Another word for leave the country

Filters

Filter by Part of speech

phrase

verb

Suggest

If you know synonyms for Leave one’s country, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Suggest synonym

Menu

Leave one’s country Thesaurus

Image search results for Leave one’s country

woodland, young, women korea, gangwon do, iron garden lake, lights, landscape flowers, green, natural

Cite this Source

  • APA
  • MLA
  • CMS

Synonyms for Leave one’s country. (2017). Retrieved 2023, April 13, from https://thesaurus.plus/synonyms/leave_one_s_country

Synonyms for Leave one’s country. N.p., 2017. Web. 13 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/leave_one_s_country>.

Synonyms for Leave one’s country. 2017. Accessed April 13, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/leave_one_s_country.

  • 1
    leave the country

    Персональный Сократ > leave the country

  • 2
    leave the country

    Синонимический ряд:

    emigrate (verb) emigrate; immigrate; migrate; quit; relocate; resettle; uproot oneself

    English-Russian base dictionary > leave the country

  • 3
    leave the country

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > leave the country

  • 4
    leave the country

    Универсальный англо-русский словарь > leave the country

  • 5
    leave the country

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > leave the country

  • 6
    leave the country

    Новый англо-русский словарь > leave the country

  • 7
    to leave the country

    Англо-русский современный словарь > to leave the country

  • 8
    to leave the country

    English-Russian combinatory dictionary > to leave the country

  • 9
    order an ambassador to leave the country within 24 hours

    Универсальный англо-русский словарь > order an ambassador to leave the country within 24 hours

  • 10
    order to leave the country

    Универсальный англо-русский словарь > order to leave the country

  • 11
    order to leave the country

    Англо-русский дипломатический словарь > order to leave the country

  • 12
    Declaration on freedom and non-discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country

    Универсальный англо-русский словарь > Declaration on freedom and non-discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country

  • 13
    Working Group on a draft declaration on freedom and non-discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country

    Универсальный англо-русский словарь > Working Group on a draft declaration on freedom and non-discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country

  • 14
    country

    1) страна́

    3) перифери́я, прови́нция

    5) ме́стность; террито́рия

    6) о́бласть, сфе́ра;

    7) жи́тели страны́, населе́ние

    8)

    attr.

    се́льский; дереве́нский

    Англо-русский словарь Мюллера > country

  • 15
    country

    Politics english-russian dictionary > country

  • 16
    country

    ˈkʌntrɪ
    1. сущ.
    1) а) страна;
    местность, территория His road lay over a flat country. ≈ Дорога шла по равнине. Syn: region, district б) ландшафт в) страна как административная единица: территория шотландского клана, баронство, герцогство, княжество (и т.п.) ;
    страна как местность, принадлежащая кому-л. или населенная кем-л., всегда в сочетаниях The fort at Inversnaid, constructed for the express purpose of bridling the country of the MacGregors. ≈ Форт у Инверснайда, построенный специально, чтобы ограничить набеги с земли клана МакГрегоров. God’s own country г) родина, отечество (также в варианте old country) leave the country country damaged Syn: fatherland, motherland д) жители страны, население, граждане appeal to the country go to the country е) перен. область, сфера( знаний, деятельности)
    2) а) периферия, провинция б) деревня, сельская местность He is country to the core. ≈ Он — воплощение деревни. — country cousin in the country in the open country
    3) муз. стиль кантри country air
    4) а) мор. остановка в пути, заход в порт б) мор. часть кубрика, не занятая гамаками
    2. прил.
    1) сельский;
    деревенский country road ≈ проселочная дорога
    2) отдаленный от центра, провинциальный — country town — country cousin
    3) относящийся к музыке «кантри»
    страна — member * страна-член( какой-л. организации) ;
    страна-участница( какого-л. соглашения) — giving * страна, предоставляющая помощь — * of origin страна происхождения( особ. товара) население, народ страны — the * is opposed to war вся страна против войны избиратели — to go to the * распустить парламент и назначить новые выборы — to put oneself on one’s * обратиться к избирателям родина, отечество — this * наша страна, мое отечество — * sickness тоска по родине, ностальгия (тк. в ед. ч.) местность, территория — wooded * лесистая местность — broken * пересеченная местность — level * равнина (the *;
    тк. в ед. ч.) sing. деревня, сельская местность, провинция — in the * в деревне, за городом;
    на даче область, сфера — this is unknown * to me это неизвестная для меня область (юридическое) присяжные заседатели;
    жюри присяжных заседателей (the C.) (спортивное) бег по пересеченной местности музыка «кантри» > every * has its customs;
    so many countries, so many customs что (ни) город, то норов, что (ни) деревня, то обычай деревенский, сельский — fresh * air свежий деревенский воздух — * speech просторечие — * manners грубоватые манеры — * road проселочная дорога;
    дорога местного значения отдаленный от центра, провинциальный — * town провинциальный город относящийся к музыке «кантри» — * singer исполнитель песен «кантри»
    ASEAN countries страны — члены Ассоциации государств Юго-Восточной Азии
    back ~ отдаленные от центра районы;
    глушь
    beneficiary ~ страна проживания бенефициария
    borrowing ~ страна, пользующаяся займом
    cereals-exporting ~ страна-экспортер зерна
    cereals-importing ~ страна-импортер зерна
    competing ~ конкурирующая страна
    corn-growing ~ страна, производящая зерно
    country страна;
    surplus ~ страна с активным платежным балансом country: country деревенский ~ деревня (в противоположность городу) ;
    сельская местность;
    in the country за городом;
    в деревне;
    на даче;
    in the open country на лоне природы ~ жители страны, население ~ жюри присяжных заседателей ~ избиратели ~ ландшафт ~ местность;
    территория ~ местность ~ население ~ область, сфера;
    this subject is quite unknown country to me этот вопрос — чуждая мне область ~ область ~ отечество ~ периферия, провинция ~ присяжные ~ присяжные заседатели ~ родина, отечество (тж. old country) ;
    to leave the country уехать за границу ~ сельский ~ страна ~ сфера ~ территория
    ~ attr. сельский;
    деревенский;
    to appeal( или to go) to the country распустить парламент и назначить новые выборы
    ~ of departure страна отправления
    ~ of destination страна назначения
    ~ of domicile страна постоянного проживания
    ~ of domicile for tax purposes страна проживания для налогообложения
    ~ of incorporation страна регистрации
    ~ of issue страна эмиссии
    ~ of last residence страна последнего пребывания
    ~ of marketing страна сбыта
    ~ of origin страна отправления ~ of origin страна происхождения
    ~ of provenance страна происхождения
    ~ of residence страна пребывания ~ of residence страна проживания
    ~ of residence for tax purposes страна пребывания для целей налогообложения
    ~ of source страна происхождения
    ~ of warehousing страна складирования ~ of warehousing страна хранения товара
    creditor ~ страна-кредитор
    debtor ~ страна-дебитор debtor ~ страна-должник
    developing ~ развивающаяся страна
    exporting ~ страна-экспортер exporting ~ экспортирующая страна
    foreign ~ зарубежная страна
    foreing ~ зарубежная страна
    grain-exporting ~ страна, экспортирующая зерно
    grain-growing ~ страна, производящая зерно
    grain-importing ~ страна, импортирующая зерно
    home ~ внутренняя часть страны home ~ отечество home ~ родина
    host ~ приглашающая страна host ~ принимающая страна host ~ страна пребывания host: ~ attr.: ~ country страна-устроительница (конференций и т. п.)
    import ~ импортирующая страна
    importing ~ страна-импортер
    ~ деревня (в противоположность городу) ;
    сельская местность;
    in the country за городом;
    в деревне;
    на даче;
    in the open country на лоне природы
    ~ деревня (в противоположность городу) ;
    сельская местность;
    in the country за городом;
    в деревне;
    на даче;
    in the open country на лоне природы
    industrialized ~ промышленно развитая страна
    landlocked ~ страна, не имеющая выхода к морю
    ~ родина, отечество (тж. old country) ;
    to leave the country уехать за границу
    less developed ~ развивающаяся страна
    low-inflation ~ страна с низкими темпами инфляции
    member ~ страна-участник member ~ страна-член
    mother ~ метрополия (по отношению к колониям) mother ~ родина
    native ~ родина
    neighbouring ~ пограничное государство neighbouring ~ соседняя страна
    net exporting ~ страна нетто-экспортер
    newly industrialized countries (NIC) новые промышленно развитые страны
    newly industrising countries новые индустриальные страны
    non-EC ~ страна, не входящая в Европейское экономическое сообщество
    output losses in sending countries потери производства из-за выезда за границу рабочей силы (особенно квалифицированной)
    participating ~ страна-участница (договора, конференции и т. п.)
    producer ~ страна-производитель
    receiving ~ принимающая страна
    recipient ~ страна-получатель
    sending ~ страна из которой выезжают мигранты на заработки
    signatory ~ подписавшееся государство
    state trading ~ страна, ведущая государственную торговлю
    country страна;
    surplus ~ страна с активным платежным балансом
    third ~ третья сторона
    third world countries развивающиеся страны
    ~ область, сфера;
    this subject is quite unknown country to me этот вопрос — чуждая мне область
    transit ~ страна транзита
    underdeveloped ~ развивающаяся страна
    up ~ внутри страны;
    внутрь страны

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > country

  • 17
    country

    [ˈkʌntrɪ]

    ASEAN countries страны — члены Ассоциации государств Юго-Восточной Азии back country отдаленные от центра районы; глушь beneficiary country страна проживания бенефициария borrowing country страна, пользующаяся займом cereals-exporting country страна-экспортер зерна cereals-importing country страна-импортер зерна competing country конкурирующая страна corn-growing country страна, производящая зерно country страна; surplus country страна с активным платежным балансом country: country деревенский country деревня (в противоположность городу); сельская местность; in the country за городом; в деревне; на даче; in the open country на лоне природы country жители страны, население country жюри присяжных заседателей country избиратели country ландшафт country местность; территория country местность country население country область, сфера; this subject is quite unknown country to me этот вопрос — чуждая мне область country область country отечество country периферия, провинция country присяжные country присяжные заседатели country родина, отечество (тж. old country); to leave the country уехать за границу country сельский country страна country сфера country территория country attr. сельский; деревенский; to appeal (или to go) to the country распустить парламент и назначить новые выборы country of departure страна отправления country of destination страна назначения country of domicile страна постоянного проживания country of domicile for tax purposes страна проживания для налогообложения country of incorporation страна регистрации country of issue страна эмиссии country of last residence страна последнего пребывания country of marketing страна сбыта country of origin страна отправления country of origin страна происхождения country of provenance страна происхождения country of residence страна пребывания country of residence страна проживания country of residence for tax purposes страна пребывания для целей налогообложения country of source страна происхождения country of warehousing страна складирования country of warehousing страна хранения товара creditor country страна-кредитор debtor country страна-дебитор debtor country страна-должник developing country развивающаяся страна exporting country страна-экспортер exporting country экспортирующая страна foreign country зарубежная страна foreing country зарубежная страна grain-exporting country страна, экспортирующая зерно grain-growing country страна, производящая зерно grain-importing country страна, импортирующая зерно home country внутренняя часть страны home country отечество home country родина host country приглашающая страна host country принимающая страна host country страна пребывания host: country attr.: country country страна-устроительница (конференций и т. п.) import country импортирующая страна importing country страна-импортер country деревня (в противоположность городу); сельская местность; in the country за городом; в деревне; на даче; in the open country на лоне природы country деревня (в противоположность городу); сельская местность; in the country за городом; в деревне; на даче; in the open country на лоне природы industrialized country промышленно развитая страна landlocked country страна, не имеющая выхода к морю country родина, отечество (тж. old country); to leave the country уехать за границу less developed country развивающаяся страна low-inflation country страна с низкими темпами инфляции member country страна-участник member country страна-член mother country метрополия (по отношению к колониям) mother country родина native country родина neighbouring country пограничное государство neighbouring country соседняя страна net exporting country страна нетто-экспортер newly industrialized countries (NIC) новые промышленно развитые страны newly industrising countries новые индустриальные страны non-EC country страна, не входящая в Европейское экономическое сообщество output losses in sending countries потери производства из-за выезда за границу рабочей силы (особенно квалифицированной) participating country страна-участница (договора, конференции и т. п.) producer country страна-производитель receiving country принимающая страна recipient country страна-получатель sending country страна из которой выезжают мигранты на заработки signatory country подписавшееся государство state trading country страна, ведущая государственную торговлю country страна; surplus country страна с активным платежным балансом third country третья сторона third world countries развивающиеся страны country область, сфера; this subject is quite unknown country to me этот вопрос — чуждая мне область transit country страна транзита underdeveloped country развивающаяся страна up country внутри страны; внутрь страны

    English-Russian short dictionary > country

  • 18
    leave

    1. n разрешение, позволение

    2. n отпуск

    3. n воен. увольнение

    leave pass — увольнительная записка; отпускное свидетельство

    4. n прощание; расставание

    5. n исходная позиция

    6. v уходить, уезжать

    7. v направляться, уезжать

    8. v оставлять

    9. v оставлять после себя

    10. v забыть

    11. v покидать; бросать

    12. v откладывать, переносить

    13. v завещать

    14. v оставлять после смерти

    15. v оставлять неиспользованным

    16. v получать, оставаться в остатке

    17. v предоставить, поручить

    18. v позволять, разрешать

    19. v отпускать, выпускать, не держать; не удерживать

    20. v проходить мимо, миновать

    leave well alone, leave well enough alone — не трогайте ; не пытайтесь улучшить ;

    Синонимический ряд:

    2. permission (noun) allowance; approval; authorisation; authorization; blessing; consent; freedom; liberty; licence; license; permission; permit; sanction; sufferance

    3. abandon (verb) abandon; cease; desert; desist from; drop; forbear; forsake; let alone; quit; resign; stop; terminate; throw over

    4. bequeath (verb) bequeath; devise; endow; legate; transmit; will

    5. embark (verb) embark; enplane; go aboard; weigh anchor

    6. go (verb) depart; depart from; desert; escape from; exit; flee; get away; get off; go; go away; go from; move; pop off; pull out; push off; retire; retire from; retreat; run; run along; shove off; take off; vacate; withdraw; withdraw from

    8. let (verb) allow; have; let; permit; suffer; tolerate

    10. relinquish (verb) cede; give up; hand over; lay down; relinquish; surrender; waive; yield

    Антонимический ряд:

    arrive; confinement; continue; disembark; endure; gain; hindrance; hold; injunction; interdiction; keep; limitation; maintain; persist

    English-Russian base dictionary > leave

  • 19
    country

    [‘kʌntrɪ]
    1.

    сущ.

    2) местность, территория

    The fort at Inversnaid, constructed for the express purpose of bridling the country of the MacGregors. (W. Scott, Rob Roy, 1818) — Форт у Инверснайда, построенный, чтобы сдерживать набеги с земли Макгрегоров.

    Syn:

    4) родина, отечество

    Syn:

    5) жители страны, население, граждане

    to appeal / go to the country — распустить парламент и назначить новые выборы

    Syn:

    7) область, сфера

    8) периферия, провинция

    9) деревня, сельская местность

    ••


    — country damaged

    2.

    прил.

    1) сельский; деревенский

    2) отдалённый от центра, провинциальный

    country town — провинциальный город; местный центр

    3) относящийся к музыке «кантри»

    Англо-русский современный словарь > country

  • 20
    country

    [‘kʌntrɪ]

    n

    European country


    — arrive in a country
    — be in a country
    — come to a country
    — leave the country

    His road lay over a flat country. — Его путь идет по равнине.

    Every country has its customs. — Что ни город, то норов


    — country road a country
    — country teacher
    — country house
    — be in the country
    — come to the country

    English-Russian combinatory dictionary > country

  • См. также в других словарях:

    • The Country Code — The Country Code, The Countryside Code and The Scottish Outdoor Access Code are sets of rules for visitors to rural, and especially agricultural, regions of the United Kingdom. The Country Code dates back to the 1930s; the Countryside Code… …   Wikipedia

    • Leave the Light On — may refer to: * Leave the Light On (Lorrie Morgan album), a 1989 album by country singer Lorrie Morgan. * Leave the Light On (Beth Hart album), a 2003 album by rock singer Beth Hart. * Leave the Light On (Chris Smither album), a 2006 album by… …   Wikipedia

    • The Country of the Pointed Firs — is an 1896 novel by Sarah Orne Jewett which is considered by some literary critics to be her finest work. Henry James described it as her beautiful little quantum of achievement. Because it is loosely structured, many critics view the book not as …   Wikipedia

    • Leave the gate as you found it — (or leave all gates as found) is an important rule of courtesy in rural areas throughout the world. It applies to visitors travelling onto or across farms, ranches and stations.In low rainfall areas, closing gates can cut livestock off from water …   Wikipedia

    • The Country Girls — was the first novel written by Irish author Edna O Brien. It was released in 1960, and later made into a movie. Plot SynopsisKate and Baba, two young Irish country girls who have spent their childhood together. As they leave the safety of their… …   Wikipedia

    • (the) Country Code — the Country Code [the Country Code] (in Britain) a set of rules to prevent people from harming the environment when they are in the countryside. They must keep dogs under control, for example, and leave no rubbish/garbage behind …   Useful english dictionary

    • Leave the Pieces — Infobox Single Name = Leave the Pieces Artist = The Wreckers from Album = Stand Still, Look Pretty Released = February 7 2006 (U.S. ndash; iTunes) Recorded = Genre = Country/Pop Length = 3:31 Label = Maverick Writer = Jennifer Hanson, Billy… …   Wikipedia

    • Leave the Light On (Lorrie Morgan album) — Infobox Album | Name = Leave the Light On Type = studio Artist = Lorrie Morgan Released = 1989 Recorded = Genre = Country Length = Label = RCA Producer = Barry Beckett Reviews = Last album = This album = Leave the Light On (1989) Next album =… …   Wikipedia

    • The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve …   Wikipedia

    • The Sands of Time — is a 1988 novel by novelist Sidney Sheldon.PlotThe story begins in Pamplona, Spain in 1976. The Basque people are fighting against Spain for their rights to free speech and cultural independence. While people are distracted with bulls let loose… …   Wikipedia

    • The Reformation —     The Reformation     † Catholic Encyclopedia ► The Reformation     The usual term for the religious movement which made its appearance in Western Europe in the sixteenth century, and which, while ostensibly aiming at an internal renewal of the …   Catholic encyclopedia

    leave the country — перевод на русский

    Getting ready to leave the country.

    Готовится покинуть страну.

    Do you have permission to leave the country?

    У тебя есть разрешение покинуть страну?

    L was arrested, I had troubles and fortunately I succeeded in escaping and leaving the country.

    Меня арестовали, у меня были проблемы и, к счастью, мне удалось убежать и покинуть страну.

    The twins must leave the country before the vice squad confiscates their passports.

    Близнецы должны покинуть страну до того как полиция нравов конфискует их паспорта.

    — He would like to come… but with his trial coming up, it’s hard to leave the country.

    — Он был не против прилететь лично, но у него не истёк испытательный срок, и покинуть страну для него проблематично.

    Показать ещё примеры для «покинуть страну»…

    Yes, I have known some homosexuals from Cuba who were obliged to do hard labour for seven years to be able to leave the country.

    Да, я знал несколько гомосексуалистов с Кубы которые были сосланы на тяжелую работу в течение семи лет чтобы получить возможность уехать из страны.

    If you want, we can leave the country. I’ve got some money saved.

    Если хочешь, мы можем уехать из страны.

    We’ll have to leave the country.

    Нам придется уехать из страны.

    I got my housekeeper pregnant and forced her leave the country, should I mention that?

    Пару лет назад домработница забеременела от меня, и я заставил ее уехать из страны. Стоит это упомянуть?

    Leave the country.

    — Ага. Уехать из страны.

    Показать ещё примеры для «уехать из страны»…

    They must not leave the country until we’ve spoken to them.

    Они не должны покидать страну, пока мы не поговорили с ними.

    You see, those same kinds of attitudes forced me to leave the country.

    Именно такой тип отношения к науке вынудил меня покидать страну.

    Don’t even think about leaving the country.

    Даже не думайте покидать страну.

    I think you’re gonna keep me from leaving the country with Walt.

    Я думаю, мне запретят покидать страну с Уолтом.

    How would he leave the country?

    Как он будет покидать страну?

    Показать ещё примеры для «покидать страну»…

    Since when do you care about the truth, Mr. I’m Leaving the Country?

    О, правду… С каких пор тебя волнует правда, мистер «Я уезжаю из страны»?

    I’m leaving the country soon, actually.

    Я уезжаю из страны, если честно.

    i’m leaving the country.

    Я уезжаю из страны.

    I’m leaving the country.

    Я уезжаю из страны

    I’m leaving the country.

    Я уезжаю из страны.

    Показать ещё примеры для «уезжаю из страны»…

    And because you’re under 18 you need my permission to leave the country?

    А пока тебе нет восемнадцати тебе нужно мое разрешение, чтобы выехать из страны.

    Probably trying to leave the country…

    Возможно, пытается выехать из страны.

    And it’s gonna be really difficult For you to leave the country without this.

    И тебе будет действительно сложно выехать из страны без этого.

    Oh, my God, and if I can’t leave the country,

    Ах, боже мой, и если я не могу выехать из страны,

    Turns out she’s trying to leave the country.

    Оказывается, она пытается выехать из страны.

    Показать ещё примеры для «выехать из страны»…

    And we force him to leave the country. — Swell.

    За это можно будет выслать его из страны.

    A man is leaving the country tonight with something.

    Я совершенно уверена. Этот человек что-то увозит из страны.

    You’re trying to get me to leave the country.

    Хотели выдворить из страны.

    He’s leaving this country a free man unless we figure this out.

    Он сбежит из страны, и будет на свободе, если мы только не придумаем, как поступить.

    We’ll go to Immigration and see if she left the country.

    Мы обратимся к иммиграционной службе и узнаем, выезжала ли она из страны.

    Показать ещё примеры для «из страны»…

    As long as I wouldn’t have left this country and got the money from New York, we’ll have to live as economically as possible.

    До тех пор, пока я не смогу уехать отсюда и получить из Нью-Йорка деньги, мы должны жить предельно экономно.

    Yes. Well, just in case I need to quickly leave the country,

    ƒа, Ќа случай если придетс€ быстро уехать.

    You wanted to leave the country, right?

    Вы ведь хотели уехать, так?

    Why don’t you take all that money you’re managing… and leave the country for a few years?

    Почему бы тебе не прибрать кассу и не уехать лет на пять?

    You can leave the country, start a new life for you and the girls.

    Ты можешь уехать и начать с девочками новую жизнь.

    Показать ещё примеры для «уехать»…

    According to immigration, there is no record of her leaving the country, you see.

    Понимаете, по данным миграционной службы, она не выезжала из страны.

    Your girlfriend hasn’t left the country.

    Ваша подруга не выезжала из страны.

    Diane had mentioned in passing she never left the country. Yeah, and?

    Диана вскользь упомянула, что никогда не выезжала из страны.

    I’d never left the country.

    Я никогда не выезжала из страны,

    As far as they know, Rosa hasn’t left the country but get this.

    Насколько им известно, Роза не выезжала из страны, но вот что ещё.

    Показать ещё примеры для «выезжала из страны»…

    I gotta get outta here, leave the country.

    Я должна убежать, оставить страну.

    But I have heard many say that the people would rather see you anointed as Queen than leave the country at the mercy of a mere child and an overweening uncle.

    Но многие говорят, что народ …скорее предпочтет видеть вас помазанной на царство королевой, …чем оставить страну …на милость ребенка и …его высокомерного дядюшки.

    — What? Leaving the country is not an option for me.

    Оставить страну не вариант для меня.

    We can’t leave the country to them.

    Ведь нельзя оставить им эту страну.

    You were going to leave the country. You were still taking jobs?

    Ты собиралась оставить страну и все еще брала работу?

    Показать ещё примеры для «оставить страну»…

    You can’t leave the country.

    Вам нельзя уезжать.

    She is going to convince him never to leave the country.

    Она хочет убедить его никогда никуда не уезжать.

    I mean this is it with you… You’re either fine or you are leaving the country.

    Или все хорошо, или ты уезжаешь!

    Mo Ne is leaving the country today.

    Мо Не уезжает сегодня.

    Tell your husband that you love another and are leaving the country with him.

    Скажи мужу, что любишь другого и уезжаешь с ним.

    Показать ещё примеры для «уезжать»…

    Отправить комментарий

    Смотрите также

    • покинуть страну
    • уехать из страны
    • покидать страну
    • уезжаю из страны
    • выехать из страны
    • из страны
    • уехать
    • выезжала из страны
    • оставить страну
    • уезжать


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Предложения


    He had no option but to leave the country.



    У него не осталось никакого другого выхода, как покинуть страну.


    Obviously you cannot leave the country during that period.



    Это означает, что вы не сможете покинуть страну в этот период.


    He cannot leave the country while awaiting trial.



    Ему не разрешается покидать страну во время продолжающегося судебного процесса.


    I was also informed that she was forced to sign a written undertaking not to leave the country.



    Мне также сообщили, что она была вынуждена подписать письменное обязательство не покидать страну.


    Anyone who can leave the country does so.


    She had no choice but to leave the country.


    American diplomats were given 72 hours to leave the country.



    Американскому дипломатическому персоналу было дано 72 часа на то, чтобы покинуть страну.


    He agreed to voluntarily leave the country within 60 days.



    Те, кто принадлежит к этой категории, должен добровольно покинуть страну в течение 60 дней.


    I can’t leave the country, said trump.


    True, I had several opportunities to leave the country.


    I agreed that I would leave the country for a while.



    Я абсолютно точно утвердился в том, что хочу на некоторое время уехать из страны.


    They are unable to leave the country.


    Quite how this would then leave the country is never specified.


    He told me that I must leave the country.


    They are unable to find other employment or leave the country.



    Они не могут быть вновь приняты на работу или покинуть страну.


    I tried to leave the country many times.


    They have to leave the country for a while.


    Many well educated people leave the country.


    Now they have one year to leave the country.


    She lived here with her family until the end of 1947 when the communists forced her to leave the country.



    Она жила здесь со своей семьей до 1947 года, когда коммунисты заставили ее покинуть страну.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат leave the country

    Результатов: 4719. Точных совпадений: 4719. Затраченное время: 182 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Перевод по словам

    to [preposition]

    preposition: к, в, до, на, для

    abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

    • to act contrary to common sense — действовать вопреки здравому смыслу
    • to be reduced to a pulp — чтобы свести к пульпе
    • i’d like to draw your attention to — я хотел бы обратить ваше внимание на
    • to come to school — прийти в школу
    • i got to go to the bathroom — я должен пойти в ванную
    • want you to come back to me — хочу, чтобы ты вернулась ко мне
    • you have to go to school — Вы должны пойти в школу
    • want to get to the truth — хочу, чтобы добраться до истины
    • to get something to eat — чтобы получить что-то есть
    • ready to return to — готов вернуться

    leave [noun]

    noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение

    verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать

    • not wanting to leave — не желая оставлять
    • enforced leave — исполнение отпуска
    • be allowed to leave — разрешается покидать
    • leave that with me — оставить что со мной
    • must leave the premises — должны покинуть помещение
    • can’t leave them — не может оставить их
    • after i leave — после того, как я покину
    • unpaid leave for — неоплачиваемый отпуск
    • maternity leave benefits — пособия по беременности и родам отпуск
    • leave a feeling — покидает чувство

    a [article]

    article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

    noun: высшая отметка, круглое отлично

    abbreviation: возраст, акр, пополудни

    • lapse of a a term — истечени срок
    • a walkover — море по колено
    • a saber — сабли
    • a recommended — рекомендуется
    • a superlative — превосходный
    • lost a — потерял
    • receive a — получать
    • for a second time in a row — во второй раз подряд
    • as a result of a lack — в результате отсутствия
    • a country with a small population — страна с небольшим населением

    country [noun]

    noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция

    adjective: загородный, сельский, деревенский

    • poor country — бедная страна
    • a country itself — сама страна
    • country value — значение страны
    • impoverished country — обедневшая страна
    • country risk — страховой риск
    • in-country policy — в стране политики
    • huge country — огромная страна
    • present country — присутствует страна
    • of either country — либо страны
    • each member country — каждая страна-член

    Предложения с «to leave a country»

    This right also includes a right to issuance of travel documents, as a positive duty upon States to ensure the effective guarantee of the right to leave a country .

    Это право также включает право на получение проездных документов как позитивную обязанность государств обеспечивать реальную гарантию права покинуть страну.

    And for moms who have to return for work, because countries like the United States do not provide paid parental leave , they can have to go back in as short as just a few days after giving birth.

    А те мамы, которым нужно вернуться на работу, потому что такие страны, как США, не обеспечивают оплату декретного отпуска, вынуждены снова работать всего через несколько дней после родов.

    I think this is true of many people, who leave their home countries and start traveling, and they go to live in a different culture.

    Думаю, что это относится ко многим людям, которые покидают родину и начинают путешествовать, едут жить в иную культуру.

    Leave it to Lois and Clark to turn a quiet day in the country into a major scoop.

    Оставь Лоис и Кларку превратить тихий день в деревне в сенсацию.

    Suppose you had to leave the City at night and walk cross country for half a mile or more.

    Допустим, что вам пришлось бы выйти из города и пройти пешком расстояние около мили?

    You stole some getaway money, and now you want to leave the country .

    Ты украл какие — то деньги на побег и теперь хочешь покинуть страну.

    But then he had come across a woman whom he had cared for enough to leave his home and to leave his country .

    Но потом все же встретил женщину, ради которой оставил семью и уехал из страны.

    You have two hours to collect your belongings and leave the country .

    За два часа вы обязаны собраться и покинуть страну.

    Women seeking to leave the country are subjected to gruelling humiliation.

    При попытке выехать из страны женщины подвергаются огромным унижениям.

    Health services suffer from a shortage of personnel as health workers move to other areas or leave the country .

    Медицинское обслуживание страдает от нехватки кадров, поскольку медработники переезжают в другие районы или покидают страну.

    Besides, at this point, you’d have to leave the country , which would be tough, since I’ve already put you on a dozen watch lists, and even then…

    К тому же, для этого придется уехать из страны, а это трудно, потому что я тебя уже включил во все возможные списки, и даже тогда…

    One approach would be to assist countries of origin in meeting the basic needs of their inhabitants so they would not be forced to leave home.

    Одним из направлений такой деятельности должно стать оказание странам происхождения помощи в удовлетворении основных потребностей их жителей, с тем чтобы последние не оказывались перед необходимостью вынужденного ухода.

    Many of the people living in countries not their own are refugees who never wanted to leave home and ache to go back home.

    Множество людей, живущих вне своей страны, — беженцы, которые не хотели покидать свой дом, они жаждут вернуться домой.

    That was when they decided to sell everything they owned and leave the country for Sweden.

    Именно тогда они решили продать все свое имущество и выехать из Венесуэлы в Швецию.

    Let them leave and go on sowing misery in their own countries : Rwanda, Uganda or Burundi.

    По их мнению тех, кто выступил с этими аргументами, им необходимо позволить покинуть страну, чтобы они продолжали сеять горе в своих собственных странах — Руанде, Уганде или Бурунди.

    Indeed, in the extreme, some countries could find themselves considering whether to leave the single currency altogether.

    Действительно, в самом худшем случае, некоторые страны могут оказаться в ситуации, когда они будут рассматривать вопрос, оставлять ли им вообще единую валюту.

    First time offenders are ordered to leave the country within one week.

    Лицам, совершившим нарушение в первый раз, предписывается покинуть страну в течение недели.

    A citizen of Sri Lanka cannot be denied a passport to leave the country .

    Гражданину Шри — Ланки не может быть отказано в выдаче паспорта для выезда из страны.

    The Act provides for the legal standing of foreign nationals who come to Iceland or leave the country , reside in the country or apply for permits under the Act.

    Закон предусматривает правовой статус иностранных граждан, которые приезжают в Исландию или покидают страну, проживают в стране или обращаются с просьбой о предоставлении разрешений на основании Закона.

    The maximum leave period that mothers can avail of after childbirth has increased to almost one year across many countries .

    Во многих странах максимальный период отпуска в связи с рождением ребенка, который могут брать матери, увеличился до почти одного года.

    An unknown number of people have been shot near the Eritrean borders, allegedly for attempting to leave the country illegally.

    Неустановленное число лиц было застрелено близ эритрейской границы, предположительно, за попытку незаконно покинуть страну.

    Such a search for yield will depreciate the exchange rate further – and increase the risk of competitive devaluations that leave no country better off.

    Такой поиск доходности будет еще больше обесценивать обменный курс и увеличивать риск конкурентных девальваций, которые не делают страну более обеспеченной.

    Renaissance Capital believes $45 billion will leave the country this year, an improvement from the $64 billion lost in 2015 and $125 billion in 2014.

    «Ренессанс Капитал» полагает, что в этом году страну покинут 45 миллиардов долларов, что заметно меньше, чем 64 миллиарда, потерянные в 2015 году, и 125 миллиардов, которых Россия лишилась в 2014 году.

    The threatening country would then have to choose whether to accepting a humiliating defeat and stay, or stand on “principle” and leave .

    В этом случае, стране, пытающейся запугивать остальных, придется выбирать между тем, чтобы принять оскорбительное поражение и остаться в союзе, или пойти на «принцип» и покинуть союз.

    Brexit has turned “Leave” (whether the EU or the euro) into a realistic option in every European country .

    Из — за Брексита выход из ЕС или зоны евро стал реалистичным вариантом для любой европейской страны.

    Article 24 Cst gives Swiss citizens of both sexes the right to settle anywhere in the country , to leave Switzerland or to enter it.

    Статья 24 Конституции наделяет швейцарок и швейцарцев правом поселяться в любом месте страны, покидать Швейцарию или въезжать в нее.

    Following their vote, the Danes were told in unmistakable terms that one way or another the country would have to leave the EU family if we did not find a way out.

    После этого голосования датчанам дали ясно понять, что так или иначе стране придется выйти из состава ЕС, если они не найдут выхода из сложившейся ситуации.

    The answer to the question, Where do we go if we have to leave ? is not usually China or some African country , nor is it any longer much of Latin America.

    Ответом на вопрос: Куда мы поедем, если нам придётся уехать обычно является не Китай и не какая — нибудь африканская страна, не особо привлекают теперь людей и страны Латинской Америки.

    Countries can do more to make it difficult for individuals to leave for Iraq or Syria; a Europe-wide watch list, for example, would help.

    Страны могут сделать больше, чтобы усложнить выезд физических лиц из Ирака и Сирии; например, поможет перечень лиц на европейском уровне.

    Ten years from now, they may find it harder to leave the country for political or economic reasons than I did.

    Через 10 лет им, возможно, будет гораздо сложнее уехать из России по политическим или экономическим причинам, как это сделал я.

    THE WORLD’S economic crisis may have profound political effects in many countries over the next year or two, but it certainly won’t cause President Obama to leave office early.

    Мировой экономический кризис в предстоящие год — два может оказать мощное политическое воздействие на многие страны, но он ни в коем случае не приведет к досрочной отставке президента Обамы.

    A country that believes that monetary or fiscal policy is too tight may threaten to leave if policy is not changed.

    Страна, которая решит, что ее денежно — кредитная или налоговая политика слишком напряжена, может начать угрожать выходом из Союза в том случае, если в политику не будут внесены изменения.

    The government has seemingly frozen some of her bank accounts, and she is now reportedly forbidden to leave the country .

    Правительство, похоже, заморозило часть ее банковских счетов, и ей якобы запретили выезжать за пределы страны.

    Originally defined as those who leave their countries because of fear of persecution, refugees now also include those forced to cross borders because of conflict and violence.

    Изначально беженцами называли тех, кто покидает свои страны из — за страха преследования, но сегодня в их число включают ещё и тех, кто вынужден пересекать границы из — за конфликтов и насилия.

    The first country to leave the union in this fashion, it will now resolve to prove that exit works.

    Став первой страной, которая решила покинуть Евросоюз таким образом, она постарается сделать все возможное, чтобы доказать, что выход — это правильное решение.

    Other EU countries won’t necessarily want to leave just because the U.K. does.

    Другие члены ЕС необязательно захотят уйти только потому, что так сделала Великобритания.

    Because it wants to leave for warm countries , right Topper?

    Потому что он хочет уехать в теплые страны, да, Топпер?

    It says “Everyone shall be free to leave any country , including his own.

    Статья гласит: «Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая свою собственную.

    A recent opinion poll by the Levada Centre shows that 22% of Russia’s adult population would like to leave the country for good, up from 7% in 2007.

    Опрос общественного мнения, проведенный недавно Левада — Центром, показывает, что 22% взрослого населения России хотело бы навсегда уехать из страны. В 2007 году этот показатель составлял 7%.

    Source and destination countries urgently need to make it easier and safer for people to move, or to remain where they are if they cannot afford or choose not to leave .

    Страны — источники мигрантов и страны назначения должны срочно обеспечить более простые и безопасные способы перемещения людей, или же дать им возможность остаться там, где они находятся, если они не могут или не хотят уехать.

    Speculators outside the country could do the same sort of thing by borrowing money in a country that they think might leave and depositing it in a bank in Germany.

    Спекулянты за пределами страны могли бы сделать нечто подобное, занимая деньги в стране, какая, по их мнению, может выйти из ЕС и вложить деньги в банк в Германии.

    Hungary’s new government would eventually save Europe the trouble of having to punish it, however, by becoming the third country , after Britain and France, to leave the EU and NATO.

    А через какое — то время необходимость в действиях отпала сама собой, так как новое венгерское правительство третьим после Британии и Франции решило выйти из ЕС и НАТО.

    It could also leave other Eastern European countries in the lurch because they’ve been getting gas shipped directly west from Russia through Kiev.

    Кроме того, другие восточноевропейские страны могут остаться с носом, потому что они получают газ из России через Киев.

    Just leave the country for a year, be an expat for awhile, we could go to Morocco and rent a cheap, little apartment.

    Покинуть страну на годик, поселиться за границей ненадолго, мы могли бы съездить в Марокко и снять небольшую дешевую квартирку.

    Pennsylvania perhaps even compel Congress To leave the country and found a new home.

    Пенсильвания может принудить конгресс покинуть штат и искать себе новый дом.

    For twelve years she had been pleading in writing for the right to leave for her native country .

    Она в течение двенадцати лет хлопотала письменно о праве выезда к себе на родину.

    When you leave , they match them up to verify you came into the country when you say you did.

    При вылете они их сверяют чтобы подтвердить, что ты действительно въезжал в страну.

    Also detain and inspect all small aircraft attempting to leave the country .

    Также задерживайте и осматривайте все мелкие воздушные суда, пытающиеся покинуть страну.

    However, because of my duties to God and my country , I cannot leave our nation to the whims of its childish leader.

    Тем не менее, у меня есть долг перед Богом и своей страной, поэтому я не могу оставить нашу нацию на произвол прихотей её инфантильного лидера.

    I would sooner have you terminated than leave this country unprotected.

    Я скорее сама вас завершу чем оставлю страну без защиты.

    Wouldn’t wanna leave these boys in this godforsaken country .

    Не оставим ребят в этой проклятой стране.

    Stephen must sign a document acknowledging her sovereignty and leave the country forever.

    Стефан должен подписать документ, признающий ее владычество, и навечно покинуть страну.

    You hired a nanny for a summer, you paid her under the table, and then when you heard that we were on her trail, you tried to pay her to leave the country .

    Ты нанял на лето няню, ты подпольно ей заплатил, и когда ты узнал, что мы вышли на ее след, ты попытался заплатить ей за выезд из страны.

    What I think is, you’re asking me to leave one of the top firms in the country to follow you to some rinky-dink start-up.

    Я думаю, что ты, просишь меня уйти из одной из лучших фирм в стране чтобы пойти за тобой в свежесозданную дешевку.

    Well, you can’t leave it in the country and you can’t toss it in the river.

    Что ж, ты не можешь бросить её в этой стране и тебе нельзя выбрасывать её в реку.

    Sophie had turned to Teabing as well. You think we should leave the country ?

    Софи тоже обернулась к Тибингу:— Так вы считаете, мы должны покинуть страну?

    Well, I don’t understand how a man can leave his family and his home… and travel clear across the country … in pursuit of a few little rocks, no matter how much they’re worth.

    Но, я не могу понять человека оставляющего свой дом и семью… и идущего в чужую землю… в поисках нескольких скал, не осознавая, чего это стоит.

    Those who leave their country move house a thousand times.

    Кто покинул родину, тот обрек себя на скитания.

    And now having taken a resolution to leave the country , he began to debate with himself whither he should go.

    И вот, приняв решение покинуть родные места, Джонс стал обсуждать, куда ему отправиться.

    And if they leave because you chose some prisoner over one of the biggest developers in the country , people are gonna get the message that we don’t want to be in the real estate business.

    И если они уйдут, потому что ты выберешь заключённого, вместо одного из самых крупных застройщиков страны, люди увидят в этом сообщение, что мы не хотим быть в делах бизнеса недвижимости.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Another word for language in english
  • Another word for lady
  • Another word for know what you want
  • Another word for know something
  • Another word for know more