Another word for to be in charge of

Filters

Filter synonyms by Letter

A B C D E F G H I J K L M O P R S T U W

Filter by Part of speech

verb

phrasal verb

phrase

Suggest

If you know synonyms for Be in charge of, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Suggest synonym

Menu

Be in charge of Thesaurus

Similar words of be in charge of

Photo search results for Be in charge of

White and Orange Gasoline Nozzle Black and white of workspace of office with computers placed on table with wireless mouse and keyboard near smartphone Lightning Strike during Nighttime Close-up View of Plasma Workspace with modern devises and books Modern computers and smartphone placed on black table near marble table with books in contemporary workspace

Cite this Source

  • APA
  • MLA
  • CMS

Synonyms for Be in charge of. (2016). Retrieved 2023, April 13, from https://thesaurus.plus/synonyms/be_in_charge_of

Synonyms for Be in charge of. N.p., 2016. Web. 13 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/be_in_charge_of>.

Synonyms for Be in charge of. 2016. Accessed April 13, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/be_in_charge_of.

Collins

  
      vb  

1    accuse, arraign, blame, impeach, incriminate, indict, involve  
      n  

2    accusation, allegation, imputation, indictment  
      vb  

3    assail, assault, attack, rush, stampede, storm  
      n  

4    assault, attack, onset, onslaught, rush, sortie, stampede  
      vb  

5    afflict, burden, commit, entrust, tax  
      n  

6    burden, care, concern, custody, duty, office, responsibility, safekeeping, trust, ward  

7    amount, cost, damage     (informal)   expenditure, expense, outlay, payment, price, rate, toll  
      vb  

8    fill, instil, lade, load, suffuse  

9    bid, command, demand, enjoin, exhort, instruct, order, require  
      n  

10    canon, command, demand, dictate, direction, exhortation, injunction, instruction, mandate, order, precept  
  
Antonyms     
,       vb  

1    absolve, acquit, clear, exonerate, pardon  
      n  

2    absolution, acquittal, clearance, exoneration, pardon, reprieve  
      vb  

3    back off, retreat, withdraw  
      n  

English Collins Dictionary — English synonyms & Thesaurus  

Collaborative Dictionary     English Thesaurus

to be a tool

exp.

to be unable to think for oneself

used in a condescending way

to be left floundering

exp.

to be left in a state of confusion or uncertainty

to be set to do something

exp.

to be likely to do something

banks set to miss lending targets

to be taken into care

n.

[child] to be sent to a care organization run by the social services, or to be looked after by foster parents

go missing

Conjugate

v.

to be lost

he went missing
my dog went missing for three days

!

Ein Hammer sein

exp.

to be staggering

Das ist ein Hammer!

be in the pink

exp.

be in a good shape

visible

adj.

able to be seen

[US] Ex.: the car in front of us was visible because we had the lights on

!

Overcome

n.

To surmount, to be victorious

gutsy

adj.

to be gutsy means to have guts

to be gutsy: avoir du cran

incommiscible

adj.

not able to be mixed or combined

TBH

abbr. acron.

Short for «to be honest».

[Fam.]

be a wuss

exp.

not to be able to act like a man, be a pussy

slang

burst at the seams

v.

to be filled beyond regular capacity; a garment like trousers you’re wearing and bursting at the seams (whether because they shrank in the wash or you gained weight) would be a perfect literal example of this idiom and figuratively, it means: to be beyond full.

[Fig.] The initially intimate celebration Forrest had organised was soon flooded with unexpected guests; his small house burst at the seams and ended up getting wildly trashed

up for it

exp.

«to be up for it» means to be willing to participate

she’s really up for it: elle est partante

To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member.
It’s easy and only takes a few seconds:

*

Словосочетания

be in charge of — быть на попечении
to be in charge of — а) иметь (кого-л.) на попечении или (что-л.) на хранении; отвечать за (кого-л., что-л.); б) преим. амер. быть на попечении, находиться на хранении (у кого-л.);
be in charge of smth. — заведовать чем-л.; ведать чем-л.
to be in charge of smth. — отвечать за что-л.
be in charge of a business — руководить предприятием
be in charge of the secretariat — заведовать секретариатом
to run [be in charge of] a business — руководить предприятием
to be in charge of a sales department — руководить отделом продаж
he is in sole charge of the matter — он несёт единоличную ответственность за это дело
he is in charge of a sports section — он возглавляет спортивный отдел

Автоматический перевод

быть ответственным за, ведать, быть за старшего, командовать

Перевод по словам

be  — быть, находиться, должен, тратта
charge  — заряд, обязанности, обвинение, заряжать, обвинять, поручать, атаковать

Примеры

Allowing Ken to be in charge of the project was a total act of faith.

То, что Кену разрешили курировать проект, было актом полного доверия.

Some people say she is too old to lead the country (=be in charge of its government).

Некоторые говорят, что она слишком стара, чтобы руководить страной (т.е. возглавлять правительство).

He is in charge of recruitment.

Он отвечает за набор персонала.

Mary was put in charge of the child.

Мэри поручили присматривать за ребёнком.

No one is in charge of council spending.

Никто не отвечает за расходы совета.

The manager is in charge of project coordination.

Этот менеджер отвечает за координацию проекта.

The department is in charge of sales and marketing.

Отдел занимается продажами и маркетингом.

ещё 8 примеров свернуть

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

be in charge of — перевод на русский

Actually, I’m in charge of John Mayer’s case.

Я отвечаю за дело Джона Майера.

I’m in charge of field operations, Sir.

Я отвечаю за боевые операции против них, сэр.

I’m in charge of guest speakers, and I don’t have any guest speaker for tonight.

Я отвечаю за приглашенных ораторов, а на сегодня у меня никого нет.

I’m in charge of my own fate.

Я отвечаю за свою судьбу.

I’m in charge of cups and ice.

Я отвечаю за стаканчики и лед.

Показать ещё примеры для «отвечаю за»…

He’s in charge of transportation.

Он руководит перевозкой.

This is Mr. Choi, he’s in charge of 6-2 class.

Это господин Чой, он руководит 6 классом.

He’s in charge of that little bit of business we were discussing earlier.

Он руководит небольшим бизнесом, который мы обсуждали сегодня.

-He’s in charge of the investigation.

Он руководит расследованием.

He’s in charge of the program.

Он руководит программой.

Показать ещё примеры для «он руководит»…

Are you the bloke, uh, officer, what was in charge of the nuclear detergent in the last atomic war?

«ы, парень, офицер? то был ответственным за €дерное моющее средство в последней атомной войне?

He was in charge of all the charcoal at Woonam-jung.

В Вунам Чане он был ответственным за древесный уголь.

I was in charge of wicks.

Я был ответственным за фитили.

She’d been harnessed, but she also had a message from the Skitter who was in charge of her group.

Она была заарканена, у неё было послание от скиттера, который был ответственным за её группу.

You were in charge of the whole militia?

Ты был ответственным за всю армию?

Показать ещё примеры для «был ответственным за»…

-I’m in charge of shopping.

Я главный по покупкам.

I’m in charge of your case.

Я главный по вашему делу.

I am in charge of the cooking.

Я главный по готовке.

— I was in charge of the cake.

Я главный по торту.

I’m in charge of the tackle box

А я главный по наживкам.

Показать ещё примеры для «я главный по»…

He’s in charge of the Kempei troop.

Господин сержант возглавляет здешнюю военную полицию.

Colonel O’Neill is in charge of this operation.

Эту операцию возглавляет Полковник O’Нилл.

Who’s in charge of this operation?

Кто возглавляет эту операцию, а?

May I please speak with whoever is in charge of the murder investigation?

Я хочу поговорить с кем-то, кто возглавляет расследование убийств.

Guess who’s in charge of the dig?

Угадайте, кто возглавлял раскопки?

Показать ещё примеры для «возглавляет»…

I’ve been in charge of an investigation into a smuggling ring, ma’am, and I had a strong belief that the late Mrs Nicoletis was a part of it.

Я занимался раскрытием банды контрабандистов, мэм. И убежден, что покойная миссис Николетис входила в нее.

– Who was in charge of packing?

— И кто же занимался укладкой?

It’s a good thing I was in charge of it too. You, you would have been scrambling around…

И хорошо, что подарком занимался я, а ты бы только суетился…

— Who was in charge of the invites?

— Кто занимался приглашениями?

All right, we must go and see the judge who’s in charge of the «Azay-le-Rideau» case.

Хорошо, надо будет поехать к судье, который занимается делом Азей-лё-Ридё. Сейчас же.

Показать ещё примеры для «занимался»…

I’m in charge of this relay administration.

Я заведую этой почтовой станцией.

I don’t know, I’m in charge of personnel. I wasn’t project manager.

Не знаю, я заведую кадрами, а не самими проектами.

My company has been asked to rebuild this area, and I am in charge of this project.

Моя компания занимается застройкой этой местности, а я заведую проектом.

And I’m in charge of…

А я заведую…

I’m the team mom, so I’m in charge of the girls’ registration materials.

Я глава родительского комитета, поэтому я заведую документами девочек.

Показать ещё примеры для «я заведую»…

He’s kind of been in charge of this whole thing right from the start.

Он, в своем роде, в ответе за все эти вещи с самого начала.

‘Cause you’re in charge of your own future again. Oh, joke’s on you.

Потому что ты опять сама в ответе за своё будущее.

They’re the kind of people who think they are in charge of everything.

Они такие люди, которые думают что они в ответе за все.

You may be in charge of this wedding, General, but I booked the restaurant.

Может, ты и в ответе за эту свадьбу, генерал, но именно я бронировал ресторан.

I’m in charge of this child.

Я в ответе за него.

Показать ещё примеры для «в ответе за»…

He’s in charge of security for the whole state.

— Он во главе безопасности всего штата.

The person who’s in charge of the investigation committee is Han Jeong Pil.

Во главе комиссии по расследованию стоит Хан Чжон Пхиль.

And I, Dwight Truth I’m in charge of the entire operation.

И я, Дуайт Шрут, во главе всего действа.

You’ve read that directive there which clearly states that I am in charge of this operation.

Ты ознакомился с директивой которая четко обозначает, что я во главе этой операции.

I’m in charge of the gang now.

Теперь я во главе банды.

Показать ещё примеры для «во главе»…

You are in charge of these men?

Вы командуете этими людьми?

Right. You’re in charge of the green boys. Come again ?

Вы командуете зелёными мальчиками…

— Teddy Hanlin’s in charge of backup.

Группой поддержки командует Хэнлин.

They’ve chosen five of us, we’re to visit shipyard workers in Gdansk and meet with that electrician who’s in charge of the strike there, with WaIesa.

Нас выбрали пятерых, чтобы поехать в Гданьск к ребятам на верфи, и встретиться с этим электриком, который командует забастовкой — с Валенсой.

Number 1 of each will be in charge of a lieutenant.

Первым номером звена будет командовать капитан.

Показать ещё примеры для «вы командуете»…

Отправить комментарий

  • 1
    charge to smth.

    Универсальный англо-русский словарь > charge to smth.

  • 2
    charge to smth.

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > charge to smth.

  • 3
    put (smb.) in charge of (smth.)

    Макаров:

    поставить (кого-л.) во главе

    Универсальный англо-русский словарь > put (smb.) in charge of (smth.)

  • 4
    to be in charge of smth.

    возглавлять что-л., заведовать чем-л., руководить чем-л.

    English-russian dctionary of diplomacy > to be in charge of smth.

  • 5
    to take a charge for smth

    English-Russian combinatory dictionary > to take a charge for smth

  • 6
    bring a charge of smth. against smb.

    предъявить кому-л. обвинение в чём-л

    ‘Well, I must say I’m surprised at the charge brought against you, of being drunk and disorderly, my friend,’ he says. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 71) — Да, должен сказать, мой друг, я удивлен, что вас обвиняют в появлении в нетрезвом виде и нарушении общественного порядка.

    Large English-Russian phrasebook > bring a charge of smth. against smb.

  • 7
    take the charge of smth

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > take the charge of smth

  • 8
    take the charge of smth

    брать на хранение что-л., принимать управление чем-л.

    Англо-русский словарь экономических терминов > take the charge of smth

  • 9
    be in charge of smth.

    Универсальный англо-русский словарь > be in charge of smth.

  • 10
    give (smb.) charge over (smth.)

    Макаров:

    отдать (кому-л.) всю власть над , вверять , поручать

    Универсальный англо-русский словарь > give (smb.) charge over (smth.)

  • 11
    on a charge of (smth.)

    Общая лексика:

    по обвинению в

    Универсальный англо-русский словарь > on a charge of (smth.)

  • 12
    wanted on charge of smth

    Politics english-russian dictionary > wanted on charge of smth

  • 13
    be in charge of smth.

    ведать чем-л.

    заведовать чем-л.

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > be in charge of smth.

  • 14
    be in charge of smth.

    English-Russian dictionary of Oil Industry > be in charge of smth.

  • 15
    (a) fixed charge for smth

    установленная плата/цена за что-либо

    English-Russian combinatory dictionary > (a) fixed charge for smth

  • 16
    charge

    1. I

    1) the troops charged войска и т. д. пошли в атаку

    2. II

    2)

    charge heavily назначать /просить, запрашивать/ высокую и т. д. цену; взимать высокую и т. д. плату; you charge too high [for this] вы [за это] заломили слишком много

    3. III

    1) charge smth. charge a gun , заряжать ружье и т. д.

    2) charge smth. charge 5 dollars назначать /просить, взимать/ пять долларов и т. д.; what commission would you -? сколько вы возьмете комиссионных?

    3) charge smth. charge a necklace записывать в долг покупку ожерелья и т. д.; I always -all my purchases я всегда покупаю в кредит

    4) charge smb., smth. charge the enemy атаковать противника и т. д., завязать бой с противником и т. д; charge the enemy positions атаковать позиции противника

    4. IV

    1) charge smb. in some manner charge smb. falsely предъявлять кому-л. ложное и т. д. обвинение

    2) charge smb. in some manner charge smb. violently яростно и т. д. атаковать кого-л.

    3) charge smth. in some manner charge a cart heavily тяжело и т. д. нагрузить телегу и т. д.

    5. V

    charge smth. smth., charge one pound a yard брать /просить/ по одному фунту за ярд и т. д.; how much do you charge an hour? сколько вы берете за час?; charge smb. smth. charge smb. a high price запрашивать с кого-л. /назначать кому-л./ высокую и т. д. цену; we are charging you the old prices мы берем с вас no старым ценам

    6. XI

    1) be charged in some manner the lorry was charged to the full грузовик был нагружен до самого верха и т. д.; be charged with with. soldiers came back charged with booty солдаты вернулись, нагруженные добычей

    2) be charged with smth. be charged with moisture быть насыщенным влагой и т. д.; the air was charged with steam в воздухе стоял пар; the atmosphere was charged with suspense /tension/ атмосфера была очень напряженной; the atmosphere there was charged with fear там царил страх

    3) be charged in some manner he was falsely charged его ложно и т. д. обвинили, ему было предъявлено ложное и т. д. обвинение; be charged with smth. what ‘is the prisoner charged with? в чем обвиняется заключенный?

    4) be charged smth. the company should be charged only your travelling expenses компания должна оплачивать только ваши дорожные расходы; be charged on smth. storage will be charged on each piece of baggage remaining at the station ever 24 hours за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырех часов, будет взиматься плата

    7. XVI

    1) charge at smb. charge at the спешу нападать /набрасываться/ на /атаковать/ противника и т. д.; the bull charged at me suddenly бык и т. д. внезапно бросился на меня; charge across smth. the bull charged across the field бык бросился бежать по полю и т. д.

    2) charge at smth. charge at L 300 a year брать /просить/ триста фунтов в год и т. д.; charge by smth. charge by weight взимать плату по весу и т. д, charge by the hour взимать почасовую плату

    8. XXI1

    1) charge smb. with smth. charge the enemy with fixed bayonets атаковать противника примкнутыми штыками; charge the enemy with violence яростно атаковать противника; charge the enemy on horseback завязать конный бой

    2) charge smth. with smth. charge a gun with blank cartridges заряжать ружье холостыми патронами и т. д.; charge water with carbon dioxide газировать воду

    3) charge smth., smb. with smth. charge a boat with a load нагружать лодку; charge one’s shoulders with a sack of corn взвалить на плечи мешок зерна; charge mules with hampers навьючить на мула плетеные корзины; charge a table with dishes заставить стол посудой; charge the stomach with [indigestible] food набить желудок [тяжелой] пищей; charge one’s speech with commonplace phrases пересыпать свой речь банальными выражениями и т. д. charge one’s memory with facts загружать память фактами и т. д. charge one’s memory with trifles забивать голову /память/ всякими пустяками; charge smb. with reproaches осыпать кого-л. упреками и т. д.

    4) charge smth. for smth. charge a fee for one’s service назначать /просить, взимать/ плату за обслуживание и т. д.; charge too much for smth. запросить очень много за что-л.; what /how much/ do they charge for a car by the day ? сколько стоит день проката автомобиля и т. д.?

    5) charge smb. with smth. charge smb. with a crime обвинять кого-л. в преступлении и т. д; charge smth. to smb. charge a crime to smb. приписывать преступление и т. д. кому-л.

    6) charge smth. to smb., smth. charge the expense to the firm записывать /относить/ расходы за счет фирмы и т. д.

    7) charge smb. with smth. charge the pupils with a task дать ученикам задание и т. д., charge a governess with the education of children поручить гувернантке воспитание детей и т. д; charge these people with heavy responsibilities возлагать на этих людей большую ответственность

    9. XXII

    1) charge smb. with doing smth. charge a burglar with having stolen the jewels обвинять грабителя в краже драгоценностей и т. д.’ the policeman charged him with driving a car while under the influence of alcohol полицейский обвинял его в том, что он вел машину в нетрезвом виде

    2) charge smth. for doing smth. charge a fee for performing an operation назначать плату за операцию; charge L 40 for teaching the children просить 40 фунтов за обучение детей и т. д.; how much do you charge for cleaning a coat? сколько вы берете за чистку пальто?, сколько стоит почистить пальто?

    English-Russian dictionary of verb phrases > charge

  • 17
    charge

    Politics english-russian dictionary > charge

  • 18
    charge

    1. [tʃɑ:dʒ]

    I

    1. нагрузка, загрузка

    2. заряд

    3. сигарета с марихуаной

    4. приятное волнение, возбуждение; наслаждение, удовольствие

    to get a charge out of smth. — получать удовольствие от чего-л.

    5. запись о выдаче книг(и), абонементная запись

    II

    1. забота, попечение; надзор; хранение

    to be in charge of — а) иметь () на попечении () на хранении; отвечать за (); б) амер. быть на попечении, находиться на хранении (); [ тж. 3]

    I leave you in charge of him — я оставляю его на ваше попечение /на вас/

    to lie in charge — находиться под арестом [ тж. 3]

    to take smb. in charge — арестовать кого-л., взять под стражу

    to give smb. in charge — передать кого-л. в руки полиции

    to give smb. charge over smth. — а) поручать /вверять/ кому-л. что-л.; б) отдать кому-л. всю власть над чем-л.

    2. 1) лицо, состоящее на попечении; подопечный, питомец

    3. обязанности; ответственность; руководство

    to be in charge — а) (of) заведовать, ведать; руководить () [ тж. 1]; I am in charge of this office — я заведую /ведаю, руковожу/ этим учреждением; he is in sole charge of the matter — он несёт единоличную ответственность за это дело; б) быть за старшего, стоять во главе (); who is in charge here? — кто здесь главный?, к кому здесь можно обратиться?; в) дежурить, быть дежурным, нести дежурство (); officer in charge — дежурный офицер; г) быть в ведении (); this office is in my charge — это учреждение подчинено мне /работает под моим руководством/

    4. 1) предписание; приказ; наказ; поручение; требование

    2)

    напутствование присяжных заседателей председателем суда

    3)

    пастырское послание епископа

    III

    обвинение

    to lay smth. to smb.’s charge — обвинять кого-л. в чём-л.

    to bring /to proffer/ a charge against smb. — предъявлять кому-л. обвинение

    he was arrested on a charge of murder — он был арестован по обвинению в убийстве

    what is the charge against him? — в чём он обвиняется?

    IV

    to be a charge against smb. — подлежать оплате кем-л.

    at one’s own charge(s) — за /на/ свой счёт

    he gave the banquet at his own charge — все расходы по банкету он взял на себя

    charges forward — расходы подлежат оплате грузополучателем; доставка за счёт покупателя

    3) занесение на счёт

    the sum has been placed to your charge — сумма отнесена на ваш счёт /дебет/

    to bring /to take/ on charge — оприходовать

    2. налог; сбор; начисление

    there is a small charge for registering the deed — за регистрацию акта нужно уплатить небольшой сбор

    3. долговое обязательство, ипотека; обременение (); дебет

    charge file = charging file

    charge slip = charging card

    V

    2) сигнал атаки

    3) нападение ()

    4) наступление, нападение, атака ()

    2. [tʃɑ:dʒ]

    1. 1) нагружать, загружать

    2) обременять

    3) насыщать; наполнять; пропитывать, пронизывать

    he is always charged with energy and power — он всегда полон энергии и силы

    charge your glasses and drink to my health! — налейте бокалы и выпейте за моё здоровье!

    2. заряжать ()

    3. поручать, вверять; вменять в обязанность; возлагать ответственность

    I am charged to give you this letter — мне поручено передать вам это письмо

    he was charged with an important mission — на него была возложена важная миссия

    he has charged me with his son — он поручил мне своего сына; он оставил сына на моё попечение

    to charge with individual responsibility — возлагать личную ответственность

    to charge oneself with smth. — взять на себя заботу о чём-л. /ответственность за что-л./

    4. предписывать, приказывать; требовать; предлагать (подчинённому)

    I charge you to open the door! — приказываю вам открыть дверь!

    the watchmen were charged to remain at their posts — караульным было приказано оставаться на своих постах

    his mother charged him to look out for his little brother — мать велела ему присмотреть за братишкой

    I charge you not to accept the gift — я запрещаю вам принимать этот подарок

    5. 1)

    обвинять; выдвигать (официально) предъявлять обвинение

    to charge smb. with a crime, to charge a crime upon smb. — обвинять кого-л. в совершении преступления

    to charge with /of/ murder — обвинять в убийстве

    the crimes charged against them — преступления, в которых они обвинялись

    we ought not to charge what we cannot prove — нельзя выдвигать бездоказательные обвинения

    to charge that… — выдвигать обвинение в том, что…

    2) вменять в вину; возлагать ответственность (); приписывать ()

    to charge smb. with neglecting his duty — обвинить кого-л. в пренебрежении своими обязанностями

    to charge a fault on /upon/ smb. — приписывать кому-л. ошибку; возлагать на кого-л. ответственность за ошибку

    6. назначать, запрашивать цену, плату; взимать

    how much do you charge for packing? — сколько вы берёте за упаковку?

    ❝calls charged for❞ — «за пользование телефоном взимается плата» ()

    7. записывать в долг; относить записывать на счёт;

    тж. дебетовать

    charge these goods to me — запишите эту покупку на мой счёт; счёт за покупку пришлите мне

    shall I charge it? — прислать вам счёт (или будете платить наличными)?

    to charge forward — наложить платёж; взыскать наложенным платежом

    2) нападать, атаковать, набрасываться; напирать, наседать

    our players charged again and again — наша команда снова и снова переходила в нападение ()

    9. газировать ()

    10. записывать выдачу книг(и), делать абонементную запись

    11. наводить, нацеливать ()

    12.

    напутствовать присяжных заседателей ()

    13.

    изображать на щите ()

    he charges (his shield with) three roses — у него в гербе три золотые розы

    НБАРС > charge

  • 19
    charge

    1.

    сущ.

    1)

    общ.

    нагрузка, загрузка

    2)

    а)

    общ.

    обязанности, ответственность; руководство

    COMBS:

    to be in charge of smth. — отвечать за что-л.

    He is in charge of recruitment. — Он отвечает за набор персонала.

    No one is in charge of council spending. — Никто не отвечает за расходы совета.

    She was put in charge of the council reorganization. — Ее назначили руководить процессом реорганизации совета.

    to take charge of smth. — заботиться о чем-л., контролировать что-л.

    See:

    б)

    общ.

    забота, попечение; надзор, наблюдение ; хранение

    COMBS:

    Mary was put in charge of the child. — Мери поручили присматривать за ребенком.

    3)

    See:

    4)

    а)

    общ.

    указание, предписание; приказ; наказ

    Syn:

    б)

    юр.

    напутствие судьи присяжным

    5)

    а)

    эк.

    плата ; комиссия ; сбор, налог

    ATTRIBUTES:

    additional charge, extra charge — дополнительная плата, надбавка

    exorbitant charge — очень высокая цена, чрезмерная [непомерная] цена; очень высокая плата

    base charge — базовая плата, основная расценка

    Member charge is $60. Non-member charge is $70. — Цена [плата] для членов — $60. Цена [плата] для лиц, не являющихся членами, — $70.

    editing charge — плата за редактирование [за редакторскую обработку] (материала)

    interest charge — проценты, платежи по процентам, процентные платежи

    COMBS:

    charge(s) for (smth.) — плата за (что-л.)

    There will be no charge for installation. — Установка будет осуществлена бесплатно.

    at no charge, free of charge — бесплатно, даром

    at a charge of $30.00 — за плату в размере $30.00

    charge for/to (smb.) — плата [цена] для (кого-л.)

    The charge for students is $8. — Плата для студентов — $8.

    charge per person — плата с (одного) человека, цена на (одного) человека, цена с человека

    The maximum charge per day is $70. — Максимальная плата за день [в день] составляет $70.

    door charge, charge at the door, charge at the gate — плата при входе, плата на месте

    The charge at the door for those not registered is $20.00. — Для незарегистрированных плата при входе составляет $20.00.

    to reverse [transfer] (the) charges — сделать звонок за счет другой стороны

    See:

    accessorial charges, activity charge, additional colour charge, administrative charge 1), 2), 3), admission charge, allowable charge, bank charges, banking charges, bounced check charge, brokerage charge, broker’s charge, carrying charge 2), charge for storage, charges for delivery 2), charges forward, commission charge, commodity charge, community charge, congestion charge, contingent deferred sales charge, cost of insurance charge, cover charge, customer charge, deferred sales charge, delinquency charge, delivery charge, demand charge, demurrage charge, detention charge, distribution charge 1), early redemption charge, early repayment charge, early surrender charge, effluent charge, emission charge, excess mileage charge, finance charge, fixed charge 2), freight charges, handling charges, initial charge, insufficient funds charge, landing charge 2), late charge, late payment charge, load charge, management charge 1), 2), meter charge, mortgage indemnity charge, non-sufficient funds charge, NSF charge, passenger charge, passenger facility charge, penalty charge, policy charge, port charges, position charge, postage charge, postal charge, prepayment charge, reasonable and customary charge, redemption charge, rent charge, rental charge, returned check charge, sale charge, sales charge, salvage charges, service charge, sewage charge, space charge, storage charge 1), superannuation guarantee charge, surrender charge, take-off charge, talent charge, ten-year charge, terminal charge, transaction charge, transport charge, transportation charge, usage charge, user charge, usual and customary charge, usual, customary and reasonable charge, usual, customary and reasonable charge 2), usual, customary and reasonable charge, usual, customary and reasonable charge

    ATTRIBUTES:

    incurred charges — понесенные расходы [издержки]; произведенные затраты

    shipping charge — затраты [расходы] на транспортировку, затраты [расходы] по перевозке

    COMBS:

    Syn:

    See:

    accrued charge, carrying charge 1), charges for delivery 1), deferred charge, departmental charges, depreciation charges, distribution charge 2), extraordinary charge, landing charge 1), management charge 2), noncash charge, non-recurring charge, overhead charges, packing charges, period charges, storage charge 2), warehouse charge 1) account of charges

    в)

    учет

    занесение [запись] на счет; запись в долг, долг; дебетовая запись, запись по дебету

    There were many charges on his estate. — У него было много долгов.

    A one time charge is a charge against earnings that is unusual in nature and not expected to reoccur.

    See:

    6)

    общ.

    атака, нападение, наступление

    to lead [make] a charge against — идти в атаку против кого-л.

    to fight off [repel] a charge — отражать атаку [нападение]

    7)

    ATTRIBUTES:

    COMBS:

    The minister tried to answer the Opposition charges of corruption. — Министр пытался ответить на обвинения в коррупции, выдвинутые оппозицией.

    They trumped up various charges against her. — Они сфабриковали против нее целый ворох обвинений.

    to bring [to make] a charge — предъявить обвинение

    The judge dismissed all charges. — Судья снял все обвинения.

    See:

    One by one the «charges» were brought in and set before him. — Обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед ним.

    See:

    2.

    гл.

    2)

    а)

    общ.

    нагружать, загружать

    б)

    общ.

    насыщать, наполнять

    в)

    общ.

    заполнять, наполнять; пронизывать; обременять

    3)

    общ.

    поручать, давать поручение, возлагать

    They charged him with the job of finding a new meeting place. — Они поручили ему найти новое место для собраний.

    The committee is charged with the task of examining witnesses. — Комитету было дано задание проверить доказательства.

    4)

    а)

    общ.

    указывать, предписывать; приказывать, требовать

    I charge you not to go. — Я требую, чтобы вы остались.

    б)

    юр.

    напутствовать присяжных

    в)

    религ.

    наставлять паству

    5)

    эк.

    назначать [запрашивать, просить] цену , взимать плату

    They charged us ten dollars for it. — Они взяли с нас за это десять долларов.

    6)

    а)

    эк.

    записывать в долг [на счет]

    to charge smth. on smb. — взимать, взыскивать

    Charge the goods against [to] my account. — Запишите эти вещи на мой счет.

    The journal entry will charge ( debit) your operating account (the funding source) and credit your capital equipment account. — Эта бухгалтерская проводка приведет к дебетовой записи по счету источников финансирования и к кредитовой записи по счету капитального оборудования.

    See:

    7)

    а)

    общ.

    порицать, осуждать; обвинять

    They charge him with armed robbery. — Его обвиняют в вооруженном ограблении.

    Opposition charged the Minister with acting too slowly. — Оппозиция осудила медлительность министра.

    б)

    общ.

    возлагать ответственность, приписывать

    * * *

    1) плата, денежный сбор;
    2) залог активов для получения кредита (конкретного актива или всех активов компании);
    3) расход;
    4) комиссия за услуги.

    1) дебетовать счет;
    2) сделать дебитовую запись;
    3) купить в кредит по счету у продавца.

    * * *

    долговое обязательство; залог; обеспечение; обременение; начисление; сбор; плата

    Англо-русский экономический словарь > charge

  • 20
    charge

    I [tʃaːdʒ]

    n

    1) плата, цена (за деньги), сбор, расход, расходы, надбавка, оплата


    — extra charge
    — trifling charge
    — port charges
    — gas charge
    — forwarding charges
    — charge on customs duties
    — charge for delivery
    — charge for admission
    — fixed charge for smth
    — free of charge
    — at no extra charge
    — with a prepaid charge
    — at a minimum extra charge
    — be subject to the usual charge
    — lower postal charges for…
    — lower the postal charge
    — pay postal charge
    — strike off the charge
    — take some extra charge
    — take a charge for smth


    — charge account
    — charge card
    — place the purchase to smb’s charge
    — take the purchases on charge

    be in charge of smb, smth

    He was arrested on a charge of murder. — Его арестовали по обвинению в убийстве.

    They trumped up various charges against her. — Они сфабриковали против нее целый ворох обвинений.

    The judge dismissed all charges. — Судья снял все обвинения.


    — frivolous charge
    — charge of murder
    — bring a charge
    — bring charges of forgery against smb
    — concoct up a charge
    — prove a charge
    — face a charge
    — lay to smb’s charge
    — dismiss a charge
    — drop a charge
    — deny a charge
    — be arrested on various charges

    CHOICE OF WORDS:

    Русское значение суммы денег, нужной для оплаты чего-либо, передается в английском языке целым рядом слов: charge, price, fee, rent, fare, toll, rental. Эти существительные различаются по характеру оплачиваемого объекта и по ситуации, в которой они используются: (а.) charge — плата, цена — деньги, запрашиваемые за предметы торговли или нужные для оплаты любых услуг общего характера, какой-либо работы или установленная плата за пользование чем-либо: gas/water charge, storage (postal) charge, charges for services (for cleaning), extra/additional charge, to be charge of charge; (b) price — цена, плата, стоимость — наиболее нейтральное слово в данном ряду, обозначает назначенную сумму денег, нужную для приобретения/купли чего-либо; price может быть высокой и низкой (high, low), установленной или свободной (fixed/stable or free); prices for things могут повышаться и понижаться (rise, fall); (c) fare — плата за проезд в транспорте: bus (train, air) fare, the railway company announced fare increase of over 5% компания объявила о 5% повышении цен на билеты; (d) toll — плата за проезд по мосту и некоторым дорогам: in many European cities you have to pay tolls on many of the major roads and on some bridges во многих европейских городах за проезд по некоторым мостам и основным дорогам взимается плата; (e) fee — плата за профессиональные услуги, гонорар: school (legal, medical) fees медицинское обслуживание, образование, плата юристу; (f) rent — плата за снимаемое помещение (комнату, квартиру, дом); rent обычно регулярно оплачивается в оговоренные сроки: a rent rise повышение квартирной (арендной) платы; to put up the rent повысить квартирную плату, the recent rent rises have forced many small businesses out of the city недавнее повышение арендной платы заставило многие мелкие фирмы выехать за город; (g) rental — плата за пользование взятыми на прокат вещами (машиной, инструментами): the rental on the TV includes maintenance and repairs плата за прокат телевизора включает обслуживание и ремонт

    II [tʃaːdʒ]

    v

    charge a battery


    — battery needs charging

    2) назначать цену, назначать плату, запрашивать цену, запрашивать плату, брать какую-либо плату, взимать какую-либо плату

    He was charged only for his travelling expenses. — Он должен был оплатить только дорожные расходы.

    charge heavy price


    — charge 5% commission
    — charge very little
    — charge a dollar a piece
    — charge by weight
    — charge by the hour
    — charge for services
    — charge expenses to the firm
    — charge one’s purchases

    3) обвинять, предъявлять обвинение

    English-Russian combinatory dictionary > charge

  • Перевод по словам

    to [preposition]

    preposition: к, в, до, на, для

    abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

    • allocate to — выделять
    • to a great/large extent — в большой / большой степени
    • degrading to — унижающий
    • begin to move — начать двигаться
    • to the fore — на первый план
    • pay respect to — уважать
    • wound to the quick — ранить
    • worthy to be praised — заслуживает похвалы
    • so to say — так сказать
    • unable to read or write — не может читать или писать

    be [verb]

    verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

    auxiliary verb: должен

    abbreviation: тратта, переводный вексель

    • be licensed — быть лицензированным
    • be on strike — бастовать
    • be in hot water — быть в горячей воде
    • be at the bottom of — быть зачинщиком
    • be wary/chary of — быть осторожными / скуп
    • be elastic — быть эластичным
    • be a good tipper — давать большие чаевые
    • be correct — указывать верно
    • be on my way out — уходить
    • be up to our ears in — быть по уши

    in [adjective]

    preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

    adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

    noun: связи, влияние

    adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

    • in trim — в отделке
    • rake in — грабли в
    • be steeped in — погружаться в
    • be in harmony with — быть в гармонии с
    • in no circumstances — ни при каких обстоятельствах
    • hold back/in — сдерживаться / в
    • in a muddle — в путанице
    • experienced in — опыт в
    • moment in time — момент во времени
    • agreed in advance — договорились заранее

    charge [noun]

    noun: заряд, обязанности, обвинение, ответственность, расходы, загрузка, нагрузка, цена, поручение, налог

    verb: заряжать, обвинять, поручать, атаковать, загружать, взваливать, просить, нагружать, требовать, обременять

    • picture charge — потенциальный заряд
    • ionic cloud charge — заряд ионной атмосферы
    • activities charge — операционная комиссия
    • deferment charge — пени за задержку
    • weapons charge — обвинение в незаконном хранении оружия
    • charge exchange — перезарядка
    • is charge’d — взимается
    • in charge of such — отвечает за такие
    • charge velocity — скорость заряда
    • hollow charge — полый заряд

    of [preposition]

    preposition: из, о, от, об, для

    • out of the country — из страны
    • faculty of sight — способность зрения
    • flourish of trumpets — расцвет трубок
    • fall out of use — выпадают из употребления
    • place of business — место деятельности
    • regardless of — вне зависимости от
    • at a time of — в момент
    • be on the track of — нападать на след
    • opacity of paper — непрозрачность бумаги
    • monitoring of accounts — контроль за счетами

    Предложения с «to be in charge of»

    It was her turn in the rotation to be in charge of assigning the cases that had come in during the night.

    Сейчас как раз наступила ее очередь распределять на вскрытие поступившие за ночь тела.

    I want you to be in charge of safety here at the plant.

    Я хотел бы, чтобы ты занялся вопросом безопасности на станции.

    Someone’s gonna need to be in charge of the island.

    Кому — то придётся руководить островом.

    The reason we started this practice is to be in charge of our own destiny.

    Причина, по которой мы начали это дело — для того, чтобы управлять своей судьбой.

    How would you like to be in charge of the staff at the Hamilton Gala?

    Ты бы хотела быть ответственной за персонал на вечере в Хамильтоне?

    Any idea who’s going to be in charge of the world’s only zombie military force now?

    Есть мысли, кто может стоять во главе единственной в мире армии зомби?

    I realized I’m probably not the best person to be in charge of this little guy.

    Я осознал, что я, вероятно, не лучший кандидат, чтобы заботиться об этом маленьком парне.

    Well, yesterday I met a man, brown hair, short, seems to be in charge of running numbers.

    Ну, вчера я наткнулся на мужика, шатен, коротко стрижен, кажется, заведует нелегальной лотереей.

    The series was not planned to have a formal showrunner but director Greg Yaitanes was set to be in charge of overseeing continuity among episodes.

    В сериале не планировалось иметь официального шоураннера, но режиссер Грег Яитанес должен был отвечать за непрерывность эпизодов.

    James Cromwell co-stars as Dr. Arthur Arden, who proclaims to be in charge of the asylum and performs dark experiments on its patients.

    Джеймс Кромвель выступает в роли доктора Артура Ардена, который объявляет себя ответственным за психушку и проводит темные эксперименты над ее пациентами.

    Grout believed in self-sufficiency, that a golfer had to be in charge of his own swing.

    Граут верил в самодостаточность, в то, что игрок в гольф должен сам отвечать за свои качели.

    And the important thing is that no one is in charge.

    И главное, никто не управляет этим процессом.

    To give you a clear example: Madison, who had always believed that the country would have some manufacturing and some trade and some agriculture, began attacking Hamilton as a kind of tool of the financial markets whom Hamilton himself intended to put in charge of the country.

    Вот вам яркий пример: Мэдисон, всегда веривший, что стране стоило бы иметь и промышленность, и торговлю, и сельское хозяйство, начал критиковать Гамильтона, называя его кем — то вроде инструмента финансовых рынков, которые сам Гамильтон намеревался поставить во главе страны.

    About a decade ago, she got a couple of traffic tickets and a minor theft charge, and she can’t afford her fines and fees on those cases.

    Около десяти лет назад она получила пару штрафов за нарушение ПДД и штраф за мелкое воровство, и она не могла заплатить требуемые штрафы.

    It’s a great role model for young people to see a woman in charge.

    Это прекрасная ролевая модель для молодёжи, властная женщина.

    My father is a doctor, and so we had a great advantage having him in charge, and he did a beautiful job taking care of her.

    Мой отец врач, для нас было огромным плюсом, что он был за главного, и он прекрасно справлялся с уходом за ней.

    The United States is large and in charge.

    Соединённые Штаты являются важной шишкой.

    And not one single criminal charge laid against him.

    И ни по одному уголовному делу не предъявлено никаких обвинений.

    They get a sexual charge out of handling the bodies.

    Они получают заряд сексуальной энергии от контакта с мертвецами.

    We’ll get through the door with a cutting charge.

    Мы проберёмся через эту дверь, с помощью направленного заряда.

    What happened to the second immortality charge I gave you?

    Что стало со вторым зарядом бессмертия, что я дал?

    The charge I’d felt last night was back.

    Заряд, который я ощутил прошлой ночью, вернулся.

    I charge Moger and Clavijo with rape and murder.

    Я обвиняю Могера и Клавихо в изнасиловании и убийстве.

    The line of people collapsed before the merciless charge.

    Линия людей, перегородивших улицу, была сметена беспощадной атакой.

    Grooms appeared, and took charge of the horses.

    Подбежавшие конюхи взяли на себя заботы о взмыленных лошадях.

    How do you propose to get the charge upgraded?

    И как ты предполагаешь изменить обвинение на более тяжкое?

    Are you still in charge of that fake rap feud?

    Ты до сих пор руководишь этой фальшивой рэп — сварой?

    FBI requests clearance to take charge of the riot area.

    ФБР просит разрешения взять на себя контроль зоны бес порядков.

    I was on safari with my husband and we were having lunch in the camp and he said, ‘Oh, I’m just going to pop up to the office’, there’s a little office in a hut, because they can charge your batteries at certain times of the day.

    Я была на сафари с мужем, мы обедали в лагере, и он сказал: О, я просто заскочу в офис, есть небольшой офис в хижине, где заряжают аккумуляторы в определенное время дня.

    They charge extra for the hire of napkin rings!

    Они требуют дополнительные деньги за аренду колец для салфеток!

    He was in charge of enticing investors to Grayson Global.

    Он был ответственен за привлечение инвесторов в Грейсон Глобал.

    Our soda machines only charge 75 cents a can.

    У нас автомат с колой берет 75 центов за банку.

    But it’s called Credit Plus, not Charge Plus!

    Но она названа Кредит Плюс, а не Приказ Плюс.

    Starfleet has no business taking charge of a prisoner transport.

    Звездный флот не должен вмешиваться в процесс траспортировки заключенного.

    Bob Gallaudet will grant Ainge immunity on the gun charge.

    Боб Галлодет обеспечит Инджу иммунитет от обвинений в хранении оружия.

    You need to charge our client or release him.

    Вы либо задерживаете нашего клиента, либо отпускаете его.

    We must take charge of our fate, and fortune,

    Мы должны взять на себя ответственность за свою судьбу и удачу

    Excess luggage must be paid for except for some articles that can be carried free of charge.

    Превышение багажа должно быть оплачено, за исключением некоторых вещей, которые могут перевозиться бесплатно.

    They guarantee the people free of charge medical assistance.

    Оно гарантируют людям бесплатную медицинскую помощь.

    Some medical establishments charge fees for treatment.

    Некоторые медицинские учреждения взымают плату за лечение.

    Also, apart from state schools, there are a number of private schools, where education is not free of charge.

    Также, помимо государственных школ, существует целый ряд частных школ, где образование не бесплатное.

    British education is divided into two segments: state schools, which are free of charge, and private schools, which are paid for.

    Британское образование подразделяется на два сегмента: государственные школы, которые бесплатны, и частные школы, которые платны.

    Each passenger is allowed 20 kilograms of baggage free of charge.

    Каждому пассажиру разрешается везти 20 кг багажного веса бесплатно.

    But if your baggage is heavier you must pay an extra charge.

    Но если ваш багаж тяжелее, вы должны произвести дополнительную оплату.

    People would not be taken on to work at a respectable place, yet no one taught people free of charge, the common people had no chance to learn.

    Людей не брали на работу на хорошее место, и так как никто не обучал их бесплатно, то у них не было никакого шанса научиться говорить правильно.

    The government has ample reason to charge Mr. Wade, Your Honor.

    Правительство имеет достаточные основания для обвинения мистера Вэйда, Ваша Честь.

    I’m gonna be the president, and you’re gonna be in charge of all foreign and domestic policies!

    Я буду президентом, а ты вступишь в должность начальника внешней и внутренней политики.

    I took charge of a command working in a storehouse outside the camp

    Я проходила стажировку в рабочей команде, обслуживавшей большие склады за пределами лагеря.

    The physicians were all at the cave, so the Widow Douglas came and took charge of the patient.

    Все доктора были в пещере, и ухаживать за больным пришла вдова Дуглас.

    The liquor companies allow to use their trade marks and products ‘ images in virtuality for just a symbolic charge: it’s a good advertisement.

    Компании, производящие спиртное, позволяют использовать в виртуальности образы их продукции за самую символическую плату.

    You are now in charge of overseeing the government’s penal policy regarding the fight against road delinquency.

    Вы теперь будете наблюдать за управлением исполнения наказаний по вопросам борьбы с преступлениями на дорогах.

    With the prices you charge only a few have the opportunity of a decent ending.

    Судя по ценам, которые вы запрашиваете Очень немногие из них имеют возможность достойного финала.

    I assume you and your client are aware that this charge changes everything.

    Полагаю, вам и вашей клиентке известно, что эти обвинения всё меняют.

    Developments in the past hour make me confident that I have enough evidence to charge our suspect.

    События последнего часа дают мне основания полагать, что у меня достаточно улик для обвинения.

    Worked with the county’s recycling program And was in charge of the policemen’s yearly raffle.

    Работала по программе переработки мусора и возглавляла ежегодную полицейскую лотерею.

    there’s an explosive charge attached to the elevator cable above your head.

    К тросу лифта над вашими головами прикреплён заряд взрывчатки.

    They handed me over to the CIA to be tortured and interrogated without charge or trial.

    Они сдали меня в ЦРУ, чтобы меня пытали и допрашивали без суда или предъявления обвинений.

    And for security purposes the charge had to be applied along a recessed edge.

    И в целях обеспечения защиты усилие требовалось прилагать вдоль открытой кромки.

    And Agent Barnes has recently been named the Assistant Special Agent in Charge of the Los Angeles Bureau of the FBI.

    И агент Барнс был недавно назначен помощником руководящего специального агента Лос — Анджелесского отдела ФБР.

    You can’t base such a serious charge on rumors alone.

    Вы ни в коем случае не должны основывать столь тяжкое обвинение на каких — то слухах.

    Что значит CHARGE в английском языке?

    Слово charge часто используют в английской речи. Вы удивитесь, но у данного слова есть несколько значений, которые совсем не связаны по смыслу между собой. Оно может означать: штурмовать, взимать плату, заряжать батарейку, предъявлять обвинения. Каждое из этих значений активно используется в современном английском языке.

    слово charge

    Charge (up)

    Рассмотрим на примерах каждое из значений данного слова.

    Charge (up) означает заряжать батарейку.

    Как правило, говорят charge up, хотя по смыслу это не отличается от charge, но звучит более разговорно и естественно.

    • They have ful­ly charged up your phone and lap­top. – Они полностью зарядили ваш телефон и ноутбук.
    • I can charge up my lap­top at the café. – Я могу зарядить свой ноутбук в кафе

    Важно обратить внимание, что когда телефон “заряжается”, “стоит на зарядке”, то употребляется глагол в активном залоге. Хотя логично предположить, что залог должен быть пассивным.

    • My phone is charg­ing right now. – Мой телефон сейчас заряжается.

    При этом может быть использован и пассивный залог. Например:

    • My phone is being charged right now. – Мой телефон сейчас заряжается.

    Run out of charge – разрядиться (об устройстве, батарейке, аккумуляторе).

    • His gad­get ran out of charge and he need to charge it now. – Его гаджет разрядился, и он должен зарядить его сейчас

    Charge (for smt)

    Charge (for smt) – взимать плату (за что-то). Этот глагол означает брать плату за какой-нибудь сервис или товар. Не давать плату, а именно, взимать.

    • How much do you charge for a les­son? – Сколько вы берете за урок? (какова плата)

    В таком значении глагол charge используется в пассивном залоге:

    • If you have any extra bag­gage, you will be charged for it. – Если у тебя будет дополнительный багаж, с тебя возьмут за него плату.

    Charge (smb) with (smt)

    Charge (smb) with (smt) – предъявлять (кому-то) обвинения (в чем-то). Буквально означает “официально предъявлять обвинения”.

    Данное словосочетание часто можно услышать в современных фильмах.

    Важно запомнить: речь идет об официальных обвинениях, а не о пересудах между соседями.

    • He was charged with a mur­der. – Ему были предъявлены обвинения в убийстве.
    • They charged me with attempt­ed rob­bery. – Они обвинили меня в попытке ограбления.

    Если же речь идет об обвинении в моральном, а не юридическом смысле, то говорят blame:

    • I don’t blame you for this. – Я не виню тебя в этом.

    Charge (at smb, smt)

    Charge (at smb, smt) – бежать в атаку (на кого-то, что-то), штурмовать. Это значение встречается не так часто как предыдущие, но всё же его используют. К примеру, войска, которые бегут друг на друга или бык, который бежит на матадора.

    • The bull charged through the crowd and injured mul­ti­ple peo­ple. – Бык пробежал сквозь толпу, ранив множество людей.
    • Sound the charge! – Трубите атаку! (подайте сигнал к атаке)

    Be in charge

    Существует три варианта употребления выражения be in charge – быть главным, нести ответственность.

    Be in charge – быть начальником, быть главным. То есть речь идет о коллективе, где есть главный, начальник.

    • Who is in charge here? – Кто здесь главный?

    Be in charge of smt – быть ответственным за что-то, быть главным где-то конкретно.

    • While Abby is absent, I’m in charge of the HR depar­ta­ment. – Пока Эбби отсутствует, я отвечаю за отдел по работе с персоналом (главный в этом отделе).

    Put smb in charge (of smt) – поставить кого-то во главе, назначить ответственным.

    • He was put in charge of food dis­tri­b­u­tion. – Его назначили ответственным за распределение продуктов (поставили во главе).

    Удивительно как одно слово charge может охватывать такой разный спектр смысловых значений! В этом и простота английского языка – запоминаешь только одно слово, а выразить им можешь различные ситуации.

    Фразовые глаголы в английском языке

    Несмотря на то, что богатым и могучим считается русский язык, английские официальные словари насчитывают в два раза больше слов (180 тысяч против 400 тысяч соответственно). Все потому, что английская лексика имеет ряд уникальных особенностей. Одна из них — фразовые глаголы.

    Фразовый глагол представляет собой обычный глагол с предлогом, частицей или наречием, однако, часто, этот самый предлог, частица или наречие меняет значение глагола до неузнаваемости. Вспомните хотя бы глагол make:

    Make — Делать,
    Make Up — наносить макияж

    Кроме того, одна такая конструкция может иметь несколько переводов сразу. Например:

    1. наносить макияж
    2. выдумывать
    3. мириться
    4. сочинять

    Разумеется, на месте UP могут оказаться другие предлоги, наречия или частицы. Тогда у Make появится множество других значений:

    Make into — превратить
    Make off — убежать
    Make out — понять, разглядеть
    Make up for — компенсировать

    На сегодняшний день в английском около 5000 таких глаголов.

    Фразовые глаголы в английском языке. Классификация

    Для удобства изучения фразовые глаголы принято делить на 4 вида — переходные, непереходные, разделяемые и неразделяемые.

    Фразовые глаголы в английском языке

    Переходные и непереходные глаголы.

    К переходным глаголам относят те, которые обязательно требуют после себя дополнение. К непереходным — те, которые можно использовать без него (самостоятельные глаголы).

    Hand in — сдавать (работы, эссе и т.д.)

    Hand out — раздавать (бумагу, конфеты, листовки и т.д.)

    I didn’t hand in the exam paper. — Я не стал сдавать экзаменационную работу.

    All you have to do is hand out flyers on the street. — Все, что вам нужно делать — раздавать флаеры на улице.

    Эти глаголы являются переходными — нужно обязательно сообщить, что конкретно сдают или раздают. Без дополнения такие фразы просто потеряют смысл.

    Некоторые глаголы могут быть переходными в одном своем значении и непереходными в другом.

    Ask out — приглашать на свидание кого-то (переходный)
    Ask out — попроситься выйти (непереходный)

    I heard, he asked out Alice. — Я слышал, что он пригласил Элис на свидание. (Есть дополнение).
    The boy asked out. — Мальчик попросился выйти. (Дополнения нет)

    Однако обо всех этих нюансах можно узнать только сверившись со словарем.

    Разделяемые и неразделяемые глаголы

    Следующие два вида глаголов тоже связаны с дополнением, только теперь речь идет о положении дополнения в предложении. У разделяемых глаголов, как это следует из названия, дополнение стоит между глаголом и предлогом, разделяя фразу на две части.

    Please, forgive me. I really want to make it up with you! — Пожалуйста, прости меня. Я действительно хочу с тобой помириться. (Make up — разделяемый глагол).

    У неразделяемых фразовых глаголов дополнение ставится уже после предлога.

    I came across John a couple of weeks ago. — Я наткнулся на Джона пару недель назад. (come across — неразделяемый глагол).

    При этом, четкого правила, позволяющего понять, разделяемый или неразделяемый глагол перед вами, (равно как и догадаться о его переходности) нет. Именно поэтому, запоминая глагол, следует сразу заучивать и его свойства, либо держать под рукой словарь.

    Фразовые глаголы или глаголы с предлогом

    Чтобы лучше разобраться в теме Phrasal verbs, стоит вспомнить о том, что помимо фразовых существуют и обычные глаголы с предлогом. Однако разница между ними колоссальна.

    Так, обычный глагол с предлогом не меняет свое значение:

    Look — смотреть
    Look at — смотреть (на. )

    Кроме того, он всегда сопровождается существительным — прямым дополнением. Например:

    Look at the picture — Посмотри на картину.

    Фразовый глагол, напротив, кардинально меняет значение, если лишится своей частицы или наречия.

    Look for — искать
    Look after — заботиться

    Кроме того, фразовые глаголы могут быть вполне самостоятельными (непереходными) и не требовать дополнения. Например:

    Speed up — ускориться

    We have to hurry. Try to speed up a bit. — Нам нужно торопиться. Попробуй немного ускориться.

    Фразовые глаголы в английском языке

    Есть и еще нюанс — фразовые глаголы встречаются, в основном, в разговорной речи, но в более официальной беседе часто заменяются обычным глаголом синонимом. Например:

    To speed up — to accelerate — ускориться
    To look after — to care — заботиться
    To give up — to surrender — сдаваться

    Основные фразовые глаголы английского языка

    Как мы уже упоминали, фразовых глаголов в английском около 5000, однако это не значит, что выучить нужно их все. Для общения достаточно знать всего 200-300 самых популярных из них. Все они собраны в таблице ниже.

    English Verb Особенности + значение Речевой пример
    act up непереходный: капризничать, барахлить Their children acted up during the performance. – Их дети капризничали во время представления.His personal computer is acting up now. – Сейчас его персональный компьютер плохо работает.
    add up 1) непереходный: соответствовать2) разделяемый: сложить 1) The bill didn`t add up. – Счет не сошелся.2) Where are the bills? Can you add them up? – Где счета? Вы можете их суммировать?
    ask for неразделяемый: выяснять, искать Jack was asking for your chief yesterday. – Вчера Джек разыскивал твоего шефа.
    ask out разделяемый: приглашать куда-либо Jane`s neighbor asked her out last week. – На прошлой неделе сосед Джейн пригласил ее на свидание.
    English Verb Особенности + значение Речевой пример
    back away непереходный: попятиться, отступить Jack backed away from the dog. – Джек попятился от собаки.
    back down непереходный: уступить His colleagues didn`t want to back down. – Его коллеги уступать не хотели.
    back off непереходный:уступить Both parties didn`t want to back off. – Обе стороны уступать не хотели.
    back up непереходный: устроить пробку, затор Many cars were backed up for three kilometers. – Много машин скопилось на расстоянии в три километра.
    back up разделяемый:1) подтвердить;
    2) создать резервную копию
    1) Jane will back her up. – Джейн подтвердит ее слова.2) James` computer acted up, but he had backed it up beforehand. – Компьютер Джеймса полетел, но он (Джеймс) заблаговременно создал резервные копии.
    be back непереходный: возвратиться Rose told she would be back at six o`clock a.m. – Роза сказала, что вернется в шесть утра.
    be in for неразделяемый:1) напрашиваться (на неприятности), 2) ожидать 3) участвовать (напр., в соревнованиях), попасть в списки участников 1) If you come to your office late so often, you are in for a great trouble. – Если ты будешь так часто опаздывать в свой офис, нарвешься на крупные неприятности.2) St. Petersburg is in for heavy rains next week. – На следующей неделе Санкт-Петербург ожидает ливневые дожди.
    We are in for a beautiful warm weather. – Нас ожидает прекрасная теплая погода.
    3) Robert is in for the next car racing. – Роберт будет участвовать в следующих автогонках.
    be off непереходный:1) уехать, уйти
    2) не работать, быть свободным
    3) испортиться
    1) That fast train was of in time. – Тот скорый поезд отправился вовремя.2) Elisabeth is usually off at seven o`clock p.m. – Элизабет обычно освобождается в семь часов вечера. 3) The pork was off. – Свинина испортилась.
    be out непереходный:1) быть на улице
    2) распуститься
    3) выходить их моды
    4) появиться, взойти (о светиле)
    5) публиковаться
    6) вылететь (с работы, из игры и пр.)
    7) ошибиться
    8) завершиться
    1) There are so many children out this morning! – Сегодня утром на улице так много детей!2) Lilac will be out in two or three days. – Сирень распуститься через два или три дня.
    3) Bellbottoms are out now. – Сейчас брюки-клешь не в моде.
    4) In Summer the sun is out early. – Летом солнце встает рано.
    5) When will her next article be out? – Когда выйдет в свет ее следующая статья?
    6) They all will be out at one stroke. – Они вылетят в два счета.
    7) Your friends will be out if they believe you. – Твои друзья ошибутся, если поверят тебе.
    8) Our hard day is out. – Наш трудный день закончился.
    be over непереходный:1) прийти, прибыть, заехать
    2) прекратиться
    3) остаться
    1) John is going to be over tonight. – Джон намеревается заехать сегодня вечером.
    2) This rain will never be over! – Этот дождь никогда не закончится.
    3) Is there any coffee over? – Кофе не осталось?
    be up непереходный 1) проснуться, бодрствовать
    2) повышаться, возрастать
    3) произойти
    4) истечь, закончиться
    1) What time does she want to be up tomorrow? – В какое время она хочет завтра встать?Their children are very often up too late. – Их дети зачастую слишком поздно не ложатся спать.
    2) The county was up. – Население графства увеличилось.
    3) What was up? – Что произошло?
    4) Her time is up. She has to disappear. – Ее время вышло. Она должна исчезнуть.
    be up to неразделяемый:1) быть расположенным
    2) соответствовать нормам, уровню
    1) That evening Jane was not up to making supper. – В тот вечер Джейн не была расположена готовить ужин.2) His work has to be up to his level. – Его работа должна соответствовать его уровню.
    blow out 1) непереходный: взрываться, разбиваться
    2) разделяемый: потушить огонь 3) разделяемый: взорвать, разнести
    1) Your tyre can blow. – Твое колесо может лопнуть.2) Could you blow these candles out, please? – Вы не могли бы погасить эти свечи?
    3) They blew the wall out. – Они взорвали стену.
    blow up непереходный:1) взрываться
    2) разозлиться
    3) разразиться, начаться
    1) The balloon blew up in a minute. – Через минуту воздушный шарик лопнул.
    2) Jane will blow up at you for this foul deed. – Джейн разозлится на тебя за этот бесчестный поступок.
    3) The very strong wind blew up. – Подул (= начался) очень сильный ветер.
    blow up разделяемый:1) взрывать, уничтожать
    2) ругать
    3) надуть
    1) She will blow his car up tonight. – Она взорвет его машину сегодня вечером.
    2) Mary blew her children up for a broken plate.. – Мэри отругала своих детей за разбитую тарелку.
    3) Who has blown up our balloons? – Кто надул наши воздушные шары?
    break free / away непереходный:1) освободиться
    2) вырваться вперед
    1) It was impossible to break free. – Вырваться (= освободиться было невозможно).
    2) The young athlete broke away. – Молодой спортсмен вырвался вперед.
    break down непереходный:1) растеряться, расстроиться
    2) разразиться слезами и т.п.
    3) сломаться (о технике)
    4) провалиться, прекратиться
    1) Olaf`s self-control broke down. – Олаф потерял самообладание.2) Barbara won`t brake down in tears. – Слезами Барбара не разразится.
    3) Such cars don`t break down. – Такие машины не ломаются.
    4) He couldn`t imagine that his negotiations with Samsung would breal down. – Он не мог себе представить, что его переговоры с «Самсунгом» провалятся.
    break down разделяемый:1) поломать, разрушить
    2) прерывать
    3) анализировать
    1) A woman can`t break your door down. – Женщина не может взломать твою дверь.
    2) Sarah didn`t want to break down her holiday. – Сара не хотела прерывать свой отпуск.
    3) You have to break down these articles. – Тебе необходимо проанализировать эти статьи.
    break in непереходный: вмешиваться «But we weren`t there», Elisabeth broke in. – «Но нас там не было», — вмешалась Элизабет.
    break in неразделяемый: врываться (силой) They were going to brake into the bank. – Они намеревались ворваться в банк.
    break into неразделяемый:1) вломиться силой
    2) вмешаться
    3) разразиться
    1) They have never broken into private houses before. – Ранее они никогда не вламывались в частные дома.
    2) Don`t break into their conversation! – Не встревай в их разговор!
    3) His father broke into abuse. – Его отец разразился бранью.
    break off непереходный:1) замолкнуть
    2) отделиться, отломиться
    1) Sarah couldn`t break off. – Сара не могла замолчать.2) How could the plane tail break off? – Как хвост самолета мог отвалиться?
    break off разделяемый:1) прервать, прекратить
    2) отделить, отломить
    1) They are going to break off this tradition. – Они хотят прекратить эту традицию.
    2) Can you brake off a piece of cake? – Отломи мне кусочек пирога!
    break out непереходный:1) прорваться, вырваться
    2) вспыхивать, начинаться
    3) покрываться потом и т. п.
    1) Our prisoners cannot break out of their cells. – Наши заключенные не могут вырваться из своих камер.
    2) Fire usually breaks unexpectedly. – Пожар обычно вспыхивает неожиданно.
    3) Heat-drops broke out from her forehead. – На ее лбу выступили капли пота.
    break out разделяемый, переходный: разворачивать Unfortunately they couldn`t break out theif flag. – К сожалению, они не могли развернуть свой флаг.
    break up непереходный:1) рассеяться
    2) расстаться
    3) закончиться (о мероприятии), прекращать (занятия)
    1) These thunderclouds will never break up! – Эти грозовые тучи никогда не рассеются!
    2) Her parents broke up in autumn. – Ее родители расстались осенью.
    3) The performance broke up at 23.00. – Представление закончилось в 23.00.
    The cafe broke up for winter time. – Кафе закрылось на зимний период.
    break up разделяемый:1) прекращать, останавливать
    2) разорвать, расторгнуть, разрушить
    1) The police broke up the torchlight procession. – Полиция остановила шествие с факелами.
    2) Your aunt tried to brake up our marriage. – Твоя тетя попыталась разрушить наш брак.
    burst out непереходный:1) разразиться
    2) резко начать что-то
    3) воскликнуть
    4) вырасти из одежды
    1) The civil war can burst in this country any day. – Гражданская война может разразиться в этой стране в любой день.
    2) Sarah burst out laughing. – Сара расхохоталась.
    3) «Don`t kill him!» she burst out. – «Не убивай его!» — воскликнула она.
    4) My daughter is bursting out of their clothes very quickly. – Моя дочь быстро вырастает из своей одежды.
    English Verb Особенности + значение Речевой пример
    call back разделяемый:1) отозвать
    2) перезвонить
    3) восстановить
    4) вспомнить
    1) Their representatives in Iran are to be called back. – Их представители в Иране должны быть отозваны.2) Your wife must call me back. – Ваша жена должна мне перезвонить.
    3) No medicine can call your health back. – Никакое лекарство не вернет тебе здоровье.
    4) Jack was calling her hands back. – Джек вспоминал ее руки.
    call off разделяемый: отложить, перенести Our classes can be called off as a result of the disaster at the city power plant. – Наши занятия могут быть перенесены в результате аварии на городской электростанции.
    call on неразделяемый:1) зайти, навестить
    2) вызывать к доске
    1) Why does he call on his parents so seldom? – Почему он так редко навещает своих родителей?
    2) The English teacher calls on him every day. – Учитель английского языка каждый день вызывает его к доске.
    call up 1) призывать на службу2) вызвать меню (компьютер) 1) Jack doesn`t want to be called up. – Джек не хочет, чтобы его призвали в армию.2) You have to call up the menu first. – Сначала ты должен вызвать меню.
    calm down непереходный: успокоиться Mary can`t calm down. – Мэри не может успокоиться
    calm down разделяемый: успокаивать Can you calm my wife down? – Ты можешь успокоить мою жену?
    caryy on разделяемый: продолжать делать Carry on! Don`t let them interrupt you! – Продолжай! Не давай им прерывать себя!
    carry out разделяемый: выполнить He couldn`t carre out that work. – Он не смог выполнить ту работу.
    care for неразделяемый:1) ухаживать
    2) любить (чаще в вопросах и отрицаниях)
    1) After hospital we are going to care for our sister at home. – После больницы мы собираемся ухаживать за нашей сестрой дома.2) I don`t care for gin. – Я не люблю джин.
    catch up непереходный: догонять Barbara caught up with her girl-friends in an hour. – догнала своих подружек через час.
    check in непереходный: прописываться, регистрироваться The tourists were checked in by the receptionist. – Портье зарегистрировал туристов в гостинице.
    check in разделяемый: прописать, зарегистрировать The receptionist checked them in. – Портье зарегистрировал их в гостинице.
    check out непереходный:1) выписаться
    2) подтвердиться
    1) James was going to check out. – Джеймс собирался выписаться (из гостиницы).2) Jane`s words didn`t check out. – Слова Джейн не подтвердились.
    check out разделяемый: осмотреть, проверить The customs officer is checking your husband out. – Таможенник досматривает Вашего мужа.
    clean up разделяемый: прибирать Your room needs to be cleaned up. – Твоя комната должна быть приведена в порядок.
    come across неразделяемый: наткнуться, встретить That day Jane came across that article. – В тот день Джейн наткнулась на ту статью
    come across непереходный: доходить Professor`s speech didn`t come across. – Речь профессора не была понята.
    come along непереходный:1) сопровождать; ехать, идти совместно
    2) случиться
    3) выздороветь
    1) Mary came along with them to the party. – Мэри пошла на вечеринку вместе с ними.
    2) Yow did your meeting come along? – Как прошла твоя встреча?
    3) Elisabeth will come along in a week. – Через неделю Элизабет выздоровеет.
    come back Непереходный:1) вернуться
    2) вспомнить
    1) Do you expect your friends to come back? – Ты ожидаешь, что твои друзья вернутся?2) Their names will never come back. – Их имена никогда не вспомнятся.
    come by неразделяемый: заехать, зайти Whe doesn`t he come by to drink a cup of tea with her? – Почему он не заходит, чтобы выпить с ней чашечку чая?
    come down непереходный:1) снизиться, опуститься
    2) обвалиться
    3) заболеть
    4) совершить аварийную посадку
    1) Jane`s weight couldn`t come down any more. – Вес Джейн больше не мог уменьшиться.
    2) Those trees could come down during the storm. – Те деревья могли повалиться во время бури.
    3) Sarah came down with pneumonia. Сара слегла с пневмонией.
    4) Their plane was going to come down. – Их самолет собирался совершить аварийную посадку.
    come forward непереходный: пожелать что-то сделать The witness came forward with the evidence. – Свидетель пожелал дать показания.
    come from неразделяемый: происходить откуда-то, быть родом Michael comes from Manchester. – Майкл родом из Манчестера.
    come in непереходный:1) прибыть
    2) занять должность
    3) иметь важное значение
    4) быть избранным
    5) добраться до финиша
    6) поступать (о деньгах)
    1) Barbara came in. – Барбара вошла.
    2) He came in on their project. – Он присоединился к их проекту.
    3) This is where the intonation comes in. – Здесь важное значение приобретает интонация.
    4) His party can come in at the election. – Его партия может победить на выборах.
    5) James always dreamed of coming in first. – Джеймс всегда мечтал первым прийти к финишу.
    6) The money from your company never come in well- timed. – Деньги от вашей фирмы никогда не поступают своевременно.
    come off неразделяемый, непереходный:1) состояться
    2) справиться
    3) удалиться
    4) оторваться
    5) бросить что-либо
    1) The performance came off though Jack had forgotten his lines. – Представление состоялось, хотя Джек забыл слова своей роли.
    2) George came off in triumph from the competition. – Джордж с триумфом дошел до конца конкурса.
    3) The children came off with their parents. – Дети удалились со своими родителями.
    4) That picture came off from the wall. – Та картина отвалилась от стены.
    5) Alan was going to come off alcohol. – Алан собирался бросить пить.
    come on неразделяемый, непереходный:1) надвигаться
    2) наткнуться
    3) включиться
    4) приставать
    5) Давай! Прекрати! (в повелит. наклонении)
    1) It was coming on to rain. – Надвигался дождь.
    2) James came on an article describing this company. – Джеймс наткнулся на статью, описывающую эту компанию.
    3) Just Sarah entered the house, the lights came on. – Как только Сара зашла в дом, загорелся свет.
    4) Robert decided to come on to the girl. – Роберт решил позаигрывать с девушкой.
    5) Come on! I`m speaking now. – Хватит! Я говорю сейчас.
    come out непереходный:1) приехать
    2) возникать, появляться
    3) освободиться, выписаться
    4) получить известность
    5) бывать в обществе
    1) When do her relatives come out to visit us? – Когда ее родные приедут навестить нас?
    2) Many interesting articles are coming out at present. – В настоящее время публикуется (= появляется) много интересных статей.
    3)Elisabeth was operated on ten days ago. She can`t come out till April. – Сару прооперировали десять дней назад. Она не сможет выписаться до апреля.
    4) It will come out, if Olga buys a flat. – Если Ольга купит квартиру, это станет известно.
    5) Sarah comes out seldom. – Сара редко бывает в обществе.
    come over непереходный:1) приходить
    2) изменять мнение
    1) Henry has to come over to our house one weekend. – В какие-нибудь выходные Генри должен заехать к нам домой.
    2) The members of this partz are coming over to other parties. . Члены этой партии переходят в другие.
    come over неразделяемый:1) нахлынуть A wave of charges came over her. – На нее нахлынула волна обвинений.
    come to неразделяемый:1) составлять (сумму) Jane`s wages came to £ 1000,00. – Зарплата Джейн составила тысячу фунтов.
    come to непереходный: приходить в себя Elisabeth couldn`t come to for a week. – В течение недели Элизабет не могла прийти в себя.
    come up непереходный:1) появиться
    2) приехать
    1) Suddenly the sun came up. – Вдруг солнце появилось.2) His sister came up on Monday. – Его сестра приехала в понедельник.
    count on неразделяемый: рассчитывать на кого-либо James can count on her. – На нее Джеймс может положиться.
    cross out разделяемый: вычеркнуть She hast o cross this book out of her list. – Эту книгу она должна вычеркнуть из своего списка.
    cut back неразделяемый, непереходный: сократить Albert drinks too much water. He should come back on it. – Альберт пьет слишком много воды, Ему следует уменьшить количество.
    cut off разделяемый:1) отрубить, отрезать
    2) прекратить
    1) His head will be cut off. — Его голова будет отрублена.
    2) The power supply was cut off because of heavy rains. – Подача электричества прекратилась из-за проливных дождей.
    cut out разделяемый:1) вырезать, вычеркнуть
    2) отключить
    3) прекратить работать
    1) Could you cut out the sentence about out stuff? – Ты можешь вычеркнуть предложение о нашем штате?
    2) He has to cut the heating out. – Он должен отключить отопление.
    3) Suddenly the motor cut out. – Вдруг двигатель заглох.
    English Verb Особенности + значение Речевой пример
    do away (with) разделаться Jane did away with old clothes. – Джейн распрощалась со старым тряпьем.
    do in разделяемый:1) вымотать
    2) прикончить
    1) The competition has done him in. – Соревнования вымотали его.2) That man was done early in the morning. – Того мужчину прикончили рано утром.
    do over разделяемый:1) переделать, обновить, отремонтировать 1) Elisabeth had to do her report over. – Элизабет нужно было переделать свой доклад.
    drag on непереходный: продолжать одно и то же His speech dragged on for an hour. – Его речь тянулась в течение часа.
    draw up разделяемый: составить (о тексте) The parties had to draw up a contract. – Стороны должны были составить договор.
    draw out разделяемый: продолжить The professor can draw his lectures out for many hours. – Профессор может затягивать свои лекции на много часов.
    drop in непереходный:1) заскочить
    2) присоединиться
    1) Can you drop in tonight? – Ты можешь заскочить сегодня вечером?
    2) It is a new organization. Many students are dropping in. – Это новая организация. К ней присоединяются многие студенты.
    drop by неразделяемый, непереходный: зайти Could you drop by our company, please? – Вы не могли бы заехать в нашу фирму?
    drop off разделяемый: подвезти Our driver can drop you off. – Наш водитель может тебя подвезти.
    drop out of непереходный: выбыть ohn dropped out of the university. – Джон бросил университет.
    English Verb Особенности + значение Речевой пример
    eat out непереходный: есть вне дома Do you like to eat out? – Ты любишь питаться в кафе (ресторанах)?
    end up непереходный: добраться If George doesn`t rest enough, he can end up in a funny house. – Если Джордж не будет достаточно отдыхать, он может попасть в сумасшедший дом.
    English Verb Особенности + значение Речевой пример
    fall down непереходный:1) упасть
    2) рушиться
    3) обладать недостатками
    1) Lots of trees fell down last night because oft he storm. – Много деревьев упало прошлой ночью из-за бури.
    2) Such buildings are often falling down. – Подобные здания часто рушатся.
    3) James` plan fell down. – План Джеймса провалился (= был несовершенным).
    fall off непереходный: снизиться Their sales are falling off at present. – В настоящее время уровень их продаж падает.
    fall through непереходный: провалиться The performance fell through because Jane forgot her lines. – Представление провалилось, поскольку Джейн забыла слова своей роли.
    feel up to неразделяемый: быть в силах, готовым Does the patient feel up to talk about his brother? – Пациент в силах поговорить о своем брате?
    figure out разделяемый: понять Barbara can`t figure her out. – Барбара не может ее понять.
    fill in разделяемый: заполнить (об анкете) They had to fill in the form at the hotel. – Они должны были заполнить анкету в гостинице.
    fill in for непереходный: заменить Who will fill in their English teacher? – Кто заменит их преподавателя по английскому языку?
    fill out разделяемый: заполнить (об анкете) Jack couldn`t fill his application out. – Джек не мог заполнить свою анкету.
    fill out непереходный: потолстеть Sarah didn`t want to fill out. – Сара не хотела толстеть.
    find out разделяемый: разоблачать, раскрыть The policemen were going to find him out. – Полицейские намеревались разоблачить его.
    English Verb Особенности + значение Речевой пример
    hand in разделяемый:1) сдать (о работе)
    2) подать (прошение и пр.)
    1) The schoolchildren gave up their compositions. – Школьники сдали свои сочинения.2) The colonel handed in an order. – Полковник вручил приказ.
    hand on разделяемый: передать преемникам James handed on the family shop to his daughter. – Джеймс передал семейный магазин своей дочери.Jack hands on the work to his colleagues. – Джек передает эту работу своим коллегам.
    hand out разделяемый: выдать, раздать The English teacher handed out the copybooks. – Учитель английского языка раздал тетради.
    hang around / about непереходный:1) околачиваться 2) надвигаться 1) Alan hung about for three hours there. – Алан прослонялся там три часа.
    2) There was a heavy rain hanging about. – Надвигался ливень.
    hang on неразделяемый, непереходный:1) вцепиться
    2) удерживать, сохранять
    3) подождать у телефона
    1) Her little son hung on to her skirt. – Ее маленький сын повис на ее юбке.
    2) James was going to hang on to his new job. – Джеймс намеревался сохранить свою новую работу. 3) Sara asked him to hang on. – Сара попросила его повисеть на телефоне.
    hung up непереходный: положить трубку Elisabeth heard his voice and hung up. – Элизабет услышала его голос и положила трубку.
    hung up разделяемый: повесить You may hang up your jackets there. – Свои куртки вы можете повесить там.
    hang up on неразделяемый: резко завершить телефонный разговор Mary entered the room and Jack hung up on his colleague. – Мэри вошла в комнату, и Джек резко прекратил телефонный разговор со своим коллегой.
    have on разделяемый:1) дурачить 2) носить (об одежде) 1) They are having him on. – Они его дурачат.
    2) Sarah had a new yellow pullover on. – На Саре был надет новый желтый пуловер.
    help out разделяемый: помогать Ralf helped them with their homework. – Ральф помог им с домашним заданием.
    hold on непереходный:1) держаться за 2) упорствовать 3) ждать у телефона 1) Do you see a branch? You must hold on! – Видишь ветку? Ты должен держаться!
    2) If only our children could hold on for an hour there! – Если бы только наши дети смогли продержаться там один час! 3) Hold on, please, I`ll check it. – Подождите, пожалуйста, у телефона. Я проверю.
    hold on разделяемый: прикрепить I`ll hold the sleeve with two pins. – Я закреплю рукав двумя булавками.
    hold out непереходный:1) сопротивляться
    2) хватать
    1) The troops tried to hold out. – Войска пытались сопротивляться.
    2) We hope that our stores hold out. – Мы надеемся, что наших запасов хватит.
    hold up разделяемый:1) поддержать
    2) показать над головой
    3) ограбить
    4) задержать
    1) These pillars will hold up your roof. – Эти колонны будут поддерживать твою крышу.
    2) James held up the poster. – Джеймс держал плакат высоко над головой.
    3) Three raiders held up the shop. – Три вора ограбили магазин.
    4) Their flight can be held up. – Их рейс может быть задержан.
    English Verb Особенности + значение Речевой пример
    keep on неразделяемый: продолжить Jane kept on singing. – Джейн продолжала петь.
    keep on непереходный: пилить, ныть His wife always kept on at him about his earnings. – Его жена постоянно пилила его за его заработки.
    keep up непереходный:1) поспевать
    2) продолжать (делать)
    3) быть в курсе
    4) поддерживать связи
    5) нагнать
    1) The parents had to move by easy stages to allow their children to keep up. – Родители должны были двигаться с частыми остановками, чтобы позволять детям догонять их.
    2) He has to keep up with scheduled payments. – Он должен продолжать делать регулярные (своевременные) платежи.
    3) Sarah always keeps up with what`s on. – Сара всегда в курсе, что идет в кинотеатрах.
    4) Elisabeth kept up with her sister by phone. – Элизабет поддерживала связь со своей сестрой по телефону.
    5) Robert has to keep up with his schoolmates. – Роберт должен нагнать своих одноклассников.
    keep up разделяемый:1) поддерживать (отношения и т.п.)
    2) продолжать (делать)
    3) содержать на уровне
    4) не давать спать
    1) I won`t keep up my friendship with Grace. – Я не буду поддерживать дружеские отношения с Грейс.
    2) He must keep it up! – Он должен продолжать это делать!
    3) How can you keep up your house alone? – Как ты можешь одна содержать в порядке свой дом? 4) This medicine kept Jane up all night long. – Это лекарство не давало Джейн заснуть всю ночь напролет.
    knock down разделяемый:1) сбивать с ног
    2) разрушать
    3) снижать
    1) Jack was nearly cnocked down by her car. – Джека чуть не сбила ее машина.
    2) The old houses will be knocked down. – Старые дома будут снесены.
    3) Your company is cnocking down the market prices to a minimum. – Ваша компания сбивает рыночные цены до минимума.
    knock off разделяемый:1) убить
    2) перестать
    3) состряпать
    4) уменьшить
    1) They knocked him off. – Они убили его.2) Knock it off! – Перестань!
    3) John can knock off a book in a week. – Джон может состряпать книжку за неделю.
    4) You promised to knock £ 5 off. – Вы обещали скинуть пять фунтов.
    knock out разделяемый:1) нокаутировать
    2) сломать
    3) отключить электричество
    4) работать на износ
    1) That boxer will knock George out. – Тот боксер нокаутирует Джорджа.
    2) The power failure knocked out the washing machine. – Перебои с электричеством привели к поломке стиральной машины.
    3) The explosion will knock down the electricity. – Взрыв отключит электричество.
    4) You knock yourself out. – Ты работаешь на износ.
    English Verb Особенности + значение Речевой пример
    let down разделяемый: подвести Sarah always lets me down. – Сара всегда меня подводит.
    let in разделяемый:1) впустить
    2) посвятить
    1) Elisabeth asked him to let her in. – Элизабет попросила его впустить ее.
    2) Don`t let them into our secret! – Не посвящай их в нашу тайну!
    let out неразделяемый: заканчиваться School will let out at two o`clock. – Занятия в школе закончатся в два часа.
    let out разделяемый:1) освободить (от обязательств и пр.) 2) издать (звук и т.п.)
    3) сделать шире
    4) сообщить
    1) Her evidence will let him out. – Ее свидетельские показания освободят его от подозрений.
    2) The cart let out a terrible sound. – Телега издала ужасный звук.
    3) The skirt is too tight. You can let it out. – Юбка узковата. Ты можешь ее расставить.
    4) His sister let out that she had been at a party. – Его сестра сообщила, что была на вечеринке.
    let up неразделяемый: ослабеть It has been snowing for five hours. I hope it will let up soon. – Снег валит уже пять часов подряд. Надеюсь, это скоро закончится.
    lie behind неразделяемый: служить причиной What lies behind his behavior? – Что служит причиной его поведения?
    line up непереходный, разделяемый: выстроить, построиться в линию Barbara lined up the books on her shelf. – Барбара расставила книги на своей полке.
    look after неразделяемый: заботиться Jane didn`t look after her children. – Джейн не присматривала за своими детьми.
    look back непереходный: оглядываться Look back at the past and try to search your heart. – Обратись к прошлому и попробуй проанализировать свои чувства.
    look down on неразделяемый: Her husband was looking down at his colleagues. – Ее муж свысока смотрел на своих коллег.
    look for неразделяемый: разыскивать John was looking fort he cat in her room. – Джон искал кошку в ее комнате.
    look forward to неразделяемый: предвкушать Alice is looking for to playing volleyball on the beach. – Элис предвкушает игру в волейбол на пляже.
    look in непереходный: навестить Albert is going to look in for him next week. – Альберт собирается заскочить к нему на следующей неделе.
    look on непереходный, неразделяемый:1) наблюдать со стороны
    2) рассматривать
    1) Why are you looking on and doing nothing? – Почему ты смотришь со стороны и ничего не делаешь?
    2) Elisabeth looks on her as a sister. – Элизабет рассматривает ее как свою сестру.
    look out непереходный:1) быть настороже
    2) выходить (на какую-то сторону)
    1) Look out! – Поберегись!2) Her living-room looked out across the park. – Окна ее гостиной выходили на парк.
    look out for подыскать Her relatives were looking out for a new flat. – Ее родственники подыскивали новую квартиру.
    look out for разделяемый: разыскать I`ll try to look this article out for him. – Я попытаюсь отыскать для него эту статью.
    look over разделяемый: просмотреть, пролистать I just wanted to look over your notes. – Я хотел только просмотреть твои записи.
    look up непереходный: улучшиться (о ситуации) Our trust was things would look up for Jane. – Мы надеялись, что дела у Джейн наладятся.
    look up разделяемый: искать информацию He has to look the term up in the dictionary. – Он должен посмотреть этот термин в словаре.
    look up неразделяемый: уважать Whom does she look up to? – Кого она почитает?
    English Verb Особенности + значение Речевой пример
    make for неразделяемый:1) двигаться
    2) содействовать
    3) подходить
    1) Many people coudn`t make for the life raft. – Многие люди не могли добраться до спасательного плота.
    2) His explanations don`t make for better understanding. – Его объяснения не способствуют лучшему пониманию.
    3) Your dog is made for hunting. – Твоя собака создана для охоты.
    make out непереходный: поживать How is she making out? – Как она поживает?
    make out разделяемый:1) разбирать, разбираться
    2) составить документ
    1) It is impossible to make his writing out! – Разобрать его почерк невозможно!
    2) I`m going to make out the bill. – Я собираюсь выписать этот счет.
    make out неразделяемый: притвориться Elisabeth made out she was upset. – Элизабет притворилась, что она расстроилась.
    make up непереходный: мириться Kiss him and make up! – Поцелуй его и помирись!
    make up неразделяемый: составить единое целое These articles will make a magazine. – Эти статьи составят журнал.
    make up разделяемый:1) наносить косметику
    2) наверстать
    3) компенсировать
    4) придумывать
    5) готовить
    6) прибирать
    1) Rose is making up in the bathroom. – Роза наносит макияж в ванной комнате.
    2) Robert is going to make up for the lost time. – Роберт собирается наверстать упущенное время.
    3) John will make it up to me tomorrow. – Завтра Джон мне это компенсирует.
    4) His brother used to make up different stories. – Его брат привык придумывать разные истории.
    5) Our granny made up her own bread. – Наша бабушка испекла собственный хлеб.
    6) They are making up their bedrooms. – Они прибирают свои спальные комнаты.
    mix up разделяемый: перепутать The documents were all mixed up. – Все документы были перепутаны.
    move in непереходный:1) заселиться
    2) вторгнуться
    1) They moved in last month. – Они заселились в прошлом месяце.
    2) The police could move in earlier. – Полиция могла бы вмешаться и раньше.
    move on непереходный: идти дальше It`s time to move on to the next point. – Пора переходить к следующему вопросу.
    move out непереходный: съехать His family moved out in April. – Его семья съехала с занимаемой жилплощади в апреле.
    English Verb Особенности + значение Речевой пример
    pass away непереходный: умереть Alice passed away in the morning. – Элис умерла утром.
    pass out непереходный:1) терять сознание
    2) успешно пройти курс
    1) Robert was afraid that Mary could pass out. – Роберт боялся, что Мэри может потерять сознание.
    2) David passed out from NavalCollege in June. – Дэвид успешно закончил Морской колледж в июне.
    pass out разделяемый: раздать The teacher was going to pass out our tests. – Учитель собирался раздать наши контрольные работы.
    pick out Разделяемый:1) отличить
    2) выделить
    1) Jane couldn`t pick up her friends in the crowd. – Джейн не могла различить в толпе своих друзей.
    2) The name of the battleship was picked out in silver letters. – Название линкора было выделено (четко написано) серебряными буквами.
    pick up непереходный:1) усилиться
    2) улучшиться
    3) прибраться
    1) The wind picked up quickly. – Ветер быстро усиливался.
    2) Ann`s spirits were picking up. – Настроение Энн улучшалось.
    3) Pick up after your dog! – Убери за своей собакой!
    pick up непереходный, неразделяемый: ответить на телефонный звонок Jane doesn`t pick up the phone. – Джейн не берет телефонную трубку.
    pick up разделяемый:1) нахвататься, узнать
    2) заразиться
    3) прикупить
    1) George picked up a lot of new words during his stay in Russia. – Джордж овладел многими новыми словами во время своего пребывания в России.
    2) Sarah has picked up flu. – Сара подцепила ОРВИ.
    3) Yesterday he picked up an interesting book in the book fair. – Вчера на книжном базаре он прикупил интересную книжку.
    pick up переходный:1) забрать
    2) задержать
    1) Аunt Jane is going to pick the child up on her way home. – Тетушка Джейн собирается забрать ребенка по дороге домой.
    2) The police failed to pick her up. – Полиции не удалось ее задержать.
    pick on неразделяемый:1) придираться
    2) выбирать
    1) Your mother pick on Jane. – Твоя мать придирается к Джейн.
    2) Mary couldn`t pick on an umbrella. – Мэри не могла выбрать зонтик.
    point out разделяемый:1) указать
    2) подчеркнуть
    1) Their guide pointed out many interesting buildings. – Их экскурсовод показал им много интересных зданий.
    2) The chief pointed out that the work was urgent. – Шеф подчеркнул, что работа срочная.
    pull away непереходный:1) тронуться
    2) вырваться вперед
    3) отпрянуть
    1) The cars pulled away from the starting line. – Машины рванули со стартовой линии.
    2) We saw that Jack pulled away. – Мы увидели, что Джек вырвался вперед.
    3) Mary pulled away just as David was about to kiss her. – Иэри отпрянула, когда Дэвид предпринял попытку поцеловать ее.
    pull off непереходный:трогаться The boats pulled off from the riverside. – Лодки отошли от берега реки.
    pull out непереходный:1) отказаться от участия
    2) отступить (об армии)
    3) отъехать (с пассажирами)
    1) Alan had to pull out of the competition because of his injury. – Алан вынужден был отказаться от участия в соревновании из-за своей травмы.
    2) The German Army was pulling out. – Немецкая армия отступала.
    3) The bus pulled out of the bus terminal at 09.10. – Автобус с пассажирами отъехал от автовокзала в 09.10.
    pull out разделяемый: отозвать (войска) The CIA was going to pull its operatives out of Istanbul. – ЦРУ намеревалось отозвать своих сотрудников из Стамбула.
    pull over непереходный: съехать на обочину His car pulled over for retreading. – Его автомобиль съехал на обочину для замены покрышки.
    pull up непереходный: подъехать, притормозить Jack`s car pulled up behind her house. – Машина Джека затормозила за ее домом.
    pull up разделяемый:1) ругать
    2) останавливать
    3) улучшать
    1) Sarah is always pulling him up for his sloppy manner. – Сара всегда ругает его за неряшливость.
    2) The driver suddenly pulled his car up in front of the Japanese restaurant. – Водитель неожиданно остановил свою машину перед японским рестораном.
    3) Jane is pulling up her Spanish. – Джейн совершенствует свой испанский.
    put away разделяемый:1) убрать
    2) засадить в тюрьму и пр.
    3) избавиться
    4) копить деньги
    1) You have to put your toys away. – Ты должен убрать на место свои игрушки.
    2) The police are going to put him away as soon as possible. – Полицейские собираются засадить его в тюрьму как можно скорее.
    3) Your daughter has to put away her foolish ideas. – Твоя дочь должна избавиться от своих глупых мыслей.
    4) Did she put away any money? – Она откладывала какие-нибудь деньги?
    put back разделяемый:1) отложить
    2) положить на место
    3) вернуться к берегу
    4) переставить назад стрелки часов
    1) Their meeting was put back to Monday. – Встреча была отложена на понедельник.
    2) Mary puts the magazines back on the shelf. – Мэри кладет журналы обратно на полку.
    3) The ship was putting back into its harbor. – Корабль возвращался в свою гавань.
    4) All the clocks had to be put back. – Стрелки всех часов должны были быть переведены.
    put down разделяемый:1) критиковать
    2) ругать
    3) укладывать спать
    4) делать заготовки на зиму
    5) сажать самолет
    6) пресекать
    1) Don`t put her down in front of her children. – Не критикуй ее в присутствии ее детей.
    2) Sarah is always putting herself down. – Сара постоянно занимается самобичеванием.
    3) Grace is putting her little son down. – Грейс укладывает спать своего маленького сына.
    4) How many kilos of pickles did their granny put down last summer? – Сколько килограммов солений заготовила прошлым летом их бабушка?
    5) The pilot decided to put down on the country road. – Пилот решил посадить самолет на шоссе.
    6) The police put down the protest demonstration. – Полицейские пресекли демонстрацию протеста.
    put forward разделяемый:1) выдвинуть на пост
    2) представить на рассмотрение
    3) перевести часы вперед
    1) John was put forward as automation manager. – Джон был выдвинут на должность начальника отдела автоматизации.
    2) The companies put forward many interesting proposals. – Компании представили на рассмотрение много интересных предложений.
    3) Tomorrow morning we have to put our clocks forward. – Завтра утром мы должны будем перевести наши часы вперед.
    put in непереходный: вставить слово «But Sarah has been ill», Diana put in. – «Но Сара была больна», — вставила Диана.
    put in разделяемый:1) подключить оборудование
    2) подать (иск и т.п.)
    3) вложить деньги, силы
    1) They are putting in a boiler. – Они подключают котел.
    2) Mary is going to put in a claim for alimony paiments. – Мэри намеревается подать иск о взыскании алиментов.
    3) His parents put a lot of work in on their house. – Его родители вложили много сил в свой дом.
    put off разделяемый:1) отложить
    2) вызвать какое-то чувство
    3) отвлечь
    4) выключить электричество
    5) отделаться
    1) The manager put off Mister Green until twelve o`clock. – Менеджер перенес встречу с мистером Грином на двенадцать часов.
    2) Sarah`s assuredness was putting him off. – Наглая самоуверенность Сары выводила его из себя.
    3) Don`t put your schoolmates off. They need to concentrate. — Н– мешй своим одноклассникам. Они должны сосредоточиться.
    4) Don`t put off the lights as you leave. – Не гаси свет, когда будешь уходить.
    5) Jack tried to put off with a present. – Джек попробовал отделаться подарком.
    put on разделяемый:1) надеть
    2) включить
    3) включить
    4) организовать
    5) прибавить (в весе и т.п.)
    6) притвориться
    1) She hast o put on a white hat. – Ей следует надеть белую шляпу.Sarah was putting on fresh makeup. – Сара накладывала новый макияж.
    2) Could you put the light on, please? – Включите, пожалуйста, свет!
    3) Olga put on her favourite movie. – Ольга поставила (= включила) свой любимый фильм.
    4) Last month the Gallery put on a very interesting exposition. – В прошлом месяце галерея организовала очень интересную выставку.
    5) How many kilos has she put on? – Сколько килограммов она набрала?
    6) Alice`s honesty is put on. – Добродетельность Элис напускная.
    put out разделяемый:1) беспокоить
    2) сделать анестезию
    3) погасить
    4) транслировать
    5) вывихнуть
    6) протянуть руку
    7) отдать работу на сторону
    1) It`ll not put me out if she stays here for a week. – Это не создаст мне беспокойства, если она поживет здесь неделю.
    2) This injection will put Jane out for an hour. – Этот укол отключит Джейн на час.
    3) Сan you put your cigarete out, please? – Погасите, пожалуйста, сигарету.
    4) They were putting out a description of the shop-breaker. – Они распространяли описание внешности грабителя магазинов.
    5) Manfred put his leg out. — Манфред вывихнул ногу.
    6) Michael put his tongue out. – Майкл высунул язык.
    7) Many people put out their washing. – Многие люди сдают свое белье в прачечную.
    put through разделяемый:1) соединять по телефону
    2) создать проблемы
    3) закончить работу
    4) платить за обучение
    1) The secretary will put you through. – Секретарь Вас соединит.
    2) What do you put him through? – Во что ты его втягиваешь?
    3) James has put the deal through immediately. – Джеймс немедленно провернул сделку.
    4) Mary has spent much money to put her son through the college. – Мэри заплатила очень много денег за колледж своего сына.
    put together разделяемый: собрать My son has taken this clock apart. Can you put it together again? – Мой сын разобрал часы. Вы не могли бы собрать их снова?
    put up непереходный: разместиться Boris put up at a small hotel in the country. – Борис разместился в маленькой гостинице за городом.
    put up разделяемый:1) приютить, разместить
    2) выдвинуть кандидатуру
    3) построить
    4) поднять (руку и т.п.)
    5) обеспечивать
    6) повысить цены
    7) консервировать
    8) организовать
    1) Where will you put them up? – Где вы их разместите?
    2) Liberals has put up their candidates. – Либералы выдвинули своих кандидатов.
    3) The young people put up the big tent. – Молодые люди разбили большую палатку.
    4) Put your hands up and ask your questions. – Поднимите руки и задайте свои вопросы.
    5) Elisabeth was going to put up the dormitory damage deposit. – Элизабет собиралась внести залог за пользование общежитием.
    6) Why do you put up the price for your meat every month? – Почему ты каждый месяц повышаешь цену на свое мясо?
    7) My mother usually puts up different vegetables. – Моя мама обычно консервирует разные овощи.
    8) When are you going to put up the next show? – Когда вы собираетесь поставить следующий спектакль?
    put up with мириться I will never put up with thе nonsense. – Я никогда не буду мириться с глупостью.
    English Verb Особенности + значение Речевой пример
    run across неразделяемый: случайно встретить Jane could have run across your neighbor before. – Джейн могла встречать твоего соседа и раньше.
    run away непереходный: сбежать Michael ran away from his parents when he was fourteen. – Майкл сбежал от родителей, когда ему было четырнадцать лет.Sarah ran away from her responsibilities. – Сара увиливала от ответственности.
    run down разделяемый:1) сбивать
    2) находить
    3) критиковать без оснований
    4) уменьшаться
    5) прекращать работать
    1) Elisabeth could be run down by the car. – Элизабет могла сбить машина.
    2) Jane ran down a jacket she had been looking for. – Джейн нашла куртку, которую искала.
    3) She is always running herself down. – Она все время себя критикует.
    4) Their production level is running down. – Их производственные объемы снижаются.
    5) The batteries ran down. – Батарейки садились.
    run into неразделяемый:1) столкнуться
    2) достичь уровня
    3) встретиться
    1) George`s bicycle ran into the wall. –Велосипед Джорджа врезался в стену.
    2) His company was running into financial difficulties. – Его фирма погружалась в финансовые проблемы.
    3) Jane ran into her sister on the way to school. – По дороге в школу Джейн встретила свою сестру.
    run off неразделяемый: убежать Jack ran off with the sister of his wife. – Джек сбежал с сестрой своей жены.
    run off разделяемый: печатать копии How many copies did you run me off? – Cколько экземпляров ты мне сделал?
    run on неразделяемый: тянуться Their love story ran on for years. – Их роман затянулся на годы.
    run out непереходный:1) закончиться
    2) сбежать
    3) истекать
    1) The tourists ran out of money. – У туристов закончились деньги.
    2) Her brother ran out on his family. – Его брат сбежал от своей семьи.
    3) The agreement ran out in October. – Срок действия соглашения истекал в октябре.
    run over непереходный:1) превысить предел
    2) просмотреть
    1) Your bath was running over. – Твоя ванна перелилась.
    2) We are going to run over the most important points. – Мы хотим пройти по самым важным пунктам.
    run over разделяемый: сбить, переехать Jack has run over my dog! – Джек переехал мою собаку!
    English Verb Особенности + значение Речевой пример
    set back разделяемый:1) задерживать
    2) обходиться
    1) That incident can set back their research. – Тот инцидент может задержать их расследование.2) James` new computer sat him back at £ 200. – Новый компьютер Джеймса опустил его на двести фунтов.
    set down разделяемый:1) высадить пассажиров
    2) записать
    3) установить правило
    1) The driver will set us down at the planetarium. – Водитель высадит нас у планетария.
    2) You have to set down your suggestion. – Ты должен письменно изложить свое предложение.
    3) The bank management is setting down new regulations for all clerks to comply with. – Правление банка устанавливает новые правила, обязательные для всех сотрудников.
    set off непереходный: отправиться John and Barbara will set off together. – Джон и Барбара отправятся в дорогу вместе.
    set off разделяемый: вызвать, побудить Nothing could set her off laughing. – Ничто не могло ее рассмешить.
    set up разделяемый:1) установить
    2) основать
    3) восстановить (силы и т.п.)
    4) выдавать себя за кого-то
    5) подводить кого-то
    1) Does anybody know how to set up this tent? – Кто-нибудь знает, как установить эту палатку?
    2) Our company was set up in 2001. – Наша компания была учреждена в 2001 году.
    3) The doctor recommended Alan a swimming-pool to set him up. – Врач порекомендовал Алану бассейн, чтобы восстановить его силы.
    4) Mary sets herself to be a teacher. – Мэри выдает себя за преподавателя.
    5) Your brother has been set up. – Твоего брата подставили.
    settle down непереходный: устроиться, поселиться Sarah couldn`t settle down in that large flat. – Сара не могла обжиться в этой большой квартире.
    settle down разделяемый: остепениться, угомониться Her sister will never settle down. – Ее сестра никогда не угомонится.
    show off непереходный: красоваться Alice is always showing off when he comes. – Элис всегда рисуется, когда он приходит.
    show off разделяемый: демонстрировать Such clothes can`t show off your figure. – Такая одежда не сможет подчеркнуть твою фигуру.
    show up непереходный: появиться My brother won`t show up here tonight. – Мой брат не появится здесь сегодня вечером.
    show up разделяемый: смутить Don`t show her up! – Не смущай ее!
    shut down разделяемый: закрыть фирму и т.п. The shop was shut down in June. – Магазин закрыли в июне.
    shut off отключать The power supply was shut down for the whole house. – Электричество было отключено во всем доме.
    shut up разделяемый:1) заставлять замолчать
    2) заколотить, закрыть окна и двери
    1) Let him shut up! – Заставь его заткнуться!
    2) Most of the houses in the village were shut up. – В большинстве домов в этой деревне окна и двери были заколочены.
    sit back непереходный: расслабиться, бездельничать Sarah is sitting back and looking at the birds in the tree. – Сара бездельничает и рассматривает птиц на дереве.
    sit down непереходный: сесть He can`t sit down. – Он не может сесть.
    sit up непереходный:1) сесть из положения лежа, сидеть прямо
    2) бодрствовать
    1) You have to sit up straight at the table. – За столом ты должна сидеть прямо.
    2) Nick sat up till four o`clock a.m. to watch that show. – Ник бодрствовал до четырех часов утра, чтобы посмотреть это шоу.
    sit up разделяемый: посадить Don`t sit her up in this chair! – Не сажай ее на этот стул!
    spread out непереходный: развернуться, рассредоточиться The police spread out to search the industrial area. – Полицейские рассредоточились для того, чтобы обыскать всю промышленную зону.
    sit up разделяемый: раскладывать The salesgirl spread out newspapers on the counter. – Продавщица разложила газеты на прилавке.
    stand by непереходный:1) быть свидетелем, не вмешиваться
    2) хранить верность
    1) Her husband was knocked out to the ground and the passers-by stood by. – Ее мужа опрокинули на землю, а прохожие не вмешивались.
    2) Sarah stood by Robert all the time. – Сара все время сохраняла верность Роберту.
    stand for непереходный, неразделяемый 1) терпеть
    2) поддерживать идеи и т.п.
    1) My father won`t stand for rudeness. – Мой отец не потерпит грубости.
    2) They stand for the purity of the environment. – Они выступают за чистоту окружающей среды.
    stand off непереходный: держаться в сторонке His cousin stood off at a distance. – Его кузина стояла в сторонке.
    stand off разделяемый: отогнать Robert tried to stand off the dogs from the yard. – Роберт пытался прогнать собак со двора.
    stand out непереходный:1) отличаться, выделяться
    2) выступать против или за
    1) The veins on her legs stand out. – Вены на ее ногах выступают.
    2) Sarah doesn`t want to stand out in a crowd. – Сара не хотела выделяться в толпе.
    stand up непереходный: выдержать проверку на что-либо The adversary’s arguments didn`t stand up in cort. – Доводы противной стороны не прошли проверку в суде.How long will the paint stand up to direct sunlight? – Как долга краска будет сохранять свои качества под воздействием прямых солнечных лучей?
    stand up for защищать My little brother always stands for me. – Мой маленький брат всегда меня защищает.
    stand up for разделяемый: не прийти на свидание Yesterday Robert stood me up. – Вчера Роберт не пришел на свидание со мной.
    stick out непереходный: выпирать, бросаться в глаза There was a big cellphone sticking out of her pocket. – Из ее кармана выпирал большой телефон.
    stick out разделяемый: высунуть Stick your hands out of the window and you will feel the rain. – Высунь руки в окно, и ты почувствуешь дождь.
    stick together непереходный: оставаться вместе They must stick together. – Они должны держаться друг за друга.
    switch off разделяемый: выключить Can you switch off the toaster, please? – Выключи, пожалуйста, тостер.
    switch off непереходный: выключиться This toaster doesn`t switch off automatically. – Этот тостер не отключается автоматически.
    switch on разделяемый: включить Can you switch on the toaster, please? – Включи, пожалуйста, тостер.
    switch on непереходный: включиться This toaster doesn`t switch on automatically. – Этот тостер не включается автоматически.
    English Verb Особенности + значение Речевой пример
    take after неразделяемый: быть похожим Mary takes after her granny as she was young. – Мэри похожа на свою бабушку в молодости.
    take away разделяемый:1) унести
    2) вычитать
    3) заказывать на вынос
    1) Robert took away our jackets. – Роберт унес наши куртки.
    2) She took away nine from thirty. – Она вычла девять из тридцати.
    3) James was going to order beefsteak to take away. – Джеймс собирался заказать бифштекс на вынос.
    take back разделяемый:1) возвратить на место, сделать возврат
    2) отречься
    1) Take these books back to the school library. – Верни эти книги в школьную библиотеку.
    2) Sarah won`t take back of what she said. – Сара не откажется от своих слов.
    take in разделяемый:1) давать приют
    2) брать надомную работу
    3) понять
    4) запастись
    5) включать в себя
    6) ушивать
    1) Our people will take in all refugees. – Наши люди приютят всех беженцев.
    2) Sarah took in laundry. – Сара взяла на дом стирку.
    3) Olga had red the article many times before she could take in its point. – Ольга трижды прочитала статью, прежде чем поняла, в чем ее смысл.
    4) Have you taken in wood for the winter? – Ты запасся дровами на зиму?
    5) The inventory doesn`t take in this item. – Опись не включает в себя этот предмет.
    6) Take the skirt in at the hip. – Ушей это платье в бедрах
    take off непереходный: уйти, отправиться Her plane took off in the evening. – Ее самолет вылетел вечером.
    take off разделяемый:1) снимать с себя
    2) убирать
    3) взять выходной
    1) Robert called Mary back and she took off. – Роберт перезвонил Мэри, и она убежала.
    2) The boy didn`t want to take his hat off. – Мальчик не хотел снимать свою шляпу.
    3) Elisabeth is at home today. She took yesterday and today off. – Сегодня Элизабет дома. Она взяла выходные на вчера и на сегодня.
    take on разделяемый1) принять на работу
    2) брать на себя ответственность
    3) иметь какие-либо качества
    4) расстраиваться, сердиться
    1) Michael was taken on as a salesman. – Майкл был принят на работу продавцом.
    2) Barbara has to take more on. – Барбара должна взять на себя побольше работы.
    3) The voice of his sister was taking on a very troubled tone. – Голос его сестры приобретал очень тревожный оттенок.
    4) Don`t take on! – Не переживай!
    take out разделяемый:1) вытаскивать
    2) убивать
    3) повести развлекаться
    4) удалить зуб, пятно и т.п.
    1) The children had to take out their copybooks. – Дети должны были достать свои тетради.
    2) The police had to take out that sniper. – Полицейские должны были убить того снайпера.
    3) Jack took his sister out for supper. – Джей пригласил свою сестру на ужин в ресторан.
    4) Yout tooth must be taken out. – Ваш зуб необходимо удалить.
    take over непереходный: принять на себя ответственность от кого-то James will take over from the project manager in a week. – Через неделю Джеймс займет место нынешнего руководителя проекта.
    take over разделяемый: взять под контроль, захватить Wales was taken over by the English Kingdom in 1284. – Уэльс был захвачен английским королевством в 1284 году.
    take up разделяемый:1) взяться за что-то
    2) занять должность
    3) отнимать у кого-то время и т.п.
    4) путаться с кем-то
    5) укоротить
    6) принимать вызов и т.п.
    1) Jane has never played the guitar, but she thought she would like to take it up. – Джейн никогда раньше не играла на гитаре, но подумывала этим заняться.
    2) Alan was going to take up an appointment as an executive director. – Алан намеревался занять место исполнительного директора.
    3) Serge was afraid he was taking up Jane`s time. – Серж боялся, что отнимает у Джейн время.
    4) Don`t take up with this woman! – Не волочись за этой женщиной!
    5) Mary is going to take her dress up. – Мэри собирается укоротить свое платье.
    6) Jack was going to take John up on that offer. – Джек собирался принято то предложение Джона.
    tell apart разделяемый: различать I can`t tell them apart. – Я не могу их различить.
    tell off разделяемый: отчитать, отругать Don`t tell your daughter off! – Не ругай свою дочь!
    tell on чаще неразделяемый: доносить He is telling on us there. – Он там доносит на нас.
    tell on неразделяемый: плохо влиять на здоровье и т.п. Her bad habit will tell on her. – Ее плохая привычка негативно повлияет на ее здоровье.
    throw away разделяемый:1) выбросить
    2) упустить шанс
    1) They shouldn`t throw away paper because it`s recyclable. – Им не следует выбрасывать бумагу, поскольку она подлежит переработке.
    2) Jane has thrown away her last chance. – Джейн упустила свой последний шанс.
    throw out разделяемый:1) выбросить
    2) выгнать
    1) Alice decided to throw the salad out because it smelled bad. – Элис решила выкинуть салат, поскольку он распространял неприятный запах.
    2) Jack and his brother were trown by the guard. – Охранники выгнали Джека и его брата.
    throw up чаще непереходный, а с дополнением – неразделяемый 1) тошнить
    2) бросить работу
    3) создать, подбросить проблему и т.п.
    1) Elisabeth threw up her supper. – Элизабет вырвало съеденным ужином.
    2) James is going to throw up that job. – Джеймс намеревается бросить ту работу.
    3) Bob throws up an interesting idea. – Боб подбрасывает интересную мысль.
    tick off разделяемый:1) раздражать
    2) отчитывать
    3) вычеркивать выполненное
    1) Her dense stupidity ticked him off. – Ее непроходимая тупость раздражала его.
    2) The children were ticked off by their aunt. – Дети получили нагоняй от своей тети.
    3) Tick the items when you finish them. – Вычеркни пункты, когда ты их выполнишь.
    try on разделяемый: примерять Jane will try this skirt on. – Джейн примерит эту юбку.
    try out разделяемый: испытывать (о технике) I would like to try this Opel out. – Я хочу прокатиться на этом «Опеле».
    try out for неразделяемый: пробоваться на роль и т.п. James tried out for the university football team. – Джеймс проходил отбор в университетскую футбольную команду.
    turn against неразделяемый: испытать неприязнь Peter was turned against Mary. – Питер был настроен против Мэри.
    turn around непереходный: разворачиваться His colleagues turned around. – Его коллеги обернулись.
    turn around разделяемый:1) разворачивать
    2) изменять к лучшему
    1) Sara was going to turn the armchair. – Сара собиралась развернуть кресло.
    2) The new director is going to turn our company around. – Новый директор намеревается улучшить деятельность нашей компании.
    turn away разделяемый: прогнать, не пустить The security turned the students away because they hadn`t got ID cards. – Охрана не пропустила студентов, так как у них не было служебных пропусков.
    turn away непереходный: отвернуться When Mary sees Jack, she always turns away. – Когда Мэри видит Джека, она всегда отворачивается.
    turn back разделяемый или непереходный: возвратиться The children turned back before coming down to the village. – Дети повернули назад, не дойдя до деревни.
    turn back разделяемый: вернуть Our army will turn the enemies back. – Наша армия заставит врагов отступить.
    turn down разделяемый:1) уменьшить
    2) отклонить
    1) He has to turn his music down. – Он должен сделать свою музыку потише.
    2) Jane asked Jim for help but he turned her down. – Джейн попросила Джима о помощи, но он ей отказал.
    turn in разделяемый:1) подать, отдать, вернуть
    2) сдавать властям, сдаваться
    1) Robert was going to turn in his resignation. – Роберт собирался подать прошение об отставке.
    2) At the end of July she turned herself in. – В конце июля она сдалась (властям).
    turn in непереходный: ложиться спать George was upset and was going to turn in. – Джордж был расстроен и собирался лечь спать.
    turn into неразделяемый: превратиться He turned into a fox. – Он превратился в лису.
    turn into разделяемый: превратить A boy was turned into a bird. – Мальчика превратили в птицу.
    turn off разделяемый:1) выключать (приборы)
    2) вызывать отвращение
    1) Could you turn the cooling fan off, please? – Выключи, пожалуйста, вентилятор.
    2) His wife turns me off! – Его жена вызывает у меня отвращение.
    turn off непереходный, неразделяемый: повернуть на другой путь Elisabeth turned off the country road. – Элизабет свернула с проселочной дороги.
    turn on разделяемый: включить (приборы) 1) Could you turn the cooling fan on, please? – Включи, пожалуйста, вентилятор.2) His wife turns me on! – Его жена вызывает у меня интерес (= возбуждает меня).
    turn on неразделяемый: атаковать, наброситься Jack turned on her. – Джек напал на нее.
    turn out непереходный: обнаружиться The article turned out to be interesting. – Статья оказалась интересной.
    turn out разделяемый:1) выгнать
    2) погасить свет
    3) опустошить
    1) He could turn the tourists out on any day. – Он мог выгнать туристов в любой день.
    2) Ask him to turn out the green light. – Попроси его выключить зеленый свет.
    3) She turned out her pockets. – Она вывернула свои карманы.
    turn over непереходный:1) запуститься (о моторе)
    2) переключаться на другой канал
    1) The motor turned over in an hour. – Через час двигатель завелся.
    2) Let`s turn over to the programme «Time»! – Давай переключимся на программу «Время»!
    turn over разделяемый:1) завести мотор
    2) передать управление кому-то
    1) You have to turn the engine over once a week in winter. – Зимой тебе нужно раз в неделю заводить двигатель.
    2) This company is going to turn the restaurant over to a new manager. – Эта компания собирается передать управление рестораном другому менеджеру.
    turn up непереходный: появиться, оказаться Mary was surprised when Jane turned up at the restaurant. – Мэри удивилась, когда Джейн появилась в ресторане.The job turned up well-timed. – Работа подвернулась своевременно.
    turn up разделяемый:1) усилить (о звуке), прибавить (газ и т.п.)
    2) подвернуть рукава и т.п.
    3) отыскать информацию
    1) He has to turn the song up. – Он должен сделать эту песню погромче.
    2) Turn your sleeves up! – Закатай рукава!
    3) Everybody can turn up about his relatives here. – Здесь каждый может отыскать информацию о своих родственниках.
    English Verb Особенности + значение Речевой пример
    wait on неразделяемый: обслуживать за столом Who is appointed to wait on us? – Кто приставлен обслуживать нас?
    wait up непереходный: дожидаться, не ложась спать Robert will be back late tonight. You needn`t wait up for him. – Сегодня вечером Роберт вернется поздно. Тебе нет нужды его дожидаться.
    wake up непереходный: проснуться, прийти в себя In summer Jane usually woke up early. – Летом Джейн обычно вставала рано.
    wake up разделяемый: будить Don`t wake John up. – Не будите Джона.
    walk away непереходный:1) не пострадать (в аварии и т.п.)
    2) уйти от ответственности
    1) Sarah walked away from the shipwreck. – Сара не пострадала в кораблекрушении.
    2) George can`t walk away from legal proceedings. – Джордж не может уклониться от судебного процесса.
    walk in on неразделяемый: наткнуться неожиданно, войти и создать неловкую ситуацию Elisabeth walked in on her brother when he was undressed. – Элизабет вошла к своему брату, когда он был раздетым.
    walk into неразделяемый: по неосторожности попасть в нехорошую ситуацию Jane walked into an unpleasant situation. – Джек влип в неприятную ситуацию.
    walk off разделяемый: пройтись после обильной еды Jane wanted to walk off her dinner. – Джейн хотела прогуляться, чтобы растрясти свой ужин.
    walk off непереходный: удрать с украденными вещами The young man walked off with Elisabeth`s notebook. – Молодой человек сбежал с ноутбуком Элизабет.
    walk out непереходный:1) покинуть в знак протеста
    2) бросить
    1) Elisabeth walked out oft the meeting in protest. – Элизабет покинула собрание в знак протеста.
    2) Jack walked out on his family. – Джек бросил свою семью.
    watch out неразделяемый: соблюдать осторожность The drivers have to watch out for children in the street. – Водители должны соблюдать осторожность и следить за детьми на дороге.
    wear out разделяемый:1) износить
    2) изнурить
    1) Jane wore her jacket out. – Джейн износила свою куртку.
    2) The last examinations wore him out. – Последние экзамены изнурили его.
    wind up непереходный: закончить где-то, очутиться Sarah wound up at a hospital. – Сара очутилась в больнице.
    wind up разделяемый:1) дразнить, злить
    2) закрыть компанию
    3) завести часы и т.п.
    1) Sarah is winding them up. – Сара дразнит их.
    2) The owner was going to wind up his café. – Владелец собирался закрыть свое кафе.
    3) Your brother has to wind up his watch.
    work out непереходный:1) тренироваться
    2) составить сумму
    3) иметь хороший результат
    1) John works out in the swimming-pool four times a week. – Джон тренируется в бассейне четыре раза в неделю.
    2) Their total losses worked out at £ 5 million. – Их общие убытки составили пять миллионов фунтов.
    3) Many things didn`t work out that day. – В тот день многое не удавалось.
    work out разделяемый 1) подсчитать
    2) решить (проблему и т.п.)
    3) спланировать
    1) The work team worked out the total cost of the new project. – Рабочая группа подсчитала общую стоимость нового проекта.
    2) They had to work out what caused the fire accident. – Они должны были выяснить, что послужило причиной пожара.
    3) We were going to work out a new strategy. – Мы собираемся разработать новую стратегию.
    work up разделяемый:1) возбуждаться, волноваться
    2) выработать
    1) He always works himself up about my words. – Он всегда волнуется из-за моих слов.
    2) John hast o work out a draft model agreement. – Джон должен разработать проект типового договора.
    write down разделяемый: записать Jennifer wrote down his address. – Дженнифер записала его адрес.
    write up разделяемый: описать в подробностях The scientists just have to write up their findings. – Ученым оставалось лишь подробно описать свои открытия.

    Как запомнить фразовые глаголы в английском языке

    С помощью мнемотехники можно запомнить фразовые глаголы гораздо быстрее и качественнее, чем обычной зубрёжкой. Предлагаем целых два таких метода.

    Фразовые глаголы в английском языке

    Метод созвучных ассоциаций

    Чтобы запомнить любое английское слово, необходимо воспользоваться методом ассоциаций — подобрать к незнакомому слову созвучное слово на известном вам языке, представить в виде образа-картинки, а затем мысленно добавить к этой картинке перевод.

    Например:
    Go — идти
    Подбираем созвучное слово к Go — гора. Связываем с переводом, представляем как ГОра отрастила ноги и идет. Проговариваем звучание английского слова 3 раза: go-go-go.

    Технологии запоминания обычных слов и фразовых глаголов очень похожи между собой, однако некоторые особенности всё же имеются. К традиционной паре “слово + перевод” здесь добавляется дополнительный образ — на предлог, наречие или частицу.

    То есть, чтобы запомнить глагол Go on — Продолжать, нужно подобрать созвучную ассоциацию к глаголу Go — ГОра, к предлогу On — ОНо (жуткий клоун) и связать с переводом — продолжать. Также проговаривая звучание: go on — go on — go on.

    Фразовые глаголы в английском языке

    Фразовые глаголы (phrasal verb) — это глаголы-конструкторы. Они состоят из глагола и дополнительного «прицепа» в виде наречия или предлога. Вся фишка в этом прицепе — он полностью меняет смысл глагола.

    Иногда значение фразы можно угадать, просто зная перевод основных предлогов и наречий. Например, to go значит «идти», to go out — «выходить» (дословно «идти наружу»), а to go down — «снижаться» (дословно «идти вниз»).

    Но порой перевод фразовых глаголов не поддается интуитивному осмыслению. Основной глагол может меняться так радикально, что догадаться просто невозможно. Например, to go on переводится как «продолжаться», а to go over — вообще как «повторять».

    В русском примерно ту же функцию выполняют приставки: мы берем простой глагол «ходить» и делаем из него »выходить», «входить», «отходить», «обходить», «снисходить» и так далее. А английский язык использует сочетание глагола с предлогом или наречием, это и есть фразовые глаголы.

    Особенности фразовых глаголов

    Почти все фразовые глаголы в английском языке образуются из небольшого количества достаточно простых глаголов: come, go, take, put, get, give, set, look, stand и пригоршни наречий и предлогов вроде up, down, in, out, off, away, on, back.

    Из этого набора ингредиентов вы сможете составить десятки глаголов, которые помогут вам очень точно выражать свои мысли и описывать действия.

    Немного теории для любителей укладывать все по полочкам — все фразовые глаголы делят на три группы:

    • собственно фразовые глаголы (phrasal verbs), которые образуются по схеме глагол+наречие:
      give up — сдаваться, прекращать
      move out — съезжать
      cut off — отрезать
    • предложные глаголы (prepositional verbs) которые образуются по схеме глагол+предлог:
      look for — искать
      break into — ворваться
    • фразово-предложные глаголы (phrasal-prepositional verbs), которые образуются по схеме глагол+наречие+предлог:
      put up with — терпеть
      come up with — придумывать решение.

    Хитрость раз. Если фразовый глагол состоит из трех частей — скорее всего, он неразделяемый. Put up with (терпеть), run out of (закончить, израсходовать), get along with (ладить с кем-либо), check out of (выезжать из отеля), look out for (наблюдать за) — все эти глаголы относятся к неразделяемым.

    Хитрость два. Посмотрите на наречие или предлог: если вы видите слово up, down, on, off, in, out, away, back и over — вероятнее всего, перед вами разделяемый глагол. А across, after, into и with гораздо чаще используют с неразделяемыми фразовыми глаголами.

    Зачем знать фразовые глаголы

    Фразовые глаголы занимают огромное место в английском языке. Вы будете встречать предложения с фразовыми глаголами повсюду: в текстах песен и субтитрах к сериалам, в газетных статьях и колонках, в постах в Facebook и Instagram, в официальных инструкциях и объявлениях.

    У большинства фразовых глаголов есть «дублеры» — обычные глаголы, которые обозначают то же самое, но звучат гораздо более официально. Конечно, вы можете сказать не give up (сдаваться), а surrender, или заменить put off (отложить) на postpone. Но носителям языка такая манера выражаться покажется слишком напыщенной или суконной.

    Представьте англичанина, который вместо «Я хочу сварить суп» говорит «Я намереваюсь осуществить приготовление первого блюда». Вот примерно так вы будете звучать на английском, если не начнете использовать фразовые глаголы.

    Записывайтесь на наше онлайн обучение английскому языку, для детей 10-18 лет!

    Как учить фразовые глаголы

    Значения фразового глагола иногда понятны интуитивно, если просто знать смысл его составляющих.

    • Например, если вы в курсе, что слово back значит движение назад, вы можете догадаться, что take back значит «вернуть себе что-то», give back — «отдать», come back — «вернуться».

    Но многие фразовые глаголы похожи на идиомы, и прямой перевод составляющих элементов вам не поможет. Например, take after — (букв. «брать после») переводится как «быть похожим на кого-либо».

    Эффективнее всего взять какой-то глагол (например, to get) и выучить все фразовые глаголы с ним. Такой подход поможет вам понять логику формирования фразовых глаголов в зависимости от того, какой предлог или наречие добавляется к основе. Но всегда проверяйте свои догадки по словарю — как мы уже говорили, значение может очень сильно отличаться от прямого перевода.

    Можно зайти и с другого конца — учить фразовые глаголы про наречию или предлогу. Например, взять слово out, которое обозначает движение наружу, нахождение за пределами чего-то, или указывает на исход, результат — и выучить все фразовые глаголы с ним:

    • go out — развлекаться вне дома
    • eat out — обедать в ресторане
    • check out — выезжать из гостиницы
    • give out — раздавать что-то бесплатно
    • come out — оказываться, выясняться
    • work out — тренироваться

    Некоторые советуют разбивать фразовые глаголы по темам: «Учеба», «Отпуск», «Здоровье», «Ремонт» и так далее. Например, в тему «Романтические отношения» можно включить глаголы ask out (звать на свидание), break up (расставаться), make out (целоваться). Так вы создадите контекст и сможете быстрее запомнить новые слова. Но все же этот метод довольно неуклюжий. Многие полезные глаголы просто не вписываются в такую систему.

    • Куда, например, можно поместить глагол fall down (падать) или show off (хвастаться)? В какой тематической подборке искать глагол turn away (отворачиваться)? И что делать, если вас совершенно не интересует тема спорта — просто проигнорировать существование таких глаголов, как knock out (вывести из игры) или warm up (разогреваться)?

    Впрочем, любой метод имеет право на существование. И если вам удобнее учить слова по темам, то слушайте себя, а не нас.

    Но все же один совет точно пригодится всем: не стоит бездумно зубрить глаголы. Самое главное — практика. Запомнив один глагол, постарайтесь составить как можно больше предложений с ним. Представьте, как используете его в обычных повседневных диалогах, проговаривайте ваши примеры вслух, представляйте, как кто-то использует этот глагол в диалоге с вами. 5 минут таких упражнений в день — и новое слово останется в памяти навсегда.

    Список фразовых глаголов с примерами и переводом

    Мы собрали для вас основные фразовые глаголы с примерами и переводом. На самом деле фразовых глаголов в английском намного больше, но в повседневной жизни обычно используют около 130-150.

    • add up – иметь смысл

    Your answer just don’t add up – Твой ответ просто не имеет смысла

    • add on – добавлять в конце

    Please add this picture on at the end of your presentation – Пожалуйста, добавь эту картинку в конце своей презентации

    • add up – складывать

    Every time when I add these figures up I get a different answer – Каждый раз, когда я складываю эти числа, у меня получается разный ответ

    • add in – включать

    Don’t forget add in the price of the delivery – Не забудьте включить стоимость доставки

    • ask around – расспрашивать

    I don’t know which english school is better. I am going to ask around. – Не знаю, какая школа английского лучше. Поспрашиваю людей.

    • ask smb out – пригласить на свидание

    Rick asked Jenny out. – Рик пригласил Дженни на свидание.

    • ask over – пригласить

    Diana asked us over for a dinner on Sunday – Диана пригласила нас на ужин в воскресенье.

    • be on/off – быть включенным/выключенным

    Why TV is still on? – Почему телевизор все еще включен?

    You can’t take shower, the water is off – Ты не можешь принять душ, вода перекрыта.

    • be after – стараться получить что-либо

    Lisa is after another job – Лиза пытается устроиться на другую работу.

    • be away (to somewhere) – отсутствовать, быть в другом месте

    My mom is away to Sochi – Моя мама уехала в Сочи

    • blow up – взрывать/надувать

    He threatened to blow up the embassy – Он угрожал взорвать посольство.

    We want to blow up some balloons for her birthday party – мы хотим надуть несколько шариков для ее вечеринки в честь дня ее рождения.

    • blow out – задувать

    I blew out the candle – Я задул свечу

    • blow off – отметать, игнорировать

    We can’t afford just to blow his claims off – Мы не можем позволить себе игнорировать его требования

    Break

    • break up – расстаться, прекратить отношения

    Alan and Olivia broke up last week. – Алан и Оливия расстались на прошлой неделе.

    • break down – сломаться/потерять контроль над собой

    My laptop broke down – Мой ноутбук сломался.

    Emily suddenly broke down and cried – Внезапно Эмили не выдержала и разрыдалась

    • break in – ворваться, вломиться, вмешаться

    Masked robbers broke in the pawnshop yesterday – Грабители в масках вчера ворвались в ломбард

    • break out – сбежать/разразиться

    A criminal broke out of prison. – Преступник сбежал из тюрьмы.

    I was a kid when war broke out – Я был ребенком, когда вспыхнула война

    Bring

    • bring over – захватить, принести с собой

    Bring over some snacks – Принеси с собой что-то перекусить.

    • bring along – приводить кого-то с собой

    Come to visit me and bring along your daughter – Приходи навестить меня и дочку приводи.

    • bring up – упоминать

    I didn’t want to bring this up but you still owe me 1000 roubles. – Не хотел упоминать об этом, но ты до сих пор должен мне 1000 рублей.

    • call by – зайти, навестить

    Do you want me to call by tomorrow? – Хочешь, чтобы я заглянул к тебе завтра?

    • call over – вызывать по списку

    The teacher called over the students of the class – Учитель провел перекличку учеников в классе.

    • call off отменить

    The festival was called off because of the rain – Фестиваль отменили из-за дождя

    • call for – требовать

    This situation calls for drastic measures – Ситуация требует решительных мер.

    Carry

    • сarry on – продолжать

    Our teacher told us to carry on reading – Наш учитель сказал нам продолжить чтение.

    • cаlm (smb) down – успокоить/ся

    Calm down, everything is not that bad – Успокойся, все не так плохо

    • chip in – скидываться на что-то

    Does anyone wants pepperoni? Let’s chip in! – Кто-нибудь хочет пепперони? Давайте скинемся!

    Count

    • cоunt on – рассчитывать на кого-то

    You can count on me – Можешь на меня положиться

    Check

    • сheck in/out – заезжать/выезжать из отеля

    We checked in on Monday, and we check out on Saturday. – Мы заехали в отель в понедельник, а съедем в субботу.

    • сheck with – согласовать

    Jim needs to check with his boss – Джиму нужно посоветоваться с начальником

    • cоme from – быть откуда-то родом

    Where do you come from? – Откуда ты?

    • cоme across – случайно кого-то встретить

    I came across your ex today. – Я случайно встретился с твоей бывшей сегодня.

    • cоme up to smb – подойти к кому-то

    She came up to me and said “Hi!”. – Она подошла ко мне и сказала “Привет!”.

    • cаme into – унаследовать

    After my uncle died I came into a fortune. ― После смерти моего дядюшки я унаследовал крупное состояние.

    • comе up with smth – придумывать решение

    We’re in trouble, you have to come up with something – У нас неприятности, ты должен что-то придумать

    • comе off – отваливаться

    I pulled at the drawer, and the handle came off – Я потянул на себя выдвижной ящик и ручка отвалилась.

    • come out – оказываться, выясняться

    It came out that he had no experience in sales – Оказалось, что что у него не было опыта продаж.

    • come over – зайти в гости

    Сome over, I will make my famous cake – Приходи ко мне, я приготовлю свой знаменитый торт.

    • come apart – разваливаться

    The book just came apart in my hands – Книга просто развалилась у меня в руках

    • cut in front of smb – подрезать на дороге

    The red Ferrari cut in front of us – Нас подрезал красный Ferrari

    • cut smth off – изолировать

    This island is cut off from the rest of the world – Этот остров отрезан от остального мира

    • cut down on smth – сокращать

    We have to cut down on sweets if we want to stay slim – Мы должны есть меньше сладостей, если хотим оставаться стройными

    Dress

    • dress up (as smb/smt) – нарядиться/переодеться кем-то

    This is a very informal party, you don’t have to dress up – Это неформальная вечеринка, тебе не обязательно наряжаться

    Stacy dressed up as a zombie for Halloween. – Стейси нарядилась в костюм зомби на Хэллоуин.

    • end up – заканчиваться, оканчиваться, оказываться в итоге

    Somehow they all ended up at my house – Каким-то образом все в итоге оказались у меня дома.

    That’s how I ended up here – Вот как я очутилась тут.

    • fall down – падать

    I fell down from the bike, but I’m fine. – Я упал с мотоцикла, но я в порядке.

    • fall for smb – влюбляться

    I fell for Alex – Я влюбилась в Алекса.

    • fall for smth – попадаться на удочку, дать себя обмануть

    Don’t fall for this old trick – Не ведись на эту старую уловку.

    • fall apart – тяжело переживать

    After divorce Ben was falling apart – После развода Бен был сам не свой.

    • fall behind – отставать

    One of us fell behind and got lost in the jungle. – Один из нас отстал и заблудился в джунглях.

    • fill in – заполнить (анкету или документ)

    You need to fill in this form – Тебе нужно заполнить эту форму.

    • get along with – ладить, быть в хороших отношениях

    Carla gets along with her neighbours – Карла в хороших отношениях со своими соседями.

    • get over – справляться, преодолеть

    Ella can’t get over her anger. – Элла не может справиться со своим гневом.

    • get through – дозвониться

    I finally got through to Philip on his mobile – Я наконец-то дозвонился до Филипа на мобильный.

    • get off – слезать, убирать

    Get the cat off my chair! – Убери кота с моего стула!

    • get down – расстраивать, угнетать

    This weather is getting me down – Эта погода меня угнетает

    • get on – продолжать, продвигаться

    Vicky is getting on with her graduate work – Вики делает продолжает трудиться над своей дипломной работой

    • get by — сводить концы с концами

    It’s hard to get by on her salary – На ее зарплату прожить трудно

    • get across — понятно объяснять

    Rick can get across even the most complicated subjects – Рик может понятно объяснить даже самые сложные предметы

    • get away – выбираться на отдых

    Melanie will not be able to get away until the end of the year – Мелани не сможет взять отпуск до конца этого года

    • give up – сдаваться/бросать какое-то занятие

    Never give up – Никогда не сдавайся.

    I gave up smoking a year ago – Я бросил курить год назад.

    • give smth away – раздавать

    They are giving away puppies – Они раздают щенков.

    • give back – возвращать

    Give me back the hoodie you borrowed last week – Верни мне толстовку, которую взял на прошлой неделе

    • give out – раздавать большому количеству людей

    Promoters are giving out free samples of new product – Промоутеры раздают бесплатные образцы нового продукта.

    • go out with smb – встречаться с кем-нибудь

    Are you still going out with Daisy? – Ты все еще встречаешься с Дейзи?

    • go with – подходить, хорошо сочетаться

    These jacket goes well with your skirt. – Эта куртка хорошо сочетаются с твоей юбкой.

    • go on – продолжать делать что-то

    Go on, you are doing well – Продолжай, у тебя хорошо получается.

    • go out – ходить развлекаться

    Maggie goes out with her friends every Saturday night. – Мэгги ходит куда-нибудь с друзьями вечером каждую субботу

    • go down/up – сокращаться/увеличиваться

    Our income is going down but the renting prices are going up. – Наши доходы сокращаются, а цены на аренду жилья растут.

    • go without smt – обходиться без чего-либо

    My parents can’t go without my help. – Мои родители не могут обойтись без моей помощи.

    • go over smt – проверять, проходиться по

    Go over your receipt to make sure that you didn’t pay more than you should – Проверь чек, чтобы убедиться, что ты не заплатил лишнего.

    • go over – повторять

    My brother goes over his multiplication table – Мой брат повторяет таблицу умножения.

    • hand in – сдавать, предъявлять работу

    Tate have to hand in his thesis by Monday – Тейт должен сдать свою диссертацию к понедельнику.

    • hand on – передавать дальше

    Sign this agreement and hand it in – Подпишите это соглашение и передайте его дальше

    • grow up – расти

    When my son will grow up, I will buy a bigger house – Когда мой сын вырастет, я куплю дом побольше

    • grow back – отрастать

    This haircut is awful, can’t wait when it’ll grow back – эта стрижка ужасна, жду не дождусь, когда волосы отрастут.

    • grow out of smth – перерасти что-то

    I grew out of this hobbie – Я перерос это хобби

    • hang on – ожидать

    Hang on a moment – Подождите минутку

    • hang out – тусоваться с кем-то

    Daria is hanging out with the coolest kids of our school — Дарья тусуется с самыми крутыми ребятами нашей школы

    • hang up – заканчивать телефонный разговор

    Wait! Don’t hang up! – Подожди! Не вешай трубку!

    • hold on – держаться, не сдаваться

    Hold on, help is coming. – Держитесь, помощь уже в пути.

    • hold back – сдерживать кого-то (физически)

    He was too strong, I couldn’t hold him back – Он был слишком силен, я не мог его сдержать

    Hurry

    • hurry up – торопиться

    Hurry up, we are late. – Поторопись, мы опаздываем.

    • keep (on) doing smth – продолжать что-то делать

    Little Sophie kept on asking me question after question – Маленькая Софи продолжала задавать вопрос за вопросом.

    • keep smth from smb – держать что-то в секрете от кого-то

    You can’t keep your romance from them. – Ты не можешь скрывать свой роман от них.

    • let smb down – подвести

    I won’t let you down – Я тебя не подведу.

    • let by – не обращать внимания

    Let this remark by – Оставь это замечание без внимания

    • let smb in – впустить

    Let the dog in, it’s cold outside! – Впусти собаку, снаружи холодно.

    • look for – искать

    I am looking for a hospital – Я ищу больницу.

    • look forward to – ждать с нетерпением

    We are looking forward to meet your wife – Мы с нетерпением ждем знакомства с вашей женой.

    • look over — пропускать, просматривать

    Be careful, you looked this stupid mistake over – Будь внимателен, ты просмотрел эту глупую ошибку.

    • look after – присматривать

    Can you look after my baby, please? – Будь добр, присмотри за моим ребенком.

    • look out – опасаться, беречься

    Look out! The car is coming! – Берегись! Машина едет!

    • make up – помириться

    They are such a beautiful couple, I hope they will make up – Они такая красивая пара, я надеюсь, они помирятся

    • make smth up – придумывать, врать

    I don’t believe you, you made this story up – Я тебе не верю, ты эту историю сочинил

    • make out – целоваться

    I saw Ava making out with Dean – Я видел, как Ава целуется с Дином

    • move in (to) – заезжать в новый дом

    They moved in yesterday – Они переехали сюда вчера

    • move on – двигаться дальше

    He has to forget her and move on – Он должен забыть ее и двигаться дальше.

    • pass away – умирать

    He passed away in his sleep – Он отошел в мир иной во сне.

    • pass by – проходить мимо

    A car slowly passed by the front of the house – Машина медленно проехала мимо дома

    • pass out – терять сознание

    It was hot and she passed out – Было жарко и она потеряла сознание.

    • pay smb back – отплатить, расплатиться

    We’re paying back the loan over 15 years – Мы расплачиваемся по кредиту в течение 15 лет.

    • pay off – окупиться

    Your investments will pay off. – Твои вложения окупятся.

    • pick up – подбирать

    I am constantly picking up the toys my kid leaves lying on the floor – Я постоянно подбираю игрушки, которые мой ребенок оставляет на полу

    • play along – подыгрывать

    Don’t argue with her, just play along, it’s easier – Не спорь с ней, просто подыграй, так проще.

    • play around – дурачиться

    Mom was angry because we were playing around instead of helping her – Мама рассердился, потому что мы дурачились вместо того, чтобы помогать ей.

    • pull over – подъезжать к краю дороги

    He pulled over after seeing a police car – Увидев полицейскую машину, он прижался к обочине

    • pull on — натягивать

    She sat to pull on shoes – Она присела, чтобы натянуть туфли.

    • pull oneself together – взять себя в руки

    Stop crying like a baby, you have to pull yourself together – Прекрати реветь, как дитя, возьми себя в руки.

    • put on – надеть

    Put on your most comfortable shoes, we’re going on a long walk – Надень свои самые удобные башмаки, мы идем на долгую прогулку.

    • put by — откладывать на черный день

    I regularly put by 100$ a week – Я регулярно откладываю 100 долларов в неделю.

    • put in – подавать, предоставлять (о документе)

    First you have to put in an application form – В первую очередь вы должны подать анкету.

    • put off – отложить на время

    Lisa thinks we should put the trip off until September – Лиза считает, что мы должны отложить путешествие до сентября

    • run over smt/smb – переехать на машине

    The poor badger was ran over by a truck. – Беднягу барсука переехал грузовик.

    • run away – убегать

    I want to run away from this boring town – Я хочу сбежать из этого скучного городка.

    • run across – случайно встретить кого-то

    Rona ran across her coworkers in the mall – Рона случайно встретила своих сослуживцев в торговом центре.

    • run around – быть занятым

    I’m too tired for partying, I was running around all day long – Я слишком устал для вечеринки, я весь день был очень занят.

    • set smth up – установить, устроить

    Josh wants to set up a meeting with our customers – Джош хочет устроить встречу с нашими заказчиками.

    Let’s set up a tent before sunset! – Давайте установим палатку до заката!

    • show off – хвастаться

    Natan bought this smartphone just because he wants to show off. – Натан купил этот смартфон только чтобы повыпендриваться.

    • show up – появиться

    I was waiting for Linda but she never show up – Я ждал Линду, но она так и не появилась.

    Sleep

    • sleep over/out – проспать

    Usually I wake up at 7AM and never sleep out – Обычно я встаю в 7 утра и никогда не просыпаю

    • slow down – притормозить

    A new medicine can slow down the development of the disease – Новое лекарство может замедлить развитие болезни.

    • shut up – замолчать

    Shut up, I don’t want to hear this nonsense anymore – Замолчи, я больше не хочу слышать эту чушь.

    • sign up (to/for) – согласиться на что-то

    I never signed up for that. – Я на это не подписывался.

    • sign on – нанимать на работу

    Our company signed on two managers – Наша компания наняла на работу двух менеджеров.

    • sign over – отписать

    My grandpa signed over his stamp collection to the museum — Мой дедушка отписал свою коллекцию марок музею.

    Stand

    • stand out – выделяться

    Barbara was very tall and she always stood out in a crowd – Барбара была очень высокой и всегда выделялась в толпе.

    • stand by – быть в полной готовности

    We’re standing by for further instructions – Мы ожидаем дальнейших указаний.

    Stick

    • stick to smt – придерживаться чего-то

    You have to stick to the facts – Ты должен придерживаться фактов.

    • stick up – выставлять

    All the fancy shops stuck up new collections in their front windows – Все модные магазины выставили в витринах последнюю коллекцию.

    Throw

    • throw smt away – выбросить

    I accidentally threw away your note – Я случайно выбросил твою записку.

    • take smt out – вынимать

    Little girl took a doll out of the box – Маленькая девочка вытащила куклу из коробки.

    • take back – вернуть себе

    We have to take back our freedom! – Мы должны вернуть себе свободу!

    • take smb for smb – перепутать

    Sorry, sir, I took you for my friend – Извините, сэр, я принял вас за моего друга.

    • take apart – разобрать на части

    Billy took apart his laptop because he wanted to change the battery – Билли разобрал свой ноутбук, потому что хотел заменить батарею.

    • try on – примерять

    May I try your sunglasses on? – Можно примерить твои солнечные очки?

    • try out – испытывать

    Engineers are trying out a plane – Инженеры испытывают самолет.

    • turn on/off – включать/выключать

    Turn on the light. – Включи свет.

    Hot water was turned off three weeks ago – Горячую воду отключили три недели назад без объяснения причин.

    • turn up/down – делать громче/тише

    Turn it up, I love this song! – Сделай погромче, обожаю эту песню!

    You can listen to the music but after 10PM you have to turn the volume down,– Вы можете слушать музыку, но после 10 вечера должны сделать ее потише.

    • turn around – оборачиваться, разворачиваться

    There is enough room for a car to turn around – Тут достаточно места, чтобы машина развернулась.

    • turn away – отворачиваться

    Don’t turn away when I’m talking to you – Не отворачивайся, когда я говорю с тобой

    • turn out to be smt/smb – оказываться кем-то/ чем-то

    Beth turned out to be a good babysitter – Бет оказалась отличной нянькой для детей

    • turn into – превращаться

    In fairytales, a toad could turn into a beautiful prince – В сказках жаба может превратиться в прекрасного принца.

    • wake up – проснуться, разбудить

    I just woke up, I need to take a shower – Я только что проснулся, мне нужно принять душ

    Be quiet, don’t wake the baby up – Потише, не разбуди ребенка!

    • walk in – входить

    A guy walks into a bar, and bartender say. – Заходит парень в бар, а бармен ему говорит.

    • walk around – гулять

    I want to walk around Central Park – Хочу погулять по Центральному парку

    • walk up — подходить

    Paul walked up to me and said “Hello!” — Пол подошел ко мне и сказал “Привет!”

    • warm smt up – подогреть

    You can warm this pie up in a microwave – Можешь разогреть этот пирог в микроволновке.

    • warm up – размяться перед тренировкой

    Warm up before you go for a run! – Разогрейся перед пробежкой!

    • work out – заниматься спортом

    Julia works out 5 days a week, that’s why she is so slim – Джулия тренируется 5 дней в неделю, вот почему она такая стройная.

    • work smth out – находить решение/срабатывать

    I believe Anna’s plan is gonna work out – Я верю, что план Анны сработает.

    • work away atsmth — усердно трудиться над чем-то

    It’s 9 PM, but Charlie still working away at his report – Уже 9 вечера, но Чарли все еще корпит над своим отчетом.

    • work yourself up — накручивать себя

    Michael got worked up about this medical test and got very stressed about it – Майкл накрутил себя насчет этого медицинского обследования и всерьез разнервничался.

    Write

    • write down – записывать

    Wait, I want to write this idea down, otherwise I will forget it – Погоди, я хочу запивать эту идею, иначе я ее забуду

    • write back – отвечать на письмо

    You never wrote me back! – Ты никогда не отвечаешь на мои письма!

    • write out – выписать

    My doctor wrote me out a prescription for a stronger medicine – Мой доктор выписал мне рецепт на более сильное средство

    Топ-10: самые полезные english phrasal verbs

    Если вам пока недосуг запоминать все эти фразовые глаголы — начните с минимального набора. Вот наиболее часто используемые фразовые глаголы.

      Figure out – вычислить, понять

    I couldn’t figure out what he was talking about – Я не мог сообразить, о чем он говорит.

    Don’t worry, daddy will work something out – Не волнуйся, папа что-нибудь придумает.

    I am looking for a computer, not a tablet – Я ищу компьютер, а не планшет.

    I have to leave you, something came up at home – Вынужден вас покинуть, что-то случилось дома

    You should look after your bag, there are many thieves – Ты должна присматривать за своей сумкой, тут полно воришек.

    Don’t bring up money in the conversation – Не упоминайте в разговоре деньги

    The show must go on – Шоу должно продолжаться

    Wake me up at 8AM – Разбуди меня в 8 утра

    My son’s friends always hang out at our place – Друзья моего сына постоянно тусуются у нас дома.

    He turned out to be the best dentist in town – Оказалось, что он лучший стоматолог в городе.

    источники:

    https://englishfull.ru/leksika/charge.html

    https://advance-club.ru/knowledge/articles/frasovie-glagoli-v-angliiskom

    https://skysmart.ru/articles/english/frazovye-glagoly-v-anglijskom-yazyke

    • administer
    • conduct
    • drive
    • handle
    • keep
    • play
    • run
    • work
    • command
    • maneuver
    • manipulate
    • ordain
    • pilot
    • ply
    • steer
    • wield
    • be in driver’s seat
    • be in saddle
    • call the play
    • call the shots
    • call the signals
    • carry on
    • hold the reins
    • make go
    • pull the strings
    • pull the wires
    • run the show
    • run things
    • sit on top of
    • conduct
    • control
    • head
    • keep
    • lead
    • operate
    • own
    • administer
    • boss
    • coordinate
    • direct
    • helm
    • ordain
    • oversee
    • regulate
    • superintend
    • be in driver’s seat
    • be in saddle
    • carry on
    • head up
    • look after
    • pull the strings
    • ride herd on
    • take care of
    • administer
    • conduct
    • deal with
    • direct
    • handle
    • inspect
    • look after
    • oversee
    • take care of
    • boss
    • chaperon
    • control
    • overlook
    • quarterback
    • run
    • superintend
    • survey
    • be in driver’s seat
    • be in the saddle
    • be on duty
    • be responsible for
    • call the play
    • call the shots
    • crack the whip
    • keep an eye on
    • preside over
    • ride herd on
    • run the show
    • run things
    • sit on top of

    On this page you’ll find 131 synonyms, antonyms, and words related to be in charge, such as: command, control, direct, guide, lead, and run.

    • halt
    • mismanage
    • neglect
    • stop
    • leave alone
    • abandon
    • follow
    • obey
    • mismanage
    • neglect
    • serve
    • mismanage
    • neglect
    • follow
    • serve

    Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

    SYNONYM OF THE DAY

    OCTOBER 26, 1985

    WORDS RELATED TO BE IN CHARGE

    • address
    • be first
    • be in charge
    • command
    • control
    • direct
    • dominate
    • go first
    • govern
    • guide
    • hold sway over
    • lead
    • lead the way
    • pioneer
    • precede
    • rule
    • run
    • supervise
    • administer
    • be in charge
    • be in driver’s seat
    • be in saddle
    • call the play
    • call the shots
    • call the signals
    • carry on
    • command
    • conduct
    • drive
    • handle
    • hold the reins
    • keep
    • make go
    • maneuver
    • manipulate
    • ordain
    • pilot
    • play
    • ply
    • pull the strings
    • pull the wires
    • run
    • run the show
    • run things
    • sit on top of
    • steer
    • wield
    • work
    • accomplishes
    • achieves
    • acts
    • acts on
    • advances
    • behaves
    • bends
    • benefits
    • brings about
    • burns
    • carries on
    • clicks
    • compels
    • completes
    • concerns
    • conducts
    • contacts
    • contrives
    • conveys
    • cooks
    • determines
    • directs
    • does
    • enforces
    • engages
    • exerts
    • finishes
    • fulfills
    • gets results
    • goes
    • hits
    • hums
    • influences
    • is in action
    • keeps
    • lifts
    • moves
    • ordains
    • percolates
    • proceeds
    • produces
    • produces a result
    • progresses
    • promotes
    • reacts
    • revolves
    • rolls
    • runs
    • serves
    • spins
    • takes
    • ticks
    • transports
    • turns
    • works
    • challenged
    • competed
    • contended
    • contested
    • hit the campaign trail
    • kissed babies
    • opposed
    • politicked
    • raced
    • ring doorbells
    • shook hands
    • stood
    • stumped
    • was a candidate
    • whistlestoped
    • administer
    • be in charge
    • be in driver’s seat
    • be in saddle
    • boss
    • carry on
    • conduct
    • control
    • coordinate
    • direct
    • head
    • head up
    • helm
    • keep
    • lead
    • look after
    • operate
    • ordain
    • oversee
    • own
    • pull the strings
    • regulate
    • ride herd on
    • superintend
    • take care of
    • administer
    • be in charge
    • be in driver’s seat
    • be in the saddle
    • be on duty
    • be responsible for
    • boss
    • call the play
    • call the shots
    • chaperon
    • conduct
    • control
    • crack the whip
    • deal with
    • direct
    • handle
    • inspect
    • keep an eye on
    • look after
    • overlook
    • oversee
    • preside over
    • quarterback
    • ride herd on
    • run
    • run the show
    • run things
    • sit on top of
    • superintend
    • survey
    • take care of

    Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Another word for time travel
  • Another word for using a person
  • Another word for time period
  • Another word for users
  • Another word for time off