About a boy скачать word

About a Boy

Аннотация

Will is thirty-six and doesn’t really want children. Why does it bother people that he lives so happily alone in a fashionable, Lego-free flat, with massive speakers and a mammoth record collection, hardwood floors, and an expensive cream-colored rug that no kid has ever thrown up on? Then Will meets Angie. He’s never been out with anyone who was a mom. And it has to be said that Angie’s long blond hair and big blue eyes are not irrelevant to Will’s reassessment of his attitude toward children. Then it dawns on Will that maybe Angie goes out with him because of the children. That maybe children democratize beautiful, single women. That single mothers—bright, attractive, available women—were all over London… Marcus is twelve and he knows he’s weird. It was all his mother’s fault, Marcus figured. She was the one who made him listen to Joni Mitchell instead of Nirvana, and read books instead of play on his Gameboy. Then Marcus meets Will. Will belongs to his mother’s SPAT group (Single Parents, Alone Together), and Will is cool. Marcus needs someone who knows what kind of sneakers he should wear, and who Kurt Cobain is. And Marcus’s mother needs a husband. They could all move in together! Marcus and his mother, Will and his son, Ned. Then Marcus follows Will home to his flat, where there are no toys or diapers, no second bedroom, even—and certainly no Ned. This was valuable stuff. If Marcus went home and told his mother about this right away, that would be the end of it. But something tells Marcus that he should hang on to this information until he knows what it’s worth.

Рецензии читателей

About a Boy

Will Freeman may have discovered the key to dating success: If the simple fact that they were single mothers meant that gorgeous women—women who would not ordinarily look twice at Will—might not only be willing, but enthusiastic about dating him, then he was really onto something. Single mothers—bright, attractive, available women—thousands of them, were all over London. He just had to find them.

Nick Hornby

High Fidelity скачать

Скачать книгу «About a Boy»

О книге

В суете повседневных дел хочется остановиться и дать себе возможность восстановить силы. В таком случае чтение будет отличным способом отдохнуть и увидеть что-то новое. Это отвлекает от суеты, потому что забываются все проблемы, остается лишь то, о чем рассказывает автор.

В современной литературе книга Nick Hornby «About a Boy» занимает почетное место. Автор книги создал удивительно яркое и запоминающееся произведение. Все герои объемные, характерные, вызывающие отклик у читателя.

Погружаясь в сюжет, вникая во взаимосвязь событий, понимаешь, что автор сказал намного больше, чем лежит на поверхности. Читая эту книгу, можно не только наслаждаться описанными событиями и характерами, но и размышлять о серьезных вещах. Это одна из тех книг, от которых не хочется отрываться, пока не будет прочитана последняя страница. Объём книги – 56 страниц, она была выпущена в 2014 году издательством «Penguin». Книгу «About a Boy» можно скачать на нашем сайте в формате epub, fb2, pdf или читать онлайн.

Популярные книги жанра «Современная проза»

С этой книгой читают

The boy in the striped pyjamas скачать

The boy in the striped pyjamasBoyne John

Nine-year-old Bruno has a lot of things on his mind. Who is the ‘Fury’? Why did he make them leave their nice home in Berlin to go to ‘Out-With’ ? And who are all the…

рейтинг книги

Man and Boy, или История с продолжением скачать

Man and Boy, или История с продолжениемТони Парсонс

«Man and Boy» — это трогательная история, которую Тони Парсонс рассказал нам с удивительной проникновенностью. Искренность чувств, юмор, ироничность повествования,…

рейтинг книги

Bad boy для Принцессы... скачать

Bad boy для Принцессы… Солнцева Ульяна

Анастасия Строгонова- приемная дочь криминального авторитета, всегда была этакой «принцессой» и «доброй феей» в глазах других людей. Мало кто знал о тайной стороне ее…

рейтинг книги

Мастер и Маргарита скачать

Мастер и МаргаритаБулгаков Михаил Афанасьевич

«Мастер и Маргарита» – блистательный шедевр, созданный Михаилом Булгаковым, завораживающая мистическая дьяволиада, обнажающая вечные темы любви, борьбы добра со злом,…

рейтинг книги

Диверсант скачать

ДиверсантАзольский Анатолий Алексеевич

Он прошел обучение у лучших инструкторов ГРУ. Он способен выживать и побеждать в самых безнадежных ситуациях. Он виртуозно владеет всеми видами оружия и рукопашного боя….

рейтинг книги

Герой нашего времени скачать

Герой нашего времениЛермонтов Михаил Юрьевич

В книгу вошел роман М.Ю.Лермонтова (1814–1841) «Герой нашего времени», обязательный для чтения и изучения в средней общеобразовательной школе.

Роман «Герой нашего…

рейтинг книги

Здравствуй, грусть скачать

Здравствуй, грустьФранцуаза Саган

В книгу вошли повести известной французской писательницы «Здравствуй, грусть» (1954), «Любите ли Вы Брамса?» (1959), «Немного солнца в холодной воде» (1969), как бы…

рейтинг книги

Я не боюсь скачать

Я не боюсьНикколо Амманити

Играя с приятелями в заброшенном доме на окраине нищей деревушки на юге Италии, девятилетний Микеле случайно натыкается на яму, в которой сидит мальчик — его сверстник,…

рейтинг книги

Chapters 1 and 2

I. Learn the following words
and expressions:

— to split up- Разделить


sensible- разумно


to have a row- Иметь подряд

— to
go out (with)
— Выйти на улицу (с)


weird- странно


to keep in touch- Быть в
курсе

— to
sort smth.
out- Для сортировки л. из


bloke- парень

— to
move (in) —
Для перемещения (в)


soggy- сырая


remote control-
Пульт дистанционного управления


soaps- мыло


goatee- козлиная бородка


to vote Labour- Голосовать
труда


questionnaire- вопросник

— achievement- достижение


to indulge in smth. — Заниматься
чем-л.


to burn the candle at both ends- Жечь
свечу с
обоих концов

— to
fathom smth. —
Понять чего-л

non
sequitur— Нелогичное
заключение

— smug-
самодовольный

— to
handle smth. —
Для обработки чего-л.


oblivion- забвение


godfather- крестного отца


embrace- охватывать


adoption- принятие

— to
be kidding-
Должно быть, шутишь


shallow- неглубокие


stepfather- отчим


to save oneself a lot of trouble- Чтобы
спасти себя
много неприятностей

II.
Answer the questions:

  1. Who are the main characters mentioned in the first chapters? What do
    you learn about them?

  2. How does the book begin? What happens?

  3. Describe the personality of the main characters: Marcus, his mother
    and Will.

  4. Describe Will’s visit to his friends. Why was he reluctant to
    visit them the previous week?

  5. Dwell upon Will’s attitude towards children. Why do you think he
    behaves like this?

1. Кто главные герои, упомянутые в первых
главах? Что вы узнаете о них?

2. Каким книги начать? Что происходит?

3. Опишите личности главных героев:
Marcus, его мать и Уилл.

4. Опишите визит к его друзьям. Почему
он неохотно к ним в гости на прошлой
неделе?

5. Остановимся на отношение будет к
детям. Почему вы думаете, что он ведет
себя, как это?

III.
State who these words belong to. Translate and reproduce the
situations in which they are used:

  1. “It looks to me like you’ve split up. But I
    just wanted to make sure.”

  2. “That’s not how it works. Not when you’re a
    thirty-eight-year-old working mother.”

  3. “You’ve been really good about everything. Considering you’ve
    had two different sorts of life.”

  4. “He’s a right little devil at the moment,
    mind you, and he’s not to sure what to make of Imogen, but… he’s
    lovely.”

  5. “You’re a worry to us.”

  6. “We’ve always thought you have hidden
    depths.”

  7. “I can’t think of anything worse. Seriously.
    It’s just not my sort of thing.”

1. «Она смотрит на меня, как вы расстались.
Но я просто хотел убедиться «.

2. «Это не то, как она работает. Не
тогда, когда ты тридцать восемь-летний
рабочий мать ».

3. «Ты был действительно хорошим обо
всем. Учитывая, у вас было два различных
вида жизни «.

4. «Он прав маленького дьявола в тот
момент, заметьте, и он не уверен, что
делать с Имоджен, но … он прекрасный».

5. «Ты беспокойства для нас».

6. «Мы всегда думали, у вас есть скрытые
глубины».

7. «Я не могу думать ни о чем хуже.
Серьезно. Это просто не моя вещь «.

IV.
Translate into English:


Ты
что,
издеваешься?
‘Are
you being funny?’


то
да
се;
Oh…
this and that


упустить
самое
главное;
there
seemed to be a piece missing somewhere


все
к
лучшему;
and
how they were all for the best


щелкать по (теле)каналам;


стать
сумасшедшим,
спятить;
because
he would have gone round the twist otherwise


быть
разбросанным
по
полу;
were
strewn all over the floor,


знать наверняка;


вскочить
на
ноги;
as
if he were about to leap to his feet


подавить свою гордость. swallowed
his pride

Oral practice

V.
Comment on the following:

1.
People quite often thought Marcus was being funny when he wasn’t.
Людям
часто
казалось,
что
Маркус
издевается,
когда
он
и
не
думал
этого
делать.
(p. 1)

2.
“There’s a time problem. Ha! There’s an everything problem.”
(p. 2)

3.
You wouldn’t believe that so much could change just because a
relationship ended… (p. 3)

4.
… being men’s-magazine cool was as close as he had ever come to
an achievement, and moments like this were to be treasured.” (p. 6)

5.
You didn’t have to have a life of your own any more; you could just
peek over the fence at other people’s lives, as lived in newspapers
and EastEnders
and films and exquisitely sad jazz or tough rap songs. (p. 6-7)

Там есть проблема времени. Ха! Там в все
проблемы «. (Стр. 2)

3. Вы не поверите, что так много может
измениться только потому, что отношения
закончились … (стр. 3)

4. … Будучи men’s-журнал
прохладно было так близко, как он
когда-либо прийти к достижению, и такие
моменты должны были быть дорожил. »(Стр.
6)

5. Вы не должны иметь жизнь ваших
собственных больше, можно просто
заглянуть через забор на жизнь других
людей, так как жили в газетах и ​​EastEnders
и фильмы и изысканно грустный джаз или
жесткие песни рэп. (стр. 6-7)

VI.
Give a good literary translation of the following:

1. “Marcus wasn’t surprised that she couldn’t
explain what had happened. He’d heard more or less the whole
argument, and he hadn’t understood a word of it; there seemed to be
a piece missing somewhere. When Marcus and his mum argued, you could
hear the important bits: too much, too expensive, too late, too
young, bad for your teeth, the other channel, homework, fruit. But
when his mum and her boyfriends argued, you could listen for hours
and still miss the point, the thing, the fruit and homework part of
it. It was like they’d been told to argue and just came out with
anything they could think of.” (p.
2) Маркуса не удивило, что она не может
объяснить только что случившееся. Он
слышал практически весь разговор, но
не понял ни слова. Видно, упустил что-то
важное. Когда Маркус ссорился с мамой,
можно было уловить суть: слишком много,
слишком дорого, слишком поздно, еще
маленький, плохо для зубов, смотри другой
канал, делай домашнее задание, ешь
фрукты… Но когда мама ссорилась со
своими ухажерами, можно было слушать
часами и не уловить смысла, сути — про
фрукты и домашнее задание. Можно было
подумать, что им дали задание поругаться
и они лепят первое, что приходит на ум.

2. “Apart from Roger, not much had happened in
London yet. They’d only been here for a few weeks—they’d moved
on the first day of the summer holidays—and so far it had been
pretty boring. He had been to see two films with his mum, Home
Alone 2
, which wasn’t as good as Home
Alone 1
, and Honey,
I Blew Up the Kid
, which wasn’t as
good as Honey, I Shrunk the Kids,
and his mum had said that modern films were too commercial, and that
when she was his age… something, he couldn’t remember what. And
they’d been to have a look at his school, which was big and
horrible, and wandered around their new neighbourhood, which was
called Holloway, and had nice bits and ugly bits, and they’d had
lots of talks about London, and the changes that were happening to
them, and how they were all for the best, probably. But really they
were sitting around waiting for their London lives to begin.” (p.
3) Кроме истории с Роджером, в Лондоне
практически еще ничего не случилось.
Они приехали всего пару недель назад —
переезд состоялся в первый день каникул,
и пока жизнь была скучновата. Они дважды
сходили с мамой в кино, на «Один
дома-2», который явно уступал первой
части «Один дома», и на «Дорогая,
я увеличил детей», который тоже уступал
фильму «Дорогая, я уменьшил детей»,
и мама сказала, что современное кино —
слишком коммерческое и что, когда она
была маленькой… ну, а дальше он забыл.
Еще они съездили посмотреть его новую
школу, — огромную и ужасную; побродили
по своему новому району под названием
Холлоуэй, в котором были хорошие места
и плохие места, много разговаривали о
Лондоне, и о тех изменениях, что происходили
в их жизни, и о том, что все они, видимо,
к лучшему. На самом же деле они только
и делали, что ждали, когда начнется их
лондонская жизнь.

3. “Clutter! Will’s friend John’s house was
full of it. John and Christine had two children—the second had been
born the previous week, and Will had been summoned to look at it—and
their place was, Will couldn’t help thinking, a disgrace. Pieces of
brightly coloured plastic were strewn all over the floor, videotapes
lay out of their cases near the TV set, the white throw over the sofa
looked as if it had been used as a piece of gigantic toilet paper,
although Will preferred to think that the stains were chocolate…
How could people live like this?” (p.7)
Суета! Дом Джона, друга Уилла, был ею
переполнен. У Джона и Кристин было двое
детей — второй родился на прошлой
неделе, и Уилла позвали на смотрины. Он
не мог отделаться от мысли, что их
квартира — полнейшее безобразие:
разноцветные пластиковые кубики
разбросаны по полу, видеокассеты свалены
без чехлов у телевизора, а белое покрывало
на диване, кажется, использовали как
огромный кусок туалетной бумаги, хотя
Уилл все же предпочитал думать, что это
пятна шоколада… Как люди
могут так жить?

VII.
Find extra information on the ‘
EastEnders’:
what is about, what are the main characters, etc.

VIII.
Retell the 1
st
Chapter as if you were:

    1. Marcus

    2. Marcus’s mother

    3. Roger

Retell the 2nd
Chapter as if you were:

  1. Will

  2. John / Christine

Writing

IX.
Write a one-page summary of the Chapters 1,2.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

About a Boy

  • Читаю
  • Хочу прочитать
  • Прочитал

Скачать книгу

Читать онлайн

О книге «About a Boy»

Will Freeman may have discovered the key to dating success: If the simple fact that they were single mothers meant that gorgeous women—women who would not ordinarily look twice at Will—might not only be willing, but enthusiastic about dating him, then he was really onto something. Single mothers—bright, attractive, available women—thousands of them, were all over London. He just had to find them.

На нашем сайте вы можете скачать книгу «About a Boy» Nick Hornby бесплатно и без регистрации в формате epub, fb2, pdf, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

Мнение читателей

Стиль автора мне понравился, пишет просто о сложном

4/5calvind

Эта книга напоминает читателю о том, что в двенадцать лет дети способны думать совершенно по-взрослому, а иногда и куда более проницательны и внимательны к деталям

4/5Vektus

Книгу почти всю прослушала, читала только когда хотелось вернуться к какой-то основной мысли автора

5/5Doe_Jane

В общем, я была приятно удивлена и рада, что волей случая я смогла ознакомиться с этой историей и еще раз убедиться, что не стоит относиться к чему-либо предвзято.

4/5Emit_Remmus

Автор сам ничего не комментирует, он оставляет это право за своими героями и самим читателем

4/5Rishka Amiss

Отзывы читателей

Подборки книг

Похожие книги

Другие книги автора

Информация обновлена: 13.07.2022

Аннотация

Will is thirty-six and doesn’t really want children. Why does it bother people that he lives so happily alone in a fashionable, Lego-free flat, with massive speakers and a mammoth record collection, hardwood floors, and an expensive cream-colored rug that no kid has ever thrown up on? Then Will meets Angie. He’s never been out with anyone who was a mom. And it has to be said that Angie’s long blond hair and big blue eyes are not irrelevant to Will’s reassessment of his attitude toward children. Then it dawns on Will that maybe Angie goes out with him because of the children. That maybe children democratize beautiful, single women. That single mothers—bright, attractive, available women—were all over London… Marcus is twelve and he knows he’s weird. It was all his mother’s fault, Marcus figured. She was the one who made him listen to Joni Mitchell instead of Nirvana, and read books instead of play on his Gameboy. Then Marcus meets Will. Will belongs to his mother’s SPAT group (Single Parents, Alone Together), and Will is cool. Marcus needs someone who knows what kind of sneakers he should wear, and who Kurt Cobain is. And Marcus’s mother needs a husband. They could all move in together! Marcus and his mother, Will and his son, Ned. Then Marcus follows Will home to his flat, where there are no toys or diapers, no second bedroom, even—and certainly no Ned. This was valuable stuff. If Marcus went home and told his mother about this right away, that would be the end of it. But something tells Marcus that he should hang on to this information until he knows what it’s worth.

Like this post? Please share to your friends:
  • Ablebitsdata для excel как включить
  • Ablebits ultimate suite для excel
  • Ablebits ultimate suite for excel торрент
  • Ablebits ultimate suite for excel скачать
  • Ablebits ultimate suite for excel русификатор