Все эти языки пришли от словосочетаний, описывающие некоторые местные варианты английского языка. Они были разработаны в качестве средства связи между группами, которые говорят на двух и более языкам и у которые нет общего языка. Хотя названия этих языков похожи, но они на самом деле совершенно разные. Некоторые языки просто смешались, некоторые изменились английским и другим языком, некоторые являются местными диалектами английского языка, используемые носителями английского языка, а некоторые просто от произношение английского языка иноземцами.
Так, для описания русско-английского языка был предложен Пиджин (типа Аськи), ‘Ранглишь» стал популярным в 2000 году, Когда он использовался в качестве языка на борту ‘Международной космической станции. Хоть он и не получил столь широкого распространения, как, другие, но на Ранглише говорили большое число англо-русские общин, в частности, (Русскоязычные еврейские общины на Брайтон-Бич в Бруклине, Нью-Йорк.
Роман Артура Кларка 2010: «Одиссея Два» Упоминает одноименный язык «Расслиш». В небольшом заговоре в романе Артура Кларка 2010 участвует экипаж, российско-американского космического корабля, который пытался победить так,называемую компанию «Искореним Расслиш!». Как,показывает история, экипажей полностью владели языком друг друга, вплоть до того что они не терялись даже если ие язык, пресекался на половине разговора или даже просто говорили на другом языке, даже когда был рядом кто-то, кто знает родной язык.
Использование языка ‘Раслиш» в космосе была реализована в некоторой степени на Международной космической станции. Космонавт Сергей Крикалев сказал в октябре 2000 года: «Нам весело, когда мы общаемся на «Ранглиш «, смеси русского и английского языка, так что, когда у нас не хватает слов на одном языке, мы можем использовать другие, потому что все члены экипажа говорят на обоих языках очень хорошо. «
Написать только цифры.
Найдите предложения с СТРАДАТЕЛЬНЫМ залогом.
1.All these languages come from word combinations that describe certain local variants of English. 2.They developed as a means of communication between two or more language groups that do not share a common language. 3.Although the names of these languages look similar, they are actually quite different.4. Some genuinely mix the languages, some alter between English and the other language, some are local dialects of English used by English speakers themselves, and some are just non-native pronunciations of English.
5.As a term for describing the Russian-English pidgin language, «Runglish» was popularised in the year 2000 when it was used as the language aboard the International Space Station. 6.Although less widespread than other variants, Runglish is spoken in a number of English-Russian communities, most notably the Russian-speaking Jewish community of Brighton Beach in Brooklyn, New York.
7.Arthur C. Clarke’s novel 2010: Odyssey Two mentions a similarly named language, Russlish. The small subplot in Arthur C. Clarke’s novel 2010 involved the crew of a Russo-American spaceship, who attempted to battle their boredom with a so-called «Stamp Out Russlish!» campaign.8. As the story went, both crews were fully fluent in each other’s languages, to the point that they found themselves crossing over languages in mid-conversation, or even simply speaking the other language even when there was no one present who had it as their native tongue.
9.Use of «Russlish» in space has been realised to some extent on the International Space Station.10.Cosmonaut Sergei Krikalyov said in October of 2000: «We say jokingly that we communicate in «Runglish», a mixture of Russian and English languages, so that when we are short of words in one language we can use the other, because all the crew members speak both languages well.»
Ответ(ы) на вопрос:
Гость:
предложения 4 5 6 и 9 со страд. залогом
Похожие вопросы
Перевод all these languages come from word combinations.
На этой странице вы найдете ответ на вопрос Перевод all these languages come from word combinations?. Вопрос
соответствует категории Английский язык и уровню подготовки учащихся 10 — 11 классов классов. Если ответ полностью не удовлетворяет критериям поиска, ниже можно
ознакомиться с вариантами ответов других посетителей страницы или обсудить с
ними интересующую тему. Здесь также можно воспользоваться «умным поиском»,
который покажет аналогичные вопросы в этой категории. Если ни один из
предложенных ответов не подходит, попробуйте самостоятельно сформулировать
вопрос иначе, нажав кнопку вверху страницы.
Все эти языки пришли от словосочетаний, описывающие некоторые местные варианты английского языка. Они были разработаны в качестве средства связи между группами, которые говорят на двух и более языкам и у которые нет общего языка. Хотя названия этих языков похожи, но они на самом деле совершенно разные. Некоторые языки просто смешались, некоторые изменились английским и другим языком, некоторые являются местными диалектами английского языка, используемые носителями английского языка, а некоторые просто от произношение английского языка иноземцами.
Так, для описания русско-английского языка был предложен Пиджин (типа Аськи), ‘Ранглишь» стал популярным в 2000 году, Когда он использовался в качестве языка на борту ‘Международной космической станции. Хоть он и не получил столь широкого распространения, как, другие, но на Ранглише говорили большое число англо-русские общин, в частности, (Русскоязычные еврейские общины на Брайтон-Бич в Бруклине, Нью-Йорк.
Роман Артура Кларка 2010: «Одиссея Два» Упоминает одноименный язык «Расслиш». В небольшом заговоре в романе Артура Кларка 2010 участвует экипаж, российско-американского космического корабля, который пытался победить так,называемую компанию «Искореним Расслиш!». Как,показывает история, экипажей полностью владели языком друг друга, вплоть до того что они не терялись даже если ие язык, пресекался на половине разговора или даже просто говорили на другом языке, даже когда был рядом кто-то, кто знает родной язык.
Использование языка ‘Раслиш» в космосе была реализована в некоторой степени на Международной космической станции. Космонавт Сергей Крикалев сказал в октябре 2000 года: «Нам весело, когда мы общаемся на «Ранглиш «, смеси русского и английского языка, так что, когда у нас не хватает слов на одном языке, мы можем использовать другие, потому что все члены экипажа говорят на обоих языках очень хорошо. »
5
Перевод all these languages come from word combinations
1 ответ:
0
0
Все эти языки пришли от словосочетаний, описывающие некоторые местные варианты английского языка. Они были разработаны в качестве средства связи между группами, которые говорят на двух и более языкам и у которые нет общего языка. Хотя названия этих языков похожи, но они на самом деле совершенно разные.<span> Некоторые языки просто смешались, некоторые изменились английским и другим языком, некоторые являются местными диалектами английского языка, используемые носителями английского языка, а некоторые просто от произношение английского языка иноземцами.
Так, для описания русско-английского языка был предложен Пиджин (типа Аськи), ‘Ранглишь» стал популярным в 2000 году, Когда он использовался в качестве языка на борту ‘Международной космической станции. Хоть он и не получил столь широкого распространения, как, другие, но на Ранглише говорили большое число англо-русские общин, в частности, (Русскоязычные еврейские общины на Брайтон-Бич в Бруклине, Нью-Йорк.
Роман Артура Кларка 2010: «Одиссея Два» Упоминает одноименный язык «Расслиш». В небольшом заговоре в романе Артура Кларка 2010 участвует экипаж, российско-американского космического корабля, который пытался победить так,называемую компанию «Искореним Расслиш!». Как,показывает история, экипажей полностью владели языком друг друга, вплоть до того что они не терялись даже если ие язык, пресекался на половине разговора или даже просто говорили на другом языке, даже когда был рядом кто-то, кто знает родной язык.
Использование языка ‘Раслиш» в космосе была реализована в некоторой степени на Международной космической станции. Космонавт Сергей Крикалев сказал в октябре 2000 года: «Нам весело, когда мы общаемся на «Ранглиш «, смеси русского и английского языка, так что, когда у нас не хватает слов на одном языке, мы можем использовать другие, потому что все члены экипажа говорят на обоих языках очень хорошо. «
</span>
Читайте также
1. Matt phoned an hour ago.
2. She sold her house many years ago.
3. They swam in the lake last summer.
<span>History of Canada Canada’s history is an exciting story of development of a vast wilderness into a great nation. Most experts believe that the first people who lived on this land came from Asia about 15000 years ago. They came over a land bridge that once connected Asia and North America. Their descendants are known today as Indians. The ancestors of the Eskimos came to Alaska after them probably about 5000 years ago.In 1497, John Cabot, an Italian navigator in the service of England, found rich fishing grounds off Canada’s south- east coast. His discovery led to the European exploration of Canada. France set up a colony in eastern Canada in the early 1600’s. Great Britain gained control of the country in 1763, and thousands of British emigrants came to Canada. In 1867, the French and English-speaking Canadians helped to create a united colony called the Dominion of Canada. Two groups worked together to settle the country and to develop its great mineral deposits and other natural resources.Canada gained its independence from Britain in 1931. During the middle of 20th century, hard-working Canadians turned their country into an economic giant.Today Canada is a leading producer of wheat, oats, and barley, Canada also ranks among the world’s top manufacturing countries, and it is a major producer of electric power.Throughout its history, Canada has often been troubled by lack of unity among its people. French Canadians, most of whom live in the province of Quebec, have struggled to preserve their own culture. They have long been angered by Canadian policies based on British traditions. Many of them support a movement to make Quebec a separate nation. People in Canada’s nine other provinces also frequently favour local needs over national interests. История КанадыИстория Канады — увлекательная история превращения обширной пустыни в великое государство. Многие эксперты считают, что первые люди, которые жили на этой земле, пришли из Азии около 15 000 лет назад. Они пришли по перешейку, который некогда соединял Азию с Северной Америкой. Их потомки сейчас известны как индейцы. Предки эскимосов пришли на Аляску за ними, вероятно, около 5000 лет назад.<span>В 1497 году Джон Кэбот, итальянский мореплаватель, состоявший на службе Англии, обнаружил рыбные места у юго-западного побережья Канады. Его открытие привело к исследованию Канады европейцами. Франция основала колонию на востоке Канады в начале ХVII века. Великобритания получила контроль над страной в 1763 году, и тысячи английских эмигрантов прибыли в Канаду. В 1867-м канадцы английского и французского происхождения помогли создать объединенную колонию, названную доминионом Канада. Обе группы работали вместе, чтобы заселить страну и разработать ее большие залежи полезных ископаемых и другие природные ресурсы.</span>Канада получила независимость от Британии в 1931 году. В течение полувека прилежные канадцы превратили свою страну в экономического гиганта.Сегодня Канада — ведущий производитель пшеницы, овса и ячменя. Канада также находится среди ведущих стран-производителей и является главным поставщиком электроэнергии.<span>На протяжении своей истории Канада часто сталкивалась с проблемами единства среди ее населения. Французские канадцы, большинство которых живет в провинции Квебек, стремились сохранить свою собственную культуру. Они уже давно недовольна политикой Канады, основанной на британских традициях. Многие из них поддерживают движение, целью которого является сделать Квебек отдельным госу</span><span>
</span></span>
1) has
2) is
3) is
4) gets
5)goes
6)is
7)does
8)goes
10)takes
11)takes
12)speaks
13)calls
14)takes
15)goes
Вставь в пропуски глаголы в правильной форме.
Mr Jones 1went to a restaurant one day. He 2 left his coat near the door. There 3 was nothing in the pockets of his coat when he 4 left it, so he 5 was very surprised when he 6 took his coat after the meal and 7 found the pockets full of money! There 8 was a waiter near the door, so Mr Jones 9 said to him ‘Somebody 10 has made a mistake. He 11 put some money in my coat. 12 has taken it and when he comes back, 14 give it to him» The waiter 15_ took it and 16 went away. Suddenly another man 17 came in with a coat just like Mr Jones’s. »I 18 am sorry», said the man. »I 19 havemade a mistake. I 20 have taken your coat and you have got mine. Please, 21 give my coat back.» Mr Jones 22 answered, «I 23 have given the money to the waiter. He 24 will give it to you.» Mr Jones 25 called the manager of the restaurant. And to their surprise the manager 26 said that they didn’t have any waiters but only waitresses at that restaurant. So Mr Jones 27 understood that he had given the money to a thief.