1
to travel for pleasure
разъезжать ради удовольствия (по делам)
English-Russian combinatory dictionary > to travel for pleasure
2
travel
I [‘træv(ə)l]
n
путешествие, поездка
I find travel tiring. — Я устаю от поездок.
He returned from his travels. — Он вернулся из поездки
— space travel
— tourist travel
— travel agency
— travel bug
— travel sickness
II [‘træv(ə)l]
v
1) путешествовать, ездить, разъезжать
I like travelling by train. — Я люблю ездить поездом.
I travel to work in my car. — На работу я езжу на машине.
— travel about the country
— travel over the country
— travel from… to…
— travel for pleasure
•
USAGE:
(1.) Глагол to travel употребляется для обозначения передвижения вообще и передвижения с определенной целью. Глагол to travel соответствует русским глаголам путешествовать и ездить: to travel for pleasure путешествовать/разъезжать ради удовольствия; to travel over land and sea путешествовать по суше и по морю; to travel on business ездить по делам; to travel to work ездить на рабботу. (2.) See journey, n
English-Russian combinatory dictionary > travel
3
travel
English-Russian word troubles > travel
4
travel
1. I
he is travelling он сейчас путешествует; he spent most of his life travelling большую часть своей жизни он провел в путешествиях /в поездках/; which is the best way to travel? как лучше всего путешествовать?
2. II
1) travel in some manner the horse travels slowly лошадь передвигается медленно; news travelled slowly in those days в те дни новости распространялись медленно; bad news travels fast /quickly/ плохие новости быстро распространяются, = худые вести не лежат на месте, плохая молва на крыльях летит; wine does not travel well вине и т.д. портится при перевозке
2) travel in some manner travel alone ездить /путешествовать/ в одиночку и т.д.; travel in state путешествовать в сопровождении свиты, ездить с официальными визитами; your boy is too old to travel free by rail ваш мальчик уже взрослый, он не может бесплатно ездить в поезде; travel somewhere travel abroad ездить /путешествовать/ за границу и т.д.
3. III
travel smth. travel a hundred miles проехать сотни миль и т.д.; travel first class ездить /путешествовать/ первым и т.д. классом; we travel this road мы ездим по этой дороге
4. IV
travel smth. in some manner travel a country from end to end проехать по стране из конца в конец, объездить страну от края до края; travel the country from top to bottom объездить страну вдоль и поперек
5. V
000 miles a day, etc.) проходить /проезжать/ сорок миль в час и т.д.; light travel thousands of miles a second в /за/ секунду свет распространяется на тысячи миль
6. XV
travel in some state light travels faster than sound скорость света превышает скорость звука, свет распространяется быстрее, чем звук; oxen travel slower than horses волы передвигаются медленнее, чем лошади; news travels fast новости быстро распространяются
7. XVI
1) travel around smth. travel around the
2) travel for smth., smb. travel for a firm ездить в качестве коммивояжера какой-л. фирмы и т.д.; travel in smth. travel in certain goods /wares/ торговать какими-л. товарами в качестве коммивояжера и т.д.; he travels a great deal in his work no своей работе он много ездит || travel on business ездить по делам
3) travel along smth. travel along a road ехать /двигаться/ по дороге /вдоль дороги/ и т.д.; gas travels along this tube газ проходит по этой трубе; the goods travel along the conveyor товары движутся по конвейеру; travel from smth. to smth. travel from one part of the workshop to another перемещаться из одной части цеха /мастерской/ в другую; travel through smth. travel through the air перемещаться /двигаться/ в воздухе; travel in smth. light and sound travel in waves звук и свет распространяются волнами; travel at some speed travel at the rate of… перемещаться /двигаться/ со скоростью… и т.д.; travel at some time how fast was the train travelling at the time of the accident? с какой скоростью шел поезд, когда произошел несчастный случай?
8. XIX1
travel like smth. nothing travels like light ничто не распространяется /не движется/ так быстро, как свет
9. XXI1
travel smth. in smth. travel many miles in a day проходить расстояние во много миль за /в/ день и т.д.; а horse travels some fifty miles in a day за день лошадь проходит около пятидесяти миль; we travelled two hundred miles in one day за один день мы проехали двести миль; travel the whole world in search of novelty объехать весь мир в поисках чего-л. новенького
English-Russian dictionary of verb phrases > travel
5
business
[‘bɪznɪs]
n
1) дело, занятие
I wash my hands of the whole business. — Я умываю руки и не хочу иметь ничего общего с этой историей!
That’s her business. — Это ее личное дело.
Let me worry about my business. — Я сам разберусь со своими делами.
I am pressed with/by business. — Я завален работой.
— important business
— serious business
— strange business
— troublesome business
— risky business
— urgent business
— nasty business
— dirty business
— complicated business
— some unfinished business
— delicate business
— other business
— executive business
— everyday business
— stop-gap business
— touch-and-go business
— fascinating business
— other people’s business
— smb’s business
— business conversation
— business letter
— business meeting
— business life
— first main business of life
— business of a doctor
— journey on business
— no admittance except on business
— matter of business
— man of business
— man of no particular business
— on government business
— with no particalar business
— on business of importance
— on business about the election
— on the company’s business
— come on business
— come on a particular business
— have an important business on hand
— proceed with the business of the day
— know one’s business
— stick to attend to take to one’s businesses
— make it one’s own business
— state one’s business
— mind one’s own business
— send smb about his business
— have no business to ask such questions
— clear up the remaining business
— undertake the business
— complete the business
— know the business inside out
— make business a pleasure
— neglect business
— talk business
— mean business
— make a business of travel
— prefer business to law
— travel for business
— mix business with pleasure
— get down to business
2) предпринимательство, торговая деятельность, коммерческая деятельность, торговля
No business on account of holiday. — В праздники магазины не работают/не торгуют.
All business is stopped by strickes. — Все коммерческие операции приостановлены из-за забастовок.
We have gone through a lot of business. — Мы заключили ряд торговых сделок. /Мы решили ряд дел.
It will bring in more business. — Это расширит торговлю.
We shut up business at five. — Мы закрываемся в пять.
— local business
— profitable business
— wholesale business
— big business
— private business
— small business
— cash business
— commission business
— overseas business
— business relations
— business agreement
— business transaction
— business carrer
— businessman
— business part of the town
— smb’s line of business
— various aspects of business
— present state of business
— lull in business
— partner in business
— connections in business
— on commercial business
— do business in cotton
— do business in smb’s name
— handle routine business
— hamper business
— be in business
— go into business
— have a good head for business
— conduct business on cash bassis
— affect business
— promote business
— reduce the scope of business
— do on conduct big business
— do fair business
— have skill in business
— do business with this firm
— build up business with this country
— prefer business to medicine
— start a small business with silk goods
— resume business
— negotiate business
— make the business a success
— accept business on these terms
— be connected in business
— be out of business
— close business for the Christmas holiday
— do much business with smb
— business as usual
— business is good
— business is slow
— business expands
— business is steadily shrinking
— business dropped off in the retail stores
— business goes on as usual
3) предприятие, дело, фирма
The business of the company has been transfered. — Фирма/контора этой компании переведена.
He is a manager of two different businesses. — Он директор двух разных фирм.
It is too expensive for my class of business. — Это слишком дорого для фирмы моего типа.
Business before pleasure. — ◊ Делу время, потехе час.
Business is business. — ◊ Дело есть дело.
Everybody’s business is nobody’s business. — ◊ У семи нянек дитя без глазу.
Hit-or-miss business. — ◊ Либо пан, либо пропал
— advertizing business
— trading business
— legitimate business
— paying business
— one-man business
— show business
— export business
— travel business
— banking business
— electric lighting business
— ruined business
— business interests
— business address
— business hours
— business suit
— business connected with banks
— business of one’s own
— business of a quarter of million dollars
— order of business
— for business reasons
— set up a business as a grocer
— lose money by the business
— enter smb’s business
— buy out a business
— establish a small business
— start a small business
— build up a small business
— carry on business
— run a business
— head a business
— wreck smb’s business
— curtail one’s business
— set up a private detective business
— be in the hotel business
— succeed to the family business
— put money into a business
— be in business with one’s father
— enter one’s father’s business
— absorb the business of the old company
— advertize many small businesses for sale
— do business through another house
— take the business in hand
— have a business
— own a business
— run one’s business
— sell out one’s business
— give up one’s business
— handle one’s business
— lose business
— put one’s business into smb’s hands
— move the business to the centre
— business prospers
English-Russian combinatory dictionary > business
6
light
̈ɪlaɪt I
1. сущ.
1) а) свет;
освещение by the light of ≈ при свете to read by the light of a candle ≈ читать при свете свечи to cast, shed light on smth. ≈ проливать свет на что-л. to dim the lights, turn the lights down ≈ притушить свет to extinguish, turn off, turn out a light ≈ выключить, потушить, погасить свет to put on, switch on, turn on a light ≈ зажигать свет to shine a light on smth. ≈ посветить на что-л. to turn the lights up ≈ включить свет light flickers ≈ свет мерцает light goes on ≈ свет включается, зажигается light goes out ≈ свет выключается the lights are off, out ≈ освещение выключено the lights are on ≈ освещение включено light travels( very fast) ≈ свет движется (очень быстро) The lights have fused. ≈ Свет выключили. Пробки вышибло. see the light б) дневной свет;
естественное освещение Syn: daylight в) рассвет, утренняя заря Syn: dawn
1.
2) источник света а) небесное светило (луна, солнце, звезды и т.д.) б) огонь;
зажженная свеча Syn: candle в) лампа, фонарь, прожектор
3) перен. духовное свечение, духовный свет а) просвещенность, образованность Syn: enlightenment б) истинность( от выраж. «свет истины») Syn: truth
4) огонь, пламя to put a light to the lamp ≈ зажечь лампу
5) окно, просвет
6) светило;
знаменитость Syn: celebrity
7) а) мн.;
разг. глаза, гляделки б) перен. выражение глаз;
блеск в глазах
а) мн. светофор at a light ≈ на светофоре to stop at a light ≈ остановиться на светофоре to cross against the lights ≈ переходить при красном сигнале to drive against the lights ≈ проезжать на красный свет to go through a light ≈ проехать светофор traffic light ≈ светофор Syn: traffic light б) маяк, сигнальный огонь Syn: lighthouse, beacon в) фара( автомобильная)
9) обыкн. мн. информация, сведения, данные to come to light ≈ обнаружиться to shed light upon ≈ проливать свет на (что-л.)
10) а) огласка( фактов, сведений, данных и т.д.) ;
гласность facts brought to light ≈ ставшие известными факты б) аспект;
интерпретация;
постановка вопроса;
восприятие to put smth. in a favourable light ≈ представить что-л. в выгодном свете Let’s see the matter in a different light. ≈ Давай попробуем посмотреть на эту ситуацию в другом аспекте.
11) мн. (умственные) способности
12) мн. система взглядов, принципов ∙ by the light of nature ≈ интуитивно
2. прил.
1) светлый, ясный( о помещении) a light airy room ≈ светлая просторная комната
2) а) бледный, тусклый Syn: pale II
1. б) светлый (об оттенке цвета) light-blue ≈ голубой light-green ≈ светло-зеленый light-yellow ≈ бледно-желтый
3) (о кофе) поданный с очень большим количеством молока или сливок
3. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. — lighted, lit
1) а) прояснять;
делать светлым, радостным His face lit up. ≈ Его лицо осветилось (радостью). Syn: brighten б) оживлять A smile lit up her face. ≈ Улыбка оживила ее лицо. Syn: animate
2.
2) загораться, зажигать(ся) (часто light up) Syn: kindle, take fire
3) освещать( часто light up) ;
светить( кому-л.) Syn: illuminate ∙ light up II
1. прил.
1) а) легкий;
легковесный as light as a feather ≈ легкий как перышко б) малой грузоподъемности, рассчитанный на малый вес a light truck ≈ малотоннажный грузовой автомобиль в) легкий (по отношению к объему) light metal ≈ легкий металл
2) обыденный, незначительный, мелкий light sleep ≈ легкий сон, дремота The loss of a job is no light matter. ≈ Потеря работы — не такое уж незначительное событие. light rain ≈ небольшой дождь, дождик light snow ≈ небольшой снег Syn: trivial
3) легкий, необременительный, нетрудный light duties ≈ легкие поручения light punishment ≈ мягкое, нестрогое наказание Syn: easy, simple
4) рыхлый, неплотный( о почве)
5) пустой;
непостоянный, легкомысленный, несерьезный;
веселый light woman ≈ женщина легкого поведения to make light of ≈ относиться несерьезно, небрежно к (чему-л.), не придавать значения (чему-л.) Syn: light-hearted, amusing, funny I
1., gay
1., carefree, frivolous, sprightly
1., blithe
6) а) легкоусваиваемый, необильный (о пище) light breakfast ≈ легкий завтрак б) некрепкий, легкий ( об алкогольных напитках)
7) а) быстрый, легкий ( о движениях) She is a light dancer. ≈ Она очень грациозно танцует. Syn: airy, graceful б) воен. легкий, подвижный light artillery ≈ легкая артиллерия light automatic gun ≈ ручной пулемет
фон. а) неударный( о слоге, звуке) б) слабый( об ударении)
9) кул. хорошо поднявшийся, легкий, воздушный( о тесте)
10) неотчетливый, смутный, неясный Syn: not distinct;
faint
2. ∙ light in the head ≈ в полубессознательном состоянии light hand
2. нареч.
1) легко to get off light ≈ легко отделаться to travel light ≈ путешествовать налегке to tread light ≈ легко ступать Syn: lightly I light come light go ≈ легко нажито, легко прожито
2) налегке (без большого количества вещей) to travel light ≈ путешествовать налегке III гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. — lighted, lit
1) неожиданно натолкнуться, случайно напасть (on, upon) His eyes lighted on a familiar face in the crowd. ≈ Неожиданно он увидел знакомое лицо в толпе. He lit upon an interesting idea. ≈ Ему в голову случайно пришла интересная мысль.
2) а) падать (on, upon), сваливаться б) перен. неожиданно обрушиться( об ударе и т. п.)
3) уст. сходить( обыкн. light off, light down) ;
опускаться, садиться( на что-л.) Syn: settle II, alight I, dismount ∙ light into light out
свет — the * of the sun свет солнца — northern /polars/ *s северное сияние — * bath (медицина) световая ванна — * therapy( медицина) светолечение — * gun /pen/ (компьютерное) световое перо — to stand in smb.’s * заслонять кому-л. свет освещенность, видимость — * line (военное) граница затемненного района — in a good * хорошо видный, хорошо освещенный;
при хорошем освещении — to read in poor * читать при плохом свете /при слабом освещении/ — there is enough * for reading для чтения здесь достаточно светло — hang the picture in a good * повесьте картину так, чтобы она была хорошо освещена /видна/ (обыкн. the *) дневной свет, день, дневное время — to rise with the * вставать с рассветом — as soon as there was * как только рассвело — the * began to fail надвигались сумерки — before the * fails до того, как стемнеет, засветло pl (искусство) светлые части картины (тж. high *s) источник света;
огонь, лампа и т. п. — to put out the * погасить свет — *s were burning in every room во всех комнатах горел огонь — *s out! отбой! (команда) (военное) прожектор pl светофор — to stop for the *s останавливаться у светофора — to cross against the *s переходить при красном сигнале маяк — floating * плавучий маяк pl (театроведение) (профессионализм) рампа, огни рампы — before the *s у рампы, на сцене огонь, пламя, искра — to strike a * зажечь спичку — can you give me a *? не дадите ли мне прикурить? — to put a * to the lamp зажечь лампу огонек, свет ( глаз) ;
отражение душевного волнения( на лице) информация, новые сведения, данные — we need more * on the subject нам нужны дополнительные сведения /данные/ по этому вопросу — these facts throw /shed/ (a) new * on the matter эти данные проливают новый свет на дело гласность — to come to * обнаруживаться, выявляться — to bring to * обнаружить, раскрыть;
вывести на чистую воду;
вытащить на свет божий — new evidence has come to * обнаружились новые факты /данные/ аспект, вид;
восприятие — in the * of past events в свете прошлых /имевших место/ событий — to view smth. in a favourable * смотреть на что-л. благосклонно, одобрять что-л. — to put things in a favourable * представлять /выставлять/ что-л. в выгодном свете — I can’t see the affair in that * я не могу смотреть на это дело таким образом — in whatever * we view it с какой бы стороны ни рассматривать это знаменитость, светило;
светоч — he was one of the shining /leading/ *s of his age он был одним из самых выдающихся людей своего времени pl убеждения, взгляды;
уровень — to do one’s best according to one’s *s сделать все в меру своих способностей /возможностей/ — to worship according to one’s *s молиться в соответствии со своими убеждениями /со своей верой/ — he acted according to his *s он действовал, как ему казалось правильным /в соответствии со своими убеждениями/ просвет;
окно;
стекло( в крыше или стене оранжереи) зрение pl (разговорное) глаза > to stand in smb.’s * мешать кому-л., стоять у кого-л. на дороге > to stand in one’s own * вредить самому себе, нарушать собственные интересы;
сам себе враг > get out of the * не мешай(те), уходи(те) с дороги, не стойте на моем пути > green * зеленая улица( чему-л.) > the * of my eyes свет очей моих > to see the * увидеть свет, родиться;
увидеть свет, выйти из печати;
прозреть, понять в чем дело;
(религия) (духовно) прозреть;
обратиться( в какую-л. веру) > to put out smb.’s * убить /ликвидировать/ кого-л. > out like a * без сознания( особ. от удара по голове) ;
крепко спящий;
спит без задних ног > * at the end of the tunnel просвет (в кризисном положении) ;
надежда на близкую победу;
намечающийся успех > by the * of nature интуитивно, инстинктивно;
естественно( без указаний, обучения и т. п.) > the * of smb.’s countenance чья-л. благосклонность, чье-л. расположение;
чье-л. одобрение, чья-л. поддержка > the * of thy countenance (библеизм) свет лица твоего > the greater and the lesser * (библеизм) светило большее и светило меньшее;
солнце и луна светлый — * room светлая комната — * day светлый /не пасмурный/ день светлый, светлого цвета;
бледный (о цвете) — * hair светлые волосы — * compexion белая кожа — * beer /ale/ светлое пиво с молоком или сливками (о кофе) (light-) как компонент сложных слов: светло- — light-blue светло-голубой, бледно-голубой — a light-skinned mulatto светлокожий мулат (тж. * up) зажигать — to * a lamp зажечь лампу — to * fire затопить печку /камин/ зажигаться, загораться освещать — our houses are *ed /lit/ (up) by electricity наши дома освещаются электричеством — all the streets were brightly lit (up) все улицы были залиты светом — * ship! (морское) включить освещение! (команда) освещаться — all the windows lit up во всех окнах вспыхнул свет прикуривать( сигарету, папиросу и т. п.) — to * (up) a cigarette закурить сигарету светить (кому-л.) — to * (up) a person on his way посветить кому-л., осветить кому-л. дорогу — she lit him up the stairs with the candle пока он поднимался по лестнице, она светила ему свечкой освещать, озарять — a smile lit up her face улыбка озарила ее лицо (with) освещаться, озаряться;
светиться, сиять( о глазах, лице) — to * (up) with a smile озариться улыбкой — to * (up) with pleasure сиять от радости, светиться счастьем > to be lit up напиться легкий, нетяжелый — * box легкий ящик — * shoes легкие туфли — * clothing легкая /летняя/ одежда — (as) * as a feather /as air/ легкий как пух;
невесомый — * alloy легкий сплав — * oil (специальное) маловязкое масло;
легкий нефтепродукт — * sails верхние летучие паруса легкий на ногу;
проворный — * walk /footsteps/ легкая походка — * of foot проворный, быстроногий — * on one’s feet легкий на подъем, подвижный легкий, рассчитанный на небольшую нагрузку — * car малолитражный автомобиль — * railway узкоколейная или временная железная дорога;
подъездной путь( военное) легкий, облегченного типа — * automatic gun ручной пулемет — * bomb авиабомба небольшого калибра — * machine-rifle автоматическая винтовка — * machine-gun ручной пулемет;
облегченный станковый пулемет — * warning radar легкая радиолокационная станция обнаружения — * load уменьшенный заряд( военное) имеющий легкое вооружение — * (horse) brigade( историческое) кавалерийская бригада — * artillery легкая артиллерия — * bomber легкий бомбардировщик — * cruiser легкий крейсер — * tank легкий танк — in * marching order с облегченным походным снаряжением неполновесный, неправильного веса — * coin неполновесная монета — to give * weight недовешивать, обвешивать легкий, несильный, слабый — * touch легкое /мягкое/ прикосновение — a * print слабый /еле видный/ отпечаток тонкий, деликатный — * vein of humour тонкий юмор — * persiflage деликатное подшучивание легкий, некрепкий (о вине, пиве) легкий (о пище) — * supper легкий ужин неплотный;
негустой — * soil легкая /рыхлая/ почва — * clouds легкие /перистые/ облака легкий, воздушный, хорошо поднявшийся (о тесте) несерьезный;
незначительный;
несущественный — * remarks несерьезные /несущественные/ замечания — to one’s *est word по чьему-л. малейшему слову — to make * of smth. недооценивать что-л.;
не воспринимать серьезно;
принижать, преуменьшать (заслуги и т. п.) — to make * of danger недооценивать опасность — he makes * of his illness он не обращает достаточно внимания на свою болезнь — this is no * matter это дело нешуточное легкий, несложный, развлекательный — * music легкая музыка( в противоп. классической) — * reading легкое чтение, развлекательная литература — * opera комическая опера;
оперетта — * comedy легкая комедия — * comedian актер легкого комедийного жанра легкий, небольшой, несильный — a * attack of illness легкий приступ болезни — * wind легкий ветерок — * frost небольшой /легкий/ мороз — * rain дождик, небольшой дождь — * applause непродолжительные /жидкие/ аплодисменты — * smoker незаядлый курильщик — * eater человек с плохим аппетитом, малоешка нетрудный, необременительный — * work нетрудная /легкая/ работа — * duties необременительные /несложные/ обязанности — * household tasks мелкая работа по дому — to make * work of smth. быстро управляться с чем-л. легкий, несуровый — * punishment легкое наказание — * sentence мягкий приговор легкомысленный;
ветреный, непостоянный — * opinions неустойчивые убеждения — a person of * character весьма легкомысленный человек фривольный;
распущенный — * woman женщина легкого поведения /нестрогих правил/ веселый, беззаботный, беспечный — * laughter веселый /беззаботный/ смех — * jest веселая шутка — * chatter беседа о том, о сем легкий, чуткий( о сне) — a * sleeper спящий чутко (фонетика) неударный (о слоге) (фонетика) слабый (об ударении) > with a * heart с легким сердцем > * hand ловкость;
умение;
тактичность;
деликатность > she has a * hand for pastry она мастерица печь пирожные > * fingers ловкий;
вороватый, нечистый на руку > * in the head чувствующий /испытывающий/ головокружение;
глупый легко — to tread * легко ступать — to sleep * некрепко /чутко/ спать — to travel * путешествовать налегке — to get off * (разговорное) легко /дешево/ отделаться > * come, * go (пословица) легко нажито, легко прожито (on, upon) неожиданно, случайно натолкнуться (на что-л.) — to * on a rare book in a second-hand shop случайно найти /увидеть/ редкую книгу в букинистическом магазине — we lit upon a solution мы неожиданно нашли решение обрушиться (об ударе и т. п.) — misfortune *ed upon him на него свалилось горе сходить, выходить( обыкн. * down, * off, * from) — to * off a horse спешиться, сойти с лошади — to * down from the bus выйти из автобуса — to * at one’s door сойти у своего дома (on, upon) опускаться, садиться;
падать — to * on one’s feet стать на ноги (после падения или прыжка) ;
счастливо отделаться — the bird lit upon the bough птица села на сук — my eye *ed on a familiar face among the crowd мой взгляд упал на знакомое лицо в толпе (into) нападать, накидываться — we lit into the food мы набросились на еду
~ (умственные) способности;
according to one’s ~s в меру своих сил, возможностей
anchor ~ якорный огонь
~ легкий;
легковесный;
as light as a feather (или air) легкий как перышко;
to give light weight обвешивать
high ~ основной момент, факт;
to be in( или to hit) the high light быть в центре внимания
~ разъяснение;
to bring to light выявлять, выяснять;
выводить на чистую воду;
to come to light обнаружиться
~ attr. световой;
light therapy светолечение;
by the light of nature интуитивно
~ разъяснение;
to bring to light выявлять, выяснять;
выводить на чистую воду;
to come to light обнаружиться
~ pl светофор;
to stop for the lights останавливаться у светофора;
to cross (to drive) against the lights переходить (проезжать) при красном сигнале
diffused ~ рассеянный свет
~ легко;
to tread light легко ступать;
to travel light путешествовать налегке;
to get off light легко отделаться
~ легкий;
легковесный;
as light as a feather (или air) легкий как перышко;
to give light weight обвешивать
to give the green ~ амер. разг. дать «зеленую улицу», открыть путь
green ~ амер. разг. «зеленая улица» green ~ зеленый свет (светофора) green ~ разг. разрешение на беспрепятственное прохождение( работы, проекта и т. п.) ;
«зеленая улица»
high ~ основной момент, факт;
to be in (или to hit) the high light быть в центре внимания high ~ световой эффект( в живописи, фотографии)
~ (lit, lighted) неожиданно натолкнуться, случайно напасть (on, upon) ;
his eyes lighted on a familiar face in the crowd он увидел знакомое лицо в толпе
~ аспект;
интерпретация;
постановка вопроса;
in the light of these facts в свете этих данных;
I cannot see it in that light я не могу это рассматривать таким образом
~ аспект;
интерпретация;
постановка вопроса;
in the light of these facts в свете этих данных;
I cannot see it in that light я не могу это рассматривать таким образом
jack ~ амер. фонарь (для охоты или рыбной ловли ночью)
leading ~ направляющий огонь
light аспект ~ аспект;
интерпретация;
постановка вопроса;
in the light of these facts в свете этих данных;
I cannot see it in that light я не могу это рассматривать таким образом ~ быстрый, легкий (о движениях) ~ pl разг. глаза, гляделки ~ (lit, lighted) зажигать(-ся) (часто light up) ~ источник света ~ воен. легкий, подвижный;
light artillery легкая артиллерия;
light automatic gun ручной пулемет ~ легкий;
легковесный;
as light as a feather (или air) легкий как перышко;
to give light weight обвешивать ~ легкий ~ легко;
to tread light легко ступать;
to travel light путешествовать налегке;
to get off light легко отделаться ~ незначительный;
light rain (snow) небольшой дождь (снег) ;
a light attack of illness небольшое недомогание ~ незначительный ~ некрепкий (о напитке) ;
легкий (о пище) ;
light meal легкий завтрак, ужин, легкая закуска ~ (lit, lighted) неожиданно натолкнуться, случайно напасть (on, upon) ;
his eyes lighted on a familiar face in the crowd он увидел знакомое лицо в толпе ~ неожиданно обрушиться (об ударе и т. п.) ~ неполновесный ~ несущественный ~ нетрудный, необременительный, легкий;
light work легкая работа;
light punishment мягкое наказание ~ фон. неударный (о слоге, звуке) ;
слабый (об ударении) ~ облегченного типа ~ огонь;
зажженная свеча, лампа, фонарь, фара, маяк;
to strike a light зажечь спичку;
will you give me a light? позвольте прикурить ~ освещать (часто light up) ;
светить (кому-л.) ~ освещать ~ освещенность ~ просвет, окно ~ пустой;
непостоянный, легкомысленный, несерьезный;
веселый;
light woman женщина легкого поведения;
with a light heart весело;
с легким сердцем ~ разъяснение;
to bring to light выявлять, выяснять;
выводить на чистую воду;
to come to light обнаружиться ~ рассчитанный на небольшую нагрузку ~ рыхлый, неплотный (о почве) ~ (обыкн. pl) сведения, информация;
we need more light on the subject нам нужны дополнительные сведения по этому вопросу ~ свет;
освещение;
дневной свет ~ свет ~ светило;
знаменитость ~ светлый;
бледный (о цвете) ;
light brown светло-коричневый ~ pl светофор;
to stop for the lights останавливаться у светофора;
to cross (to drive) against the lights переходить (проезжать) при красном сигнале ~ уст. сходить (обыкн. light off, light down) ;
опускаться, садиться (на что-л.) ;
падать (on, upon) ~ кул. хорошо поднявшийся, легкий, воздушный (о тесте) ;
light sleep чуткий сон;
light in the head в полубессознательном состоянии ~ (умственные) способности;
according to one’s ~s в меру своих сил, возможностей
~ воен. легкий, подвижный;
light artillery легкая артиллерия;
light automatic gun ручной пулемет
~ незначительный;
light rain (snow) небольшой дождь (снег) ;
a light attack of illness небольшое недомогание
~ attr. световой;
light therapy светолечение;
by the light of nature интуитивно
~ воен. легкий, подвижный;
light artillery легкая артиллерия;
light automatic gun ручной пулемет
~ светлый;
бледный (о цвете) ;
light brown светло-коричневый
~ come ~ go = легко нажито, легко прожито
~ hand деликатность, тактичность ~ hand ловкость
~ кул. хорошо поднявшийся, легкий, воздушный (о тесте) ;
light sleep чуткий сон;
light in the head в полубессознательном состоянии
~ некрепкий (о напитке) ;
легкий (о пище) ;
light meal легкий завтрак, ужин, легкая закуска
~ нетрудный, необременительный, легкий;
light work легкая работа;
light punishment мягкое наказание
~ незначительный;
light rain (snow) небольшой дождь (снег) ;
a light attack of illness небольшое недомогание
~ reading легкое чтение
~ кул. хорошо поднявшийся, легкий, воздушный (о тесте) ;
light sleep чуткий сон;
light in the head в полубессознательном состоянии
~ attr. световой;
light therapy светолечение;
by the light of nature интуитивно
~ up зажечь свет;
в) оживлять(ся), загораться, светиться (о лице, глазах) ~ up закурить (трубку и т. п.)
~ пустой;
непостоянный, легкомысленный, несерьезный;
веселый;
light woman женщина легкого поведения;
with a light heart весело;
с легким сердцем
~ нетрудный, необременительный, легкий;
light work легкая работа;
light punishment мягкое наказание
to make ~ (of smth.) относиться несерьезно, небрежно (к чему-л.), не придавать значения (чему-л.)
north ~ (pl) = northern lights
north ~ (pl) = northern lights
to put (smth.) in a favourable ~ представить (что-л.) в выгодном свете
ready ~ вчт. индикатор готовности
to see the ~ выйти из печати to see the ~ обратиться (в какую-л. веру и т. п.) to see the ~ понять;
убедиться;
to stand in (smb.’s) light заслонять свет;
перен. мешать, стоять на дороге;
to stand in one’s own light вредить самому себе to see the ~ увидеть свет, родиться
red ~ красный свет (сигнал опасности на транспорте и т. п.) ;
to see the red light предчувствовать приближение опасности, беды see: to ~ scarlet прийти в ярость, в бешенство;
to see the red light предчувствовать приближение опасности, беды
sense ~ вчт. световой индикатор
signal ~ вчт. индикаторная лампочка signal ~ вчт. световая сигнализация signal ~ сигнальный огонь
to see the ~ понять;
убедиться;
to stand in (smb.’s) light заслонять свет;
перен. мешать, стоять на дороге;
to stand in one’s own light вредить самому себе
to see the ~ понять;
убедиться;
to stand in (smb.’s) light заслонять свет;
перен. мешать, стоять на дороге;
to stand in one’s own light вредить самому себе
~ pl светофор;
to stop for the lights останавливаться у светофора;
to cross (to drive) against the lights переходить (проезжать) при красном сигнале
~ огонь;
зажженная свеча, лампа, фонарь, фара, маяк;
to strike a light зажечь спичку;
will you give me a light? позвольте прикурить
to throw a new ~ (upon smth.) представить (что-л.) в ином свете
to throw (или to shed) ~ (upon smth.) проливать свет (на что-л.)
~ легко;
to tread light легко ступать;
to travel light путешествовать налегке;
to get off light легко отделаться
~ легко;
to tread light легко ступать;
to travel light путешествовать налегке;
to get off light легко отделаться
Verey ~ = Very light
Verey ~ = Very light Very ~ воен. сигнальная ракета Вери
warning ~s вчт. световая сигнализация
~ (обыкн. pl) сведения, информация;
we need more light on the subject нам нужны дополнительные сведения по этому вопросу
~ огонь;
зажженная свеча, лампа, фонарь, фара, маяк;
to strike a light зажечь спичку;
will you give me a light? позвольте прикурить
~ пустой;
непостоянный, легкомысленный, несерьезный;
веселый;
light woman женщина легкого поведения;
with a light heart весело;
с легким сердцем
Большой англо-русский и русско-английский словарь > light
7
business
̈ɪˈbɪznɪs I
1. сущ. буквально означает «занятость», см. busy
1) какая-л. активность, деятельность а) дело, занятие;
то, чем кто-л. занят в данный момент, дело, задание;
«дело» (как противопоставленное «развлечению, отдыху») ;
«дело» (очень трудное занятие) What a business it is to run a government! ≈ Управлять правительством — целое дело. the business of the day/meeting ≈ повестка дня to mind one’s (own) business ≈ заниматься своим делом bad business ≈ спад в делах dirty business ≈ грязные дела personal business ≈ личные дела unfinished business ≈ незавершенное дело business end ≈ практическая, наиболее важная сторона дела business hours ≈ приемные часы — to mean business funny business monkey business business executives on business б) профессия, сфера ответственности;
обязанность, должность;
право;
«дело» You had no business to do it ≈ Вы не имели права это делать One whose business it is to preach. ≈ Он профессиональный проповедник. make smth one’s business в) дело, история( отрицательные коннотации) be sick of the whole business г) театр. действие, игра, мимика, жесты (в отличие от реплик) They give the literary composition the almost contemptuous title of «words», while they dignify the movements of the actors with the name of «business». ≈ Литературному произведению они дают презрительное наименование «слова», а движения актеров прославляют под именем «игра».
2) «дело» с большой буквы а) бизнес, коммерческая деятельность to set up in business ≈ начать торговое дело to be out of business ≈ обанкротиться to conduct, do, transact;
drum up business ≈ вести коммерческую деятельность to do business with smb. ≈ иметь с кем-л. дело to go into business ≈ заняться бизнесом to go out of business ≈ выйти из игры, уйти из делового мира big business ≈ большой бизнес small business ≈ малый бизнес mailorder business ≈ бизнес, занимающийся рассылкой товаров почтой show business ≈ управление развлекательными программами travel business ≈ туристический бизнес retail business ≈ розничные продажи wholesale business ≈ оптовые продажи to talk business ≈ вести деловые разговоры, говорить о делах business drops off ≈ бизнес угасает business picks up ≈ бизнес возобновляется business is brisk, booming, flourishing, thriving ≈ торговля идет оживленно, процветает, расширяется business is slack ≈ торговля идет вяло business is at a standstill ≈ торговля стоит на месте business as usual man of business business interests business index б) торговое предприятие, фирма to build up a business;
establish a business;
launch a business ≈ открыть торговое предприятие to manage, operate, run a business ≈ управлять торговым предприятием to buy into a business;
buy out a business ≈ купить предприятие to take over a business ≈ руководить предприятием в) сделка (обычно выгодная) ∙ everybody’s business is nobody’s business ≈ у семи нянек дитя без глазу mind you own business! ≈ не ваше дело! what is your business here? ≈ что вам здесь надо? to send smb. about his business ≈ прогонять, выпроваживать кого-л. to mean business ≈ говорить всерьез, искренне;
иметь серьезные намерения do one’s business like nobody’s business nobody’s business
2. прил. адьективное употребление существительного business I
1. II сущ уст. то же, что busyness
дело, постоянное занятие, специальность — your name? *? place of address? ваша фамилия? занятие /чем занимаетесь/? адрес? — what’s his *? что он делает?, чем он занимается? — his * was that of a solicitor он был поверенным — his * is selling motor-cars он торгует машинами — to make a * of smth. превратить что-л. в профессию дело, работа — * address служебный адрес — * hours рабочие часы, часы работы( учреждения, предприятия и т. п.) — * letter деловое письмо — * correspondence коммерческая корреспонденция — * call /visit/ деловой визит — * meeting рабочее совещание — a man of * деловой человек — to go to * ходить на работу — to get /to come/ down to * взяться за дело, взяться за работу — you call it pleasure, I call it * вы называете это развлечением, я же считаю это работой — are you here on *? вы здесь по делу? — what is your * here? зачем вы сюда пришли?;
что вам здесь надо? — what’s your * with him? зачем он вам нужен?, по какому вопросу вы хотите его видеть? — I asked him his * я спросил, что ему нужно /по какому делу он пришел/ — what a * it is! трудное это дело! повестка дня (тж. the * of the day, the * of the meeting) — (any) other * разное, прочие вопросы( в повестке дня) дело, обязанность, долг, назначение;
круг обязанностей — a doctor’s * обязанности доктора — a soldier’s * is to defend his country долг солдата- защищать свою страну — it is part of a professor’s * это входит в обязанности преподавателя — to go about /to attend to/ one’s * заниматься своим делом;
не вмешиваться в чужие дела — that’s no * of yours это вас не касается, это не ваше дело — what * is that of yours? какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь? — mind your own * занимайтесь своим делом6 не вмешивайтесь в чужие дела — to make it one’s * считать( что-л.) своей святой обязанностью /своим кровным делом/ — you have (got) no * to be here вы не имеете права присутствовать здесь — it is nobody’s * это никого не касается торговля, коммерческая деятельность, бизнес — retail * розничная торговля — * failure банкротство, крах — * relations деловые отношения;
торговые связи — * depression застой в торговле;
экономическая депрессия;
экономический кризис — * circles /quarters/ торговые /деловые, коммерческие/ круги — library * коммерческая библиотека — government and * правительство и деловые круги — a line of * торговая специальность или специализация — the general stagnation of * общий застой торговли — the * part of the town торговый центр города — not strict * не по правилам торговли — to be in the wool * торговать шерстью — to go into * заняться торговлей;
стать торговцем — to engage in * (американизм) заняться торговлей — to do * заниматься коммерцией, быть коммерсантом — to carry on * in coffee вести торговлю кофе — to transact one’s * through a bank вести свои дела через банк — to be out of * обанкротиться — to be in the theatre * быть владельцем зрелищных предприятий торговое дело, коммерческое предприятие, фирма — banking * банкоское дело, банк — a partner in the * компаньон в торговом деле /в фирме/ — to buy a * купить торговое предприятие — to set up in * начать торговое дело торговая, коммерческая сделка — a good stroke /piece/ of * удачная сделка( разговорное) дело, вопрос, случай — a funny * странное дело — an ugly * безобразная история — a deplorable * прискорбный случай — a pretty *! хорошенькое дельце! — a pretty piece of *, isn’t it! хорошенькая история — нечего сказать!, вот так история! — I’m tired of the whole *! мне все это надоело! (театроведение) игра, мимика — this part has a good deal of comic * as played by him он вносит комический элемент в исполнение этой роли актерские атрибуты, приспособления( устаревшее) отношения, связи( с кем-л.) (устаревшее) занятость;
усердие( американизм) клиентура, покупатели;
публика — to play to enormous * выступать перед огромной аудиторией (эвфмеизм) «серьезное дело» (дефекация) (эвфмеизм) «занятие», проституция > the * (американизм) (сленг) наказание;
взбучка > to give smb. the * избить /исколошматить/ кого-л. > big * крупный капитал > good *! здорово! > monkey * (американизм) (разговорное) валяние дурака;
бессмысленная работа;
шутливая выходка;
штучки, фокусы > no monkey *! без фокусов!, без глупостей! > * as usual замалчивание трудностей или проблем;
все в порядке > to know one’s own * не вмешиваться в чужие дела > to mean * говорить серьезно, не шутить;
собираться решительно действовать;
не ограничиваться словами > «Any Other B.» «Разное» (в повестке дня) > to do the * for разделаться с кем-л., отделаться от кого-л. раз и навсегда > that will do his * этого с него хватит;
это его доконает /погубит/ > to send smb. about his * прогнать /вытурить/ кого-л.;
отчитать кого-л.;
поставить кого-л. на место;
посылать кого-л. к черту > * before pleasure сперва работа, потом развлечения;
делу время, потехе час > * is * в торговле сантименты излишни;
на войне как на войне > everybody’s * is nobody’s * (пословица) у семи нянек дитя без глазу
agency ~ агентский бизнес
ailing ~ предприятие, испытывающее финансовые трудности
any other ~ любой другой вид деятельности
banking ~ банк banking ~ банковские операции banking ~ банковское дело banking ~ операции банка
~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться
brokerage ~ посредническая контора
burgeoning ~ процветающая фирма
~ attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела
~ attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела
~ executives руководящий административный персонал;
«капитаны» промышленности executive: ~ амер. должностное лицо, руководитель, администратор (фирмы, компании) ;
business executives представители деловых кругов
~ hours часы торговли или приема hours: business ~ рабочие часы business ~ часы работы биржи business ~ часы работы предприятия business ~ часы торговли
~ in futures фьючерсные сделки
~ index индекс деловой активности
~ interests деловой мир, деловые круги
~ of one’s own собственное дело ~ of one’s own собственное предприятие
~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться ~ of the day повестка дня
business =busyness busyness: busyness занятость, деловитость
commercial ~ сфера торгового предпринимательства commercial ~ торговля commercial ~ торговое предпринимательство
commission ~ комиссионная торговля commission ~ посредническая контора commission ~ предпринимательство на комиссионной основе
conduct a ~ руководить делом
consumer ~ сделка с клиентом
contango ~ бирж. сделка с отсрочкой расчета
contract ~ контрактная сделка
craftsman’s ~ ремесленное предприятие
credit ~ предоставление кредита
custody ~ безопасное хранение ценностей клиентов в банке
debt collecting ~ инкассаторская служба
deposit-taking ~ депозитное учреждение
direct ~ прямая сделка direct ~ торговая сделка без посредников
do ~ вести торговые дела do ~ делать дела
dollar conversion ~ контора по обмену долларов
domestic ~ внутренний бизнес domestic ~ местное предприятие
entrepreneurial ~ предпринимательская деятельность entrepreneurial ~ предпринимательство
error regarding type of ~ ошибка в отношении типа дела
established ~ существующее предприятие
everybody’s ~ is nobody’s ~ = у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом!
export ~ экспорт export ~ экспортная деятельность
foreign ~ иностранное предприятие
foreign exchange ~ валютные операции foreign exchange ~ валютные сделки foreign exchange ~ компания, ведущая валютные операции
forward ~ бирж. срочные сделки
freelance ~ работа без контракта
futures ~ бирж. сделки на срок futures ~ бирж. срочные сделки futures ~ бирж. срочные торговые операции
~ пренебр. дело, история;
I am sick of the whole business мне вся эта история надоела
import ~ занятие импортом import ~ импортная сделка
income from ~ доход от предпринимательства
indirect ~ дополнительный вид деятельности
insurance ~ страховое дело insurance ~ страховое предпринимательство insurance ~ страховой бизнес, страховое дело
interest arbitrage ~ сделка с процентным арбитражем
international ~ международная торговля
it has done his ~ это его доконало
joint ~ совместное предприятие
lawful ~ законная сделка
lending ~ кредитный бизнес lending ~ ссудный бизнес
mail-order ~ предприятие посылочной торговли
~ обязанность;
право;
to make it one’s business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делать
man of ~ агент, поверенный man of ~ деловой человек
margin ~ спекулятивная сделка на разницу, сделка с маржей
to mean ~ говорить всерьез;
иметь серьезные намерения;
браться( за что-л.) серьезно, решительно mean: to ~ business разг. браться (за что-л.) серьезно, решительно to ~ business разг. говорить всерьез
everybody’s ~ is nobody’s ~ = у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом!
moneylending ~ операции по кредитованию
mortgage credit ~ операции по ипотечному кредиту
new ~ новая компания new ~ новая фирма
off-balance sheet ~ внебалансовая сделка
official ~ служебное дело
oil ~ нефтяной бизнес
old ~ выч. давно существующая компания
~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться
on-balance sheet ~ сбалансированная сделка
one-man ~ индивидуальный бизнес one-man ~ предприятие с одним занятым
own ~ собственное дело
private ~ частное дело
profitable ~ выгодное дело profitable ~ прибыльный бизнес
prosperous ~ преуспевающее предприятие
publishing ~ издательское дело
real estate ~ сделка с недвижимостью
real property ~ операции с недвижимостью real property ~ сделки с недвижимостью
registration ~ регистрационная деятельность
reinsurance ~ перестрахование
rental ~ арендная сделка
retail ~ розничная торговля retail ~ розничное предприятие
seasonal ~ сезонное занятие
security deposit ~ учреждение, принимающее на хранение ценные бумаги
to send (smb.) about his ~ прогонять, выпроваживать ( кого-л.) ;
what is your business here? что вам здесь надо?
service ~ предприятие сферы обслуживания
set up ~ основывать дело
~ бизнес;
коммерческая деятельность;
to set up in business начать торговое дело
shipowning ~ судоходная компания
small ~ малое предприятие small ~ мелкий бизнес small ~ мелкое предпринимательство
spot ~ кассовая сделка spot ~ сделка за наличные spot ~ сделка на наличный товар spot ~ сделка на реальный товар spot ~ сделка на товар с немедленной сдачей
storage ~ складской бизнес
thriving ~ преуспевающее предприятие
timber ~ торговля лесоматериалами
unitary ~ предприятие в единой системе налогообложения
urban ~ деловая жизнь города
volume banking ~ банковские услуги, предлагаемые широкому кругу клиентов
warehousing ~ складское дело
weekend ~ предприятие, работающее в выходные дни
to send (smb.) about his ~ прогонять, выпроваживать (кого-л.) ;
what is your business here? что вам здесь надо?
wholesale ~ оптовая торговля wholesale ~ оптовое предприятие
~ обязанность;
право;
to make it one’s business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > business
8
light
I
1. 1) свет
the light of the sun [of the moon, of a candle] — свет солнца [луны, свечи]
northern /polar/ lights — северное сияние
light gun /pen/ — световое перо
to stand in smb.’s light — заслонять кому-л. свет [ тж. ]
2) освещённость, видимость
in a good light — хорошо видный, хорошо освещённый; при хорошем освещении
to read in poor light — читать при плохом свете /при слабом освещении/
hang the picture in a good light — повесьте картину так, чтобы она была хорошо освещена /видна/
3) (
the light) дневной свет, день, дневное время
before the light fails — до того, как стемнеет, засветло
4)
иск. светлые части картины (
high lights)
2. 1) источник света; огонь, лампа
to put out the light — погасить свет [ тж. ]
to cross [to drive] against the lights — переходить [проезжать] при красном сигнале
4) маяк
5)
театр. проф. рампа, огни рампы
before the lights — у рампы, на сцене
3. 1) огонь, пламя, искра
can you give me a light? — не дадите ли мне прикурить?
2) огонёк, свет (); отражение душевного волнения ()
4. 1) информация, новые сведения, данные
we need more light on the subject — нам нужны дополнительные сведения /данные/ по этому вопросу
these facts throw /shed/ (a) new light on the matter — эти данные проливают новый свет на дело
2) гласность
to come to light — обнаруживаться, выявляться
to bring to light — обнаружить, раскрыть; вывести на чистую воду; вытащить на свет божий
new evidence has come to light — обнаружились новые факты /данные/
5. аспект, вид; восприятие
in the light of past events — в свете прошлых /имевших место/ событий
to view smth. in a favourable light — смотреть на что-л. благосклонно, одобрять что-л.
to put things in a favourable [false, unfavourable] light — представлять /выставлять/ что-л. в выгодном [ложном, невыгодном] свете
I can’t see the affair in that light — я не могу смотреть на это дело таким образом
6. знаменитость, светило; светоч
he was one of the shining /leading/ lights of his age — он был одним из самых выдающихся людей своего времени
7.
убеждения, взгляды; уровень
to do one’s best according to one’s lights — сделать всё в меру своих способностей /возможностей/
to worship according to one’s lights — молиться в соответствии со своими убеждениями /со своей верой/
he acted according to his lights — он действовал, как ему казалось правильным /в соответствии со своими убеждениями/
8. просвет; окно; стекло ( )
to stand in smb.’s light — мешать кому-л., стоять у кого-л. на дороге [ тж. 1, 1)]
to stand in one’s own light — вредить самому себе, нарушать собственные интересы; ≅ сам себе враг
get out of the light — не мешай(те), уходи(те) с дороги, не стойте на моём пути
to see the light — а) увидеть свет, родиться; б) увидеть свет, выйти из печати; в) прозреть, понять в чём дело; г) (духовно) прозреть; обратиться ()
to put out smb.’s light — убить /ликвидировать/ кого-л. [ тж. 2, 1)]
by the light of nature — интуитивно, инстинктивно; естественно ()
the light of smb.’s countenance — а) чья-л. благосклонность, чьё-л. расположение; б) чьё-л. одобрение, чья-л. поддержка
1. светлый
light day — светлый /не пасмурный/ день
2. 1) светлый, светлого цвета; бледный ()
light beer /ale/ — светлое пиво
light-blue — светло-голубой, бледно-голубой
3. [laıt]
(lit, lighted [-{laıt}ıd]
1. 1) зажигать
to light fire — затопить печку /камин/
2) зажигаться, загораться
3) освещать
our houses are lighted /lit/ (up) by electricity — наши дома освещаются электричеством
4) освещаться
5) прикуривать ()
2. светить ()
to light (up) a person on his way — посветить кому-л., осветить кому-л. дорогу
she lit him up the stairs with the candle — пока он поднимался по лестнице, она светила ему свечкой
3. 1) освещать, озарять
2) (with) освещаться, озаряться; светиться, сиять ()
to light (up) with pleasure — сиять от радости, светиться счастьем
II
1. 1) лёгкий, нетяжёлый
light box [burden] — лёгкий ящик [-ая ноша]
light clothing — лёгкая /летняя/ одежда
(as) light as a feather /as air/ — лёгкий как пух; невесомый
light oil — маловязкое масло; лёгкий нефтепродукт
2) лёгкий на ногу; проворный
light walk /footsteps/ [movements] — лёгкая походка [-ие движения]
light of foot — проворный, быстроногий
light on one’s feet — лёгкий на подъём, подвижный
3) лёгкий, рассчитанный на небольшую нагрузку
4)
лёгкий, облегчённого типа
light machine-gun — ручной пулемёт; облегчённый станковый пулемёт
5)
имеющий лёгкое вооружение
light artillery [infantry] — лёгкая артиллерия [пехота]
2. неполновесный, неправильного веса
to give light weight — недовешивать, обвешивать
3. 1) лёгкий, несильный, слабый
light touch — лёгкое /мягкое/ прикосновение
a light print — слабый /еле видный/ отпечаток
2) тонкий, деликатный
4. 1) лёгкий, некрепкий ()
3) неплотный; негустой
light soil — лёгкая /рыхлая/ почва
light clouds — лёгкие /перистые/ облака
4) лёгкий, воздушный, хорошо поднявшийся ()
5. 1) несерьёзный; незначительный; несущественный
light remarks — несерьёзные /несущественные/ замечания
to one’s lightest word [wish] — по чьему-л. малейшему слову [желанию]
to make light of smth. — а) недооценивать что-л.; не воспринимать серьёзно; to make light of danger — недооценивать опасность; he makes light of his illness — он не обращает достаточно внимания на свою болезнь; б) принижать, преуменьшать ()
2) лёгкий, несложный, развлекательный
light reading — лёгкое чтение, развлекательная литература
light opera — а) комическая опера; б) оперетта
3) лёгкий, небольшой, несильный
light frost — небольшой /лёгкий/ мороз
light rain — дождик, небольшой дождь
light applause — непродолжительные /жидкие/ аплодисменты
light eater — человек с плохим аппетитом, малоежка
6. 1) нетрудный, необременительный
light work — нетрудная /лёгкая/ работа
light duties — необременительные /несложные/ обязанности
to make light work of smth. — быстро управляться с чем-л.
2) лёгкий, несуровый
7. 1) легкомысленный; ветреный, непостоянный
2) фривольный; распущенный
light woman — женщина лёгкого поведения /нестрогих правил/
3) весёлый, беззаботный, беспечный
light laughter — весёлый /беззаботный/ смех
8. лёгкий, чуткий ()
with a light heart — с лёгким сердцем
light hand — а) ловкость; умение; she has a light hand for pastry — она мастерица печь пирожные; б) тактичность; деликатность
light fingers = light-fingered
light in the head — а) чувствующий /испытывающий/ головокружение; б) глупый
легко
to sleep light — некрепко /чутко/ спать
light come, light go — ≅ легко нажито, легко прожито
II
[laıt]
(lighted [-{laıt}ıd]
1. 1) (on, upon) неожиданно, случайно натолкнуться ()
to light on a rare book in a second-hand shop — случайно найти /увидеть/ редкую книгу в букинистическом магазине
2) обрушиться ()
2. 1) сходить, выходить (
light down, light off, light from)
to light off a horse — спешиться, сойти с лошади
2) (on, upon) опускаться, садиться; падать
my eye lighted on a familiar face among the crowd — мой взгляд упал на знакомое лицо в толпе
3. (into) нападать, накидываться
НБАРС > light
9
trip
1. n поездка, путешествие; экскурсия; рейс
a trip abroad — заграничная поездка, поездка за границу
2. n поход, визит
3. n расстояние, покрываемое в ходе одной поездки
4. n быстрая, лёгкая походка, лёгкий шаг
5. n спотыкание; падение
6. n ложный шаг; ошибка; обмолвка; ляпсус
7. n сл. отключка; галлюцинирование под влиянием наркотика
8. n сл. переживание; ощущение; испытание
trial trip — пробная ездка, пробный рейс; ходовые испытания
9. n сл. одержимость, навязчивая идея
10. n сл. особенность, черта характера
11. n сл. образ жизни; обстановка, обстоятельства
12. n сл. улов, полученный рыболовецким судном на пути к промысловой области
13. n обыкн. спорт. подножка
14. n обыкн. спорт. заслон корпусом
15. n обыкн. спорт. тех. защёлка
16. n обыкн. спорт. тех. расцепляющее устройство; выключатель
17. n обыкн. спорт. воен. разобщитель
18. n обыкн. спорт. горн. состав
19. n обыкн. спорт. мор. галс
20. v идти легко и быстро; бежать вприпрыжку
21. v спотыкаться; падать
22. v заставлять спотыкаться или поскальзываться
23. v останавливать, преграждать
24. v запинаться, произносить с запинкой; спотыкаться
acid trip — галлюцинации, вызванные ЛСД
25. v заплетаться
26. v сделать ложный шаг, ошибку, ляпсус; обмолвиться
27. v сбить с толку, запутать; заставить сделать ложный шаг, ошибку
28. v поймать, уличить во лжи
29. v сл. отключаться под влиянием наркотика, начинать галлюцинировать; быть в отключке
30. v обыкн. спорт. ставить подножку
31. v танцевать легко и изящно
32. v уст. отправляться в путешествие; совершать поездку, экскурсию
33. v тех. расцеплять; выключать
34. v тех. пускать, приводить в действие
35. v тех. включаться, приходить в действие
36. v тех. тех. опрокидывать
37. v мор. выворачивать из грунта
38. v мор. приподнимать, освобождать от штифта
Синонимический ряд:
1. error (noun) blooper; blunder; boner; bull; bungle; erratum; error; fluff; fumble; lapse; miscue; miss; mistake; oversight; rock; slip; slipup
2. journey (noun) excursion; expedition; jaunt; journey; junket; outing; peregrination; peregrinations; pilgrimage; tour; travel; travels; trek; vacation; voyage
5. skip (verb) dance; frolic; gambol; hop; jump; lope; skip; skitter; spring
6. stumble (verb) blunder; bungle; err; fall; flounder; lurch; miscue; miss; mistake; overlook; pitch; slip; stumble; topple; tumble
English-Russian base dictionary > trip
Перевод по словам
— travel [noun]
verb: путешествовать, ездить, ехать, перемещаться, передвигаться, двигаться, распространяться, перебирать, ездить в качестве коммивояжера, выдерживать перевозку
noun: путешествие, ход, движение, подача, длина хода, вояж, продвижение, описание путешествия
adjective: дорожный
- travel companion — попутчик
- travel choices — выбор тура
- travel and stay — путешествия и отдых
- finalize travel plans — Завершить планы поездок
- travel back — путешествовать назад
- travel over — путешествовать по
- travel charger — зарядное устройство
- travel from place to place — путешествия с места на место
- official travel of staff — официальные поездки персонала
- incidental travel costs — непредвиденные расходы на проезд
— for [preposition]
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
- be convenient for — быть удобным для
- show thought for — заботиться о
- auction platform for government customers — площадка государственного заказа
- finding of employment for refugees — трудоустройство беженцев
- minister for posts and telecommunications — министр почт и телекоммуникаций
- international federation of movements for organic agriculture — Международная федерация движений за органическое земледелие
- fit for use — годный к использованию
- scutcher for cotton waste — угарная трепальная машина
- royal society for the prevention of cruelty to animals — Королевское общество защиты животных от жестокого обращения
- know for sure — знать точно
- guilty pleasure — предосудительное удовольствие
- it’s e pleasure for me — это е удовольствие для меня
- at your pleasure — в свое удовольствие
- shared pleasure — общая радость
- it is with great pleasure that i — это с большим удовольствием, что я
- for me it was a pleasure — для меня это было удовольствие
- pleasure in giving the floor — удовольствие предоставить слово
- serve at the pleasure — служить в удовольствии
- to bring pleasure — доставлять удовольствие
- pleasure of welcoming — удовольствие приветствовать
Предложения с «travel for pleasure»
If you travel for pleasure you would like all means to enjoy picturesque areas you are passing through, you would like to see the places of interest in the cities, towns and countries. |
Если вы путешествуете для удовольствия , вы обязательно захотите насладиться живописными уголками, которые проезжаете^ вы пожелаете увидеть интересные места больших и малых городов, а также деревень. |
If we travel for pleasure , by all means one would like to enjoy picturesque places they are passing through, one would like seeing the places of interest, enjoying the sightseeing of the cities, towns and countries. |
Если мы путешествуем ради удовольствия , каждый хотел бы, во что бы то ни стало, насладиться живописными местами, которые он пролетает, хотел бы увидеть интересные места, насладиться достопримечательностями городов и стран. |
We can travel on business or for pleasure . |
Мы можем путешествовать для бизнеса или для удовольствия . |
Nowadays people travel not only for pleasure but also on business. |
В наши дни люди путешествуют не только ради удовольствия , но и по делам. |
Thousands of people travel every day either on bussines or for pleasure . |
Тысячи людей путешествуют каждый день или на bussines или для удовольствия . |
People may travel either for pleasure or on business. |
Люди могут путешествовать или для удовольствия или по делу. |
Those, who wish to travel, either for pleasure or on business, have at their disposal various means of transport, for instance, bicycles, motorcycles, motor-cars, boats, ships, helicopters and others. |
Те, кто желает путешествовать , или для удовольствия или по делу, имеют в их распоряжении различные средства транспорта, например, велосипеды, мотоциклы, автомобили, лодки, суда, вертолеты и другие. |
We always welcome Riga visitors! Travel in Riga with us, enjoy your rest and take pleasure in the comfort of our apartments, doors of which are always open for you! |
Мы всегда рады гостям Риги, проведите отдых в Риге, наслаждаясь отдыхом и комфортом наших квартир, двери которых всегда открыты для Вас! |
Jimmy’s love of travel started with childhood seaside holidays in the north of England, the pierrot troupe on Saltburn beach remembered with particular pleasure . |
Любовь Джимми к путешествиям началась с детских каникул у моря на севере Англии, о которых труппа Пьеро на Солтберн — Бич вспоминала с особым удовольствием . |
He also made use of his experience, writing travel books after taking journeys, including those motivated by reasons other than pleasure . |
Он также использовал свой опыт, написав книги о путешествиях после совершения путешествий , в том числе мотивированных другими причинами, помимо удовольствия . |
Vacation, in English-speaking North America, describes recreational travel, such as a short pleasure trip, or a journey abroad. |
Самым дорогим является David Gilmour Relic Stratocaster, который имеет самую близкую копию wear на оригинальной гитаре. |
The initial emphasis in tourism for purposes of pleasure was strongest on travel to resorts near the main population centres. |
Первоначальный акцент в туризме с целью получения удовольствия был сильнее всего сделан на поездки на курорты вблизи основных населенных пунктов. |
Space tourism is the recent phenomenon of space travel by individuals for the purpose of personal pleasure . |
Космический туризм — это недавнее явление космических путешествий отдельных людей с целью личного удовольствия . |
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
путешествовать ради удовольствия
путешествия для удовольствия
путешествие ради удовольствия
путешествия ради удовольствия
Today’s celestial energy could find you making plans to travel for pleasure or possibly business.
Сегодняшняя небесная энергия может привести к тому, что вы запланируете путешествовать ради удовольствия или, возможно, по делам.
People also started to travel for pleasure.
This is tourism, travel for pleasure.
Tourism is travel for pleasure and also the theory and practice of touring, the business of attracting, accommodating, and entertaining tourists, and the business of operating tours.
Туризм — это путешествия для удовольствия; а также теория и практика путешествий, бизнес по привлечению, размещению и развлечению туристов, организация деловых поездок.
In fact, your top priority is to travel for pleasure!
Ideally, you want to travel for pleasure and get away from all this, preferably to turquoise waters and white sands with palm trees waving in a gentle breeze.
В идеале вы хотите путешествовать ради удовольствия и уйти от всего этого, желательно к бирюзовым водам и белым пескам с пальмами.
Travel for pleasure will please you today.
Travel for pleasure will please you today.
Travel for pleasure was unheard of.
Travel for pleasure should not be at the expense of the environment.
Отдых в роскоши не должен происходить за счет окружающей среды.
Travel for pleasure will delight you now.
Travel for pleasure will delight you today!
Travel for pleasure was unknown.
Even travel for pleasure seems wrong.
I also still travel for pleasure.
When people travel for pleasure they are called tourists.
Not everyone gets to travel for pleasure.
Why not forego all travel for pleasure?
Some people travel for pleasure and some for work.
But sometimes I just travel for pleasure.
Результатов: 43. Точных совпадений: 43. Затраченное время: 77 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
For all guests who wish to taste the typical Roman cuisine or need to taste the Italian cuisine or international,
the 4H has an agreement with B& B some restaurants in the capital.
Для всех гостей, желающих отведать типичные блюда римской кухни или необходимо вкус итальянской кухни или
4H имеет соглашение с B& B некоторые рестораны в столице.
A high quality of offered services and the lowest prices will create
for
you the ideal way,
А высокое качество предложенных услуг и самые низкие тарифы создадут вам идеальный путь,
You will need this visa if your travel for pleasure, plan to visit your family
or friends or go on a business trip to any of the Schengen countries and intend to stay less than three months.
или друзей или отправляетесь в деловую поездку в любую из стран Шенгенской зоны и намерены оставаться там менее трех месяцев.
Независимо от того, путешествуете ли вы по делам или ради отдыха, Блэк Ривер Фолс и окрестности предлагают удобное размещение.
Elegant and cozy D’Hotel(Design Hotel)
of Moscow according to the portal Tripadvisor.
Элегантная и уютная гостиница«
Москвы по данным портала Tripadvisor.
Car hire in Moldova- Regardless of whether you are traveling for work or pleasure, it is difficult to find a more appropriate
means of
travel
than a car renting in Moldova having in your own disposal to
travel
in complete comfort and safety.
Независимо от того, вы едете для работы или на отдых, сложно найти более подходящее средство перемещения, чем
автомобиль в аренду в Молдове в собственном распоряжении, чтобы путешествовать в полном комфорте и безопасности.
Did the Controller mean
travel for
business or for pleasure?
It is perfect
for
those
travelling
on business or for pleasure.
They combine intimacy, comfort, elegance, functionality and
the most original services dedicated to the guest who is
travelling
both for pleasure and on business.
В них соединены задушевность, комфорт, элегантность, функциональность
и оказание наиболее изысканных услуг гостю, который совершает поездку как для удовольствия, так и в деловых целях.
Pushkin hotel is conveniently situated in the centre of the Uralsk city,
Отель Пушкин в Уральске выгодно расположен в центре города,
идеально подходит для деловых визитов так и для отдыха.
Nice Airport as well as most major sights are just a few minutes away.
аэропорт Ниццы, как и большинство достопримечательностей побережья, находятся всего в нескольких минутах полета.
Whether you are travelling for business or
pleasure,
the friendly and welcoming staff aim
to do everything possible to make your stay comfortable and memorable.
Вне зависимости от того, путешествуют ли гости или приехали по делам, доброжелательные сотрудники отеля сделают все,
чтобы обеспечить гостям комфортабельное и запоминающееся пребывание в отеле Campanile Saint- Dié.
Only tourism with so much charm connects business and pleasure, only traveling has an irresistible attraction for all people on the planet.
Только туризм с таким очарованием соединяет бизнес и удовольствие, только путешествия имеют непреодолимую привлекательность для всех людей на планете.
Traveling from Tolyati to Samara twice a week for more than two hours, the dance instructor teaches Armenian dances with pleasure and generosity.
Два раза в неделю, преодолевая расстояние между Тольятти и Самарой, на что уходит более двух часов, хореограф прилежно и охотно преподает и в Самаре.
Whether you travel for business or pleasure, charter your private jet flight to or from New York with LunaJets.
Летите ли вы по делам или на отдых, запланируйте свое путешествие в Нью-Йорк или из него
на
частном самолете LunaJets.
Our Personal Room is
for
those individuals that travel alone for business or pleasure.
If you re travelling to Spain for work or pleasure, AlldayInternet allows you to stay connected easily and cheaply.
Если вы приехали в Испанию по работе или на отдых, AlldayInternetSpain дает вам возможность оставаться онлайн просто и без переплат.
Now, many studios offer a foreign languagepecial Express English
courses that have been specifically designed
for
those who travel abroad for business or pleasure.
Сейчас многие студии иностранных языков предлагают специальные экспресс- курсы английского языка,
которые были специально разработаны для тех, кто едет за границу по делам или на отдых.
Study the difference between trip, journey and travel.
In order to speak about travelling, several terms can be used, such as: travel, to travel, journey and trip.
Обрати внимание!
Study these words and their meanings!
travel — noun, adjective
— verb (used without object)
1. to go from one place to another, as by car, train, plane, or ship; take a trip; journey: to travel for pleasure.
2. to move or go from one place or point to another.
3. to proceed or advance in any way.
One of my hobbies is to travel.
— verb (used with object)
1. to travel, journey, or pass through or over, as a country or road.
2. to journey or traverse (a specified distance).
Last year we travelled to Paris by plane.
— noun
1. the act of travelling; journeying, esp. to distant places: to travel to other planets.
2. travels,
a. journeys; wanderings: to set out on one’s travels.
b. journeys as the subject of a written account or literary work: a book of travels.
c. such an account or work.
journey — noun
1. a travelling from one place to another, usually taking a rather long time.
He made a 200 km journey from Madrid.
trip — noun
— noun
1. a journey or voyage: usually for a short period of time.
I just got back yesterday from my vacation! My trip was excellent!
Источники:
WiktionaryRate these synonyms:4.0 / 1 vote
-
travelnoun
To be on a journey, often for pleasure or business and with luggage; to go from one place to another.
I like to travel.
Synonyms:
tour, passage, trip -
travelnoun
The activity or traffic along a route or through a given point
I’ve travelled the world.
Synonyms:
traffic -
travelnoun
The working motion of a piece of machinery; the length of a mechanical stroke
Synonyms:
progression, movement, stroke
English Synonyms and AntonymsRate these synonyms:2.0 / 2 votes
-
travel
A journey (French journée, from Latin diurnus, daily) was primarily a day’s work; hence, a movement from place to place within one day, which we now describe as «a day’s journey;» in its extended modern use a journey is a direct going from a starting-point to a destination, ordinarily over a considerable distance; we speak of a day’s journey, or the journey of life. Travel is a passing from place to place, not necessarily in a direct line or with fixed destination; a journey through Europe would be a passage to some destination beyond or at the farther boundary; travel in Europe may be in no direct course, but may include many journeys in different directions. A voyage, which was formerly a journey of any kind, is now a going to a considerable distance by water, especially by sea; as, a voyage to India. A trip is a short and direct journey. A tour is a journey that returns to the starting-point, generally over a considerable distance; as, a bridal tour, or business tour. An excursion is a brief tour or journey, taken for pleasure, often by many persons at once; as, an excursion to Chautauqua. Passage is a general word for a journey by any conveyance, especially by water; as, a rough passage across the Atlantic; transit, literally the act of passing over or through, is used specifically of the conveyance of passengers or merchandise; rapid transit is demanded for suburban residents or perishable goods. Pilgrimage, once always of a sacred character, retains in derived uses something of that sense; as, a pilgrimage to Stratford-on-Avon.
Synonyms:
excursion, expedition, journey, pilgrimage, tour, transit, trip, voyagePreposition:
A journey from Naples to Rome; through Mexico; across the continent; over the sea; a journey into Asia; among savages; by land, by rail, for health, on foot, on the cars, etc.
Complete Dictionary of Synonyms and AntonymsRate these synonyms:0.0 / 0 votes
-
travel
Synonyms:
journey, wandering, migration, rustication, pilgrimage, excursion, tramp, expedition, trip, ramble, voyage, tour, peregrinationAntonyms:
best, settlement, domestication
Princeton’s WordNetRate these synonyms:2.0 / 3 votes
-
travel, traveling, travellingnoun
the act of going from one place to another
«he enjoyed selling but he hated the travel»
Synonyms:
locomotion, travelling, traveling, change of locationAntonyms:
stay in place -
change of location, travelnoun
a movement through space that changes the location of something
Synonyms:
locomotion, travelling, traveling, change of locationAntonyms:
stay in place -
locomotion, travelverb
self-propelled movement
Synonyms:
locomotion, travelling, motive power, traveling, motivity, change of locationAntonyms:
stay in place -
travel, go, move, locomoteverb
change location; move, travel, or proceed, also metaphorically
«How fast does your new car go?»; «We travelled from Rome to Naples by bus»; «The policemen went from door to door looking for the suspect»; «The soldiers moved towards the city in an attempt to take it before night fell»; «news travelled fast»
Synonyms:
drop dead, motivate, trip, operate, belong, incite, buy the farm, give-up the ghost, work, choke, go away, get, rifle, conk out, cash in one’s chips, sound, get going, kick the bucket, run, blend, function, lead, endure, impress, live, pass away, perish, run short, strike, survive, croak, plump, move, extend, conk, fit, move around, blend in, become, run low, exit, locomote, break, proceed, last, decease, propel, give out, break down, go, depart, give way, hold up, actuate, snuff it, prompt, pass, hold out, start, fail, die, act, pop off, displace, make a motion, journey, jaunt, live on, affect, be active, expire, go badAntonyms:
stay in place -
travel, journeyverb
undertake a journey or trip
Synonyms:
move, locomote, trip, move around, go, journey, jauntAntonyms:
stay in place -
travel, trip, jauntverb
make a trip for pleasure
Synonyms:
jaunt, move around, turn on, actuate, trip up, spark off, trip, trigger off, get off, move, spark, touch off, locomote, trip out, trigger, activate, go, set off, stumble, journeyAntonyms:
stay in place -
travel, journeyverb
travel upon or across
«travel the oceans»
Synonyms:
move, locomote, trip, move around, go, journey, jauntAntonyms:
stay in place -
travelverb
undergo transportation as in a vehicle
«We travelled North on Rte. 508»
Synonyms:
locomote, journey, move around, jaunt, move, trip, goAntonyms:
stay in place -
travel, move aroundverb
travel from place to place, as for the purpose of finding work, preaching, or acting as a judge
Synonyms:
move, locomote, trip, move around, go, journey, turn, jauntAntonyms:
stay in place
Matched Categories
-
- Motion
- Move
- Travel
Dictionary of English SynonymesRate these synonyms:0.0 / 0 votes
-
travelverb
Synonyms:
walk, go on foot -
travelverb
Synonyms:
journey, ramble, rove, roam, take a journey, take a trip, make a tour, make an excursion -
travelverb
Synonyms:
pass, go, move, make progress -
travelverb
Synonyms:
pass, go over, journey over -
travelnoun
Synonyms:
journeying, travelling -
travelnoun
Synonyms:
journey, tour, excursion, trip, expedition
PPDB, the paraphrase databaseRate these paraphrases:4.0 / 1 vote
-
List of paraphrases for «travel»:
trip, travelling, journey, trips, voyage, displacement, voyages, traveling, tourism, tourist, voyager, tour, travels, transport, movement, transportation, displacements, travellers, journeys, move, visit, go, tours, traveller, ride, carriage
How to pronounce travel?
How to say travel in sign language?
How to use travel in a sentence?
-
Emirates Airline President Tim Clark:
People have had it bad for so long, they want to get on with their lives, start spending, and travel is part of that.
-
Katy Gough:
I have a lot of anxiety around being in a certain place at a certain time as I’m a bit of a control freak and prefer to do things at my own pace and because of this, taking public transport makes me incredibly anxious, you have no control over what time you travel, how busy it’s going to be and you don’t have the ability to say ‘no’ and turn around and go back home once you get on. I had previously had a massive panic attack on a train journey to London and now, a large part of me associates trains and public transport with anxiety and panic attacks.
-
Huang Yanzhong:
A vaccine passport will make travel to China much less of a hassle.
-
Lam Akol:
Unfortunately, a major general of the police told us that he has directives from the Presidency that the leaders of political parties are not allowed to travel without the permission from the presidency.
-
Kristi Noem:
We are strongest when we work together ; this includes our battle against Covid-19, i request that the tribes immediately cease interfering with or regulating traffic on Kristi Noem and State Highways and remove all travel checkpoints.
Translations for travel
From our Multilingual Translation Dictionary
- مسافرة, سافر, ينتقل, سفرArabic
- падарожнічаць, паездка, вандраваць, ездзіць, падарожжаBelarusian
- пътувам, яздя, пътуванеBulgarian
- འགྲུལ་རྒྱགTibetan Standard
- beajiñBreton
- viatjar, transitar, fer passesCatalan, Valencian
- cestování, cestovat, jezdit, procestovatCzech
- rejseDanish
- bereisen, reisen, [[sich]] [[übertragen]], [[sich]] [[fortpflanzen]], ReiseGerman
- ταξίδι, ταξιδεύωGreek
- vojaĝado, vojaĝiEsperanto
- viaje, viajarSpanish
- bidaiatuBasque
- سفر, سفر کردن, مسافرت کردن, مسافرت رفتنPersian
- matkustelu, matka, matkustaa, kulkea, liikkua, vaeltaa, matkata, matkailuFinnish
- transmettre, voyage, voyager, propagerFrench
- taistealIrish
- siubhal, taistealScottish Gaelic
- viaxarGalician
- לנסועHebrew
- यात्रा करना, यात्राHindi
- vwayajeHaitian Creole
- utazik, út, utazás, utazásiHungarian
- ճանապարհորդել, ճանապարհորդությունArmenian
- viagiarInterlingua
- perjalananIndonesian
- ferðastIcelandic
- viaggiare, viaggioItalian
- 旅行Japanese
- მოგზაურობაGeorgian
- 여행, 旅行Korean
- iter facio, ambulo, iter, TravelLatin
- ການເດີນທາງ, ເດີນທາງLao
- keliavimas, apkeliauti, keliautiLithuanian
- патува, патувањеMacedonian
- യാത്രMalayalam
- reis, reizen, verplaatsen, bereizenDutch
- reise, slaglengdeNorwegian
- podróżować, przemierzać, podróż, podróże, jeździć, przemieszczać sięPolish
- viajar, viagemPortuguese
- călătorie, voiaj, călătoriRomanian
- перемещаться, поездка, объездить, путешествие, передвигаться, проходить, путешествовать, вести, ездить, ходRussian
- путова́ње, путовати, пренети, putovati, putovánje, proputòvati, prenetiSerbo-Croatian
- cestovať, jazdiť, cestovanieSlovak
- potovanje, potovatiSlovene
- fara, resande, rörelse, slag, resor, färdas, bana, gång, resa runt, resa, beresa, slaglängd, reseskildringarSwedish
- safiriSwahili
- பயணTamil
- ప్రయాణము, యాత్ర, పర్యటనTelugu
- เดินทาง, ท่องเที่ยว, การท่องเที่ยวThai
- yolculuk, yapmak, seyahat, etmekTurkish
- поїздка, мандрувати, їздити, подорож, подорожуватиUkrainian
- ٹریولUrdu
- du lịchVietnamese
- täv, tävönVolapük
- אַרומפאָרןYiddish
- 旅行Chinese
Get even more translations for travel »
Translation
Find a translation for the travel synonym in other languages:
Select another language:
- — Select —
- 简体中文 (Chinese — Simplified)
- 繁體中文 (Chinese — Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add these synonyms to your bibliography:
Are we missing a good synonym for travel?
We often run out of words on what to say. It also happens when we talk about travel lovers or want to impress our nomadic friends. Are you tired of using the same old words? If so, today’s fun post is for you.
Do you know what a person is called who loves to travel? Travel lover. Yes, but we all know that, and besides, that’s two words, not a one word noun.
How about “Hodophile”. If you are saying, “what, a hodophile!” Yes, a hodophile is a person who loves to travel. Now, that’s certainly going to grab your friends’ attention next time you talk to them.
Below are the top 10 simple to pronounce words you should start using to enhance your regular travel vocabulary.
These are nothing like out-of-the-tongue kinda words but refreshing synonyms one should add to their day to day vocabulary.
Globetrotter
Do you know anyone who loves to hop between countries? Or anyone who is a hardcore traveler? Anyone who leaves their tiny footprints across the various continents? Globetrotter is what you call them, and Globetrotting is their religion.
Itinerant
Few of us hate staying in one place. We are people of many lands who live to travel. Itinerant is an apt word for travel lovers who have got a gypsy soul.
Read Next: 201 Greatest Travel Quotes That Will Leave You Speechless
Roadie
Many times we say, let’s hit the road! That is exactly what roadies do, but they accompany bands or musicians and travel in a group. In recent time though, the term has become more generalized and biking groups can be also called Roadies.
Rover
Wandering around might get old after a few days, why not use roving around for a change? Become a Rover aka Travel Lover. 🙂
Related: The Ultimate Travel Bucket List and 101 Couple Goals
Wayfarer
“Catch flights, not feelings” is what the quote says, but what about after you get off the plane? Hop on a car, and move to your hotel, then what?
You need to walk around and discover the destination. All travel lovers are wayfarers in a way.
www.artoftravel.store/
Vagabond
Nothing is permanent. And this world is massive to just live in a corner. People who make any place their home are in reality the Vagabonds – the daring nomads, adventurers, and travel lovers.
Also, you might have heard this quote from Saint Augustine of Hippo: “The World is a book and those who do not travel read only one page.”
Solivagant
Traveling alone is empowering. And when you are brave enough to take on the roads yourself you become a Solivagant. Wandering alone is an unadulterated bliss which travel lovers should try once.
Related: Women Solo Travelers on Rise and Best Destinations for Traveling Solo
Travel Buff
Wisdom comes from experience and those who are travelers amass knowledge through traveling. That is what makes them the travel-buffs.
Hodophile
You don’t need an explanation for this word. It is as perfect as it comes. Hodophile – the very word for travel lovers. A Hodophile is “One who loves to travel.”
Grey Nomad
In Australia, a retired old man traveling in a motorhome or caravan is named as Grey Nomad. But why just use it in the context of an old man?
Nowadays the travel lovers who live a nomadic life are often called “Grey Nomads.” (They may or may not have grey hairs though, Lol!)
www.artoftravel.store/
What are some other words for travel lovers? Comment below and we’ll add to this list. We hope this post cheered you and brought you value. If yes, please share it with your globetrotting friends and tell them they are too young to be a grey nomad. (wink)
Next up: The Ultimate Travel Bucket List and Couple Goals
November 2, 2017 1:26 pm