Ага,
не
обижайтесь, но вам не надо было лезть в этот томатный бизнес.
В радиусе 60 м вокруг штабеля не должно быть растительности, обломков и зданий.
Но этот проект не должен был осуществляться на Земле!
Whatever the actual causes of its demise were, the Schlaining Process should not have been abandoned.
Какими бы ни были действительные причины, Шлайнингский процесс не должен был прекращаться.
Первый из них состоит в том, что устанавливаемый к выплате ущерб не должен выполнять карательную функцию.
You should not have requested this command if you did
not
intend to attack!
Не надо было просить дать вам командование, если вы
не
намеревались идти в атаку!
The spread of these technologies should not have happened, but regrettably it did.
Расползания этих технологий не должно было произойти, но оно, к сожалению, произошло.
Delegations stressed that the task force should not have any decision-making powers.
Делегации подчеркнули, что эта целевая группа не должна обладать директивными полномочиями.
Results: 590,
Time: 0.0665
don’t need to be
don’t have to be
should not be
must not be
can’t be
shall not be
shall be
should have no
‘s not supposed to be
not supposed to be
should never be
English
—
Russian
Russian
—
English
Предложения с «i should not have»
I should not have questioned your relationship with Phil. |
Мне не стоило спрашивать тебя про отношения с Филом. |
I should not have put her body in the coffin |
Я не должен был класть её тело в гроб. |
I am not a nice person, and I should not have to stand in front of the whole town and pretend to be a nice person. |
Я нехороший человек и я не должен стоять перед всем городом и притворяться хорошим. |
Last week, I should not have gone over your head and allowed Chase to hire a new team member. |
На прошлой неделе, не нужно было мне, идя по твоей голове, давать Чейзу нанимать нового члена в команду. |
I should not have kept a trinket from another man. |
Мне не стоило хранить безделушку, подаренную другим. |
I should not have content fall to ruin by rough use. |
Содержимое не должно пострадать от грубого обращения. |
Then perhaps I should not have asked him. |
Тогда мне, наверное, не следовало приставать к нему с вопросами. |
I should not have cast condemnation so readily. |
Не стоило с такой готовностью порицать. |
I should not have understood the purport of this book had not Felix, in reading it, given very minute explanations. |
Я не понял бы ее смысла, если бы Феликс, читая, не давал самых подробных объяснений. |
In such a case, I should not have hesitated to offer advice to the wisest of men. |
В подобном случае я без колебаний готов был дать совет даже мудрейшему из людей. |
I felt also in my heart that he was right in what he said and that it was really best for our purpose that I should not have known that he was upon the moor. |
Кроме того, в глубине души я чувство вал правоту моего друга и признавал, что в интересах дела мне не следовало знать о его появлении в здешних местах. |
I shall vote for the appointment of Mr. Tyke, but I should not have known, if Mr. Hackbutt hadn’t hinted it, that I was a Servile Crawler. |
Я буду голосовать за назначение мистера Тайка, но мне бы и в голову не пришло, если бы мистер Хекбат не намекнул на это, что я — пресмыкающийся угодник. |
Could I but have stiffened to the still frost-the friendly numbness of death-it might have pelted on; I should not have felt it; but my yet living flesh shuddered at its chilling influence. |
О, если бы окоченеть и отдаться милосердию смерти — пусть тогда хлещет, я ничего не почувствую. Но моя все еще живая плоть содрогалась под холодными потоками. |
I should not have involved you. |
Я не должен был тебя втягивать в это. |
I lent you the sum before the war and if there had not been a war I should not have insisted on the repayment. |
Я одолжил вам эту сумму до войны, и если бы не война, то не стал бы настаивать на уплате. |
It’s my fault, though. I should not have allowed myself to expect too much.-At one point, come to think of it, they referred to their world as |
Я слишком многого ожидал и теперь наказан… Вот! В одном месте они — над этим стоит подумать — упоминают о своей планете под именем |
It was my fault. I should not have startled you. |
Это моя вина, — сказал он. — Мне не следовало пугать вас. |
I am sure, sir, I should not have gone on my own accord, nor have willingly exceeded my authority in matters of this kind. |
Разумеется, сэр, я не пошел бы по собственному почину и в делах такого рода не превысил бы по своей воле данных мне полномочий. |
I should not have discriminated. |
Мне не стоило прибегать к дискриминации. |
I should not have had any comprehension of this sudden change, if I had not received yesterday the entire confidence of our unhappy friend. |
Я ничего не поняла бы в этой внезапной перемене, если бы вчера не получила полного признания от нашего несчастного друга. |
I should not have misrepresented myself. |
Я не должен был давать о себе ложную информацию. |
It is a roundabout wheedling sort of thing which I should not have credited you with. |
Я не предполагал, что ты способен добиваться цели таким окольным путем. |
I should not have dropped Will’s indiscretion like that at the party. |
Мне не следовало намекать на неверность Уилла на той вечеринке. |
Be assured, madam, had I at first known how disagreeable the proposals had been, I should not have suffered you to have been so long persecuted. |
Поверьте, сударыня, если бы я знал с самого начала, как неприятно вам предложение моего племянника, я бы не допустил, чтобы вас так долго преследовали. |
But I should not have gone to publish it in the market-place. |
Но ведь я не стала бы разглашать этого на всех перекрестках. |
I should not have been so surprised at this poetical play of imagination if it were not accompanied with a sort of scorn for my past joys and sorrows. |
Эта поэтическая игра моего воображения не удивляла бы меня, если бы она не сопровождалась своего рода презрением к моим былым страданиям и радостям. |
Don’t try to make me out a fool. I should NOT have lost them, I tell you. |
Не сделай я сам глупость, право, не просадил бы. |
And I served a sentence which I should not have served. |
А я получил приговор, которого не заслуживал. |
If I had any pride, I should not have put myself in such a position. |
Если бы была гордость, я не поставил бы себя в такое положение. |
If I had imagined otherwise, I should not have provided a wife for him; for I would be instrumental in the ruin of nobody. |
Надеюсь, что в будущем он откажется от таких знакомств, иначе я не стал бы искать для него жену; я не желаю служить орудием чьего — либо несчастья. |
Indeed, Mrs Miller, said Allworthy, had this been related of you, I should not have believed it. |
Право, миссис Миллер. — сказал Олверти, — если бы я слышал ото не от вас самой, я бы не поверил. |
I should not have removed him as CEO, and installing Jack Barker in his place only compounded that error. |
Надо было оставить его исполнительным. А замена Джеком Баркером только усугубила ошибку. |
I should not have given away the sewing machine. |
Я не должен был отдавать машинку. |
Because I should not have jumped out of that car. |
Не надо было выпрыгивать из машины. |
Why, there was not a man-not a poor desperate man in all that crowd-for whom I had not more sympathy-for whom I should not have done what little I could more heartily.’ |
Любой человек из толпы, любой из тех бедняг, что пришли к вам на двор, вызывал у меня столько же сострадания, судьба любого из них волновала меня так же сильно, как и ваша. |
Yet, all the same, I should not have liked him to dislike me; it would have made me very uneasy. |
Он очень мне противен; а странно: ни за что б я не хотела, чтоб и я ему так же не нравилась. Это меня беспокоило бы страх. |
I should not have had this yearning for her now, this hatred, this anxiety; and I should have lived out my life quietly, working and not worrying about anything. |
Теперь бы не было этой тоски по ней, ненависти, тревоги, и я доживал бы свой век покойно, работая, ни о чем не думая… |
While I was leading a bad life, I should not have liked to have my Cosette with me; I could not have borne her sad, astonished eyes. |
Пока я вела дурную жизнь, мне не хотелось, чтобы моя Козетта была со мной, я не могла бы вынести ее удивленного и грустного взгляда. |
I should not have forced her on you. |
Я не должна была тебя заставлять. |
Had we even still remained so, I should not have gone on, perhaps, with so much dispatch, but with no less certainty. |
И если бы мы на том и оставались, я все же шел бы к цели, может быть, более медленным, но не менее верным путем. |
I-I should not have spoken her name. |
Я не должен был произносить её имя. |
But I should not have thought it of Mrs Crale. |
Но я не ожидала этого от миссис Крейл. |
I should not have made that reference myself, Lady Dedlock, but I may now remind you that your secret can be no heavier to you than it was, and is no worse and no better than it was. |
Не мне говорить об этом, леди Дедлок, но я напомню вам, что ваша тайна не может тяготить вас больше, чем раньше, не может быть хуже или лучше, чем была. |
You must have feared, in some degree, to lose me, or I should not have received this friendly admonition; and with that thought my pride ought to be satisfied. |
Раз вы обратились ко мне со столь братским предостережением, значит, вы боитесь меня потерять, и эта мысль могла бы польстить моему самолюбию. |
Well, that rather alters the case, because I had no idea that they thought so, and I should not have liked to disappoint or inconvenience them. |
Ну, это, пожалуй, меняет дело, — ведь я понятия не имел, что они так думают, и мне не хотелось их разочаровывать или доставлять им какие — нибудь неприятности. |
Perhaps I should not have been a fisherman, he thought. |
Может быть, мне не нужно было становиться рыбаком, — думал он. |
I am quite sure that if there were anything I ought to know or had any need to know, I should not have to ask you to tell it to me. |
Если бы мне следовало узнать или необходимо было узнать о чем — нибудь, вы бы сами мне это сказали — и просить бы вас не пришлось. |
But I should not have lost them THIS time. |
И не просадил бы! ей — богу, не просадил бы! |
That, too, is said occasionally, and, so far as I am concerned, I should not have taken it in bad part. |
При известных обстоятельствах обычно кричат караул, и, уверяю вас, я не истолковал бы это дурно. |
See my queries below, which I should not have to pose. |
Смотрите мои вопросы ниже,которые я не должен был бы ставить. |
Should we not adopt the technology? |
Нужно ли будет внедрить технологию? |
Immanuel Kant says the car should follow duty-bound principles, like Thou shalt not kill. |
По Иммануилу Канту, машина должна действовать по принципу долга: «Не убий». |
We should not be the arbiters of truth. |
Мы не должны быть судьями правды. |
And I became determined that this moment in their lives should not be forgotten. |
Я твёрдо решил, что этот эпизод из их жизней не должен быть забыт. |
Now, these are fundamental changes in how we understand ourselves, but I think they should be celebrated, because as so often in science, from Copernicus — we’re not at the center of the universe — to Darwin — we’re related to all other creatures — to the present day. |
Это коренные изменения в процессе познания себя, и я считаю, что им нужно воздать должное, ведь как часто бывает в науке, начиная с Коперника — мы не центр Вселенной — и Дарвина — мы родственны всем остальным живым существам — и заканчивая настоящим. |
Those are precisely the reasons we should be helping refugees, not a reason not to help them. |
Это как раз те причины, по которым мы должны им помочь, а не наоборот — отвергнуть. |
I should say of course, not that Deep Blue did it, but its human creators — Anantharaman, Campbell, Hoane, Hsu. |
Должен сказать, что, разумеется, это сделал не Deep Blue, а его создатели: Анансараман, Кэмпбелл, Хоэн, Сю. |
We should not worry about what our machines can do today. |
Нам не следует беспокоиться о том, на что машины способны сегодня. |
And as we search for the truth about government, we should keep Ambrogio’s work, not a lie but an allegory, in our collective mind’s eye. |
И в поисках правды в отношении правительства нам следует помнить работу Лоренцетти не как ложь, а как аллегорию. |
I’m not saying every scientist should be an activist. |
Я Не Говорю, Что Каждый Учёный Должен Быть Активистом. |
I’m looking for a word to mean «should not have happened.» I’m trying to relate this situation; two paths — one positive, one negative — with the same end result, and the negative path was taken.
Help please! Thank You!
Update:
OK, so the 2 paths being: my daughter had a cut by her eye, the doctor chose stitches instead of suture glue, and the ensuing pain, torn stitches, and inability to remove them all could have been avoided if she’d just used the glue in the first place. The sentence I am trying to finish is: «Based on the open scarring left behind from the use of sutures, the whole experience seems __.»
asked Mar 11, 2014 at 15:19
MelissaMelissa
111 gold badge1 silver badge3 bronze badges
5
Barring a more detailed example, I think that «regrettable» could be a good fit.
«The results from taking the wrong path were regrettable.
From the Merriam-Webster Online Dictionary:
«Regrettable»: causing sadness or disappointment; deserving regret
Examples of REGRETTABLE:
«His decision to quit is regrettable.»
«It was a regrettable mistake.»
answered Mar 11, 2014 at 17:26
Kristina LopezKristina Lopez
26.4k6 gold badges54 silver badges112 bronze badges
1
I like preventable or unnecessary in your sentence. Both have very negative connotations without seeming rude. You could just go with avoidable too.
preventable: capable of being prevented; «conscious of preventable
human suffering»
answered Mar 11, 2014 at 18:56
RyeɃreḁdRyeɃreḁd
16.7k6 gold badges43 silver badges81 bronze badges
I would use ill-advised, misguided, wrong-headed, or mistaken.
«Based on the open scarring left behind from the use of sutures, the whole experience
seems ill-advised.»«Based on the open scarring left behind from the use of sutures, the whole experience seems misguided.»
While not an answer specifically to the question (it is more verbose and adds a phrase instead of a word), I would phrase the sentence as follows:
«Based on the open scarring left behind from the use of sutures, the whole experience seems needlessly invasive and not in the best interests of the patient.»
answered Mar 11, 2014 at 19:25
Andrew NeelyAndrew Neely
4,38917 silver badges23 bronze badges
1
I suspect the awkwardness lies in some cross-wiring: the two paths do not lead to the same end result—that’s what defines one option as preferable. But that only made the decision regrettable, not the «whole experience». The «whole ordeal» includes the involuntary accident outside the medical decision-making, rendering ‘regret’, ‘pointless’ and ‘avoidable’ kind of unmusical. (You can’t regret a tornado or refer to sneezing as pointless.)
«What made the whole experience so disappointing was the avoidable scarring left behind by the unnecessary sutures.»
answered May 27, 2014 at 19:04
1
I would use the 1st, conveys the point you’re trying to make: (could have been) Avoided / (was) Avoidable / (was) Needless.
answered Aug 30, 2019 at 18:32
-
#3
They have different nuances, so it depends on the context:
He should not have kicked her out before the results came out. -> This negates his overall action or decision -> It was a mistake for him to kick her out.
He should have not kicked her out before the results came out -> This negates the type of action and would be used in this way to introduce an alternative: «He should have not kicked her out before the results came out: He should have thrown her out violently!» (or «He should have politely asked her to leave«.) In this the past participles are emphasised.
Last edited: Apr 26, 2019
Shouldландия — страна советов.
А вы знали, что на северо-западе от Shouldландии есть еще и Shouldhaveландия? Неожиданный поворот сюжета!))) Но обо всем по порядку.
В этом уроке выясняем, для чего нужен модальный глагол should (do), а также его собрат should have (done). Разбираем правила should и should have, примеры и особенности произношения. А их, особенностей, много!
А чуть позже — 2 вишенки на торте – примеры should и should have из фильмов и сериалов на английском, а также упражнения на разницу между should и should have. Не переключайтесь!
Поехали?
Should
С should все очень просто. Он нужен для советов и рекомендаций. Все основано исключительно на личном мнении и никакой обязаловки.
Правда, тут есть один важный момент. Советы и рекомендации относятся к настоящему или будущему. Но НЕ к прошлому.
Should: примеры предложений
- I think you should see a doctor about this red spot
(когда? в ближайшее время!)
- You shouldn’t spend so much time on the Internet, it’s not good for you
(когда? вообще, всегда, никогда!)
- I don’t think you should take his words seriously
- What should I do?
(когда? к будущем!)
- What do you think I should do?
- Should I call him or should I wait a little longer?
Кстати, should можно использовать с Present Continuous, например:
- I shouldn’t be telling you this
(когда? прямо сейчас, когда я с заговорщическим видом что-то тебе сообщаю, хотя и не следует)
- She should be working now, not playing on her mobile
(когда? сейчас!)
Should: правила
Should не обычный глагол, поэтому к нему не нужно добавлять
- никаких вспомогательных глаголов, вроде do
- никаких –s с местоимениями he / she / it
И это хорошая новость! Ликуем, бросаем чепчики в воздух!))
Shoud утверждение |
I / we You / they He / she / it |
should | start now be here already speak to the boss |
|||||
Should отрицание |
I / we You / they He / she / it |
shouldn’t (should not) |
be watching TV now play computer games be so aggressive |
|||||
Should общий вопрос |
Should | I / we you / they he / she / it |
do this? call you? go there? |
|||||
Should спец. вопрос |
What Where When What time |
should | I / we you / they he / she / it |
do? go? start? call you? |
Should / shouldn’t: произношение
Модальный глагол should в предложении обычно неударный:
- You should GO on HOLIDAY
…ударение падает на смысловой глагол GO и HOLIDAY
А вот в отрицаниях ударение падает и на shouldn’t, и на смысловой глагол:
- You SHOULDN(‘T) GO on HOLIDAY
И именно так – по ударению, а не по звуку [t]! — отличают should от shouldn’t в беглой разговорной речи. Дело в том, что в речи [t] у shouldn’t вполне может пропасть и вы его не услышите. Поэтому это не самый лучший способ отличить should от shouldn’t в речи.
Еще примеры, послушайте, обратите внимание на ударение во фразах и на пропажу звука [t]:
- You should WEAR a SUIT to the INTERVIEW.
- I THINK you should CHANGE your JOB.
- I DON’T THINK you should SPEAK to her.
- He’s VERY STRESSED. He SHOULDN'(T) WORK so HARD.
- You SHOULDN'(T) drink COFFEE in the EVENING. It’ll KEEP you AWAKE.
Should have
Should have (done) пригодится, когда вы захотите дать совет, покритиковать или посожалеть, так сказать, задним числом)) То есть сейчас-то уже, конечно, поздно что-то менять, но вот тогда, в той ситуации, надо было поступить по-другому.
Should have (done): примеры
- I should have studied harder at school
(когда? когда учился в школе)
- You should have told me about this sooner
(когда? раньше, чем рассказал)
- I shouldn’t have told him the secret
(когда? на прошлой неделе!)
- She shouldn’t have argued with her boss
(когда? например, вчера)
Should have done или shouldn’t have done обязательно подразумевает, что в реальности события произошли совсем по-другому сценарию:
- I should have studied harder at school
(but I didn’t!)
- You should have told me about this sooner
(but you didn’t!)
- I shouldn’t have told him the secret
(but I did!)
- She shouldn’t have argued with her boss
Should have (done): правила
Как вы уже поняли, после should have нам понадобится 3 форма глагола:
- tell — told — told
- go — went — gone
- take — took — taken
- do — did — done
и так далее.
Should have утверждения |
I / we you / they he / she / it |
should | have told you sooner have come earlier gone to Thailand |
|||||
Shouldn’t have отрицания |
I / we you / they he / she / it |
shouldn’t | have told you have taken the job offer gone to Hawaii |
|||||
Should have общий вопрос |
Should | I / we you / they he / she / it |
have done it? gone there? have taken the offer? |
|||||
Should have спец.вопрос |
What Where When |
should | I / we you / they he / she / it |
have done? have gone? have started? |
Should have (done): произношение
В речи – как обычно! — все звучит совсем не так, как выглядит на письме)) Вот и should have в речи звучит как shouldav:
Услышали, что осталось от have?
You should (h)ave called!
Еще больше примеров из фильмов в соседнем уроке. Но давайте сначала закончим с should и should have.
Should и should have (done): разница
Итак, в чем разница между should и should have в таких, на первый взгляд одинаковых, предложениях:
- You should tell him
- You should have told him
В принципе, если вы читали внимательно, вы и сами уже сможете ответить на этот вопрос)) Но я на всякий случай расскажу.
- You should (do) – это совет на будущее либо настоящее
- You should have (done) – это «совет» или критика/сожаление о прошлом
Вот, собственно, и все. Никаких сложностей и мудрёностей.
Ну а теперь – айда смотреть мультики отрывки от фильмов на английском с примерами should и should have и делать упражнения.
А если остались вопросы – давайте обсудим в комментариях!