Another word for at this rate

at this rate — перевод на русский

— Tomorrow, at this rate!

Такими темпами — завтра!

Well, at the rate we’re going, I don’t think we’ll get to the bone till next Fall.

Ну, я думаю такими темпами, до костей мы доберёмся Только следующей осенью.

At this rate we oughta be able to spot more than 30 by the end of the day.

Такими темпами мы сможем до конца дня больше 30 наблюдений сделать.

At this rate, we can bring the next wave of colonists in in about six months.

С такими темпами мы сможем привезти следующую партию колонистов уже через полгода.

We’re not even gonna spirit gum at this rate.

Но такими темпами мы далеко не уедем.

Показать ещё примеры для «такими темпами»…

At this rate, you can assimilate a phd in two days.

С такой скоростью ты за два дня станешь профессором.

At this rate, you’ll put me out of business.

С такой скоростью, ты вытеснишь меня из дела.

At this rate, we’re gonna die for sure.

С такой скоростью мы точно разобьёмся.

At the rate he’s going, the Land of the Sky won’t last more than a few hours. Now I can take my plan to the next stage.

С такой скоростью, от Небесных Земель ничего не останется в течении нескольких часов! Пора переходить к следующей части моего плана.

At this rate, they’ll reach the control room in approximately three hours.

С такой скоростью они доберутся до рубки приблизительно через три часа.

Показать ещё примеры для «с такой скоростью»…

At this rate..

В таком случае…

At this rate she’ll be reading and writing in weeks.

В таком случае через несколько недель она будет читать и писать.

At this rate, she’ll end up killing you.

В таком случае, она тебя прикончит.

At this rate, he’ll die of old age before we can kill him

В таком случае он умрёт от старости прежде, чем мы его убьём.

At this rate… Huh? Where the hell they goin’?

В таком случае… куда они все делись?

Показать ещё примеры для «в таком случае»…

Soon you’ll be eating rats.

Скоро ты будешь есть крыс.

You wanna go, live in toxic waste, eat rats for dinner, be my guest.

Хочешь уйти, жить на свалке, есть крыс, пожалуйста.

He was gonna eat rat for as long as I was married; three and one-half years.

Он должен был есть крыс столько времени, сколько я был женат — три с половиной года.

Like licking your bottom or eating rats?

Типа вылизывать задницу или есть крыс?

They can afford to work for nothing, sure, when they’re willing to eat rats and worms.

Они могут себе позволить бесплатно работать, это точно, раз готовы есть крыс и червей.

Показать ещё примеры для «есть крыс»…

They don»t eat rats, do they?

Они же не едят крыс?

Cats eat rats…

Кошки едят крыс…

‘You’re all eating rats!

Они все едят крыс!

You’re all eating rats!

Они все едят крыс!

He said bears eat rats.

Он сказал, что медведи едят крыс.

Показать ещё примеры для «едят крыс»…

At this rate, we’II lose all the farms one after the other.

Если так будет продолжаться, мы потеряем все фермы — одну за другой.

At this rate, I’m gonna have to kiss my wife, put her in a cab, and grab a hot dog on my way back here.

Если так будет продолжаться, я поцелую жену, посажу её в такси и захвачу хот-дог на обратном пути.

At this rate, he’ll experience complete organ failure and be dead within a matter of weeks.

Если все так и будет продолжаться, его ждет полный отказ органов, и он будет мертв в считанные недели.

At this rate, we are going to be supporting Haley for the rest of our lives.

Если так и будет продолжаться, то нам прийдется поддерживать Хэйли до конца наших дней.

Because at this rate, that’s what’s coming.

Потому что, если так будет продолжаться, именно это нас ждет.

Показать ещё примеры для «продолжаться»…

At this rate, Godzilla will reach Tokyo in 24 hours.

При таких условиях, Годзилла достигнет Токио через 24 часов.

Yeah, well, me neither at this rate.

При таких условиях у меня их тоже нет.

At this rate, I’ll be living in the basement.

При таких условиях я буду жить в подвале.

At this rate, we’ll not outlive the summer.

В таких условиях мы не переживем лето.

It’s just that my usual holiday bookings, they’ve cancelled, and I’m not gonna make it to next spring at this rate, so…

Просто обычные брони для отпуска, их все отменили, и я не протяну до следующей весны в таких условиях, так что…

Показать ещё примеры для «при таких условиях»…

— Lf we keep going at this rate…

— Если мы продолжим в том же духе…

Look at him. If New Stig keeps growing at this rate he’ll be 100 feet tall by Easter.

Если новый Стиг и дальше будет продолжать в том же духе, то к Пасхе он вырастет до 100 футов.

If we keep growing at this rate, we’re gonna need even more.

Если продолжим в том же духе, нам понадобится больше.

As you can see, my Führer, if the enemy continues at this rate, the situation in the East Prussian sector is critical.

ак видите, мой фюрер, если враг продолжит в таком же духе, ситуаци€ в восточной ѕруссии станет критичной.

At this rate, I’m afraid we will be out of ammunition before dawn.

В таком духе, я боюсь,что у нас кончатся заряды до рассвета.

Показать ещё примеры для «в том же духе»…

We’ll be up to our asses in junk, eating rats when the Japs walk in.

Но мы будем жрать крыс, сидя в дерьме, если придут япошки.

I can howl at the moon and eat rats.

Мне нравится выть на луну и жрать крыс.

Look, if being a pussy is not wanting to eat rats in SHU, then…

Слушай, если ссыковать значит не хотеть жрать крыс в карцере, то…

Now they only eat rat.

Теперь они жрут только крыс.

A terrorist gets to live in a big house while we’re out here eating rat meat?

Террористка будет жить в большом доме, а мы здесь, жрём крыс.

At this rate there are a lot of things you won’t be doing.

Если так пойдёт, я никогда не накоплю…

At this rate, I’m gonna grow up to be a sad loner like — Toby Determined.

Если так пойдёт и дальше, я вырасту одиноким неудачником, как Тоби Непреклонный.

At this rate, we’ll be home in 54 minutes instead of the usual 46.

Если так пойдёт, то дома мы окажемся только через 54 минуты, а не через 46, как обычно.

You know, at this rate, I’m gonna turn into that guy I saw on TV.

Знаешь, если так пойдёт, я стану как тот парень, которого я видел по телеку.

At the rate we are going, there is going to be nobody left to marry this bloody bachelor!

Если так пойдёт дальше, у этого проклятого жениха скоро ни одной невесты не останется!

Отправить комментарий

Смотрите также

  • такими темпами
  • с такой скоростью
  • в таком случае
  • есть крыс
  • едят крыс
  • продолжаться
  • при таких условиях
  • в том же духе
  • жрать крыс
  • если так пойдёт


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

такими темпами

при таких темпах

с такой скоростью

при такой скорости

при таком темпе

в таком темпе

на этом уровне

по этой ставке

при таких условиях

таким темпом

по этому курсу

в таком случае

по этому показателю


At this rate we will need cow emoticon pretty soon…


At this rate, the target of 120 deaths per 100,000 live births by 2015 cannot be achieved.



Такими темпами целевого показателя в 120 смертей на 100000 живорождений к 2015 году достичь невозможно.


At this rate, the study indicates that Thailand may exceed its Annex A Protocol limit by 2005.



В исследовании указывается, что при таких темпах Таиланд может превысить свой лимит по приложению А к Протоколу к 2005 году.


At this rate, today’s saltiness would be reached in 42 million years.



При таких темпах сегодняшняя соленость была бы достигнута через 42 миллиона лет.


At this rate, you’ll put me out of business.


At this rate our essential services will grind to a halt.


At this rate, they’ll have to let us pilot.


At this rate, I won’t have anything left to exhibit.


At this rate, I may never have to leave.


At this rate, I’ll only get to read six pages.


At this rate, we might win all of the preliminary rounds.


At this rate, we’re not having any.


At this rate, we won’t arrive until sundown.


At this rate, your heart will give out before you can deliver.


At this rate, we’ll have zero good ideas every hour.


At this rate, I could join you in the unemployment line by the end of the week.



С такой скоростью, я присоединюсь к тебе в ряду безработных к концу недели.


At this rate, they’ll reach the control room in approximately three hours.



С такой скоростью они доберутся до рубки приблизительно через три часа.


At this rate, we will save the world in another 21 years.


At this rate, I’ll never get home.


At this rate, we’ll reach 9 billion people by 2040.



Такими темпами население Земли достигнет 9 миллиардов к 2040.

No results found for this meaning.

Results: 1023. Exact: 1023. Elapsed time: 225 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

at this rate

1. At this pace. Drive faster! At this rate, we’ll never get there on time! It doesn’t have to be perfect. At this rate, we’ll frost one cupcake every hour!

2. If this situation persists. All of my friends are getting engaged, and I’m still single. At this rate, I’ll be a bridesmaid at least 10 times before I get to be a bride.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

at this rate

at this speed; if things continue in the same way. (Usually of a pessimistic view.) Hurry up! We’ll never get there at this rate. At this rate, all the food will be gone before we get there.

McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

at this rate

Also, at that rate.

1. Progressing at this (or that) speed, as in At this rate we’ll never finish in time. [Mid-1600s]

2. Under these circumstances, in that case. For example, At this rate they’ll never settle their differences. [Late 1700s]

The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

at ˈthis/ˈthat rate

(spoken) if the situation continues as it is: This traffic’s terrible. At this rate we’ll never get to the airport on time.

Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

See also:

  • at this/that rate
  • at that rate
  • in one go
  • at/in one go
  • at one go
  • at any rate
  • in (just) a minute
  • in (just) a moment
  • get (one’s) skates on
  • get your skates on

I

1. норма; размер

crime rate — показатель /индекс, статистика/ преступности

rate of profit /of return/ — норма прибыли

rate of production — а) норма выработки; б) производительность

the marriage rate per mille — количество браков на тысячу (человек) населения

to go at the rate of six miles an hour — проходить по 6 миль в час; двигаться со скоростью 6 миль в час

2. 1) ставка, тариф; такса; расценка

the Rate — учётная ставка банка Великобритании

the rate of interest — ставка /норма/ процента

the rate of exchange — валютный курс; вексельный курс; обменный курс

dollar [sterling] rate — курс доллара [фунта стерлингов]

3) цена; оценка

to buy [to sell] at a high rate — купить [продать] по высокой цене

you can have them at the rate of $1 a dozen — можете купить их по одному доллару за дюжину

at an easy rate — а) по недорогой цене, дёшево; б) легко, без труда, без усилий

to value smth. at a low rate — а) низко оценивать что-л.; б) быть невысокого мнения о чём-л.

rate scale /card/ — тарифное расписание ()

3. скорость, темп

rate of fire — скорость стрельбы; темп огня; режим огня

at a great [fearful] rate — с огромной [страшной] скоростью

to drive at a dangerous rate — вести автомобиль с опасным превышением скорости

unemployment increases at a fearful rate — безработица растёт угрожающими темпами

4. процент, доля; коэффициент; пропорция; степень

rate of reproduction, reproduction rate — коэффициент воспроизводства

5. 1) разряд, сорт

of the first rate — первоклассный; наилучший

this fruit [this orchestra] is very second rate — это очень неважные фрукты [посредственный оркестр]

2) пошиб, полёт

6. местный, муниципальный, коммунальный налог; сбор на местные нужды ()

rates and taxes — (местные) сборы и (государственные) налоги; коммунальные и государственные налоги

to raise a rate of £1 — взимать сбор в один фунт стерлингов

8. образ действия; манера, способ

if you go on at that rate you will injure your health — если вы и дальше будете поступать так, вы подорвёте своё здоровье

at this rate — а) таким образом; так; б) если так будет продолжаться

at that rate — в таком случае; если это так, если то, что вы говорите, соответствует действительности

at that rate we shan’t get any dinner today — если так пойдёт дальше, мы сегодня останемся без обеда

he ought to be dismissed at that rate — в таком случае, его следует уволить

9.

интенсивность; мощность

emission [radiation, fission] rate — интенсивность испускания [излучения, деления]

exposure [dosage] rate — мощность облучения [дозы]

rate of work — интенсивность работы, мощность

pulse rate — а) частота пульса; б) частота (повторения) импульсов

3) = rating1 6, 1)

13. () ход; суточное отставание; уход вперёд за сутки

at any rate — во всяком случае; по меньшей мере

he has improved somewhat, in manners at any rate — он стал немного лучше, по крайней мере в обращении

at any rate I will do nothing without further instructions — во всяком случае я ничего не буду делать без дальнейших указаний

at all rates — а) во всяком /в любом/ случае; как бы то ни было; б) любой ценой; любыми средствами

1. 1) ( at) оценивать, производить оценку; исчислять

to rate a coin [paper money] above [below] its real value — определять курс монеты [бумажных денег] выше [ниже] реальной стоимости

what do you rate his fortune at? — в какую сумму вы оцениваете его состояние?

output was rated at about 5,000 bales per working day — по подсчётам оказалось, что производительность составляет около 5000 кип за рабочий день

2) ценить, расценивать, оценивать

to rate smb., smth. high — высоко ценить кого-л., что-л.

to rate one profession above another in usefulness — считать одну профессию полезнее другой

he doesn’t rate himself an ordinary clerk — он не считает себя простым клерком

3)

таксировать, тарифицировать

1) считать, рассматривать; полагать

he is rated the best in his field — его считают лучшим специалистом в данной области

I rate him among my friends — я отношу его к числу своих друзей; я считаю его своим другом

2) считаться, рассматриваться

to rate as a national resource — рассматриваться как источник общегосударственного значения

he rates as one of the best runners over the distance — он считается одним из лучших бегунов на этой дистанции

1) облагать местным налогом

2) оценивать для установления ставки местного налога страховой премии

the shop was rated at £500 a year — облагаемый налогом доход с магазина был исчислен в пятьсот фунтов стерлингов в год

4.

ставить отметку, оценку (); оценивать знания

to rate a student first — считать какого-л. учащегося первым учеником /отличником/

1) (заслуженно) пользоваться чем-л.; иметь право на что-л.

she rates special privileges — она пользуется особыми привилегиями; ей предоставлены особые привилегии

2) занимать привилегированное положение

she really rates with her boss — босс с ней очень считается /очень её ценит/

1) определять класс (); устанавливать категорию; классифицировать

2) иметь какую-л. категорию, класс

a ship rates as first [as second] — судно относится к первому [ко второму] классу

3) присваивать класс, звание ()

to rate up — повысить в классе, звании [ тж. 3, 2)]

4) иметь класс, звание ()

8. регулировать, выверять ()

II
[reıt]

делать выговор; отчитывать, бранить, разносить ()

to rate smb. for doing smth. — выговаривать кому-л. за что-л.

to rate smb. soundly — задать кому-л. головомойку

to rate at smb. — кричать на кого-л.

icon forward

At this rate, we’re never going to make it to the museum in time.

context icon

At this rate, you will be sure to win gold

at

the Nationals.

context icon

context icon

context icon

context icon

And at this rate, you may actually get to go on that date with adele.

context icon

context icon

Chuck, at this rate we will be lucky if they lift the quarantine by Christmas.

context icon

Brother, at this rate, you’re never gonna finish crossing off that list.

context icon

context icon

If it makes you feel any better, at this rate, it will be fast.

context icon

И если это заставит вас чувствовать себя лучше, в таком случае— это будет быстро.

At this rate, they will reach the control room in approximately three hours.

context icon

context icon

context icon

At this rate, there may not be anyone alive here in a fortnight.

At this rate he will beat Malone’s record of 44 goals in a season.

context icon

But at this rate, pretty soon he will be smarter than all of his teachers.

context icon

context icon

context icon

Renewals at this rate are available while your account is still valid.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Продление по этой цене доступно, если ваша учетная запись еще действительна.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

At this rate, Sberbank will surely overtake Temirbank by the end of October.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Results: 166,
Time: 0.0328

English

Russian

Russian

English

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Another word for ask about
  • Another word for as well as this
  • Another word for as well as that
  • Another word for as we have seen
  • Another word for as the result