- abide in the Word
-
Религия: пребывать в Слове, проникнуться Словом
Универсальный англо-русский словарь.
.
2011.
Смотреть что такое «abide in the Word» в других словарях:
-
The Vine — is an allegory or parable given by Jesus in the New Testament found only in the Gospel of John (). Old TestamentThere are numerous Old Testament passages which refer to Israel as a vine: Ps 80:8 16, Isa 5:1 7, Jer 2:21, Ezek 15:1 8, 17:5 10,… … Wikipedia
-
The Church — The Church † Catholic Encyclopedia ► The Church The term church (Anglo Saxon, cirice, circe; Modern German, Kirche; Sw., Kyrka) is the name employed in the Teutonic languages to render the Greek ekklesia (ecclesia), the term by which… … Catholic encyclopedia
-
The End (novel) — The End … Wikipedia
-
The Amazing Race — sometimes referred to as TAR, is a reality television game show in which teams of two people (with one exception), who have some form of a preexisting personal relationship, race around the world in competition with other teams. Contestants stri … Wikipedia
-
The Salvation Army — Classification Protestant Orientation Holiness Leader Linda Bond Geographical areas Worldwide Headquarters … Wikipedia
-
The Legend of the Condor Heroes — The Legend of Condor Heroes (zh tsp|t=射鵰英雄傳|s=射雕英雄传|p=shè diāo yīng xióng zhuàn) is one of the most acclaimed wuxia novels by Jinyong, first published in 1957 in Hong Kong Commercial Daily . This is the first novel of the Condor Trilogy . The… … Wikipedia
-
The Rule of Faith — The Rule of Faith † Catholic Encyclopedia ► The Rule of Faith The word rule (Lat. regula, Gr. kanon) means a standard by which something can be tested, and the rule of faith means something extrinsic to our faith, and serving as its… … Catholic encyclopedia
-
The Stainless Steel Rat — is the hero of a series of science fiction novels written by Harry Harrison.BooksynopsesAs of 2006 there have been ten books in the Stainless Steel Rat series.; The Stainless Steel Rat (1961) : At the beginning of the first novel, the Stainless… … Wikipedia
-
The Satanic Verses controversy — refers to the controversy surrounding Salman Rushdie s novel The Satanic Verses . In particular it involves the novel s alleged blasphemy or unbelief; the 1989 fatwa issued by Ayatollah Ruhollah Khomeini ordering Muslims to kill Rushdie; and the… … Wikipedia
-
The Lion and the Cobra — Studio album by Sinéad O Connor Released 4 November 1987 … Wikipedia
-
abide — a|bide [ ə baıd ] verb intransitive an old word meaning to stay or live somewhere can t abide something to dislike something very much. It is more usual to say that you can t stand something: I can t abide their chatter. a bide ,by phrasal verb… … Usage of the words and phrases in modern English
Sign in | English | Terms of Use
DictionaryForumContacts
English ⇄ Russian
Google | Forvo | +
abide in the Word |
|
relig. | пребывать в Слове; проникнуться Словом |
Add | Report an error
| Get short URL | Language Selection Tips
придерживаться, выполнять, терпеть, ждать, оставаться верным, обретаться
глагол ↓
- выносить, терпеть (обыкн. в отрицательных и вопросительных предложениях)
I cannot abide him — я не выношу его
how can you abide such behaviour? — как ты можешь терпеть такое поведение?
I cannot abide to see such cruelty — я не могу смотреть на такую жестокость
I cannot abide such incompetence — я не могу мириться с такой плохой работой
- оставаться, пребывать
- проживать, жить, обитать
to abide in /at/ a place — проживать в каком-л. месте
- вынести, пережить; вытерпеть
to abide a vigorous onslaught — подвергнуться яростным нападкам
to abide terrors which other people shrank from encountering — пережить ужасы, перед которыми другие дрогнули бы
- арх. книжн. ждать, ожидать (покорно или пассивно)
to abide one’s time — выждать подходящий /удобный/ момент
to abide one’s fate — (безропотно) ждать решения своей участи
to abide the verdict of the judges — спокойно ждать решения судей
- оставаться верным, неизменным
to abide by smth. — твёрдо держаться чего-л.
to abide by one’s promises — выполнять (свои) обещания
I abide by what I said — я всегда делаю то, что говорил
to abide by a friend — твёрдо стоять на стороне своего друга
- следовать (чему-л.), выполнять (что-л.); действовать в соответствии (с чем-л.); придерживаться (чего-л.)
to abide by the terms [agreement, decision, rules] — соблюдать /выполнять/ условия [договор, решение, правила]
to abide by a peaceful policy — придерживаться миролюбивой политики
to abide by the umpire’s decision — подчиниться решению рефери /судьи/
- принимать (что-л.) во внимание; (быть вынужденным) считаться (с чем-л.)
you’ll have to abide by the consequences — тебе надо учесть возможные неприятные последствия
Мои примеры
Словосочетания
abide in the house of the Lord — пребывать в доме Господнем
a love that abided till the end of their lives — любовь, которой они были верны до конца своей жизни
abide — оставаться верным
to abide great heat — выдерживать высокую температуру
to abide by the circumstances — мириться с обстоятельствами
to abide with smb. — оставаться с кем-л.
to abide by the terms — соблюдать условия
to abide by the court’s decision — ждать решения суда
to abide and satisfy — полностью выполнить (судебное решение)
abide by the law — подчиняться закону; соблюдать закон
abide a vigorous onslaught — подвергнуться яростным нападкам
abide time — выждать подходящий момент; выждать удобный момент
Примеры с переводом
I abide by what I said.
Я всегда делаю то, что говорил. / Я верен своему слову.
I can’t abide that man — he’s so self-satisfied.
Не выношу этого человека — он такой самодовольный.
We must abide by the simple credo that “The customer is always right”.
Мы должны придерживаться простого правила — «Покупатель всегда прав».
He had abode there till mid-day.
Он прождал там до полудня.
You’ll have to abide by the consequences.
Тебе надо учесть возможные (неприятные) последствия.
The king went to visit his daughter and abode at her palace for ten days.
Король отправился навестить свою дочь и оставался у неё во дворце десять дней.
I thought of the mean hovels in which many of our peasantry abide.
Я думал о жалких лачугах, в которых живут многие наши крестьяне.
Novelists, that can abide to hear nothing but what is new-minted.
Писатели-романисты предпочитают не слышать ничего, кроме новых значений слов.
Возможные однокоренные слова
abidance — соблюдение, подчинение
abiding — неизменный, постоянный, прочный
Формы слова
verb
I/you/we/they: abide
he/she/it: abides
ing ф. (present participle): abiding
2-я ф. (past tense): abided
3-я ф. (past participle): abided
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
But if we abide in His Word daily, we
Truth is not something to be edged around as unknowable, but rather certainty that we can revel in and enjoy as we grow in our relationship with Yeshua and abide in his Word!
Истина — это не то, что можно обозначить как непознаваемое, но скорее уверенность, которой мы можем наслаждаться и радоваться, возрастая в своих отношениях с Иешуа и подчиняясь Его Слову!
He won’t abide a word I say.
Он меня и слышать не хочет.
Результатов: 494114. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 155 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
abide [əˈbaɪd] гл abided/abode, abided/abode
-
пребывать, жить, оставаться, обитать
(dwell, remain)
- abide in christ – пребывать во христе
-
следовать, подчиняться
(follow, obey)
-
соблюдать, придерживаться
(comply, adhere)
- abide by rules – соблюдать правила
-
выполнять, выполнить
(perform, fulfil)
-
терпеть
(suffer)
-
выносить, вынести
(endure)
-
пребыть
-
verb | ||
придерживаться | stick, adhere, follow, keep, abide, keep to | |
выполнять | perform, carry out, fulfill, execute, do, abide | |
терпеть | tolerate, endure, suffer, stand, bear, abide | |
оставаться верным | abide, abide by, stick, adhere, cleave, clave | |
ждать | wait, wait for, expect, await, watch, abide | |
обретаться | abide | |
быть прочным | stand, abide | |
выносить | take out, endure, tolerate, stand, take away, abide |
Предложения со словом «abide»
I can’t abide the smell of cheese, and I know that he’d be sorry to annoy me. |
Я не выношу этого запаха, а твоему отцу ведь не захочется меня огорчать. |
It was common knowledge in the keep that the King’s fool could not abide the light of day. |
Все в замке знали, что королевский дурак не выносит дневного света. |
It looked built to last, like all the possessions of the mud-diggers, who could not abide the thought of anything they owned passing into dust. |
Грязекопатели вообще не могли выносить мыслей о том, что их собственность превратится в прах. |
No dark elf would abide the presence of anyone afflicted with an incurable malady. |
Ни один темный эльф не потерпит присутствия кого — то, страдающего неизлечимой болезнью. |
I can’t abide women who poke their noses into other people’s business. |
Не терплю женщин, которые суют нос не в свое дело. |
I swear to abide by Katie’s rules and regulations of camera use and other things. |
Я клянусь соблюдать правила Кэти, касающиеся использования камеры и других вещей. |
She claims you never had any such authority and refuses to abide by the agreement. |
Она заявляет, что у тебя не было таких полномочий и отказывается соблюдать соглашение. |
But you have to abide by the ruling until the law changes. |
Но вы должны соблюдать постановление до тех пор, пока закон не изменится. |
He had heard tales of champions, of men who decided the future by single combat between two armies that would abide by the outcome. |
Он слышал сказания о героях, решавших исход сражения между армиями одним поединком между собой. |
I’m not going to another funeral because Parker refuses to abide by the safety rules. |
Я не собираюсь идти еще на одни похороны, если Паркер отказывается подчиняться правилам безопасности. |
I will abide by Gregor’s orders, and Gregor’s orders only. |
Только подчиняться я буду приказам Грегора, одного Грегора. |
But you must promise that you will abide by my decision no matter how unjust it may seem to either of you. |
Но вы должны пообещать, что подчинитесь моему решению каким бы несправедливым оно вам не показалось. |
We should abide by the laws of nature and dispose of the weaker, impaired species. |
Мы должны подчиниться законам природы и смести все слабые и больные виды. |
It would be very easy to plan ahead if the Bureau and the secretariat had a definite idea whether member States would abide by the request. |
Было бы очень просто планировать дальнейшую работу, если бы президиум и секретариат имели точное представление о том, будут ли государства — члены придерживаться регламента. |
It is very easy to produce a long list of false promises and refusals to abide by previous commitments. |
Можно с легкостью составить длинный перечень невыполненных обещаний и отказов соблюдать прежние обязательства. |
Mr. Londoño: My delegation will abide by your request for brevity. |
Г — н Лондоньо: Наша делегация выполнит Вашу просьбу выступать кратко. |
To prevent the misuse of scientific research, all persons and institutions engaged in all aspects of scientific research should abide by this code of conduct. |
Для предотвращения злоупотреблений научными исследованиями все лица и учреждения, задействованные во всех аспектах научных исследований, должны придерживаться установленного кодекса поведения. |
Neighbouring States must abide by their commitments and their obligation not to interfere in the area. |
Соседние государства должны твердо придерживаться своих обязательств не вмешиваться в дела этой страны. |
Students undergoing occupational training are required to study and strictly abide by health and fire safety regulations. |
В обязанности студентов при прохождении производственной практики входит изучение и строгое соблюдение норм охраны труда и правил пожарной безопасности. |
It would make sense to have rules of the road that people understand and abide by. |
Имело бы смысл располагать правилами дорожного движения, которые люди понимали бы и соблюдали . |
It goes without saying that all counter-terrorism activities must abide by established international legal standards. |
Само собой разумеется, что вся деятельность по борьбе с терроризмом должна осуществляться с соблюдением общепризнанных международных правовых стандартов. |
The Ministry of Construction, through relevant authorities, has ordered construction firms operating in Libya to abide by the provisions of the resolution. |
Министерство строительства через соответствующие ведомства предписало действующим в Ливии строительным фирмам соблюдать положения резолюции. |
Though some might argue there are 13… if you abide by the Yorktown Zoning Commission ruling. |
Хотя кто — то может сказать, что их 13, как утверждает комиссия по административному делению. |
Fine, we’ll abide by the Geneva Convention. |
Хорошо, мы будем придерживаться Женевской конвенции. |
They further urged those countries to abide scrupulously by the provisions of the Geneva Convention relative to the Treatment of Prisoners of War. |
Они настоятельно призвали эти страны всесторонне соблюдать положения Женевских конвенций об обращении с военнопленными. |
Your use of our site means that you accept, and agree to abide by, all the policies in this acceptable use policy, which supplement our terms of website use. |
Если вы пользуетесь нашим сайтом, это означает, что вы соглашаетесь выполнять все условия данной политики допустимого использования, которая дополняет наши условий пользования веб — сайтом. |
The EU’s reluctant number two country has served unofficial notice that it, too, does not plan to abide by its deficit-reduction promises. |
Страна — сопротивленец номер два в Евросоюзе вручила неофициальное уведомление, что она также не планирует выполнять свои обещания относительно сокращения бюджетного дефицита. |
We all abide by law to live in any society. |
Мы все законопослушны, чтобы жить в обществе. |
You will also need to abide by our Platform Policy 4.14: if you use the Like button on iOS or Android, don’t collect or use any information from it. |
Кроме того, необходимо соблюдать требования раздела 4.14 нашей Политики Платформы: если в вашем приложении для iOS или Android используется кнопка «Нравится», вам не следует собирать или использовать какую бы то ни было информацию из нее. |
Today Lavrov again pressed both the Syrian government and the opposition to abide by Kofi Annan’s peace plan. |
Сегодня Лавров снова призвал как сирийское правительство, так и оппозицию подчиниться мирному плану Кофи Аннана. |
Earlier this month, Kalyapin, rather than abide by the label, closed the organization.) |
На днях Каляпин, не желая работать под такой вывеской, распустил организацию. |
You had to share the same blood to belong to the heroic German Volk, whereas citizenship in the Anglo-Saxon world was open to immigrants who agreed to abide by the law. |
Вам надо было иметь общую кровь, чтобы принадлежать к героическому немецкому народу, в то время как гражданство в странах англо — саксонского мира были открыто для иммигрантов, готовых подчиняться закону. |
All homepage ads must abide by YouTube’s Community Guidelines and Ads Policy. |
Вся реклама на главной странице должна соответствовать Принципам сообщества и правилам YouTube в отношении рекламы. |
Once that is cleared up, Europe may be forced to remove its sectoral sanctions on the Russian economy if it is to abide by the Minsk agreement signed last year. |
Как только конфликт будет урегулирован, Европе придется снять санкции против российской экономики, если Москва выполнит все условия Минского соглашения, подписанного в прошлом году. |
Also, there must be a meaningful commitment on the part of all nation-states to follow the strictures of international law and abide by the judgment of its courts. |
Далее, необходимо создать прочные альянсы по обеспечению безопасности, в которых могут участвовать все страны без исключения. Также все национальные государства должны взять на себя значимые обязательства по соблюдению норм международного права и выполнению решений его судов. |
Always abide by our user data policies, Community Standards, Platform Policies, and Ad Guidelines. |
Соблюдайте нашу Политику использования данных, Нормы сообщества, Политики платформы и Правила рекламной деятельности. |
“Certainly, they need to have some strong understandings about whether or not everybody is going to abide by the treaty. |
«Несомненно, им следует иметь ясные представления о том, намерены ли стороны соблюдать условия договора. |
It seems the families dominating Chinese politics abide by Benjamin Frankin’s warrior’s code: they can hang together or hang separately. |
Очевидно, семьи китайских политических лидеров должны оставаться верными воинскому кодексу Бенжамина Франклина: либо держимся вместе, либо висим по отдельности. |
The West argues that Ukraine cannot abide months of a lame duck government, political uncertainty, and potential deadlock post-elections. |
Запад заявляет, что Украина не вынесет слабого правительства, политической неопределенности и возможного тупика после выборов. |
If eurozone membership cannot be taken for granted, if countries that do not abide by the common rules can simply be kicked out, countries will try harder to hold onto it. |
Если членство в еврозоне нельзя считать гарантированным и если страны, которые не подчиняются общим правилам, можно просто выгнать из неё, тогда участники еврозоны будут стараться крепче за неё держаться. |
After all, it would have to be quite powerful to succeed – too powerful for any democracy to abide . |
Дело в том, что для успеха ЕЦБ должен быть весьма могущественным, даже слишком могущественным, чтобы какая — либо демократическая страна с этим смирилась. |
It will take the leadership of the Arab League’s key players, along with Turkey, to lay the groundwork for something more than what the Russians will abide by. |
Ключевым игрокам из Лиги арабских государств и Турции понадобится проявить свои лидерские качества, чтобы заложить основы для чего — то большего, нежели решение, с которым согласятся, и которое будут выполнять русские. |
2. Once your loss limit is reached, abide by it. |
b. Если ваш лимит потерь достигнут, подчинитесь ему. |
It is critical that the countries claiming sovereignty over the islands abide by international law and commit to keeping the area’s sea-lanes open. |
Очень важно, чтобы страны, оспаривающие суверенитет над островами, подчинялись международному праву и прилагали усилия к поддержанию открытости международных морских путей в этом районе. |
I could not help deploring the weakness of the honest soldier who, against his own judgment, had decided to abide by the counsel of ignorant and inexperienced people. |
Я не мог не сожалеть о слабости почтенного воина, который, наперекор собственному убеждению, решался следовать мнениям людей несведущих и неопытных. |
We abide the just and the unjust alike under Your tearless eye. |
Мы одинаково переносим и справедливость, и несправедливость Под твоим бесстрастным взором. |
Neglect this and abide by the consequences, which shall be worse than the rust in the wheat. |
Если не послушаете, то столкнётесь с последствиями более худшими, чем порча пшеницы. |
He found that it was easy to make a heroic gesture, but hard to abide by its results. |
Оказалось, что куда легче сделать героический жест, чем терпеть его последствия. |
If you cannot abide by this request, we’ll arrange for a nice little spot for you in seg upon your arrival. |
Если вы не сможете выполнить это требование, мы расположим вас в хорошем небольшом карцере по вашему прибытию. |
But we’ve got to abide by the law, and, if you don’t engage a lawyer, the court will have to appoint one for you. |
Но существует закон. Если вы не пригласите адвоката, мы сами назначим. |
‘I think we ought to abide by the referee’s decision. |
Мне кажется, надо согласиться с решением арбитра. |
You have to believe me, children of God, that when you stay with the Lord, if you cling to Him, if you abide in Him, well, then, He’ll let you catch a glimpse of the morning. |
Поверьте мне, дети Божьи, если вы откроете сердца Богу, последуете воле Его, если проникнетесь Словом, тогда Он позволит вам взглянуть на утреннюю зарю. |
Miss Mills, I can’t discern from whence you came, but here we abide by the law. |
Мисс Миллс, я не могу понять откуда вы пришли, но здесь, мы подчиняемся закону. |
I sought devices to enable me mechanically to abide my waking hours. |
Я изыскивал способы механически убивать часы бодрствования. |
I abide by a, uh, stricter definition. |
У меня более строгое определение. |
But a great deal of us is together, and we can but abide by it, and steer our courses to meet soon. |
Залог будущего — то, что мы вместе, хоть и разлучены. И держим курс на скорую встречу. |
As representatives of His Excellency, General George Washington, we do concur and abide by this tradition. |
Как представители Его превосходительства, генерала Джорджа Вашингтона, мы одобряем и придерживаемся этой традиции. |
Amidst these thoughts, poor Jones passed a long sleepless night, and in the morning the result of the whole was to abide by Molly, and to think no more of Sophia. |
В таких мыслях бедный Джонс провел долгую бессонную ночь, и наутро результатом их было решение не покидать Молли и не думать больше о Софье. |
In the present, you abide by the law. |
В настоящем, ты законопослушен. % |
You’ll have to abide by those laws. |
Вам придется им подчиниться. |