Another word for they would

  • 1
    they couldn’t imagine how they would do it

    Универсальный англо-русский словарь > they couldn’t imagine how they would do it

  • 2
    they finally made it though I never thought they would

    Универсальный англо-русский словарь > they finally made it though I never thought they would

  • 3
    they would have helped us if they had been there

    Универсальный англо-русский словарь > they would have helped us if they had been there

  • 4
    they would do well to learn from…

    Универсальный англо-русский словарь > they would do well to learn from…

  • 5
    they would not let us go without a snatch

    Универсальный англо-русский словарь > they would not let us go without a snatch

  • 6
    they would not touch him with a barge-pole

    Универсальный англо-русский словарь > they would not touch him with a barge-pole

  • 7
    they would not touch him with a ten foot pole

    Универсальный англо-русский словарь > they would not touch him with a ten foot pole

  • 8
    He/she/they would, wouldn’t he/she/they?

    Хорошо известное выражение приобрело иной подтекст в 1963 г. во время суда над Стефаном Уордом, которого обвинили в сутенёрстве. Одна свидетельница представила суду список имён мужчин, с которыми у неё были определённые связи. В этом списке значилось и имя лорда Астора. На вопрос суда: ‘Do you know that Lord Astor has made a statement to the police saying that your allegations are absolutely untrue?’ (Вам известно, что лорд Астор заявил в полиции, что Ваши обвинения — абсолютная ложь?), она ответила: ‘He would, wouldn’t he?’ (С него станется, как же!). Публика была в диком восторге — крайне редко можно было услышать в суде живую разговорную речь, а предположение, что такой человек, как лорд, будет лгать, было и вовсе неслыханным. С тех пор эта фраза используется, чтобы выразить скептическое, недоверчивое отношение к чему-либо.

    ‘The manufacturers say that they are increasing prices solely to keep up with inflation, not to increase their profits.’ ‘Well, they would, wouldn’t they?’ — «Производители утверждают, что они поднимают цены, только чтобы поспевать за ростом инфляции, а не для того, чтобы увеличивать свои прибыли». «Да неужели!»

    English-Russian dictionary of expressions > He/she/they would, wouldn’t he/she/they?

  • 9
    had they searched more closely, they would have found what they wanted

    Универсальный англо-русский словарь > had they searched more closely, they would have found what they wanted

  • 10
    he was convinced that they would come

    Универсальный англо-русский словарь > he was convinced that they would come

  • 11
    try as they would

    Универсальный англо-русский словарь > try as they would

  • 12
    I usually get my stuff from people who promised somebody else that they would keep it a secret.

    <01>

    Я обычно получаю информацию от людей, которые кому-то обещали держать ее в секрете. Anonymous (Неизвестный автор).

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > I usually get my stuff from people who promised somebody else that they would keep it a secret.

  • 13
    they’d

    Англо-русский словарь Мюллера > they’d

  • 14
    they’d

    ðeɪd сокр.;
    разг. = they had;
    they would
    разг. сокр. от they had и they would
    they’d сокр. разг. = they had;
    they would
    they’d сокр. разг. = they had;
    they would
    they’d сокр. разг. = they had;
    they would

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > they’d

  • 15
    would

    1. [wʋd]

    книжн.

    1. тяга, смутное желание стремление

    2. (the would) воля ()

    2.

    I

    2. :

    I would not do it for anything — я ни за что не стану этого делать; я бы ни за что не сделал этого

    I would have stayed there forever — я бы с удовольствием остался там навсегда

    5. ():

    would you (kindly) pass the salt? — вы не передадите мне соль?, пожалуйста, передайте (мне) соль

    would you like to see it? — вы не хотели бы это посмотреть?

    would you like me to show you his room? — хотите, я покажу вам его комнату?

    would you mind repeating it? — вас не затруднит повторить это?

    6. :

    that would be he! — это, наверное /должно быть/, он!

    this explanation would seem satisfactory — этого разъяснения, по-видимому, достаточно

    it would be in the year 1910 — это было, вероятно, в 1910 году

    who is the man you want to speak to? — You wouldn’t know him — с кем вы хотите поговорить? — Вряд ли вы его знаете

    he would often call on us — он, бывало, часто заходил к нам

    she would get up very early — она, как правило, вставала очень рано

    that’s exactly like you — you would loose the keys — это так на тебя похоже — потерять ключи

    III Б

    1. :

    he told me he would be there — он сказал мне, что он там будет

    2. :

    he would come if you invited him — он бы пришёл, если бы вы его пригласили

    if he were in your place he would do it — он бы сделал это, будь он на вашем месте

    they would have helped us if they had been there — они бы нам помогли, если бы они там были

    would to God it were a mistake! — о боже, как бы я хотел, чтобы это оказалось ошибкой!

    НБАРС > would

  • 16
    they’d

    [ðeɪd]

    they’d сокр. разг. = they had; they would they’d сокр. разг. = they had; they would they’d сокр. разг. = they had; they would

    English-Russian short dictionary > they’d

  • 17
    they’d

    unk.

    * * *

    сокр.; = they had; they would

    Новый англо-русский словарь > they’d

  • 18
    they’d

    [ðeıd]

    сокр. от they had и they would

    НБАРС > they’d

  • 19
    they’d

    Англо-русский современный словарь > they’d

  • 20
    they should be learn

    Универсальный англо-русский словарь > they should be learn

  • См. также в других словарях:

    • They Would Never Hurt a Fly — by Slavenka Drakulić is a 2004 book discussing the personalities of the Hague War Crimes defendants from the former Yugoslavia (see International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia). Most chapters are personality profiles of an… …   Wikipedia

    • They Came from Outer Space — was a 1990 to 1991 syndicated television situation comedy, starred Dean Cameron as Bo, and Stuart Fratkin as Abe, two teenage fraternal twin aliens from the planet Crouton. They thwart their parents plans to send them to Oxford University, in Gr …   Wikipedia

    • would — [ wud ] modal verb *** Would is usually followed by an infinitive without to : A picnic would be nice. Sometimes it is used without a following infinitive: They didn t do as much as they said they would. In conversation and informal writing,… …   Usage of the words and phrases in modern English

    • would — W1S1 [wud] modal v negative short form wouldn t ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(past intentions/expectations)¦ 2¦(imagined situations)¦ 3¦(past habits)¦ 4¦(requesting)¦ 5¦(offering/inviting)¦ 6¦(what somebody wants)¦ 7¦(past purpose)¦ 8 would not …   Dictionary of contemporary English

    • would rather — phrase used for saying that you would prefer to do something or that you would prefer that something happened I’d rather you didn’t mention this matter to anyone else. He doesn’t want to learn – he’d rather stay at home and play video games.… …   Useful english dictionary

    • They Went Thataway — is a non fiction book written by James Horwitz and published in 1976. It was the first book to analyze the Western film genre from a nostalgic, yet jaded point of view.The book takes the form of a quest journey, with Horwitz using the idea of… …   Wikipedia

    • (They Long to Be) Close to You — Single by The Carpenters from the album Close to You A side (They Long to Be) Close to You …   Wikipedia

    • Would you care for something? — Would you care for sth? | Would you care to do sth? idiom (formal) used to ask sb politely if they would like sth or would like to do sth, or if they would be willing to do sth • Would you care for another drink? • If you d care to follow me, I… …   Useful english dictionary

    • Would you care to do something? — Would you care for sth? | Would you care to do sth? idiom (formal) used to ask sb politely if they would like sth or would like to do sth, or if they would be willing to do sth • Would you care for another drink? • If you d care to follow me, I… …   Useful english dictionary

    • they’d — [ ðeıd ] short form 1. ) the usual way of saying or writing they would. This is not often used in formal writing: They said they d be happy to help. 2. ) the usual way of saying or writing they had when had is an AUXILIARY verb. This is not often …   Usage of the words and phrases in modern English

    • would give their right arm — would give (their) right arm if someone would give their right arm for something, they would like it very much. I d give my right arm to meet Sean Connery. (often + to do something) Lots of people would give their right arm for a job like yours.… …   New idioms dictionary

    • authorize
    • bid
    • command
    • decree
    • demand
    • determine
    • direct
    • effect
    • enjoin
    • exert
    • insist
    • intend
    • ordain
    • order
    • request
    • resolve
    • bring about
    • decide on
    • opt
    • desire
    • elect
    • like
    • wish
    • prefer
    • crave
    • please
    • want
    • incline
    • be inclined
    • have a mind to
    • see fit
    • devise
    • transfer
    • confer
    • leave
    • legate
    • bequest
    • disinherit
    • cut off
    • probate
    • disherit
    • pass on

    On this page you’ll find 66 synonyms, antonyms, and words related to would, such as: authorize, decree, resolve, intend, exert, and bid.

    • receive
    • keep
    • pass
    • neglect
    • spurn
    • hate
    • dislike
    • despise
    • ignore
    • receive
    • pass
    • neglect
    • keep
    • hold

    Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

    TRY USING would

    See how your sentence looks with different synonyms.

    QUIZ

    Lengthen Your Lexicon With This Quiz About The Longest English Words

    START THE QUIZ

    How to use would in a sentence

    Bessires was included because he would never win it at any later date, but his doglike devotion made him a priceless subordinate.

    NAPOLEON’S MARSHALSR. P. DUNN-PATTISON

    You would not think it too much to set the whole province in flames so that you could have your way with this wretched child.

    ST. MARTIN’S SUMMERRAFAEL SABATINI

    He was voluble in his declarations that they would “put the screws” to Ollie on the charge of perjury.

    THE BONDBOYGEORGE W. (GEORGE WASHINGTON) OGDEN

    I assure you, no matter how beautifully we play any piece, the minute Liszt plays it, you would scarcely recognize it!

    MUSIC-STUDY IN GERMANYAMY FAY

    He shrank, as from some one who inflicted pain as a child, unwittingly, to see what the effect would be.

    THE WAVEALGERNON BLACKWOOD

    He reached forward and took her hands, and if Mrs. Vivian had come in she would have seen him kneeling at her daughter’s feet.

    CONFIDENCEHENRY JAMES

    This wasn’t at all what he meant to say, and it sounded very ridiculous; but somehow the words wouldn’t come straight.

    DAVY AND THE GOBLINCHARLES E. CARRYL

    SYNONYM OF THE DAY

    OCTOBER 26, 1985


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Предложения


    ‘They would only give up the contest if this last continental hope were demolished’.



    Они лишь тогда откажутся от сопротивления, когда будет разгромлена эта их последняя континентальная надежда».


    ‘They wouldn’t even study it.



    Они даже не будут в это вчитываться.


    I said, ‘They would have to kill me first’.


    ‘They would have to write it and direct it.


    ‘They would give us so many free samples’



    «Они нам давали так много бесплатных образцов»


    ‘They would be so happy to see these wonderful flowers.’



    Он был бы доволен, если бы смог увидеть эти великолепные цветы.


    ‘They would say things, call him names, tell him he was crazy.



    Позвонив им, он рассказал все, как было, на что, они назвали его сумасшедшим.


    ‘They would if they had my dad.’


    ‘They would all starve to death if I was the one doing the cooking.



    «Я бы в прыжках в длину выступил, если бы кто-то взялся меня готовить.


    ‘They would live with us until they got work.



    «Они будут стоять до тех пор, пока с ними начнут работать.


    ‘They would not have allowed such things to happen to me in the sanitarium,’ he thought.



    «В лечебнице не допустили бы, чтобы со мной случилось… нечто подобное», — подумал он.


    ‘They would generate a form of perpetual motion , he says, which is a little scary to say for someone with a reputation in physics.’



    «Они представляли бы форму вечного двигателя», говорит он, «что немного страшновато сказать человеку знающему физику».


    ‘They would not but I did’, he says, ‘They were burnt alive.



    «А этих», — сказал он, — «мы сожгли живьем».


    In the old days Members would get out their swords, ‘en garde!‘ They would be unhappy about parleying, about talking and they would get a bit rough with each other.



    В старые времена Члены Парламента обнажали свои мечи, говоря: «Защищайся!» Они могли быть недовольны речами, разговорами и немного грубы друг с другом.


    ‘They would continue to hunt us down, find populated places, march towards London. Towards Jo.’



    Они будут продолжать охотиться на нас, искать населенные пункты, продвигаться к Лондону.


    ‘They would be sorry’: how dispute over a sign turned deadly



    «Можно лучше»: как Загитова уступила Косторной


    BAFTA didn’t give us love this week, and I thought they were making the Oscar announcements at 5 a.m. so at ten after, I thought, ‘They would have called by now right? ‘



    BAFTA оказалась неблагосклонна к нам, и мне почему-то казалось, что номинантов будут объявлять в 5 утра — так что где-то в 5:10 я начала переживать: «Разве мне уже не должны были мне позвонить?»


    If they really aspired to ‘mature status‘ they would be doing boring adult things like sorting the laundry and figuring out their income taxes.



    Если бы они действительно стремились к «зрелому статусу«, они бы занимались скучными взрослыми вещами, такими как сортировка белья и подсчётом налогов.


    He replied that he was on their scientific review committee, and ‘maybe‘ they would fund a year’s support.



    Он ответил, что он состоит в их научном комитете, и что «может быть» они профинансируют проведение исследования в течение года.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат ‘They would

    Результатов: 309. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 673 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    вспомогательный глагол

    - форма прошедшего времени вспомогательного глагола will
    - выражает волю, желание, склонность

    I would not do it for anything — я ни за что не стану этого делать; я бы ни за что не сделал этого
    he would not help me — он упорно отказывался мне помочь
    I would have stayed there forever — я бы с удовольствием остался там навсегда

    - выражает предпочтение

    I would rather stay at home — я с большим удовольствием остался бы дома
    I would rather not speak about it — мне бы не хотелось об этом говорить

    - выражает сильное желание

    I would I were young again — как я хотел бы вновь стать молодым

    - выражает просьбу, приглашение или предложение (в вежливой форме)

    would you (kindly) pass the salt? — вы не передадите мне соль?, пожалуйста, передайте (мне) соль
    +2 would you like to see it? — вы не хотели бы это посмотреть?

    would you like me to show you his room? — хотите, я покажу вам его комнату?
    would you mind repeating it? — вас не затруднит повторить это?

    - выражает предположение, сомнение

    that would be he! — это, наверное /должно быть/, он!
    +2 this explanation would seem satisfactory — этого разъяснения, по-видимому, достаточно

    it would be in the year 1910 — это было, вероятно, в 1910 году
    who is the man you want to speak to? — You wouldn’t know him

    - выражает часто повторяющееся или привычное действие

    he would often call on us — он, бывало, часто заходил к нам
    she would get up very early — она, как правило, вставала очень рано
    that’s exactly like you — you would loose the keys

    - в придаточном дополнительном служит для выражения будущего времени, согласованного с прошедшим временем в главном предложении

    he told me he would be there — он сказал мне, что он там будет

    - служит для образования форм 2-го и 3-го л. сослагательного наклонения в главном предложении при придаточном условия

    he would come if you invited him — он бы пришёл, если бы вы его пригласили
    +2 if he were in your place he would do it — он бы сделал это, будь он на вашем месте

    they would have helped us if they had been there — они бы нам помогли, если бы они там были
    it would be impossible — это было бы невозможно

    существительное

    - книжн. тяга, смутное желание или стремление
    - (the would) воля (в противоп. долгу или необходимости)

    Мои примеры

    В выражениях, идиомах и прочем

    it would seem — казалось бы  
    the best plan would be… — самое лучшее было бы…  
    it would seem so — по всей видимости, так  
    would that! — хотелось бы мне, чтобы; о если бы!  

    Примеры с переводом

    He would do it.

    Он непременно хотел это сделать. 

    Would you like a mint?

    Хотите мятную конфетку? 

    Would you like a drink?

    Хочешь что-нибудь выпить? 

    That would be her cat.

    Это, вероятно, её кошка. 

    I would fain do it.

    Я бы охотно это сделал. 

    That would be overkill.

    Это было бы излишне. 

    He told us he would come.

    Он сказал нам, что придёт. 

    He would not hurt a fly.

    Он и мухи не обидит. 

    Definition from Wiktionary, the free dictionary

    Jump to navigation
    Jump to search

    English[edit]

    Alternative forms[edit]

    • wou’d (obsolete)

    Etymology[edit]

    From Old English wolde, past tense of willan.

    Pronunciation[edit]

    • (stressed)
      • (UK, US, General Australian) IPA(key): /wʊd/
      • Rhymes: -ʊd
      • (obsolete) IPA(key): /wʊld/, /wuːld/
    • (unstressed)
      • (UK, US, General Australian) IPA(key): /wəd/, /əd/
    • Homophones: wood

    Verb[edit]

    would

    1. Past tense of will; usually followed by a bare infinitive.
      1. Used to form the «anterior future», or «future in the past», indicating a futurity relative to a past time. [from 9th c.]

        On my first day at University, I met the woman who would become my wife.

        • 1867, Anthony Trollope, Last Chronicle of Barset, Ch.28:
          That her Lily should have been won and not worn, had been, and would be, a trouble to her for ever.
        • 1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter I, in The Lodger, London: Methuen, →OCLC; republished in Novels of Mystery: The Lodger; The Story of Ivy; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., [], [1933], →OCLC, page 0056:

          Thanks to that penny he had just spent so recklessly [on a newspaper] he would pass a happy hour, taken, for once, out of his anxious, despondent, miserable self. It irritated him shrewdly to know that these moments of respite from carking care would not be shared with his poor wife, with careworn, troubled Ellen.
        • 2011 November 5, Phil Dawkes, “QPR 2-3 Man City”, in BBC Sport:

          Toure would have the decisive say though, rising high to power a header past Kenny from Aleksandar Kolarov’s cross.

      2. Used to; was or were habitually accustomed to; indicating an action in the past that happened repeatedly or commonly. [from 9th c.]
        When we were younger, we would cycle out to the beach most summer Sundays.
        • 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC, page 46:

          No matter how early I came down, I would find him on the veranda, smoking cigarettes, or otherwise his man would be there with a message to say that his master would shortly join me if I would kindly wait.

        • 2009, «Soundtrack of my life», The Guardian, 15 March:
          When we were kids we would sit by the radio with a tape recorder on a Sunday, listening out for the chart songs we wanted to have.
      3. Was or were determined to; indicating someone’s insistence upon doing something. [from 18th c.]

        I asked her to stay in with me, but she would go out.

        • 1836, “Boz” [pseudonym; Charles Dickens], chapter V, in Sketches by “Boz,” Illustrative of Every-day Life, and Every-day People. [], volume (please specify |volume=I or II), London: John Macrone, [], →OCLC:

          Then he took to breeding silk-worms, which he would bring in two or three times a day, in little paper boxes, to show the old lady [].

      4. Could naturally have been expected to (given the tendencies of someone’s character etc.). [from 18th c.]

        He denied it, but then he would, wouldn’t he?

        • 2009, «Is the era of free news over?», The Observer, 10 May:
          The free access model, the media magnate said last week, was «malfunctioning». Well he would, wouldn’t he?
      5. (archaic) Wanted to. [from 9th c.]
        • 1490, William Caxton, Prologue to Eneydos:

          And thenne at laste a-nother sayd that he wolde have eyren. Then the good wyf sayd that she understod hym wel.

        • 1852, James Murdock, trans. Johann Lorenz Mosheim, Institutes of Ecclesiastical History, II.7.iii:
          The Greeks, especially those who would be thought adepts in mystic theology, ran after fantastic allegories [].
      6. (archaic) Used with ellipsis of the infinitive verb, or postponement to a relative clause, in various senses. [from 9th c.]
        • 1694, John Strype, Memorials of The Most Reverend Father in God, Thomas Cranmer, Appendix page 68 [1]
          At which time he told me, he would to London that week, and so to Oxford.
        • 1724, Daniel Defoe, Roxana, Penguin p.107:
          He sat as one astonish’d, a good-while, looking at me, without speaking a Word, till I came quite up to him, kneel’d on one Knee to him, and almost whether he would or no, kiss’d his Hand [].
        • 1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC:

          ‘I thank thee, oh Ayesha,’ I replied, with as much dignity as I could command, ‘but if there be such a place as thou dost describe, and if in this strange place there may be found a fiery virtue that can hold off Death when he comes to pluck us by the hand, yet would I none of it.’

      7. (obsolete) Wished, desired (something). [9th–19th c.]
    2. A modal verb, the subjunctive of will; usually followed by a bare infinitive.
      1. Used as the auxiliary of the simple conditional modality, indicating a state or action that is conditional on another. [from 9th c.]

        If I won the lottery, I would give half the money to charity.

        • 1846, «A New Sentimental Journey», Blackwoods Magazine, vol.LX, no.372:
          If I could fly, I would away to those realms of light and warmth – far, far away in the southern clime [].
        • 2010, The Guardian, 26 February:
          Warnock admitted it would be the ideal scenario if he received a Carling Cup winners’ medal as well as an England call-up [].
      2. Without explicit condition, or with loose or vague implied condition, indicating a hypothetical or imagined state or action.

        I would love to come and visit.

        Look at that yummy cake! I would eat that all up!

        • 2008, Mark Cocker, «Country Diary», The Guardian, 3 November:
          It’s a piece of old folklore for which I would love to find hard proof.
      3. Suggesting conditionality or potentiality in order to express a sense of politeness, tentativeness, indirectness, hesitancy, uncertainty, etc. [from 9th c.]

        I would ask you all to sit down.

        I would imagine that they have already left.

        • 2009, Nick Snow, The Rocket’s Trail, p.112:
          “Those trials are being run by the American army so surely you must have access to the documents?” “Well, yeah, you’d think.”
        • 2010, Terry Pratchett, «My case for a euthanasia tribunal», The Guardian, 2 February:
          Departing on schedule with the help of a friendly doctor was quite usual. Does that still apply? It would seem so.
      4. Used to express what the speaker would do in another person’s situation, as a means of giving a suggestion or recommendation.
        It’s disgraceful the way that they’ve treated you. I would write and complain.
      5. Used to express the speaker’s belief or assumption.

        He’s very security-conscious, so he would have remembered to lock the door.

        They would be arriving in London round about now.

      6. Used interrogatively to express a polite request; are (you) willing to …? [from 15th c.]

        Would you pass the salt, please?

      7. (chiefly archaic) Might wish (+ verb in past subjunctive); often used in the first person (with or without that) in the sense of «if only». [from 13th c.]
        • 1599, William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii]:

          KING HENRY
          Thou dost not wish more help from England, coz?
          WESTMORELAND
          God’s will, my liege, would you and I alone,
          Without more help, could fight this royal battle!

        • 1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: [], London: [] Nath[aniel] Ponder [], →OCLC; reprinted in The Pilgrim’s Progress (The Noel Douglas Replicas), London: Noel Douglas, [], 1928, →OCLC:

          I presently wished, would that I had been in their clothes! would that I had been born Peter! would that I had been born John!

        • 1820, Walter Scott, Ivanhoe; a Romance. [], volume (please specify |volume=I, II, or III), Edinburgh: [] Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co. [], →OCLC:

          I would she had retained her original haughtiness of disposition, or that I had a larger share of Front-de-Bœuf’s thrice-tempered hardness of heart!

        • 1912, Philostratus, Life of Apollonius of Tyana, translated by F. C. Conybeare (Loeb Classical Library), 8.16:
          But as the youth increased their annoyance by declaring that the goddess was quite right, because the Emperor was Archon Eponym of the city of Athens, he said: «Would that he also presided the Panathenaic festival.»
      8. (chiefly archaic, transitive or control verb) Might desire; wish (something). [from 15th c.]
        • c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iv]:

    Usage notes[edit]

    • As an auxiliary verb, would is followed by the bare infinitive (without to):
      John said he would have fish for dinner.
    • Would is frequently contracted to ‘d, especially after a pronoun (as in I’d, you’d, and so on).
    • The term would-be retains the senses of both desire and potentiality (those of wannabe and might-be, respectively).
    • Indicating a wish, would takes a clause in the past subjunctive (irrealis) mood; this clause may or may not be introduced with that. Most commonly in modern usage, it is followed by the adverb rather, as in I would rather that he go now. A call to a deity or other higher power is sometimes interposed after would and before the subjunctive clause, as in Would to God that [] ; see the citations page for examples.
    • When used, mainly archaically, in the sense of «if only», the first-person subject pronoun is often omitted.

    Synonyms[edit]

    • (indicating an action in the past that happened repeatedly or commonly): used to
    • (used to express a polite request): be so good as to, kindly, please

    [edit]

    • will — present tense of would
    • wouldn’t — negative of would
    • wouldst — archaic second person singular form of would
    • would like
    • would’ve

    Translations[edit]

    Note: many languages express some meanings of would using a mood or tense rather than by a particular word.

    indicating an action or state that is conditional on another

    • Arabic: Use the conditional tense
      • We would be warmer if you hadn’t opened the windows!— !سنكون أكثر دفئًا إذا لم تفتح النافذة
    • Assamese: হেঁতেন (hẽten), হয় (hoy)
    • Bulgarian: please add this translation if you can
    • Catalan: Use the conditional tense
      • We would be warmer if you hadn’t opened the window!Estariem més calents si no haguessis obert la finestra!
    • Czech: Use conditional tense of být (cs) + infinitive
      • We would be warmer if you hadn’t opened the window! — Bylo by nám tepleji, kdybyste neotevřeli okno!
    • Dutch: zou/zouden (past tense of zullen)
      • We would be warmer if you hadn’t opened the window! — We zouden warmer zijn als je het raam niet had geopend!
    • Esperanto: Use the conditional tense
      • We would be warmer if you hadn’t opened the window! — Ni estus pli varmaj se vi ne malfermus la fenestron!
    • Finnish: Use the conditional mood
      • We would be warmer if you hadn’t opened the window! — Meillä olisi lämpimämpää, jos et olisi avannut ikkunaa!
    • French: Use the conditional tense
      • We would be warmer if you hadn’t opened the window! — Nous aurions plus chaud si tu n’avais pas ouvert la fenêtre !
    • Georgian: please add this translation if you can
    • German: Use the subjunctive mood or «würde + infinitive
      • We would be warmer if you hadn’t opened the window! — Uns wäre wärmer, wenn du das Fenster nicht geöffnet hättest!
    • Greek:
      Ancient: Use the optative mood + ἄν (án)
    • Hungarian: Use the conditional tense, -na/-ne/-ná/-né
      • It would be warmer if you hadn’t opened the window! — Melegebb volna, ha nem nyitottad volna ki az ablakot!
    • Italian: Use the conditional tense
      • We would be warmer if you hadn’t opened the window!Staremmo più al caldo se tu non avessi aperto la finestra!
    • Latin: Use the imperfect subjunctive
      • We hoped (that) the slave would carry the wine. — Sperabamus ut servus vinum portaret.
    • Old Assamese: হন্তে (honte)
    • Polish: Use the conditional tense (-by-), by (pl)
      • We would be warmer if you hadn’t opened the window!Byłoby nam cieplej, gdybyś nie otworzył okna!
    • Portuguese: use the conditional tense
      • We would be warmer if you hadn’t opened the window!Estaríamos sentindo mais calor se não tivesses aberto a janela!
    • Romanian: Use the conditional tense of avea + infinitive, avea (ro)
      • We would be warmer if you hadn’t opened the window! — Ne-ar fi mai cald dacă n-ai fi deschis fereastra!
    • Russian: Use the conditional tense (бы)
      • We would be warmer if you hadn’t opened the window! — Нам было бы теплее, если бы ты не открыл окно!
    • Spanish: Use the conditional tense
      • We would be warmer if you hadn’t opened the window! — ¡Tendríamos más calor si no hubieras abierto la ventana!
    • Swedish: skulle (sv)
      • We would be warmer if you hadn’t opened the window! — Vi skulle vara varmare om du inte hade öppnat fönstret!
    • Turkish: please add this translation if you can

    indicating a possible (but not definite) future action or state

    • Dutch: zou/zouden (past tense of zullen)
      • We sat on the bench asking ourselves if the bus would be too late this time. — We zaten op de bank ons afvragend of de bus deze keer te laat zou zijn.
    • Esperanto: Use the future tense
      • We sat on the bench, wondering if the bus would be late this time. — Ni sidis sur la benko nin demandante, ĉu la buso malfruos ĉi tiun fojon.
    • Finnish: Use the conditional mood
      • We sat on the bench, wondering if the bus would be late this time. — Istuimme rannalla miettien, tulisiko linja-auto tämän kerran myöhässä.
    • French: Use the conditional tense
      • We sat on the bench, wondering if the bus would be late this time. — Nous nous assîmes sur le banc, nous demandant si l’autobus serait en retard cette fois.
    • German: Use the subjunctive mood
      • We sat on the bench, wondering if the bus would be late this time. — Wir saßen auf der Bank und fragten uns, ob der Bus diesmal zu spät käme.
    • Hungarian: Use the future or present tense with -e
      • We sat on the bench, wondering if the bus would be late this time. — A padon ültünk, és azon gondolkoztunk, hogy ezúttal elkésik-e a busz.
    • Italian: Use the conditional perfect tense
      • We sat on the bench, wondering if the bus would be late this time. — Ci sedemmo sulla panchina, domandandoci se il bus sarebbe in ritardo questa volta.
    • Portuguese: Use the conditional tense (futuro do pretérito)
      • We sat on the bench, wondering if the bus would be late this time. — Sentamo

    -nos ao banco, perguntando-nos se o ônibus/autocarro chegaria tarde desta vez.

    • Russian: Use the future tense with (ли)
      • We sat on the bench, wondering if the bus would be late this time. — Мы сидели на скамейке и гадали, опоздает ли автобус.
    • Spanish: conditional tense
      • We sat on the bench, wondering if the bus would be late this time. — Nos sentamos en el banco, preguntándonos si el autobús llegaría tarde esta vez
    • Swedish: skulle (sv)
      • We sat on the bench, wondering if the bus would be late this time. — Vi satt på bänken och undrade om bussen skulle bli sen den här gången.

    indicating an action in the past that was planned or intended

    • Dutch: zou/zouden (past tense of zullen)
      • The waiter said that he would be right back. — De ober zei dat hij meteen terug zou keren.
    • Esperanto: Use the future tense
      • The waiter said he would be right back. — La kelnero diris, ke li tuj revenos.
    • Finnish: Use the present tense or omit the subject and use the active present participle with a possessive suffix congruent with the subject
      • The waiter said he would be right back. — Tarjoilija sanoi, että hän palaa pian. / Tarjoilija sanoi palaavansa pian.
    • French: Use the conditional tense
      • The waiter said he would be right back. — Le garçon dit qu’il reviendrait tout de suite.
    • German: Use either the Subjunctive I or II form of the verb, or würde + infinitive
      • The waiter said he would be right back. — Der Kellner sagte, er sei sofort wieder da.
    • Hungarian: Use the future or present tense
      • The waiter said he would be right back. — A pincér azt mondta, hogy mindjárt visszajön.
    • Italian: Use the conditional perfect tense
      • The waiter said he would be right back. — Il cameriere disse che ritornerebbe subito.
    • Portuguese: Use the conditional tense
      • The waiter said he would be right back. — O garçom disse que retornaria logo.
    • Russian: Use the future tense
      • The waiter said he would be right back. — Официант сказал, что скоро вернется.
    • Spanish: conditional tense
      • The waiter said he would be right back. — El camarero dijo que volvería enseguida.
    • Swedish: skulle (sv)
      • The waiter said he would be right back. — Kyparen sa att han strax skulle komma tillbaka.

    indicating an action in the past that happened repeatedly or commonly

    • Dutch: Use the past tense with voorheen or vroeger
      • In the winters, we would sit by the hole on the frozen lake and fish for hours. — ‘s winters zaten we vroeger bij het gat in het bevroren meer en visten we urenlang.
    • Esperanto: Use antaŭe and the past tense
      • In the winters, we would sit by the hole on the frozen lake and fish for hours. — En la vintro, ni antaŭe sidis apud la truo sur la frostiĝinta lago kaj antaŭe fiŝkaptis dum horoj.
    • Finnish: Use the adessive case with the construction oli tapana
      • In the winters, we would sit by the hole on the frozen lake and fish for hours. — Talvisin meillä oli tapana istua jäisen järven avannon vieressä ja kalastaa tuntikausia.
    • French: Use the imperfect tense
      • In the winters, we would sit by the hole on the frozen lake and fish for hours. — En hiver, nous nous asseyions près du trou sur le lac gelé et pêchions pendant des heures.
    • German: Use the preterite tense and immer for emphasis on the repetitive nature
      • In the winters, we would sit by the hole on the frozen lake and fish for hours. — Winters saßen wir immer um das Loch auf dem zugefrorenen See und angelten stundenlang.
    • Greek:
      Ancient: Use imperfect tense alone or past tense with ἄν (án)
    • Hungarian: Use the past tense
      • In the winters, we would sit by the hole on the frozen lake and fish for hours. — Minden télen órákat ültünk a jégen a lyuk mellett, és halásztunk.
    • Italian: Use the imperfect tense
      • In the winters, we would sit by the hole on the frozen lake and fish for hours. — D’inverno, ci sedevamo presso il buco sul lago ghiacciato e pescavamo per ore.
    • Portuguese: Use the imperfect tense
      • In the winters, we would sit by the hole on the frozen lake and fish for hours. — No inverno, sentávamo-nos perto do buraco no lago congelado e pescávamos por horas.
    • Russian: Use the past tense of the verb in the imperfective aspect
      • In the winters, we would sit by the hole on the frozen lake and fish for hours. — Зимой мы сидели у лунки на замерзшем озере и часами рыбачили.
    • Spanish: Use of the imperfect tense
      • In the winters, we would sit by the hole on the frozen lake and fish for hours. — En invierno, nos sentábamos cerca del agujero en el lago congelado y pescábamos durante horas.
    • Swedish: Use ‘brukade’ and the infinitive of the verb
      • In the winters, we would sit by the hole on the frozen lake and fish for hours. — På vintrarna brukade vi sitta vid vaken i den frusna sjön och brukade fiska i flera timmar.

    used to express a polite request

    • Dutch: zou/zouden (past tense of zullen), gelieve
      • Would you please turn off the TV?Zou u a.u.b. de TV kunnen uitzetten, Gelieve de TV uit te schakelen, a.u.b.
    • Esperanto: bonvoli
      • Would you please turn off the TV?Bonvolu malŝalti la televidon, mi petas?
    • Finnish: Use the conditional
      • Would you please turn off the TV? — Sulkisitko television?
    • French: vouloir (fr), veuillez (fr), pouvoir (fr) (imperative)
      • Would you please turn off the TV? — Pourrais-tu éteindre la télé, s’il te plaît? (informal); Pourriez-vous / Veuillez éteindre la télévision, s’il vous plaît? (formal)
    • German: Use the conditional paraphrase employing würden
      • Would you please turn off the TV?Würden Sie bitte den Fernseher ausschalten?
    • Hungarian: Use the conditional
      • Would you please turn off the TV? Kikapcsolnád a tv-t? / Megtennéd, hogy kikapcsolod a tv-t?
    • Italian: volere (it)
      • Would you please turn off the TV?Vuoi spegnere la tivù, per favore? (infomal); Vuole spegnere la televisione, per favore? (formal)
    • Portuguese: por favor (pt)
      • Would you please turn off the TV? — Podes desligar a televisão/TV, por favor? (informal); Poderia desligar a televisão, por favor? (formal); Faria a gentileza de desligar a televisão, por favor? (very formal)
    • Russian: Use the conditional parafrase with negative or imperative with пожалуйста
      • Would you please turn off the TV?Телевизор не выключите?, Выключите, пожалуйста, телевизор.
    • Spanish: por favor (es)
      • Would you please turn off the TV? — ¿Podrías apagar la televisión/telé, por favor? (infomal); ¿Podría usted apagar la televisión, por favor? (formal); Me haría el favor de apagar la televisión, por favor? (very formal)

    Noun[edit]

    would (plural woulds)

    1. Something that would happen, or would be the case, under different circumstances; a potentiality.
      • 1996, Fred Shoemaker, Extraordinary Golf: The Art of the Possible, page 88:

        When the golf ball is there, the whole self-interference package — the hopes, worries, and fears; the thoughts on how-to and how-not-to; the woulds, the coulds, and the shoulds — is there too.

      • 2010, Shushona Novos, The Personal Universal: A Guidebook for Spiritual Evolution, page 395:

        Shushona you must learn to rightfully prioritize all the woulds, shoulds and coulds of your life.

    See also[edit]

    • could
    • should
    • Appendix:English modal verbs
    • Appendix:English tag questions
    • Modal verbs on Wikipedia.Wikipedia

    Categories:

    • English terms inherited from Old English
    • English terms derived from Old English
    • English 1-syllable words
    • English terms with IPA pronunciation
    • English terms with audio links
    • Rhymes:English/ʊd
    • Rhymes:English/ʊd/1 syllable
    • English non-lemma forms
    • English verb forms
    • English terms with usage examples
    • English terms with quotations
    • English terms with archaic senses
    • English terms with obsolete senses
    • English transitive verbs
    • English control verbs
    • English lemmas
    • English nouns
    • English countable nouns
    • English auxiliary verb forms
    • English auxiliary verbs
    • English defective verbs
    • English irregular simple past forms
    • English irregular verbs
    • English modal verbs

    Like this post? Please share to your friends:
  • Another word for they found
  • Another word for they did
  • Another word for they both
  • Another word for they believe
  • Another word for they also