What is another word for On the other hand?
-
then again
-
but
still, although
-
conversely
suggestion of choice
-
on the contrary
in addition, otherwise
-
however
in spite of, indicating contrast
-
though
in spite of, indicating contrast
-
even though
in spite of
-
be that as it may
still
-
but then
-
as an alternative
suggestion of choice
-
otherwise
-
contrarily
on the contrary, otherwise
-
nevertheless
although, in spite of
-
still
in spite of, indicating contrast
-
yet
still, although
-
notwithstanding
still
-
nonetheless
although, still
-
in contrast
-
if not
alternatively
-
although
indicating contrast
-
still and all
-
howbeit
although
-
all the same
-
alternatively
-
or
-
separately
otherwise
-
individually
otherwise
-
variously
otherwise, alternatively
-
vice versa
-
negatively
Use filters to view other words, we have 281 synonyms for on the other hand.
Filters
Filter synonyms by Letter
A B C D E F H I J L M N O P Q R S T U V W Y
Filter by Part of speech
adverb
phrase
preposition
conjunction
phrasal verb
Suggest
If you know synonyms for On the other hand, then you can share it or put your rating in listed similar words.
Suggest synonym
Menu
On the other hand Thesaurus
Definitions of On the other hand
On the other hand Antonyms
External Links
Other usefull sources with synonyms of this word:
Synonym.tech
Thesaurus.com
Wiktionary.org
Image search results for On the other hand
Cite this Source
- APA
- MLA
- CMS
Synonyms for On the other hand. (2016). Retrieved 2023, April 13, from https://thesaurus.plus/synonyms/on_the_other_hand
Synonyms for On the other hand. N.p., 2016. Web. 13 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/on_the_other_hand>.
Synonyms for On the other hand. 2016. Accessed April 13, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/on_the_other_hand.
Предложения с «but on the other hand»
But on the other hand, don’t be complacent. |
С другой стороны , не сидите сложа руки. |
It was, but on the other hand, explaining two elections instead of one was even more complicated. |
Выборы прошли, но с другой стороны , объяснить людям двойные выборы было ещё сложнее, чем просто выборы. |
But on the other hand a travel agent helps their clients make a decision about the most attractive tour for them. |
Но с другой стороны , туристический агент помогает своим клиентам принять решение о наиболее привлекательном для него туре. |
On the one hand, it was sad, but, on the other hand, it was glad for me to realize that soon I will come home! |
С одной стороны , было грустно, но, с другой стороны , здорово осознавать, что скоро я буду дома! |
But on the other hand there are still some disadvantages in staying in a hotel. |
Но с другой стороны , есть еще некоторые недостатки пребывания в отеле. |
No doubt shopping online is more convenient and less time consuming but on the other hand buying clothes without trying them on or perfume without smelling it may not seem a good idea. |
Нет сомнений, что онлайн — покупки более удобные и менее трудоёмкие, но с другой стороны покупка одежды без примерки или духи, не нюхая их, не может показаться хорошей идеей. |
But on the other hand, they were my friends. |
Но с другой стороны они были моими друзьями. |
That is a very sweet gesture, but on the other hand you can be quite grating. |
Очень милый жест, конечно, но ведь у тебя талант раздражать. |
But on the other hand, good performance may suggest that assistance is well spent and thus warrants additional allocation. |
С другой стороны , высокие показатели могут указывать на эффективное использование помощи и служить основанием для предоставления дополнительной помощи. |
But on the other hand, it is deaf, deaf as an adder to the clamors of the populace. |
Но с другой стороны , он должен быть глух глух как змея к недовольному ропоту населения. |
But on the other hand, Putin cannot abandon the conflict in eastern Ukraine after investing so much political capital, both domestic and international, into the conflict with Kiev. |
Но с другой стороны , он не может выйти из этого конфликта после того, как вложил в противостояние с Киевом столько политического капитала на внутренней и международной арене. |
But on the other hand, you risk being seen as coy or as a withholding shithead. |
Но с другой стороны , тебя могут посчитать трусом и жеманным скромником, или человеком, пытающимся скрыть дерьмо. |
And they’re on the one hand, universal, so I avoid specific names or places, but on the other hand, they’re personal. |
С одной стороны все варианты универсальны, там нет имён и названий местности, но с другой стороны послания персональные. |
But on the other hand we see this explicit obligation of care: “[the Adventure] shall proceed in a timely manner and with all due care and consideration. |
Но с другой стороны , мы видим четко выраженное обязательство проявлять осмотрительность: «[Приключение] будет проходить своевременно и со всей осторожностью и учетом интересов». |
But on the other hand, we never kept it secret that we were dissatisfied with the level of our dependence on oil and gas money. |
Но с другой стороны , мы никогда и не скрывали, что недовольны степенью своей зависимости от нефтяных и газовых денег. |
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. |
С одной стороны он похвалил мой отчёт, а с другой раскритиковал его. |
But on the other hand: Words are like leaves and where they most abound, Much fruit of sense beneath is rarely found.’ Alexander Pope. |
Но, с другой стороны : Слова листве подобны, и где она густа, так вряд ли плод таится под сению листа, — сказал Александр Поп. |
It’s true that it’s a bit far to the interrogation room. You’ve got to go along more than three corridors and up one staircase, but on the other hand it’s clean and lively in the corridors. |
Далековато, правда, ходить на допрос — по трем лестницам подниматься на следующий этаж, но зато на лестницах чисто и оживленно. |
But on the other hand, it’s immoral and a waste of money to spend 10 shekels on one sip. |
а с другой стороны , как — то неприлично да и лишние траты 10 шекелей ради одного глотка. |
But, on the other hand, you know, keeping tabs on that many inmates takes a toll. |
Но, с другой стороны , ты знаешь, содержание такого количества заключенных требует жертв. |
But on the other hand, it’s no more than the cost… of keeping a juvenile delinquent in Borstal. |
С другой стороны , это не больше, чем затраты… на содержание малолетних преступников в борстале. |
But, on the other hand, he was smart and, God knows, she needed a smart man. |
Но с другой стороны , человек он ловкий, а одному богу известно, как ей нужен ловкий человек. |
But, on the other hand-well, on the other hand, men had no business getting to be convicts. |
Но с другой стороны … а с другой стороны , не надо попадать в каторжники. |
Quiet, lackadaisical, like most rich Eastern women (Liza had never known a rich Eastern woman), but on the other hand docile and respectful. |
Спокойная, вся в себе, одним словом, настоящая нью — йоркская богачка (Лиза в жизни не видела ни одной нью — йоркской богачки), но, с другой стороны , понятливая, не нахалка. |
Kelsey, you pose a big challenge for me as a physician, because on one hand, you are incredibly sarcastic, but on the other hand, you’re, like, this major worrier. |
Кэлси, ты ставишь передо мной очень сложную задачу как для врача, ведь с одной стороны ты невероятно саркастичная, а с другой, ты очень беспокойный человек. |
But on the other hand, it is deaf deaf as an adder to the clamors of the populace. |
Но с другой стороны , он должен быть глух глух как змея к недовольному ропоту населения. |
But on the other hand, it feels a little tribal raver. |
С другой стороны , она выглядит как туземец — рэйвер. |
But on the other hand, if my spider sense is tingling then, It might just be telling me that I’d be happier not remembering. |
Но, с другой стороны , раз меня что — то гложет, может, даже к лучшему, что я не помню. |
It would involve him in a little expense and he could not afford even the smallest increase of expenditure; but on the other hand this was a case where it revolted him to think of economy. |
Она требовала от него кое — каких расходов, а он не мог позволить себе ни малейшей расточительности; но сейчас его возмущала даже мысль об экономии. |
But on the other hand, if Antony still loves Atia and yields to her pleading, then… so much the better. |
Но, с другой стороны , если Антоний до сих пор любит Атию и пойдет навстречу ее просьбе — то будет еще лучше. |
So the holiday’s off, but on the other hand, shopkeepers are going to erect a statue in my honour. |
Каникулы отменяются, но с другой стороны , продавцы возведут памятник в мою честь. |
But on the other hand, maybe you made us special. |
Но, с другой стороны , возможно, ты сделал нас особенными |
But on the other hand, this small key, this is the one to the office at the end of the gallery of the low stairway. |
А вот этот маленький ключ, он отпирает каморку, которая находится внизу, в самом конце главной галереи. |
But, on the other hand, directly she thought of the future with Vronsky, there arose before her a perspective of brilliant happiness; with Levin the future seemed misty. |
Но зато, как только она думала о будущем с Вронским, пред ней вставала перспектива блестяще — счастливая; с Левиным же будущность представлялась туманною. |
No, Sire, said Seldon, but, on the other hand, you may prove fortunate. |
Да, Сир, — ответил Селдон. — С другой стороны , вы можете оказаться более удачливым, чем другие… |
But, on the other hand, I’d be worried about our creative autonomy… |
Но с другой стороны , я волнуюсь о независимости нашего креатива. |
She was less dazzling in reality, but, on the other hand, there was something fresh and seductive in the living woman which was not in the portrait. |
Она была менее блестяща в действительности, но зато в живой было и что — то такое новое привлекательное, чего не было на портрете. |
An explanation less sublime, perhaps, than the other ; but, on the other hand, more picturesque. |
Название менее возвышенное, но зато более образное. |
But, on the other hand, the postilion who drove us was a Viscount, a son of some bankrupt Imperial General, who accepted a pennyworth of beer on the road. |
Зато наш форейтор был виконт, сын какого — то обанкротившегося генерала Империи, и охотно принимал дорогой подачки в виде грошовой кружки пива. |
Having pulled off one fool stunt, it must be immediately put a stop to; but on the other hand, if you don’t do that in time, it draws two others after it, and they- twenty new ones. |
Отколов одну глупость, нужно ее сейчас же прекратить, а если не сделаешь этого вовремя, то она влечет за собою две других, а те — двадцать новых. |
I’ll never get a crack at the king but on the other hand I wasn’t lucky enough to be a bastard. |
У меня не было шансов стать королем, но и не было шансов родиться сволочью. |
Lansing says … but on the other hand, Thorpe tells me … |
Лансинг утверждает… но с другой стороны , Тори мне рассказывал, что… |
But on the other hand, should that be your problem? |
С другой стороны , это не твоя проблема. |
But on the other hand… If something is wrong, and I have a child with special needs, shouldn’t I know now? |
Но с другой стороны … если что — то не так, и ребенку нужен особый уход, не должна ли я об этом знать? |
But on the other hand, I’m trying very hard, recently, to get more in touch with my feelings. |
Но, с другой стороны , я очень стараюсь, с недавних пор, больше доверять своим чувствам. |
Of course, that might be insufficient, if he was being searched for with a heat-seeker, but, on the other hand, the cold trunk of a tree might blur even that. |
Все это может оказаться напрасным, если его будут искать теплолокатором; с другой стороны , поле дерева — перекроет излучение, исходящее от его тела. |
But, on the other hand, judging from their appearance, most of them cannot be at all expensive. |
Впрочем, судя по их виду, большинство критиков продаются за недорогую цену. |
Hitler was not a popular fellow in our household… But on the other hand, I was fairly insulated from the horrors of the war. |
Гитлер не пользовался популярностью в нашем доме… Но с другой стороны , я был достаточно изолирован от ужасов войны. |
But on the other hand, in a genuinely speculative way, I assume that reflection stops of its own accord. |
Но с другой стороны , в подлинно спекулятивном смысле я предполагаю, что рефлексия прекращается сама по себе. |
On one hand I thought black and white would look luscious, but on the other hand I thought it would look postmodern, like I was being reflective rather than immersed. |
С одной стороны , я думал, что черно — белое будет выглядеть соблазнительно, но с другой стороны , я думал, что это будет выглядеть постмодернистски, как будто я размышлял, а не погружался. |
That is, flow experiences may foster better performance but, on the other hand, good performance makes flow experiences more likely. |
То есть, переживания потока могут способствовать лучшей производительности, но, с другой стороны , хорошая производительность делает переживания потока более вероятными. |
The Nazis on the one hand would jam transmissions from the Allies’ stations, but on the other hand would also copy them. |
Нацисты, с одной стороны , будут глушить передачи со станций союзников, но, с другой стороны , будут также копировать их. |
But on the other hand, they were more important within the context of Croatian history than Hungarian. |
Но с другой стороны , они были более важны в контексте хорватской истории, чем венгерской. |
Most supporters acknowledge that it is evident what it means when taken in context, but on the other hand most opposers acknowledge that it can be misinterpreted. |
Большинство сторонников признают, что очевидно, что оно означает, когда взято в контексте, но, с другой стороны , большинство противников признают, что оно может быть неверно истолковано. |
But on the other hand, many people use the term to categorize styles that have been created in the past. |
Но с другой стороны , многие люди используют этот термин для классификации стилей, которые были созданы в прошлом. |
But on the other hand, cleaning up and clarifying things probably is helpful. |
Но с другой стороны , очищение и прояснение вещей, вероятно, полезно. |
I agree with the above, but on the other hand, this edit was not justified. |
Я согласен с вышесказанным, но с другой стороны , эта правка не была оправдана. |
But, on the other hand, he was naturally, if timorously, progressive, or he would never have encouraged the great reforming boyar Matveyev. |
Но, с другой стороны , он был естественно, хотя и робко, прогрессивен, иначе он никогда не стал бы поощрять великого реформатора боярина Матвеева. |
On one hand, the flat plains would give an advantage to his cavalry, but on the other hand, the Han River made retreat impossible. |
С одной стороны , плоские равнины давали преимущество его коннице, но с другой стороны , река Хань делала отступление невозможным. |
But, on the other hand, there were minor customs of the lowliest of the poor which he tolerated. |
Но, с другой стороны , существовали второстепенные обычаи самого низкого из бедных, которые он терпел. |
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
This, of course, simplifies the design, but on the other hand, does not provide it with proper cooling if necessary.
Это конечно упрощает конструкцию, но с другой стороны, при необходимости, не предоставляет ему надлежащего охлаждения.
It will be difficult, but on the other hand, you no longer need to look for a job and experience it at interviews.
Это будет трудно, но с другой стороны вам больше не потребуется заниматься поиском работы и переживать на собеседованиях.
We can confidently assert that the success of modern naval activities on the one hand solves, but on the other hand defines very wide range of problems.
Можно уверенно утверждать, что успешность современной военно-морской деятельности с одной стороны решает, а с другой стороны определяет исключительно широкий круг проблем.
Yes, their pay is lower, but on the other hand there’s freedom.
Да, зарплата меньше, но зато есть свобода.
The garden took enough time and energy, but on the other hand, there was incomparable joy.
Сад отнимал достаточно времени и сил, но зато и радость была несравненная.
You have to be strong but on the other hand flexible, she says.
It is not a good situation but on the other hand, instructive.
I feel bad about the turtles but on the other hand…
Nothin’ specifically, but on the other hand… it’s like everywhere I go…
That might be true, but on the other hand…
It pleases, but on the other hand, the chance to meet inadequate personalities increases.
Это радует, но с другой стороны, увеличивается шанс встретить неадекватных личностей.
The results are not the best, but on the other hand, it is premature to draw conclusions on friendly sparring.
Результаты не лучшие, но с другой стороны, делать выводы по товарищеским спаррингам преждевременно.
Care is simple and primitive, but on the other hand is very effective.
The crisis itself is a risk, but on the other hand in times of crisis people awake slumbering forces within themselves.
Кризис сам по себе является угрозой, но с другой стороны во время кризиса в народе просыпаются дремлющие силы.
Design layout and production of such calendars is not cheap, but on the other hand, indicates the high status of the company.
Дизайн-макет и производство таких календарей стоит недешево, но с другой стороны, говорит о высоком статусе компании.
I feel a bit ashamed, but on the other hand very happy.
Photoshop is such a great tool for image editing but on the other hand it is quite hard to master.
Photoshop — это великолепный инструмент для редактирования изображений, но с другой стороны, им довольно сложно овладеть.
This is offensive and unpleasant, but on the other hand, too, experience.
Vitamin and mineral supplements can be offered, being careful not to overload them with vitamins but on the other hand providing an adequate amount.
Витамины и минеральные добавки могут быть предложены, будучи осторожным, чтобы не перегружать их с витаминами, но с другой стороны, обеспечивающих адекватную сумму.
This for happiness very little, but on the other hand, this is a considerable period.
Результатов: 2481. Точных совпадений: 2481. Затраченное время: 446 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
WiktionaryRate these synonyms:3.8 / 8 votes
-
on the other handadverb
Synonyms:
however, vice versa, still, but, OTOH, yet, then again, looking at it the other way, conversely -
on the other handadverb
From another point of view
Well yes, it was quite a good bargain; on the other hand, do we really need one?
Synonyms:
then again, however, OTOH, looking at it the other way, vice versa, conversely, but, still, yet
English Synonyms and AntonymsRate these synonyms:3.0 / 4 votes
-
on the other hand
Synonyms:
but, in spite of, nevertheless, notwithstanding, notwithstanding, on the contrary, yetAntonyms:
also, as well, as well as, besides, in addition, in like manner, likewise, similarly, too, withal
Princeton’s WordNetRate these synonyms:3.0 / 3 votes
-
on the other hand, then again, but thenadverb
(contrastive) from another point of view
«on the other hand, she is too ambitious for her own good»; «then again, she might not go»
Synonyms:
but then, then againAntonyms:
on one hand, on the one hand
How to pronounce on the other hand?
How to say on the other hand in sign language?
How to use on the other hand in a sentence?
-
Shams Charania:
On the other hand, the Nets, they picked up T.J. Warren today. They’re making moves and they’re doing things this offseason in their mind the preparation and operation as if they’re bringing these two guys back next season and playing with these two guys.
-
Dean Holmes:
Theres a lot of really good support from the school community, but on the other hand, there are also people who are against it.
-
House Speaker Nancy Pelosi:
For me to prejudge and say there’s nothing there or on the other hand, he should be impeached yesterday, that’s wrong, in my view. That’s wrong.
-
Bertrand Russell:
If a man is offered a fact which goes against his instincts, he will scrutinize it closely, and unless the evidence is overwhelming, he will refuse to believe it. If, on the other hand, he is offered something which affords a reason for acting in accordance to his instincts, he will accept it even on the slightest evidence.
-
Lili Bernard:
On the one hand I feel absolutely elated that justice was served. On the other hand I also feel disappointed, because clearly the three-year minimum sentence does not adequately reflect the havoc this man, this rapist, has inflicted on so many women, including Lili Bernard, it does indicate there is now a shift in the legal system that is now going to reflect modern culture, and that now women’s voices are being believed and women’s lives are being valued.
Translations for on the other hand
From our Multilingual Translation Dictionary
- d’atra manAragonese
- من ناحية أخرىArabic
- per altra bandaCatalan, Valencian
- na druhou stranuCzech
- andererseits, hingegen, auf der anderen SeiteGerman
- aliflankeEsperanto
- por otro ladoSpanish
- از طرف ديگرPersian
- toisaaltaFinnish
- en revanche, d’un autre côté, par contre, on the other handFrench
- air an làimh eileScottish Gaelic
- másrésztHungarian
- մյուս կողմիցArmenian
- dall’altro lato, on the other hand, dall’altroItalian
- その反面, 他方Japanese
- მეორე მხრივGeorgian
- contraLatin
- anderzijds, daarentegenDutch
- på den annen sideNorwegian
- z drugiej stronyPolish
- por outro ladoPortuguese
- pe de altă parteRomanian
- зато, с другой стороныRussian
- u drugu ruku, у другу руку, с друге стране, s druge straneSerbo-Croatian
- däremot, å andra sidanSwedish
- ne var ki, diğer taraftan, gel gelelim, ancak, diğer yandanTurkish
- دوسری طرفUrdu
- 另一方面Chinese
Get even more translations for on the other hand »
Translation
Find a translation for the on the other hand synonym in other languages:
Select another language:
- — Select —
- 简体中文 (Chinese — Simplified)
- 繁體中文 (Chinese — Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add these synonyms to your bibliography:
Are we missing a good synonym for on the other hand?
one
hand,
we must comply with
the
safety regulations, but, on the other hand
,
there must be clear information about what’s going
on.
одной
стороны,
мы обязаны следить за безопасностью, но, с другой стороны, конечно, должна быть достаточно четкая информация о том,
что происходит.
London, Egypt, Japan, Chicago, and many, many, many
other
wonderful places around
the
world?
Лондона, Египта, Японии, Чикаго, и много- много- много
других,
замечательных мест, по всему миру?
it’s absolutely insane, in some
other
places it’s reminiscent of handwriting,
on
that kind of connectivity.
Но, с другой стороны, курсив у этого моноширинного шрифта основан на машинописных прототипах,
он какой-то абсолютно безумный, местами претендующий на рукописность, на почерковую связанность.
it is 14% more likely that hotel guests will find free in-room Wi-Fi.
на 14% более вероятно, что гости отеля найдут в номере бесплатное Wi- Fi соединение.
of sales plans that stand before each medrado, whether he has a medical degree or not.
Но, с другой стороны, достаточно ли одного профильного образования для выполнения планов продаж,
которые стоят перед каждым медпредом, будь у него медицинское образование или нет.
global automotive industry because it has to constantly invent new highlights, but, on the other hand, it’s all good.
Мировая автопромышленность из-за него вынуждена постоянно выдумывать новые изюминки, но, с другой стороны, это всем на пользу.
been formed among
the
target audience of
the
Russian cinema, i.e.
последние 10 лет сформировалось какое-то отрицательное отношение к национальному, русскому кино.
or ethnic intolerance is promoted in social networks, people use swear words.
Но с другой стороны, именно анонимность нередко приводит к тому, что в социальных сетях
открыто пропагандируется, к примеру, расовая или национальная нетерпимость, люди используют ненормативную лексику.
You know, I can’t assert anything strongly enough, because that would be a clear indication of my… insincerity
Знаешь, я не могу отстаивать что-либо достаточно убежденно, потому что это было бы явным признаком моей… неискренности,
Those figures take into account a reduction of 10 posts slated for abolition,
В этих цифрах учтено сокращение 10 должностей, которые намечено упразднить,
однако, с другой стороны, в них включены 5 должностей сотрудников категории специалистов из Секции картографии.
Однако, с другой стороны, отсутствует какое-либо законодательство, которое может способствовать получению ими доступа к жилищам.
But, on the other hand, it is incontestable that globalization has not benefited everybody
or every country in an equal manner.
блага всем людям и всем странам.
Competitive markets can provide powerful levers for changing production patterns
inhibiting collaboration between rivals in improving standards.
Мощным рычагом для изменения производственных моделей могут служить конкурентоспособные рынки,
для налаживания между соревнующимися
сторонами
взаимодействия
с
целью повышения стандартов.
It cannot
but
rejoice that
the
people are puzzled over peaceful issues, but, on the other hand
,
it makes
the
entire leadership to work with greater intensity,
all branches of government, because that
the
needs of people are growing.
Не может не радовать, что жители озадачены мирными вопросами, но, с другой стороны, это заставляет
с
большей интенсивностью работать все руководство,
все ветви власти, потому что потребности у людей растут.
Coordinating
the
writing of a report between multiple
a report produced through such an effort is likely to be broader in scope and offer a more comprehensive assessment of
the
situation.
Координация написания отчета между различными организациями может быть весьма затруднительной,
скорее всего, будет охватывать более широкий перечень вопросов и содержать более подробную оценку ситуации.
true cause of
the
hernias and pain did not show, so all
the
methods of treating
the
disease are either ineffective or dangerous at all.
на истинную причину возникновения грыж и боли никак не указывают, поэтому все способы лечения этого заболевания оказываются либо неэффективными, либо и вовсе опасными.
in general can be normal, educated person to understand
the
meaning, for example, such a text.
Может быть мои слова и покажутся кому-то дерзостью, но, с другой стороны, сами посудите, как относиться,
и как вообще можно обычному, образованному человеку понять смысл, например, такого текста.
and you need something to do during
the
road,
the
fresh selection of articles will be most welcome.
а в дороге нужно чем-нибудь себя занять, то подборка свежих статей будет как нельзя кстати.
However, to expel him,
he could not enjoy
the
benefits of Art. 33 and might theoretically be expelled anyhow.
Однако чтобы выслать его, согласно статье 33 таких доказательств было бы недостаточно,
и теоретически могло быть выслано так или иначе.
or self-rejection that extraordinary advances giving if only
the
donation doesn’t occur from egoistical desire give.
Но, с другой стороны, разделяемое знание является жертвой, приносимой служителем Света, или самоотвержением, что
необычайно продвигает дающего, если только даяние не происходит от эгоистического желания подать.
All that was responsible for
the
following picture of
the
woman emerging from
the
media: a mother, rarely out of
the
kitchen, of no influence
on the
world outlook and intellectual progress of her children
Тем самым СМИ изображают женщину как мать, редко покидающую пределы кухни, не оказывающую никакого влияния на общее мировоззрение и интеллектуальное развитие их детей,
но, с другой стороны, представляющую собой идеальную кухарку и домашнюю прислугу.
which have generated centrifugal forces in many parts of
the
world, often with debilitating tolls in human life, suffering and
the
destruction of property.
и религиозная нетерпимость, породившая центробежные силы во многих районах мира, появление которых часто сопровождалось такими удручающими последствиями, как гибель и страдания людей, уничтожение материальных ценностей.
one
hand, the
fact that
the
Russian May Day comes to new
narrower geographic distribution of
the
march indicated that the“Russian May Day” was discontinued in a number of cities.
одной
стороны,
для националистов это позитивный фактор:« Русский Первомай» приходит в новые города,
получается, что« Русский Первомай» ушел из ряда городов.
an interlocutor for peace when this person is an advocate for
the
destruction of a country and when he has an armed branch.
можно быть партнером в деле установления мира, когда ты являешься защитником идеи уничтожения страны и когда ты вооружен.
who are looking for, for example, spiritual salvation, they indeed do not drink alcohol, they are agreeable, sociable, pleasant in all respects.
которые сами ищут, например, духовного спасения, они действительно не употребляют спиртные напитки, приятны в общении, общительны, приятны во всех отношениях.
Taking into account
the
current level of development in
the
fields of air and outer space, Azerbaijan believes that it is important to delimit airspace for ensuring its national security,
Принимая во внимание современный уровень развития авиации и космонавтики, Азербайджан считает, что важно делимитировать воздушное пространство для обеспечения его национальной безопасности,
но с другой стороны, воздушное пространство должно оставаться открытым для всех государств.
such a system also offers children from different nationalities possibilities to build contacts with each
other
and get acquainted with each other’s customs and culture.
это даст детям возможность эффективно изучать язык, а с другой стороны, подобная система открывает для детей разных
национальностей возможности общаться друг
с
другом и знакомиться
с другими
обычаями и культурой.
Government policies(for example, with regard to
the
minimum wage and various social protections) often hampered it from doing so.
одной
стороны,
ожидается, что рабочие места будет создавать частный сектор,
а с другой стороны, сделать это часто ему мешает государственная политика например,
в отношении минимальной заработной платы и различных мер социальной защиты.
liberation from all restrictions was entirely within his control: he had only to consent to
the
divorce.
В этой связи, естественно, возникают проблемы, связанные
с
соблюдением прав мужа, однако, с другой стороны, не следует забывать о том,
что снятие
с
мужа всех этих ограничений зависит только от него самого: единственным условием для этого является дача им согласия на развод.
Results: 66,
Time: 0.0227
English
—
Russian
Russian
—
English
Словосочетания
on the other hand — с другой стороны
but on the other hand — зато
on the one hand : on the other hand — с одной стороны : с другой стороны
on the one hand …, on the other hand — с одной стороны …, с другой стороны
on the one hand…, but on the other hand… — с одной стороны…, но с другой стороны…
the second term on the other hand of the equation — второй член с другой стороны уравнения
Автоматический перевод
с другой стороны, зато
Перевод по словам
on — на, по, о, в, об, согласно, левая сторона
other — другой, остальные, иной, другой, иначе
hand — рука, сторона, стрелка, ручной, подручный, передавать, помочь, вручать
Примеры
On the other hand, she is too ambitious for her own good.
С другой стороны, она слишком уж честолюбива, что не идёт ей на пользу.
On the other hand, some of my colleagues were unbelievably supportive.
С другой стороны, некоторые из моих коллег оказали мне невероятную поддержку.
I’d like to eat out, but on the other hand I should be trying to save money.
Я бы не прочь поесть где-нибудь в ресторане, но с другой стороны, мне нужно стараться экономить деньги.
The young lady was horrified. Ma, on the other hand, started laughing like a drain. *
Молодая дама была в ужасе, а мамаша, наоборот, утробно хохотала.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.