke screen. We define this meaning as
figurative comparing it to the first that we called direct. Again,
when by a screen the speaker means a silver-coloured sheet on
which52

pictures are shown, this meaning in comparison with the
main/primary will be secondary. When the same word is used
attributively in such combinations as screen actor, screen star,
screen version, etc., it comes to mean pertaining to the cinema and
is abstract in comparison with the first meaning which is concrete.
The main meaning is that which possesses the highest frequency at
the present stage of vocabulary development. All these terms
reflect relationships existing between different meanings of a word
at the same period, so the classification may be called synchronic
and paradigmatic, although the terms used are borrowed from
historical lexicology and stylistics.1 If the variants are
classified not only by comparing them inside the semantic structure
of the word but according to the style and sphere of language in
which they may occur, if they have stylistic connotations, the
classification is stylistic. All the words are classified into
stylistically neutral and stylistically coloured. The latter may be
classified into bookish and colloquial, bookish styles in their
turn may be (a) general, (b) poetical, (c) scientific or learned,
while colloquial styles are subdivided into (a) literary
colloquial, (b) familiar colloquial, (c) slang. If we are primarily
interested in the historical perspective, the meanings will be
classified according to their genetic characteristic and their
growing or diminishing role in the language. In this way the
following terms are used: etymological, i.e. the earliest known
meaning; archaic, i.e. the meaning superseded at present by a newer
one but still remaining in certain collocations; obsolete, gone out
of use; present-day meaning, which is the one most frequent in the
present-day language and the original meaning serving as basis for
the derived ones. It is very important to pay attention to the fact
that one and the same meaning can at once belong, in accordance
with different points, to different groups. These features of
meaning may therefore serve as distinctive features describing each
meaning in its relationship to the others. Diachronic and
synchronic ties are thus closely interconnected as the new meanings
are understood thanks to their motivation by the older meanings.
Hornbys dictionary, for instance, distinguishes in the word witness
four different variants, which may be described as follows.
witness1 evidence, testimony a direct, abstract, primary meaning
witness2 a person who has first-hand knowledge of an event and is
able to describe it a metonymical, concrete, secondary meaning
witness3 a person who gives evidence under oath in a law court a
metonymical, concrete, secondary meaning specialized from witness2
witness4 a person who puts his signature to a document by the side
of that of the chief person who signs it a metonymical, concrete,
secondary meaning specialized from witness21

Some authors call relations within one wordepidigmatic. See p.
41. 53

Chapter 7

SHORTENED WORDS AND MINOR TYPES OF LEXICAL
OPPOSITIONSWord-building processes involve not only qualitative but
also quantitative changes. Thus, derivation and compounding
represent addition, as affixes and free stems, respectively, are
added to the underlying form. Shortening, on the other hand, may be
represented as significant subtraction, in which part of the
original word or word group is taken away. Moreover, every kind of
shortening differs from derivation, composition and conversion in
being not a new arrangement of existing morphemes, but often a
source of new ones. The spoken and the written forms of the English
language have each their own patterns of shortening, but as there
is a constant exchange between both spheres, it is sometimes
difficult to tell where a given shortening really originated.

7.1 SHORTENING OF SPOKEN WORDS AND ITS CAUSES As a type of
word-building shortening of spoken words, also called clipping or
curtailment, is recorded in the English language as far back as the
15th century.1 It has grown more and more productive ever since.
This growth becomes especially marked in many European languages in
the 20th century, and it is a matter of common knowledge that this
development is particularly intense in English. Newly shortened
words appear continuously; this is testified by numerous
neologisms, such as demo n from demonstration; frig or fridge n
from refrigerator; mike n from microphone; telly or TV n from
television set; trank n from tranquillizer; trannie n from
transistor; vac n from vacuum cleaner, etc. Many authors are
inclined to overemphasize the role of «the strain of modern life»
as the mainspring of this development. This is, obviously, only one
of the reasons, and the purely linguistic factors should not be
overlooked. Among the major forces are the demands of rhythm, which
are more readily satisfied when the words are monosyllabic. When
dealing with words of long duration, one will also note that a high
percentage of English shortenings is involved into the process ofTo
prove this an example from Shakespeare might be quoted: Would from
a paddock, from a bat, a gib / Such dear concernings hide)
(«Hamlet», Act III, Sc. 4.) Gib (contracted from Gilbert) a male
cat. Hamlet uses these derogatory epithets about King Claudius.
1341

loan word assimilation. Monosyllabism goes farther in English
than in any other European language, and that is why shortened
words sound more like native ones than their long prototypes.
Curtailment may therefore be regarded as caused, partly at least,
by analogical extension, i.e. modification of form on the basis of
analogy with existing and widely used patterns. Thus, the three
homonyms resulting from abbreviation of three different words, van
a large covered vehicle, a railway carriage, the short for caravan;
van the front of an army, the short for vanguard which in its turn
is a clipping of the French word avant-garde; and van a lawn tennis
term, the short for advantage, all sound quite like English words.
Cf. ban n and v, can, fan, man, ran (Past Indefinite Tense of run),
tan and the obsolete van wing a variant of fan. Shortening of
spoken words or curtailment consists in the reduction of a word to
one of its parts (whether or not this part has previously been a
morpheme), as a result of which the new form acquires some
linguistic value of its own. The part retained does not change
phonetically, hence the necessity of spelling changes in some of
the examples above (dub : : double, mike : : microphone, trank : :
tranquillizer, etc.). The change is not only quantitative: a
curtailed word1 is not merely a word that has lost its initial,
middle or final part. Nor is it possible to treat shortening as
just using a part for the whole as Ch. Hockett2 suggests, because a
shortened word is always in some way different from its prototype
in meaning and usage. Shortening may be regarded as a type of root
creation because the resulting new morphemes are capable of being
used as free forms and combine with bound forms. They ran take
functional suffixes: «Refs Warning Works Magic» (the title of a
newspaper article about a football match where the referee called
both teams together and lectured them on rough play). Cf. sing.
bike, bod,3 pl. bikes, bods, Inf. to vac,4 Part. I vacking, Past
Indefinite tense and Part. II vacked. Most of these by conversion
produce verbs: to phone, to vac, to vet, etc., in which the
semantic relationship with the prototype remains quite clear. They
also serve as basis for further word-formation by derivation or
composition: fancy n (from fantasy), fancy v, fancier n, fanciful
a, fancifully adv, fancifulness n, fancy-ball n, fancy-dress n,
fancy-work n, etc.; or fantasmo supremely fantastic from
fantastic+-mo on the analogy with supremo a chief. It is
interesting in this connection to compare the morphemes tele-in
television and telecast. They are homonymous but not identical.
Tele- in television is derived from Gr tele far, it is a combining
form used to coin many special terms denoting instruments and
processesO. Jespersen also suggests the terms stump words, e l l i
p t i c a 1 words or curtailments. R. Quirk calls them clippings. 2
See: Hockett Ch. A Course in Modern Linguistics. N.Y., 1958. P.
313. 3 Bod probably from body fellow. 4 Conversion from vac n
clipped from vacuum cleaner. 1351

which produce or record results at a distance, such as
telecommunication, telemechanics, telepathy, telephone, telescope
and television itself. Tele- in telecast does not mean far, it is a
new development the shortened variant of television rendering a
special new concept. This becomes obvious from the following simple
transformations: television — vision at a distance, tele(broad)cast
= a broadcast at a distance,1 tele(broad)cast a television
broadcast. In this new capacity tele- enters combinations:
telefilm, telemedicine, teleprompter (an electronic device that
slowly unrolls the speakers text, in large print out of sight of
the audience), teletext, televiewer one who uses a television set,
Tel-star (Anglo-American satellite system used as television relay
station). E.g. It was broadcast via Telstar. Note the capital
letter and the absence of article. Similarly parafrom parachute (Fr
para- protecting + chute a fall) gives paraflare, paradrop,
paradropper, paratroops, paratrooper. The correlation of a
curtailed word with its prototype is of great interest. Two
possible developments should be noted: 1. The curtailed form may be
regarded as a variant or a synonym differing from the full form
quantitatively, stylistically and sometimes emotionally, the
prototype being stylistically and emotionally neutral, e.g. doc : :
doctor, exam : : examination. Also in proper names: Becky : :
Rebecca, Frisco : : San Francisco, Japs : : the Japanese. The
missing part cap at all times be supplied by the listener, so that
the connection between the prototype and the short form is not
lost. The relationship between the prototype and the curtailment
belongs in this case to the present-day vocabulary system and forms
a relevant feature for synchronic analysis. Much yet remains to be
done in studying the complex relations between the prototype and
the clipping, as it is not clear when one should consider them two
separate synonymous words and when they are variants of the same
word. 2. In the opposite extreme case the connection can be
established only etymologically. The denotative or
lexico-grammatical meaning or both may have changed so much that
the clipping becomes a separate word. Consequently a pair of
etymological doublets (see p. 259) comes into being. Cf. chap : :
chapman a pedlar; fan an enthusiastic devotee : : fanatic; fancy :
: fantasy; miss : : mistress. A speaker who calls himself a
football fan would probably be offended at being called a fanatic.
A fanatic is understood to have unreasonable and exaggerated
beliefs and opinions that make him socially dangerous, whereas a
fan is only a devotee of a specified amusement. The relationship
between curtailed forms and prototypes in this second group is
irrelevant to the present-day vocabulary system, and is a matter of
historic, i.e. diachronic study. In both types the clipped forms
(doc, exam, chap, fan, etc.) exist in the language alongside their
respective prototypes. The difference, how1

Broadcast and the elliptical form cast convey by themselves the
idea of distance. 136

ever, is that whereas words belonging to the first group can be
replaced by their prototypes and show in this way a certain degree
of interchangeability, the doublets are never equivalent lexically
as there are no contexts where the prototype can replace the
shortened word without a change of meaning. The possibility of
substitution in case of variants may be shown by the following
example of a brief newspaper note about the prescription of
eyeglasses for racing horses in Chicago. It runs as follows:
«Racehorses Are Fitted with Specs». The substitution of spectacles
for specs would make the headline a little less lively but not
unacceptable. This substitution, as a rule, can go only one way. It
would be, for instance, impossible to use mag for magazine in a
passage of literary criticism. The specific stylistic character of
the clipped form greatly limits the possibilities of usage. The
semantic status of the group of variants (or synonyms) and that of
the group of doublets is also different. Curtailed words of the
first group (variants) render one of the possible meanings of the
prototype creating by this very novelty a greater expressiveness, a
colloquial or slangy shade and often emotional colouring as well.
The following extract will illustrate this colouring: «Still, I
suppose you want to find your room. I wonder where theyve put you.
Half a mo Ill come down and look on the board. You go and make the
coff, Con,» she called back as she came downstairs, «I shant be a
jiff.» Everything with her was an abbreviation. Striking a match by
the notice board, she searched for the number of my room.
«Presuming the Ass Mats remembered.» «The who?» «Assistant Matron,
old Fanny Harriman…» (M. Dickens) It is typical of the curtailed
words to render only one of the secondary meanings of a
polysemantic word. For instance the verb double may mean to
multiply by two, to increase two-fold, to amount to twice as much;
when used by musicians it means to add the same note in a higher or
a lower octave. In a military context the meaning is to move in
double time or run. As a nautical term it is synonymous to the
expression to get round headland, etc. Dub, on the contrary,
renders only one of the specific meanings to make another sound
recording in a cinema film in a different language. The curtailed
words belonging to this type are mostly monosemantic as, for
example, lab, exam, fan. Also they are often homonymous: compare
van and vac as treated above, also gym for gymnastics and gym for
gymnasium, or vet for veteran and veterinary. Between the two
groups of well-defined extreme cases, namely variants or synonyms
and doublets, there exist numerous intermediate cases, where the
classification is difficult. The appearance of a more complex
semantic structure in a word is a step towards its acquiring
greater independence and thus becoming not a variant but a doublet
of the prototype. The second extreme group, the etymological
doublets, may develop semantic structures of their own. Very
complex semantic cases like fancy with its many meanings and high
valency are nevertheless rare. 137

It has been specified in the definition of the process that the
clipped part is not always a complete morpheme, so that the
division is only occasionally correlated with the division into
immediate constituents. For instance, in phone for telephone and
photo for photograph the remaining parts are complete morphemes
occurring in other words. On the other hand in ec or eco (from
economics) or trannie (transistor) the morphological structure of
the prototype is disregarded. All linguists agree that most often
it is either the first or the stressed part of the word that
remains to represent the whole. An interesting and convincing
explanation for this is offered by M.M. Segal, who quotes the
results of several experimental investigations dealing with
informativeness of parts of words. These experiments carried out by
psychologists have proved very definitely that the initial
components of words are imprinted in the mind and memory more
readily than the final parts. The signalling value of the first
stressed syllable, especially when it is at the same time the root
syllable, is naturally much higher than that of the unstressed
final syllables with their reduced vowel sounds. As a rule, but not
necessarily, clipping follows the syllabic principle of word
division, e. g. pep (sl.) vigour, spirit from pepper, or plane from
aeroplane. In other instances it may be quite an arbitrary part of
the prototype, e. g. prep (school sl.) homework from preparation.
Unlike conversion, shortening produces new words in the same part
of speech. The bulk of curtailed words is constituted by nouns.
Verbs are hardly ever shortened in present-day English. Rev from
revolve and tab from tabulate may be considered exceptions. Such
clipped verbs as do occur are in fact converted nouns. Consequently
the verbs to perm, to phone, to taxi, to vac, to vet and many
others are not curtailed words diachronically but may be regarded
as such by right of structure, from the synchronic point of view.
As to the verbs to pend, to mend, to tend and a few others, they
were actually coined as curtailed words but not at the present
stage of language development. Shortened adjectives are very few
and mostly reveal a combined effect of shortening and suffixation,
e.g. comfy : : comfortable, dilly : : delightful, imposs : :
impossible, mizzy :: miserable, which occur in schoolgirl slang. As
an example of a shortened interjection Shun! : : attention, the
word of command may be mentioned. Various classifications of
shortened words have been or may be offered. The generally accepted
one is that based on the position of the clipped part. According to
whether it is the final, initial or middle part of the word that is
cut off we distinguish: 1) f i n a 1 clipping (or apocope), from
Greek apokoptein cut off, 2) initial clipping (or a p h e s i s,
i.e. a p h e r e s i s), from Greek aphairesis a taking away and 3)
medial clipping (or syncope), from Greek syncope a cutting up. 1.
Final clipping in which the beginning of the prototype is retained
is practically the rule, and forms the bulk of the class, e.g. ad,
advert : : advertisement; coke : : coca-cola; ed ; : editor; fab :
: fabulous; gym138

: : gymnastics or gymnasium; lab : : laboratory; mac : :
mackintosh; ref : : referee; vegs : : veggies or vegies,
vegetables, and many others.1 2. Initial-clipped words retaining
the final part of the prototype are less numerous but much more
firmly established as separate lexical units with a meaning very
different from that of the prototype and stylistically neutral
doublets, e.g. cute a, n (Am) : : acute; fend v : : defend; mend v
: : amend; story n : : history; sport n : : disport; tend v : :
attend. Cases like cello : : violoncello and phone : : telephone
where the curtailed words are stylistic synonyms or even variants
of their respective pro totypes are very rare. Neologisms are few,
e.g. chute : : parachute. It is in this group that the process of
assimilation of loan words is especially frequent. Final and
initial clipping may be combined and result in curtailed words with
the middle part of the prototype retained. These are few and
definitely colloquial, e.g. flu : : influenza; frig or fridge : :
refrigerator; tec : : detective. It is worthy of note that what is
retained is the stressed syllable of the prototype. 3. Curtailed
words with the middle part of the word left out are equally few.
They may be further subdivided into two groups: (a) words with a
final-clipped stem retaining the functional morpheme: maths : :
mathematics, specs : : spectacles; (b) contractions due to a
gradual process of elision under the influence of rhythm and
context. Thus, fancy : : fantasy, maam : : madam may be regarded as
accelerated forms. It is also possible to approach shortened words
on the basis of the structure characterizing the prototype. Then
the two mutually exclusive groups are cases correlated with words
and those correlated with phrases. The length of the word giving
rise to a shortening might result from its being a derivative, a
compound or a borrowing. The observation of language material,
however, can furnish hardly any examples of the second type
(compounds), all the word prototypes being derivatives, either
native or borrowed, as is shown by all the examples quoted in the
above paragraphs. The few exceptions are exemplified by tarmac, a
technical term for tarmacadam (a road surface of crushed stone and
tar originally named after the inventor J.L. McAdam); also cabbie
for cabman. But then -man in such cases is most often a semi-affix,
not a free form, and, besides, the process of shortening is here
combined with derivation as in nightie for nightdress or teeny for
teenager. The group we have opposed to the curtailed forms of words
is based on clipped phrases, chiefly set expressions. These differ
considerably from word clippings as they result from a combined
effect of curtailment, ellipsis and substantivation. Ellipsis is
defined as the omission of a word or words considered essential for
grammatical completeness but not for the conveyance of the intended
lexical meaning, as in the following example: theThere seem,
however, to be different degrees of colloquialism. Flu, for
instance, would be normal in newspaper and broadcasting, whereas
fridge would only occur in familiar colloquial, and tec would be
substandard.1391

related two types of blends can be distinguished. One may be
termed additive, the second restrictive. Both involve the sliding
together not only of sound but of meaning as well. Yet the semantic
relations which are at work are different. The first, i.e. additive
type, is transformable into a phrase consisting of the respective
complete stems combined by the conjunction and, e.g. smogFrenglish;
compare also the coinage smaze

  • Files

  • Higher education and science

  • Languages and linguistics

  • English language

  • Lexicology and stylistics

  • English Synonyms and Antonyms

  • zip

    file

  • size 16,40 KB
  • contains
    doc
    document(s)
  • added by miks_ei 10/04/2010 05:39
  • info modified 03/12/2011 18:31

Arnold I.V. The English Word. The Chapter about Synonyms

I. V. Arnold. Synonyms // I. V. Arnold. The English Word. Лексикология современного английского языка: Учебник для институтов и факультетов иностранных языков. М.: «Высшая школа», 1986. – С. 194-200.
Taking up similarity of meaning and contrasts of phonetic shape, we observe that every language has in its vocabulary a variety of words, kindred in meaning but distinct in morphemic composition, phonemic shape and usage, ensuring the expression of most delicate shades of thought, feeling and imagination. The more developed the language, the richer the diversity and therefore the greater the possibilities of lexical choice enhancing the effectiveness and precision of speech.
— the definition of synonyms.
— the corresponding series of synonymous verbs and verbal set expressions.
— the synonymic dominant and a generic termorahyperonym.
— the difference in the meaning of synonyms.
— stylistic opposition of synonyms.
— synonymic pairs.
— examples from English literature.
6 p.

  • Sign up or login using form at top of the page to download this file.
  • Sign up

Лексикология современного английского языка, Арнольд И.В., 1986.

  Учебник посвящен слову как основной единице языка, его семантической и морфологической структуре, особенностям английского словообразования и фразеологии. Английская лексика рассматривается как непрерывно развивающаяся система.
В 3-м издании (2-е—1973 г.) обновлен теоретический и иллюстративный материал, расширены главы, посвященные теории слова и семасиологии.

Лексикология современного английского языка, Арнольд И.В., 1986

THE DEFINITION OF THE WORD.
Although the borderline between various linguistic units is not always sharp and clear, we shall try to define every new term on its first appearance at once simply and unambiguously, if not always very rigorously. The approximate definition of the term word has already been given in the opening page of the book.

The important point to remember about definitions is that they should indicate the most essential characteristic features of the notion expressed by the term under discussion, the features by which this notion is distinguished from other similar notions. For instance, in defining the word one must distinguish it from other linguistic units, such as the phoneme, the morpheme, or the word-group. In contrast with a definition, a description aims at enumerating all the essential features of a notion.

To make things easier we shall begin by a preliminary description, illustrating it with some examples.

CONTENTS
Preface
Abbreviations
Introduction
Chapter 1. Fundamentals
§1.1 The Object of Lexicology
§1.2 The Theoretical and Practical Value of English Lexicology
§1.3 The Connection of Lexicology with Phonetics, Stylistics, Grammar and Other Branches of Linguistics
§1.4 Types of Lexical Units
§1.5 The Notion of Lexical System
§1.6 The Theory of Oppositions
Part One THE ENGLISH WORD AS A STRUCTURE
Chapter 2. Characteristics of the Word as the Basic Unit of Language
§2.1 The Definition of the Word
§2.2 Semantic Triangle
§2.3 Phonetic, Morphological and Semantic Motivation of Words
Chapter 3. Lexical Meaning and Semantic Structure of English Words
§3.1 Definitions
§3.2 The Lexical Meaning Versus Notion
§3.3 Denotative and Connotative Meaning
§3.4 The Semantic Structure of Polysemantic Words
§3.5 Contextual Analysis
§3.6 Componential Analysis
Chapter 4. Semantic Change
§4.1 Types of Semantic Change
§4.2 Linguistic Causes of Semantic Change
§4.3 Extralinguistic Causes of Semantic Change
Chapter 5. Morphological Structure of English Words. Affixation
§5.1 Morphemes. Free and Bound Forms. Morphological Classification of Words. Word-Families
§5.2 Aims and Principles of Morphemic and Word-Formation Analysis
§5.3 Analysis into Immediate Constituents
§5.4 Derivational and Functional Affixes
§5.5 The Valency of Affixes and Stems. Word-Building Patterns and Their Meaning
§5.6 Classification of Affixes
§5.7 Allomorphs
§5.8 Boundary Cases Between Derivation, Inflection and Composition
§5.9 Combining Forms
§5.10 Hybrids
Chapter 6. Compound Words
§6.1 Definitions and Introductory Remarks
§6.2.1 The Criteria of Compounds
§6.2.2 Semi-Affixes
§6.2.3 “The Stone Wall Problem»
§6.2.4 Verbal Collocations of the Give Up Type
§6.3 Specific Features of English Compounds
§6.4.1 Classification of Compounds
§6.4.2 Compound Nouns
§6.4.3 Compound Adjectives
§6.4.4 Compound Verbs
§6.5 Derivational Compounds
§6.6 Reduplication and Miscellanea of Composition
§6.6.1 Reduplicative Compounds
§6.6.2 Ablaut Combinations
§6.6.3 Rhyme Combinations
§6.7 Pseudo Compounds
§6.8 The Historical Development of English Compounds
§6.9 New Word-Forming Patterns in Composition
Chapter 7. Shortened Words and Minor Types of Lexical Oppositions
§7.1 Shortening of Spoken Words and Its Causes
§7.2 Blending
§7.3 Graphical Abbreviations. Acronyms
§7.4 Minor Types of Lexical Oppositions. Sound Interchange
§7.5 Distinctive Stress
§7.6 Sound Imitation
§7.7 Back-Formation
Chapter 8. Conversion and Similar Phenomena
§8.1 Introductory Remarks
§8.2 The Historical Development of Conversion
§8.3 Conversion in Present-Day English
§8.4 Semantic Relationships in Conversion
§8.5 Substantivation
§8.6 Conversion in Different Parts of Speech
§8.7 Conversion and Other Types of Word-Formation
Chapter 9. Set Expressions
§9.1 Introductory Remarks. Definitions
§9.2 Set Expressions, Semi-Fixed Combinations and Free Phrases
Changeable and Unchangeable Set Expressions
§9.3 Classification of Set Expressions
§9.4 Similarity and Difference between a Set Expression and a Word.
§9.5 Features Enhancing Unity and Stability of Set Expressions
§9.6 Proverbs, Sayings, Familiar Quotations and Clichés
Part Two ENGLISH VOCABULARY AS A SYSTEM
Chapter 10. Homonyms. Synonyms. Antonyms
§10.1 Homonyms
§10.2 The Origin of Homonyms
§10.3 Homonymy Treated Synchronically
§10.4 Synonyms
§10.5 Interchangeability and Substitution
§10.6 Sources of Synonymy
§10.7 Euphemisms
§10.8 Lexical Variants and Paronyms
§10.9 Antonyms and Conversives
Chapter 11. Lexical Systems
§11.1 The English Vocabulary as an Adaptive System. Neologisms
§11.2 Morphological and Lexico-Grammatical Grouping
§11.3 Thematic and Ideographic Groups. The Theories of Semantic Fields. Hyponymy
§11.4 Terminological Systems
§11.5 The Opposition of Emotionally Coloured and Emotionally Neutral Vocabulary
§11.6 Different Types of Non-Semantic Grouping
Chapter 12. The Opposition of Stylistically Marked and Stylistically Neutral Words
§12.1 Functional Styles and Neutral Vocabulary
§12.2 Functional Styles and Registers
§12.3 Learned Words and Official Vocabulary
§12.4 Poetic Diction
§12.5 Colloquial Words and Expressions
§12.6 Slang
Chapter 13. Native Words Versus Loan Words
§13.1 The Origin of English Words
§13.2 Assimilation of Loan Words
§13.3 Etymological Doublets
§13.4 International Words
Chapter 14. Regional Varieties of the English Vocabulary
§14.1 Standard English Variants and Dialects
§14.2 American English
§14.3 Canadian, Australian and Indian Variants
Chapter 15. Lexicography
§15.1 Types of Dictionaries
§15.2 Some of the Main Problems of Lexicography
§15.3 Historical Development of British and American Lexicography
Conclusion
Recommended Reading
Subject Index.

Купить
.

Купить
.

По кнопкам выше и ниже «Купить бумажную книгу» и по ссылке «Купить» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «ЛитРес», и потом ее скачать на сайте Литреса.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно найти похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above and below you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.

Дата публикации: 04.09.2015 10:29 UTC

Теги:

учебник по английскому языку :: английский язык :: Арнольд


Следующие учебники и книги:

  • Забыли английский? Продолжаем вспоминать, Коноваленко Ж.Ф., 2007 — Пособие адресовано тем, кто хочет восстановить знания английского языка после некоторого перерыва в практике, чтобы продолжить его изучение в профессиональное … Книги по английскому языку
  • Кирилл и Мефодий-учим английские слова, Аудиокурс MP3 — child ребенок aunt тетя uncle дядя nephew племянник niece племянница cousin двоюродная сестра cousin двоюродный брат household домашние (семья). Книги по английскому языку
  • Практикум по английскому языку для специальности «Юриспруденция», Хан Г.О., Ушакова Е.Б., 2005 — Фрагмент из книги. Unit 2. SOMEONE HAD TAKEN IT ГОпе day a few years ago a very funny thing happened … Книги по английскому языку
  • Учим английский в игровой форме, 10 тем — В гостях у Красной Шапочки. Знакомство с приветственными словами: Hello,hi, good morning, good bye., И гра Тук-Тук (дети выходят за … Книги по английскому языку

Предыдущие статьи:

  • Научный английский язык, Выпуск 8, Международный телефонный этикет, Андреева Т.Я., 2003 — Развитие той или иной отрасли знаний невозможно, если она не будет пополняться новой информацией. Значительный вклад в ее развитие принадлежит … Книги по английскому языку
  • Научный английский язык, Выпуск 3, На пути к речи, Андреева Т.Я., 2001 — Практическое пособие На пути к речи является выпуском 3 Настольной библиотеки аспиранта Научный английский язык . Содержащийся в нем материал … Книги по английскому языку
  • Научный английский язык, Выпуск 2, Речевые образцы, Андреева Т.Я., Корлыханова З.А., 2000 — Пособие представляет собой второй выпуск серии Настольная библиотека аспиранта . Целью пособия является развитие навыков устной и письменной научной речи, … Книги по английскому языку
  • Пособие по переводу английской научно-технической литературы, Пронина Р.Ф., 1973 — Данное пособие представляет собой практическое руководство по переводу английской и американской научно-технической литературы. Пособие состоит из 4-х разделов. В них … Книги по английскому языку

  • Файлы

  • Академическая и специальная литература

  • Языки и языкознание

  • Английский язык

  • Лексикология и стилистика

  • Синонимы и антонимы английского языка

  • Файл формата
    zip
  • размером 16,40 КБ
  • содержит документ формата
    doc
  • Добавлен пользователем miks_ei, дата добавления неизвестна
  • Описание отредактировано 12.03.2011 18:31

Arnold I.V. The English Word. The Chapter about Synonyms

I. V. Arnold. Synonyms // I. V. Arnold. The English Word. Лексикология современного английского языка: Учебник для институтов и факультетов иностранных языков. М.: «Высшая школа», 1986. – С. 194-200.
Taking up similarity of meaning and contrasts of phonetic shape, we observe that every language has in its vocabulary a variety of words, kindred in meaning but distinct in morphemic composition, phonemic shape and usage, ensuring the expression of most delicate shades of thought, feeling and imagination. The more developed the language, the richer the diversity and therefore the greater the possibilities of lexical choice enhancing the effectiveness and precision of speech.
— the definition of synonyms.
— the corresponding series of synonymous verbs and verbal set expressions.
— the synonymic dominant and a generic termorahyperonym.
— the difference in the meaning of synonyms.
— stylistic opposition of synonyms.
— synonymic pairs.
— examples from English literature.
6 стр.

  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация
  • Узнайте сколько стоит уникальная работа конкретно по Вашей теме:
  • Сколько стоит заказать работу?

Найденные материалы, документы, бумажные и электронные книги и файлы:

Ниже показаны результаты поиска поисковой системы Яндекс. В результатах могут быть показаны как эта книга, так и похожие на нее по названию или автору.

Search results:

  1. Самоучитель. Лексикология современного английского языка .

    Рецензент: кафедра английской филологии Оренбургского государственного педа-гогического института им. В. П. Чкалова (зав. кафедрой д-р филол. наук Н. А. Шехтман). Арнольд И. В. А 84 Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.

    It studies the functions of words and their specific structure as a characteristic inherent in the sys-tem. The descriptive lexicology of the English language deals with the English word in its morphological and semantical structures, investigating the interdependence between these two aspects.

    samara.mgpu.ru

  2. Учебники по Лексикологии: Антрушина и др. Арнольд И. В. «The…

    Последние записи: Чтоб не потерялось На защиту приходим 17.06 8:00 к 211 каб В деканат идем в последнюю очередь. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.pdf. 1.9 МБ. Г.Б.Антрушина — Лексикология английского языка.pdf. 929 КБ.

    vk.com

  3. Канцтовары

    Купить книгу в интернет магазине My-shop

    Канцтовары: бумага, ручки, карандаши, тетради.
    Ранцы, рюкзаки, сумки.
    И многое другое.

    my-shop.ru

  4. Арнольд и.В. Лексикология современного английского языка

    В настоящее время наука о языке располагает достаточными данными для того, чтобы в соответствии с тремя основными сторонами языка рассматривать теорию каждого отдельного современного языка, как состоящую из трех основных частей: грамматики, лексикологии и фонетики. Лексикология(от греческого lexisслово, lexicòs словесный и logosучение) — отделязыкознания, и изучающий слово и словарный состав языка.Словарным составомлюбого языка называется совокупность всех имеющихся в этом языке слов и эквивалентов слов.

    studfile.net

  5. В. Арнольд | Part One THE ENGLISH WORD AS A STRUCTURE

    кафедра английской филологии Оренбургского государственного педагогического института им. В. П. Чкалова (зав. кафедрой д-р филол. наук Н. А. Шехтман). Арнольд И. В. А 84 Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.

    Английская лексика рассматривается как непрерывно развивающаяся система. В 3-м издании (2-е—1973 г.) обновлен теоретический и иллюстративный материал, расширены главы, посвященные теории слова и семасиологии. А 4602010000—443 ББК 81.2 Англ-923.

    studfile.net

  6. Lexikologia_sovremennogo_anglyskogo_yazyka_na

    В1966 г. появляется новый учебник И.В. Арнольд на английском языке под названием “The English Word”, впоследствии много раз переиздававшийся.

    Лексикологию каждого языка, в том числе и английского, можно подразделить на историческую лексикологию, рассматривающую происхождение и развитие его словарного состава, и описательную лексикологию современного языка, изучающую его лексику на данном историческом этапе ее развития во всем ее своеобразии, отличающем ее от лексики других языков.

    studfile.net

  7. В. Арнольд | Part One THE ENGLISH WORD AS A STRUCTURE

    кафедра английской филологии Оренбургского государственного педагогического института им. В. П. Чкалова (зав. кафедрой д-р филол. наук Н. А. Шехтман). Арнольд И. В. А 84 Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.

    Английская лексика рассматривается как непрерывно развивающаяся система. В 3-м издании (2-е—1973 г.) обновлен теоретический и иллюстративный материал, расширены главы, посвященные теории слова и семасиологии. А 4602010000—443 ББК 81.2 Англ-923.

    studfile.net

  8. И. В. Арнольд | Part One THE ENGLISH WORD AS A STRUCTURE

    кафедра английской филологии Оренбургского государственного педагогического института им. В. П. Чкалова (зав. кафедрой д-р филол. наук Н. А. Шехтман). Арнольд И. В. А 84 Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.

    Английская лексика рассматривается как непрерывно развивающаяся система. В 3-м издании (2-е—1973 г.) обновлен теоретический и иллюстративный материал, расширены главы, посвященные теории слова и семасиологии. А 4602010000—443 ББК 81.2 Англ-923.

    studfile.net

  9. Електронний варіант Арнольд И.В. Лексикология современного

    26 фев 2012. Пожаловаться. Електронний варіант Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка (in English). Последние записи: так вас не вистачає… 5 років, ніби 5 хвилин! дєвочки, завтра збираємось на 15.00 коло актового.. arnold_i_v_leksikologiya_sovremennogo_angliysko.. 1.6 МБ.

    vk.com

  10. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка

    2. Задачи лексикологии и ее методологическая база § 3. Задачи лексикологии современного английского языка, построенной на методологической базе марксистско-ленинской философии, состоят в том, чтобы на основе углубленного и все- стороннего изучения конкретных фактов лексики установить: общую характеристику современного состояния словарного состава английского языка; специфические его особенности и структурные модели входящих в него слов; продуктивные и не- продуктивные типы и средства словообразования в современ

    www.academia.edu

  11. И. В. Арнольд | Part One THE ENGLISH WORD AS A STRUCTURE

    Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебника для студентов институтов и факультетов иностранных языков. Москва «Высшая школа» 1986. ББК 81.2 Англ-923 А 84. Рецензент: кафедра английской филологии Оренбургского государственного педагогического института им. В. П. Чкалова (зав. кафедрой д-р филол. наук Н. А. Шехтман). Арнольд И. В. А 84 Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.

    studfile.net

  12. Всем доброго дня! Представляем вашему вниманию…

    Представляем вашему вниманию СВЕЖУЮ подборку учебников и самоучителей по английскому языку.

    7. Арнольд И. В. — Лексикология современного английского языка. 8. Чеснокова Г. — Методические рекомендации по письменной практике. БИЗНЕС ПОРТАЛ №1 — Растите вместе с нами!

    vk.com

  13. Лексикология английского языка. Арнольд. Скачать | Форум

    Лексикология современного английского языка. Арнольд И.В. Содержание: CONTENTS Preface 6 Abbreviations 8 Introduction 9. Chapter 1. Fundamentals 9 § 1.1 The Object of Lexicology 9 § 1.2 The Theoretical and Practical Value of English Lexicology ….

    www.iFoxy.ru

  14. Лексикология современного английского языка | Арнольд

    Арнольд И.В. Скачать книгу бесплатно (doc, 1.46 Mb).

    Английский язык в картинках. I.A. Richards; Christine M. Gibson.

    libcats.org

  15. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка

    Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Высшая школа, 1986. — 295 с.: ил. Учебник посвящен слову как основной единице языка, его семантической и морфологической структуре, особенностям английского словообразования и фразеол…

    Синонимы и антонимы английского языка / English Synonyms and Antonyms.

    www.studmed.ru

  16. Лексикология современного английского языка.

    Учебное пособиеИ. В. Арнольд. Скачать. Бумажный вариант. Лексикология современного английского языка. Учебное пособие. Еще книги этого автора. Основы научных исследований в лингвистике — И. В. Арнольд. Стилистика. Современный английский язык — И. В. Арнольд.

    child-class.ru

  17. Скачать Лексикология современного английского языка

    Название: Лексикология современного английского языка Автор: Арнольд И.В. Жанр: Учебное пособие Издательство: Высшая школа Год выпуска: 1986 Страниц: 295 Язык: Русский, Английский Формат: pdf Размер: 57 Mb. Учебник посвящен слову как основной единице языка, его семантической и морфологической структуре, особенностям английского словообразования и фразеологии.

    vtome.ru

  18. И. В. АРНОЛЬД Лексикология современного английского

    кафедра английской филологии Оренбургского государственного педагогического института им. В. П. Чкалова (зав. кафедрой д-р филол. наук Н. А. Шехтман). Арнольд И. В. А 84 Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.

    Учебник посвящен слову как основной единице языка, его семантической и морфологической структуре, особенностям английского словообразования и фразеологии. Английская лексика рассматривается как непрерывно развивающаяся система.

    tipk.kg

  19. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка

    М., издательство «Высшая школа», 1986, 296 с. Contents. preface. Abbreviations. Introduction. Chapter — Fundamentals. The Object of Lexicology.

    Лексикология английского языка / English Lexicology.

    www.studmed.ru

  20. И.В. АРНОЛЬД лексикология COBPEMEHHOго АНГЛИЙСКОГО

    Приводимый в книге языковой материал частично почерпнут из отечественной и зарубежной лексикологической и лексикографической литературы, частично является результатом собственных наблюдений автора. Изложение курса иллюстрируется литературными примерами, взятыми преимущественно из английской литературы XX в., так как ав- тор стремился дать описание словарного состава английского языка в современном его состоянии.

    artlib.osu.ru

  21. MODERN ENGLISH

    В учебнике нашли отражение такие вопросы лексикологии, как семасиология, структура слова, словосложение и словообра-. зование, словосочетания и фразеологические единицы, этимоло-. гия словарного состава английского языка, основы английской. лексикографии и др.

    This book makes no pretension to deal with the whole vast field of English Lexicology. It has a more limited aim, to assist the students of foreign language institutes and departments in their study of the fundamentals of Modern English Lexicology.

    www.bsu.by

  22. Арнольд. Лексикология английского языка.doc

    Специфику словарного состава каждого отдельного языка рассматривает частная лексикология этого языка. В данном курсе излагается лексикология современного английского языка, т.е. лексикология частная. Каждая частная лексикология основывается на положениях общей лексикологии, поэтому в первых главах курса рассматриваются некоторые общелексикологические проблемы, а именно: теория слова, и основные положения науки о значении и смысловой структуре слова — семасиологии.

    topuch.com

  23. Лексикология современного английского языка (И. В. Арнольд)

    Здесь вы можете скачать книгу: И.В. АрнольдЛексикология современного английского языка”.

    tonail.com

  24. Лексикология современного английского языкаАрнольд

    Скачать бесплатный самоучитель английского: Лексикология современного английского языкаАрнольд И. В. (503.86 KB).

    www.abc-english-grammar.com

  25. Скачать Арнольд И.В. Лексикология современного… — Eruditor

    Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка (на англ. яз.) Файл формата pdf. размером 56,65 МБ.

    (на английском языке) Учебник. Для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов. М.: Высшая школа, 1983. — 383 c. Blokh M. Theoretical grammar of the English language. В учебнике рассматриваются важнейшие проблемы морфологии и синтаксиса английского языка в свете ведущих принципов современного системного языкознания.

    d.eruditor.one

  26. «Лексикология современного английского языка

    Купить электронную книгу в интернет магазине Литрес

    Приводимый в книге языковой материал частично почерпнут из отечественной и зарубежной лексикологической и лексикографической литературы, частично является результатом собственных наблюдений автора. Изложение курса иллюстрируется литературными примерами, взятыми преимущественно из английской литературы XX в., так как автор стремился дать описание словарного состава английского языка в современном его состоянии.

    www.litres.ru

  27. Скачать Арнольд И.В. Лексикология современного… — Eruditor

    Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. Файл формата zip. размером 656,13 КБ.

    Учебник посвящен слову как основной единице языка, его семантической и морфологической структуре, особенностям английского словообразования и фразеологии. Английская лексика рассматривается как непрерывно развивающаяся система.

    d.eruditor.one

  28. 281. Арнольд И.В. Лексикология современного английского

    Учебник посвящен слову как основной единице языка, его семантической и морфологической структуре, особенностям английского словообразования и фразеологии. Английская лексика рассматривается как непрерывно развивающаяся система.

    samouchki.ucoz.ru

  29. Английский язык:Cкачать книги, самоучители, учебники…

    Книги на русском языке. Аудиокниги. Пословицы и поговорки.

    Лексикология современного английского языка. Скачать файл Вы можете, пройдя по этой ссылке или нажав на кнопку «Скачать«.

    english-thebest.ru

  30. Ирина Владимировна АрнольдЛексикология современного

    …Владимировна АрнольдЛексикология современного английского языка: учебное пособие скачать книгу бесплатно.

    Историческая хрестоматия церковнославянского и древнерусского языков.

    Электронная библиотека BooksCafe.net скачать бесплатно 200 000 книг.

    thelib.ru

  31. Арнольд, Ирина Владимировна — Лексикология современного

    100. 1# $a Арнольд, Ирина Владимировна. 245. 00 $a Лексикология современного английского языка $h [Текст] : $b учебное пособие $c И. В. Арнольд. 250. ## $a 2-е изд., перераб.

    Книги (изданные с 1831 г. по настоящее время). Сведения об ответственности. И. В. Арнольд. Издание. 2-е изд., перераб.

    search.rsl.ru

  32. Лексикология современного английского языка: учебное пособие

    Приводимый в книге языковой материал частично почерпнут из советской и зарубежной лексикологической и лексикографической литературы, частично является результатом собственных наблюдений автора. Изложение курса иллюстрируется литературными примерами, взятыми преимущественно из английской литературы XX века, так как автор стремился дать описание словарного состава английского языка в современном его состоянии.

    modernlib.net

  33. ЭБС Лань | Лексикология современного английского языка

    Приводимый в книге языковой материал частично почерпнут из советской и зарубежной лексикологической и лексикографической литературы, частично является результатом собственных наблюдений автора. Изложение курса иллюстрируется литературными примерами, взятыми преимущественно из английской литературы XX в., так как автор стремился дать описание словарного состава английского языка в современном его состоянии.

    e.lanbook.com

На данной странице Вы можете найти лучшие результаты поиска для чтения, скачивания и покупки на интернет сайтах материалов, документов, бумажных и электронных книг и файлов похожих на материал «Лексикология современного английского языка, Арнольд И.В., 2012»

Для формирования результатов поиска документов использован сервис Яндекс.XML.

Нашлось 803 тыс. ответов. Показаны первые 32 результата(ов).

Дата генерации страницы: среда, 22 марта 2023 г., 17:40:02 GMT

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Arnold i the english word m 1986
  • Arms and legs word
  • Armenian font for word
  • Arithmetic progression in excel
  • Arithmetic operations in excel