A word for how much you want something

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

By clicking Join Now, you agree to our
Terms of Use,
Privacy Policy,
and to receive our email communications, which you may opt out at any time.

Lesson Transcript

Hi, everybody. Welcome back to Top Words. My name is Alisha, and today, we’re going to talk about 10 ways to say you want something. So, let’s go.
«Want.»
The first word is «want.» We use «want» for anything we want to receive, we want to get. Any desire you have for an object, for a person, you can say, «I want something.» So, for example, «I want a new pair of shoes. I want a puppy. I want a new house.» «Want.» We use «want» for desires. So, in this sentence, «I want a new pair of shoes.»
«Hope.»
The next word is «hope.» So, we use «hope» for something in the future, something in the future that we want to happen, something that we want to occur, a hope in the future. So, «hope» is sometimes used for like a concept, like for the weather, for example, like, «I hope it’s sunny tomorrow,» or, «I hope it doesn’t rain tomorrow.» So, some desire, something you want in the future, like, we’ll talk about it later, but you can imagine like you’re thinking positively about something you want in the future. We use «hope» for this. So, «I hope I get a good job someday,» or, «I hope my friend calls me back.» So, in this sentence, «I hope this new project is successful.»
«Wish.»
So, the next word is «wish.» So, we use «wish» in a similar way to «hope,» but «wish» has some set phrases like to wish someone a happy birthday, for example, means to hope they have—you want them to have a happy birthday. But we don’t say, «I want you to have a happy birthday.» We say, «I wish you a happy birthday,» or, «I wish you safe travels,» for example. So, it’s like a hope for someone else. So, «I wish you blah, blah, blah. I wish you safe travels. I wish you a happy birthday. I wish you a happy marriage,» for example. We also use «wish» for something that is different, a situation that is different from the current situation. We use it in a sentence like, «I wish I were, blah, blah, blah.» So, «I wish» is used for something like a hope or a desire for something which is not the case now. So, like, «I wish I had a nice set of cookware.» That’s true. Or, «I wish I could travel anywhere in the world at any time.» I can’t do that now. So, we use «wish» for things that are maybe not possible or they are not the situation now. So, in one more example sentence, «Don’t you wish you could travel anywhere anytime?»
«Desire.»
The next word is «desire.» So, «desire» is not so commonly used in everyday conversation. «Desire» tends to have more of like a romantic or intimate nuance about it, or I suppose we could say like it has a more formal nuance to it, but in my mind, it has more of like an intimate relationship nuance. So, like a strong desire for your boyfriend or a strong desire for your girlfriend. It has like a physical relationship nuance. So, like to desire someone else. We use it in that way. You might sometimes see it like the client’s desire, a different approach or we desire something else for this project. You might hear it in those cases where it sounds a little more formal than want. But I feel that in many cases, «desire» sometimes has a more, a physical relationship nuance. So, please be careful with how you use «desire.» In a sentence, «They desire a response as soon as possible.»
«Crave.»
Okay. The next word is «crave.» So, «to crave,» this is as a verb. In the noun form, we say «craving.» «I have a craving for, blah, blah, blah,» or, «I’m craving something.» So, «to crave» means to want something so much you can’t stop thinking about it. This is really commonly used for food. So, a food that you really, really want to eat, we use the word «crave,» like, «I’m craving ramen. I’m craving pizza. I’m craving a burrito. I’m craving an ice cold beer,» for example. «I’m craving a sugary doughnut.» So, the thing that you really want to eat or drink, you can explain that really strong feeling with the word «crave.» So, «I’m craving something.» So, yeah. In a sentence, «I’m craving ramen,» or, «I have a craving for ramen,» is good, too.
«Yearn.»
The next word is «yearn.» This is a very old-fashioned word. We often use it with «yearn for» and it’s used—you might see it like in old—well, I shouldn’t say old. You might see it in literature. So, in books and novels and stuff. To yearn for someone or to yearn for something. It means to—it’s like crave, but kind of an old-fashioned, like you really, really want something or you want someone but it has this sort of romantic kind of old tiny feel about it. This is not a word that’s used really in everyday conversation. You might see it in a book or you might see it in, I don’t know, I suppose like a news article perhaps in quoting something, like, «The politician yearned for his days as like a student,» for example.
So, it has sort of this old-fashioned, yes, but also this rather—I keep coming back to the word romantic but I don’t mean it in terms of like a love thing. I mean, in terms of this idealized image of something. You have this ideal image of something kind of beautiful in your past or some beautiful other things somewhere. Like yearning for pastures in a different country or there’s some kind of like beautiful image that someone yearns for. So, this is a fairly rare word, I feel like, from this list that we’ve talked about so far. In a sentence, «He yearned for his girlfriend.» So, there’s something that’s out there that you just really want. But again, kind of weird. It means you—or weird to say now, but you might see this in books and things.
«Lust.»
The next word is «lust,» to lust for something. So, to lust for. So, similar to desire, «lust» has more of a romantic or a strong intimate relationship nuance. So, «lust» for someone else, for another person means you have a strong physical attraction to someone. So, like, «To lust for that girl,» or, «To lust for,» or we also use «to lust after someone.» So, like, «Oh, I’m lusting after that guy. I’m lusting after that girl.» is like you have a really strong physical attraction. So, the idea here is like a very physical attraction is the deal.
We also use it at least in modern American English to describe a strong visual attraction like seeing something, like a visual attraction to objects, especially when shopping. So, like, «I’m lusting after that bag,» or, «I’m lusting after those new shoes.» Something that you really, really want to buy, so you can use «lust» for that. Like, «I’m lusting after that new car, or like, I don’t know. I don’t personally use it this way, but I would say you lust after some object, lust after a new camera, lusting after blah, blah, blah. So, to lust after something means to really, really want to buy something. So, in a sentence, «I’m lusting for that new bag.»
«Can I have…?»
So, the next expression, it’s actually a question pattern, it’s, «Can I have…?» So, when you want something when you’re shopping, when you’re at a restaurant, when you’re at a bar and you want an item, you can say, «Can I have…?» as a way to ask for the item. So, «Can I have a beer? Can I have a glass of wine? Can I have a burger? Can I have that TV? Can I have that camera? Can I have that iPad?» Anytime you want an object, you want to purchase or order an object, you can use «Can I have…?» to ask for that. So, in a sentence, «Can I have a beer?»
«I’d like…»
Another expression you can use to ask for something in a service situation is «I’d like…» So, «I’d like a new car,» or, «I’d like a haircut. I’d like a new dress.» Or, «I’d like some help. I’d like to know where the bathroom is.» So, you can use «I’d like…» I’d, be careful, so not I like, I’d. It means I would. «I would like blah, blah, blah.» «I’d like» becomes «I would like» in the expanded form. So, use this anytime you want something, you want help. You can use this in a lot of different situations. In a sentence, «I’d like some more time to work on this.»
«I need…»
Next is «I need…» So, like «I’d like…» «I need…» is used to ask for something in a service situation at work. So, «I need four pastries, please,» or, «I need three pizzas,» or, «I need five drinks, please.» So, again, ordering something, requesting something you can use «I need…» to introduce that. «I need a trip to the dentist. I need to sleep.» So, something you desire, something you need, something you want. You can use «I need» to explain that thing. In another sentence, «I need your help.»
So, those are 10 ways to say you want something. If you have any other ideas, be sure to let us know in a comment. Also, feel free to try out these expressions in the comment section below this video. Thanks very much for watching this episode of Top Words and I’ll see you again soon. Bye!

Потому что мы говорим не словами, а устойчивыми фразами, раз за разом используя привычные словосочетания. Именно построение фразы выдаёт иностранца, говорящего так, словно он читает газету. У носителя же языка готовые словесные обороты выскакивают сами собой.

Фактрум публикует самые важные английские идиомы с переводами и примерами их употребления.

Идиомы с трактовкой и синонимами Перевод Пример after all — despite, nevertheless все-таки I knew it! After all, I was right! all along — all the time все время, всегда I knew about his little secret all along. all ears — eager to listen весь внимание I am all ears. all of a sudden — suddenly неожиданно All of a sudden, he refused to pay. all the same — no difference все равно, без разницы If it’s all the same to you, let’s start at two. all thumbs — clumsy неуклюжий, неумелый He can’t fix anything, he’s all thumbs. apple of discord — subject of envy or quarrel яблоко раздора This question is an apple of discord in our family. as a rule — usually как правило As a rule, we offer a 5% discount. as far as I am concerned — in my opinion что касается меня, по моему мнению As far as I am concerned, both the book and the movie are good. as for me/as to me — in my opinion по моему мнению As for me, you can rely on his support. as well — also, too тоже, также He knows math, and physics as well. at all — (not) in the smallest degree совсем (не) He doesn’t know French at all. I don’t like it at all. at random — without order наугад, без плана He chose those places at random. at this point — at this time на данном этапе At this point, we can’t turn back. be about to — ready (to do) готов сделать I was about to leave when you called. be after someone — insist, press настаивать, чтобы сделал His mother is always after him to study. be all in — be extremely tired очень устать I’m all in, I’d better go to bed now. be back on one’s feet — healthy again or better financially встать на ноги после трудного времени He’s back on his feet after a long period of debt and unemployment. beat around the bush — avoid giving a clear/definite answer ходить вокруг да около Stop beating around the bush! Get to the point! be beside oneself — be very upset, nervous, worried, etc. быть вне себя от волнения, горя и др. She was beside herself with worry / with grief. be better off — be in a better situation (financially) в лучшей ситуации (материально) He’ll be better off with a new job. be broke — have no money at all быть «на мели» (без денег) I spent all my money, I’m broke. be hard on something /someone — treat roughly не беречь что-то My son is hard on shoes, they don’t last long with him. Life was pretty hard on Tom. be high on one’s list — be one of the most important things быть в начале списка нужных вещей A new car is high on my list of priorities. A new TV is not high on my list. be in charge of — be responsible for быть ответственным за He is in charge of marketing. be in the red — be in debt быть убыточным Our sales were in the red last year. be into smth. — be interested in увлекаться чем-то He is into computers. She is into sports. bend over backwards — try hard очень стараться I bent over backwards to help her. be on one’s way Я уже еду. I’m on my way. be on the safe side — not to take any chances на всякий случай Take an extra key, just to be on the safe side. be out of — be without нет в наличии We are out of bread, cheese, and sugar. be out of shape — be physically unfit быть не в форме He needs to exercise, he is out of shape. be out of sorts — in bad humor не в духе Leave him alone, he’s out of sorts today be pressed for time / money — be short of; not have enough не хватать времени или денег I’m pressed for time now. We are pressed for money at the moment. beside the point — off the point не по существу, не относится к делу What I said to him privately is beside the point. be to blame — be responsible for a mistake / something wrong винить за ошибку, неправильные действия Who is to blame for this awful mistake? Tom is to blame for this mix-up. be touch and go — be uncertain of the result на грани; неясно, куда повернется He was very sick, and for some time it was touch and go, but he is better now. be up against — be opposed by, have problems, be in danger иметь серьезные проблемы в чем-то, с чем-то Our company is up against serious attempts of hostile takeover. be up and around/about — able to be out of bed after an illness встать на ноги, поправиться He was sick for a month, but now he is up and around. be up to one’s ears — very busy по уши I’m up to my ears in work. be up to something — do mischief задумать, затеять I have to check what the kids are up to. be up to someone — be one’s own decision or responsibility на ваше усмотрение, под вашу ответственность It’s up to you to decide. It’s up to you to close the office every day at 8 o’clock. be used to — be accustomed to быть привычным к I’m used to hard work. He’s used to heat. big shot — important person важная персона He is a big shot around here. bite off more than one can chew — try to do more than one can переоценить свои силы I couldn’t handle two jobs and family. I really bit off more than I could chew. bite one’s tongue — stop talking прикусить язык I almost told her, but bit my tongue. bite the dust — die, be defeated умереть, падать ниц Many of them bit the dust in that war. black sheep — a good-for-nothing member of the family паршивая овца Their second son is the black sheep of the family, he is good for nothing. blind date — a meeting of a man and woman arranged by friends свидание вслепую She refuses to go on a blind date again because she had bad experience. blow it — lose the chance потерять шанс He understood that he blew it. blow over — pass, end стихнуть, пройти Wait here till his anger blows over. bottom line — main result/factor итог, основной момент The bottom line is, I don’t have enough money. break into — enter by force ворваться (в дом) силой The police broke into the robber’s house. break one’s heart — hurt deeply разбить сердце The news of her death broke his heart. break the ice — overcome shyness in making the first step сломать неловкость при знакомстве The party was dull until someone broke the ice with a joke and we all laughed. break the news — tell new facts сообщить важную новость CNN is breaking the news right now. bring home the bacon — earn the living for the family обеспечить семью He works very hard at several places to bring home the bacon. brush off — give no attention to отмахнуться от The boss brushed off my project again. brush up on — review освежить в памяти You need to brush up on the tenses. by all means -definitely, certainly обязательно, конечно Do you need my help? — By all means. by heart — by memorizing наизусть Learn this poem by heart for tomorrow. by hook or by crook — by any means possible любым путем, любым способом She will get what she wants by hook or by crook. by the way — incidentally кстати By the way, Ann is coming back today. call a spade a spade — use plain, direct words называть вещи своими именами He always tells the truth and calls a spade a spade. call it a day — consider work finished for the day считать работу законченной We’ve been working for 10 straight hours. Let’s call it a day. call off — cancel отменить, отозвать The police called off the search. carry out — fulfill доводить до конца She never carries out her plans. carry weight — be important иметь вес His advice always carries weight here. cast down — depressed, sad повергнуть в уныние He was cast down by the bad news. castles in the air — daydreaming about success (строить) воздушные замки Instead of working hard, he spends time building castles in the air. catch one’s eye — attract attention привлечь внимание This picture caught my eye. catch one’s breath — stop and rest перевести дух I can’t run, I need to catch my breath. catch someone off guard — catch someone unprepared застать врасплох He caught me off guard with his question. catch someone red-handed — find smb. in the act of doing wrong поймать за руку, когда делал плохое The manager caught the boy red-handed when he was stealing cigarettes. catch up — become not behind догнать He needs to catch up with the others. close call — a narrow escape, a bad thing that almost happened что-то плохое, что едва не случилось The speeding car almost hit the man. That was really a close call. come across — meet by chance наткнуться на I came across that article yesterday. come down with — become ill заболеть чем-то I’m coming down with a cold. come to one’s senses — start acting reasonably, intelligently взяться за ум, придти в себя He finally came to his senses, started to work hard, and passed his exams. come true — become reality осуществиться My dream came true when I met Pat. come up with — suggest предложить Mike came up with a brilliant idea. count on — depend on рассчитывать на You can always count on me for help. cut corners — to take a short-cut; to limit one’s spending срезать углы; ограничить расходы He ran fast, cutting corners where he could. I have to cut corners this week. cut down on — reduce сократить потребление You have to cut down on chocolate. cut out to be /cut out for it — have the ability to do something быть созданным для какой-то работы She isn’t cut out to be a surgeon. He’s cut out to be a leader. do one’s best — try very hard сделать все, что смог I did my best to help him in his work. do one’s bit — do what’s needed сделать положенное I’ll do my bit, you can count on me. do over — do again сделать заново This work is not good, do it over. do someone good — be good for принести пользу Fresh air and exercise will do you good. do something behind one’s back — do (harmful) things secretively делать (вредные) дела за спиной I hate people who do things behind my back. He did it behind my back again. do without — live without обходиться без I’ll have to do without a car for a while. down to earth — practical приземленный He’s quiet, sensible and down to earth. draw the line — fix a limit ограничить (предел) He drew the line for her at $100 a day. dress up — put on the best clothes нарядиться What are you dressed up for? drop off — deliver somewhere подвезти до, подбросить до Can you drop me off at the bank? drop out — quit (school) быть отчисленным He dropped out of school last year. duty calls — must fulfill obligations долг обязывает He said, «Duty calls» and left for work. easier said than done легче сказать, чем сделать It’s easier said than done, but I’ll try to do it. eat one’s words — take back words брать назад слова He had to eat his words after her report. even so — nevertheless, but тем не менее I work hard. Even so, I like my job. every now and then -occasionally время от времени Every now and then I visit my old aunt. every other — every second one через один She washes her hair every other day. fall behind — lag behind отстать от The little boy fell behind the older boys. fall in love — begin to love влюбиться Tom fell in love with Sue at first sight. fall out of love — stop loving разлюбить They fell out of love and divorced soon. false alarm — untrue rumor ложная тревога I heard he quit but it was a false alarm. a far cry from something — very different, almost opposite (neg.) далеко не такой хороший, как His second book wasn’t bad, but it was a far cry from his first book. feel it in one’s bones — expect something bad to happen чувствовать, что случится плохое Something bad is going to happen, I feel it in my bones. feel like doing something — want to do, be inclined to do smth. быть склонным к занятию чем-то I feel like going for a walk. I don’t feel like working now, I’m tired. feel up to — be able to do в состоянии сделать I don’t feel up to cleaning the house. few and far between — rare, scarce слишком редкие Her visits are few and far between. find fault with — criticize критиковать He always finds faults with everybody. find out — learn or discover узнать, обнаружить I found out that Maria left town. firsthand — directly from the source из первых рук, достоверная информация You can trust it, it’s firsthand information. first things first — important things come before others сначала главное First things first: how much money do we have to pay right away? fly off the handle — get angry разозлиться (вдруг) He flew off the handle and yelled at me. follow in someone’s footsteps — do the same thing идти по чьим-то следам, делать то же Igor followed in his father’s footsteps, he became a doctor, too. foot in the door — a special opportunity for a job получить шанс на работу Nina got a foot in the door because her friend works in that company. foot the bill — pay the bill заплатить по счету Her father footed the bill for the party. for good — forever навсегда After her death, he left town for good. for the time being — at this time на данное время For the time being, this house is all right for us. frame of mind — mental state умонастроение I can’t do it in this frame of mind. from A to Z — completely от начала до конца He knows this town from A to Z. from now on — now and in the future впредь From now on, I forbid you to go there. get a grip on oneself — take control of one’s feelings контролировать свои чувства Stop crying! Get a grip on yourself! get along with — have good relations быть в хороших отношениях, ладить Ann gets along with most coworkers, but doesn’t get along with Laura. get away with — not be caught after doing wrong уйти от наказания The police didn’t find the thief. He got away with his crime. get carried away — get too excited and enthusiastic about something слишком увлечься чем-то He got carried away with opening a store and lost most of his money. get cold feet — be afraid to do побояться сделать I wanted to try it but got cold feet. get even with — have one’s revenge расквитаться с кем-то I’ll get even with him for everything! get in touch with — contact связаться с кем-то Get in touch with Mr. Smith for help. get lost — lose one’s way потерять дорогу She got lost in the old part of town. Get lost! — Lay off! Исчезни! I don’t want to see you again. Get lost! get mixed up — get confused перепутать I got mixed up, went the wrong way and got lost. get off one’s back — leave alone отстать от кого-то Stop bothering me! Get off my back! get on one’s high horse — behave haughtily towards someone вести себя высокомерно Every time I ask her to help me with typing, she gets on her high horse. get on (the bus, train, plane) сесть на (транспорт) I got on the bus on Oak Street. get off (the bus, train, plane) сойти с (транспорта) I got off the bus at the bank. get out of hand — get out of control выйти из-под контроля If he gets out of hand again, call me right away. get over — recover after an illness or bad experience поправиться, преодолеть что-то I can’t get over how rude he was to me. She got over her illness quite quickly. get rid of — dispose of, discard избавиться He got rid of his old useless car. get together — meet with собираться вместе My friends and I get together often. get to the bottom — know deeply добраться до сути He usually gets to the bottom of things. get to the point — get to the matter дойти до сути дела Get to the point! Give me a break! — spare me с меня хватит Come on, stop it! Give me a break! give someone a hand — help помочь кому-то Can you give me a hand with cooking? give someone a lift /a ride — take to some place by car подвезти кого-то Can you give me a lift to the bank? He gave her a ride in his new Porsche. give someone a piece of one’s mind — criticize frankly высказать, что на уме, критиковать She lost my umbrella again, so I gave her a piece of my mind about her carelessness. give up — stop doing something, stop trying to do something отказаться от чего-то, прекратить попытки I gave up smoking. I gave up trying to fix my old car. go back on one’s word — break a promise нарушить свое слово, обещание First he said he would help me, but then he went back on his word. go for it — try to do a new thing пробовать новое дело If I were you, I would go for it. go from bad to worse — be worse становиться все хуже His business went from bad to worse. go out — go to parties, movies пойти развлекаться Do he and his wife go out often? go out of one’s way -try very hard очень стараться He goes out of his way to please her. go to one’s head — make too proud успех вскружил голову His acting success went to his head. go to pieces — get very upset, fall apart сильно расстроиться She went to pieces when she heard it. go with the flow — lead quiet life плыть по течению She always goes with the flow. grow on someone — become liked постепенно понравиться When she knew him more, he grew on her. had better — should лучше бы, а то… You look ill, you’d better see a doctor. have a ball — have a good time отлично провести время Yesterday we had a ball at the party. have a bone to pick — complain or discuss something unpleasant иметь счеты с кем-то, претензии к кому-то Mr. Brown, I have a bone to pick with you. My mail was lost because of you. have a word with someone — talk to поговорить о чем-то Can I have a word with you? have words with someone — argue with someone about something крупно поговорить I had words with my coworker today because he used my computer again. have it in him — have the ability иметь нужные качества Laura has it in her to be a good doctor. have no business doing something — have no right to do нечего вам здесь делать, быть и др. You have no business staying here without my permission. have one’s back to the wall — be hard-pressed, on the defensive быть прижатым к стене I had no choice, I had my back to the wall. have one’s hands full — very busy быть очень занятым He has his hands full with hard work. have one’s heart set on something — want something very much очень хотеть получить что-то, кого-то She has her heart set on going to New York. He has his heart set on Betty. have pull — have influence on иметь влияние на Does he have pull with the director? (not) have the heart — (not) have the courage to do smth. unpleasant (не) хватает духа сделать неприятное I don’t have the heart to tell him that he wasn’t accepted, he’ll be so unhappy. high and low — everywhere везде (искать и т.д.) I searched high and low for my lost cat. hit the nail on the head — say exactly the right thing попасть в точку You hit the nail on the head when you said our company needs a new director. hit upon something — to discover обнаружить ценное They hit upon gold. I hit upon a plan. hold it against someone — blame somebody for doing something (не) держать зла на кого-то I lost his book, but he doesn’t hold it against me. Hold it! — Stop! Wait! Остановитесь/Стойте! Hold it! I forgot my key. Hold on! — Wait! Подождите! Hold on! I’ll be back in a minute. hold one’s own — maintain oneself in a situation, behave as needed постоять за себя, утвердиться в чем-то He can hold his own in any situation. We need men who can hold their own. hold up — rob using a weapon грабить с применением оружия This bank was held up twice last year. ill at ease — uncomfortable не по себе She felt ill at ease because of her cheap dress. in advance — well before заранее He told her about his plan in advance. in a nutshell — in a few words кратко, вкратце In a nutshell, my plan is to buy land. in care of someone — write to one person at the address of another адресату по адресу другого человека (у кого остановился) I’m staying at Tom’s house. Write to me in care of Tom Gray, Chicago, Illinois. in cold blood — mercilessly хладнокровно He killed her in cold blood. in fact — actually, in reality фактически In fact, he works as a manager here. in general — generally, generally speaking в общем, вообще In general, he likes to be alone. He described the place only in general. in one’s element — what one likes в своей стихии He’s in his element when he’s arguing. in other words — using other words другими словами In other words, you refused to do it for her. in plain English — in simple, frank terms проще говоря I didn’t really like the concert. In plain English, the concert was terrible. the ins and outs — all info about входы и выходы He knows the ins and outs of this business. in someone’s shoes — in another person’s position на месте другого, в положении другого I’d hate to be in his shoes now. He lost his job, and his wife is in the hospital. in the long run — in the end в конечном счете In the long run, it’ll be better to buy it. in the same boat — in the same situation в таком же положении Stop arguing with me, we’re in the same boat and should help each other. in the clear — free from blame вне претензий Pay the bill and you’ll be in the clear. in time (to do something) — before something begins придти вовремя, чтобы успеть что-то сделать (до начала чего-то) I came in time to have a cup of coffee before class. it goes without saying — should be clear without words не стоит и говорить, само собой It goes without saying that he must pay what he owes right away. It’s on the tip of my tongue. вертится на языке His name is on the tip of my tongue. it’s time — should do it right away пора Hurry up, it’s time to go. It’s worth it. / It’s not worth it. It’s (not) worth buying, visiting, watching, etc. оно того стоит /оно того не стоит; (не) стоит покупать, посетить, смотреть и т.д. Watch this film, it’s worth it. Don’t buy this coat, it is not worth it. This museum is worth visiting. This film is not worth watching. it will do — it’s enough достаточно Stop reading, it will do for now. jump at the opportunity/chance — accept the opportunity eagerly ухватиться за возможность His boss mentioned a job in Europe, and Peter jumped at the opportunity. just as soon — prefer this one предпочел бы (это) I’d just as soon stay home, I’m tired. just in case — to be on the safe side на всякий случай Take an extra shirt, just in case. Just my luck! — Bad / Hard luck! Мне всегда не везет! They lost my job application. Just my luck! keep an eye on — take care of, watch, look after последить за, присмотреть за Betty keeps an eye on my sons for me. I’ll keep an eye on you! keep a straight face — not to laugh стараться не смеяться I tried to keep a straight face, but failed. keep company — accompany составить компанию She keeps me company quite often. keep one’s word — fulfill a promise держать слово You promised, now keep your word. keep someone posted — inform держать в курсе событий Keep me posted about your plans. keep your fingers crossed — hope that nothing will go wrong надеяться, что все пройдет гладко I have a job interview today. Keep your fingers crossed for me, will you? kill time — fill/spend empty time убить время I went to the show to kill time. (not) know the first thing about — not to have any knowledge about ничего не знать по какой-то теме I don’t know the first thing about nuclear physics. know the ropes — be very familiar with some business знать все ходы и выходы He knows all the ropes in this company. last-minute notice — little or no time to prepare for something сообщение в последний момент His arrival was a last-minute notice, we didn’t have time to prepare for it. lay one’s cards on the table — be frank and open сказать честно, открыть карты Finally, we asked him to lay his cards on the table and tell us about his plans. lay one’s life on the line — put oneself in a dangerous situation ставить жизнь на карту He laid his life on the line to fulfill this task, but nobody appreciated his efforts. lead a dog’s life — live in misery вести собачью жизнь He leads a dog’s life. lead someone on — make someone believe something that isn’t true заставить кого-то поверить неправде They suspect that you are leading them on. You led me on! leave it at that — accept reluctantly оставить как есть Leave it at that, what else can you do? leave word — leave a message оставить сообщение He left word for you to meet him at the airport at 6. let bygones be bygones — forget and forgive bad things in the past не ворошить прошлое Why don’t you let bygones be bygones and forget about what he said? let go of — release the hold отпустить, не держать Let go of my hand or I’ll call the guard. let (it) go — forget bad experience, return to normal life освободиться от тяжелого переживания He’s still in despair and can’t let (it) go. You can’t change anything, so let it go. let one’s hair down — be relaxed and informal with other people держаться неофициально She is always so formal. She never lets her hair down. let someone down — disappoint, fail someone подвести кого-то Don’t let me down this time! let someone know — inform известить Let me know when you find a job. like father, like son — be like one’s parent in something какой отец, такой и сын Paul won a prize in a chess tournament. Great! Like father, like son! little by little — step by step понемногу Little by little, he got used to Tokyo. look for — search for искать What are you looking for? look forward to — expect with pleasure ожидать с нетерпением I’m looking forward to your letter. Mary is looking forward to the party. look out — be careful, watch out остерегаться Look out! The bus is coming! look up — check with /in a dictionary or a reference book посмотреть в словаре или справочнике If you don’t know this word, look it up in the dictionary. lose one’s temper — become angry разозлиться He loses his temper very often. lose one’s way — get lost потерять дорогу I lost my way. Can you help me? lose track of — not to know where someone or something is потерять из виду I lost track of him years ago. lucky break — a lucky chance счастливый случай He got his lucky break when he got this job. make a living — earn money to provide for life зарабатывать на жизнь He works hard. His family is big, and he has to make a living somehow. make allowance for — take into consideration when judging учитывать, делать скидку на Don’t criticize him so hard, make (an) allowance for his inexperience. make a point of — be sure to do something intentionally считать обязательным для себя сделать что-то Make a point of asking about his wife. Make it a point to be here by 10. make ends meet — to have and spend only what one earns сводить концы с концами His doesn’t get much money. I wonder how he manages to make ends meet. make friends — become friends подружиться Anton makes new friends easily. make fun of — laugh at, joke about высмеивать He made fun of her German accent. make no bones about it — say/do openly, without hesitation сказать прямо, не скрывая отношения I’ll make no bones about it: I don’t like your attitude to work. make room for — allow space for освободить место для We can make room for one more dog. make sense — be logical имеет смысл What you say makes sense. make the most of smth — do the best in the given situation извлечь лучшее из Let’s make the most of our vacation. make up — become friends again помириться I’m tired of fighting. Let’s make up. make up for smth — compensate компенсировать I’ll make up for the time you spent on it. make up one’s mind — decide принять решение When will you go? Make up your mind. make yourself at home — be comfortable, feel at home будьте как дома Come in please. Make yourself at home. man of his word — one who keeps promises, is dependable хозяин своего слова, держит слово You can depend on his promise to help. He’s a man of his word. mean well — have good intentions хотеть сделать, как лучше He meant well, but it turned out that he spoiled a couple of things for me. might as well — a good idea может быть неплохо I might as well telephone him now. missing person — someone who is lost and can’t be located пропавший человек (в розыске) The little boy disappeared. The police registered him as a missing person. meet someone halfway — compromise with others идти на компромисс с кем-то He’s reasonable and tries to meet his coworkers halfway, when possible. never mind — it doesn’t matter неважно, ничего Thank you. — Never mind. not to mention — in addition to не говоря уж We have three dogs, not to mention two cats. no wonder — not surprising неудивительно, что He ate three big fish. No wonder he’s sick. now and again — occasionally время от времени I meet them now and again at the bank. odds and ends — a variety of small unimportant things or leftovers мелочи, остатки, обрезки I needed to buy some odds and ends for the kitchen. off the cuff — without preparation без подготовки Off the cuff, I can give you only a rough estimate. off the point — beside the point не относится к делу What I think about him is off the point. off the record — not for the public, unofficially не для публики, неофициально Strictly off the record, I think the director is going to get married soon. once and for all — decidedly однажды и навсегда You must quit smoking once and for all. on credit — not pay cash right away в кредит He bought a car on credit. on edge — nervous, irritable нервный, раздраженный He’s been on edge ever since she left. on guard — on the alert настороже, бдительный He’s cautious and always on guard. on hand — available под рукой Do you have a calculator on hand? on one’s own — alone, by oneself самостоятельно, один, сам по себе She likes to live and work on her own. on one’s toes — alert, attentive, prepared for difficulties бдительный, собранный He was on his toes and produced a very good impression on them. on purpose — intentionally нарочно, с целью I didn’t do it on purpose, it just happened so. on second thought — after thinking again по зрелом размышлении I’d like to sit on the aisle. On second thought, I’d like a window seat. on the alert — on guard начеку, настороже He’s cautious and always on the alert. on the carpet — called in by the boss for criticism вызвать на ковер Yesterday the boss called her on the carpet for being rude to the coworkers. on the go — busy, on the move в движении, на ходу He is always on the go. on the off chance — unlikely to happen, but still маловероятно, но на всякий случай On the off chance that you don’t find him at work, here’s his home address. on the other hand — considering the other side of the question с другой стороны I’d like to have a dog. On the other hand, my wife likes cats better. on the spot — right there на месте, сразу I decided to do it on the spot. on the spur of the moment — without previous thought / plan под влиянием момента He bought this car on the spur of the moment, now he regrets it. on time — punctual в назначенное время Jim is always on time. out of one’s mind — crazy сумасшедший If you think so, you’re out of your mind. out of one’s way — away from someone’s usual route не по пути I can’t give you a lift to the bank, it’s out of my way today. out of the question — impossible не может быть и речи Paying him is out of the question! pack rat — a person who saves lots of unnecessary things тот, кто не выбрасывает старые ненужные вещи Why does she keep all those things she never uses? — She is a pack rat. pay attention — be attentive обратить внимание Pay attention to his words. pick a fight — start a quarrel начать ссору He often tries to pick a fight with me. pick up — take, get подобрать, взять I’ll pick you up at 7. play one’s cards right — choose the right steps in doing something сыграть правильно If you play your cards right, he’ll agree to your plan. potluck supper — a surprise meal, where nobody knows what dishes other guests will bring ужин вскладчину, никто не знает, что принесут другие You know what happened at our last potluck supper? Everybody brought macaroni and cheese, apples, and beer! pull oneself together — brace oneself, summon your strength cобраться с силами Stop crying and complaining! You have to pull yourself together now. pull the wool over someone’s eyes — deceive, mislead someone обмануть, ввести в заблуждение Are you trying to pull the wool over my eyes? It won’t do you any good. put a damper on — discourage охладить пыл She always puts a damper on my plans. put in a word for someone — say positive things about someone замолвить словечко I’d be very grateful if you could put in a word for me when you speak to him. put off — postpone откладывать Don’t put it off till tomorrow. put one’s foot down — object strongly решительно воспротивиться Her father put his foot down when she said she wanted to marry Alan. put one’s foot in it — do the wrong thing, make a fool of oneself сделать/сказать глупость He put his foot in it when he told the boss his daughter wasn’t pretty. put up with — accept, tolerate мириться с, терпеть I can’t put up with your bad work! quite a bit of — much, a lot of много I had quite a bit of trouble with that car. quite a few — many, a lot of много He wrote quite a few good stories. rack one’s brain — try hard to think напрячь мозги He racked his brain to solve the puzzle. read between the lines — find or understand the implied meaning читать между строк His books are not easy to understand; you have to read between the lines. remember me to — say hello to передать привет от Please remember me to your family. right away — immediately сразу же, немедленно It’ very important to do it right away. ring a bell — remind someone of something familiar /half-forgotten напоминает что-то знакомое Annabel Lee? Yeah, it rings a bell, but I can’t place it right now. rock the boat — make the situation unstable раскачивать лодку, вести к нестабильности Peter always rocks the boat when we discuss company’s spending policy. rub shoulders with — meet with близко общаться с He doesn’t rub shoulders with the rich. rub someone the wrong way — irritate, annoy, make angry раздражать, злить кого-то His remarks rub many coworkers the wrong way. run into — meet by chance случайно встретить I ran into an old friend yesterday. save face — try to change the negative impression produced спасать репутацию He said a stupid thing and tried to save face by saying he misunderstood me. save one’s breath — stop useless talk не трать слова попусту There’s no use talking to him about his spending habits, so save your breath. scratch the surface — study something superficially изучать поверхностно He examines all the facts closely, he doesn’t just scratch the surface. see about — make arrangements for позаботиться о чем-то I have to see about our plane tickets. see eye to eye — agree сходиться в мнении We don’t see eye to eye any longer. serve someone right — get what someone deserves поделом It serves him right that he didn’t get this job, he despised all other candidates. serve one’s purpose — be useful to someone for his purpose отвечать цели I doubt that hiring this man will serve your purpose. show promise — be promising подавать надежды This young actor shows promise. show up — appear появиться I waited for hours but he didn’t show up. size up — evaluate someone оценить, составить мнение It took me 5 minutes to size up that man. sleep on it — postpone a decision till next morning отложить решение до следующего утра Don’t decide now, sleep on it. a slip of the tongue — a mistake обмолвка (ошибка) It was just a slip of the tongue! slip (from) one’s mind — forget забыть It slipped my mind what she asked me. smell a rat — suspect something подозревать недоброе I’m not sure what it is, but I smell a rat. so far — up to now до сих пор, пока So far, I have read 3 books by King. so much the better — it’s even better еще лучше If he can pay cash, so much the better. spill the beans — tell a secret проболтаться Who spilled the beans about our plan? stand a chance — have a chance нет шансов He doesn’t stand a chance of getting it. stand out — be noticeable выделяться He stands out in any group of people. stand to reason — be logical логично, что It stands to reason that he apologized. straight from the shoulder — speak frankly честно, откровенно Don’t try to spare my feelings, give it to me straight from the shoulder. take a dim view of something — disapprove of something не одобрять My sister takes a dim view of the way I raise my children. take a break — stop for rest сделать перерыв Let’s take a break, I’m tired. take advantage of — use for one’s own benefit, to profit from воспользоваться возможностью We took advantage of the low prices and bought a computer and a monitor. take after — be like one of the parents быть похожим на родителей (родителя) Tom takes after his father in character, and after his mother in appearance. take a stand on something — make a firm opinion/decision on smth. занять четкую позицию, мнение People need to take a stand on the issue of nuclear weapons. take care of — look after, protect, see that smth. is done properly позаботиться о ком-то, чем-то, присмотреть за Can you take care of my dog while I’m away? Tom takes good care of his car. take hold of something — take, hold взять, держать Take hold of this rope and pull. take into account — consider smth. принять во внимание You must take into account her old age. take it easy — relax, be calm не волнуйся Take it easy, everything will be OK. take (it) for granted — accept as given принимать как должное Mother’s love is always taken for granted by children. take one’s breath away захватить дух That great view took my breath away. take one’s time — do slowly делать не торопясь Don’t hurry. Take your time. take one’s word for it — believe поверить на слово Take my word for it, he won’t go there. take pains — try hard to do it well прилагать усилия He took pains to make his report perfect. take part in smth. — participate in принять участие Mary is going to take part in the show. take place — happen иметь место, случиться The accident took place on Oak Street. take someone’s mind off things — distract from fixed ideas/thoughts отвлечь от навязчивых мыслей Go to a concert or a movie to take your mind off things. take steps — take action /measures принимать меры We need to take steps against it. take the words right out of one’s mouth — say the same before somebody else says it сказать то же самое чуть раньше, чем другой говорящий I was about to say the same! You took the words right out of my mouth. take time — take a long time занять много времени It takes time to get used to a new place. take time off — be absent from work взять отгул He took time off to attend the wedding. take turns — alternate doing something one after another делать по очереди, меняться местами We went to Minsk by car. We didn’t get tired because we took turns driving talk back — answer rudely дерзить Don’t talk back to the teacher! talk it over — discuss обсудить с кем-то I’ll talk it over with my family. tell apart — see the difference различить, отличить от Can you tell the twins apart? That’s just the point. — That’s it. В этом-то и дело. That’s just the point! I hate this job! the writing on the wall — a sign of future events (usually, trouble) предзнаменование (обычно, беды) The plane crashed. Tim said he saw the writing on the wall about this flight. not think much of — think low невысокого мнения I don’t think much of her cooking. think over — consider carefully обдумать Think over your answer. Think it over carefully. till one is blue in the face — try hard стараться до посинения I repeated it till I was blue in the face! to make a long story short — in short короче говоря To make a long story short, we won. to say the least — to make the minimum comment about smth. самое малое, что можно сказать The film was boring and long, to say the least. try on — put on new clothes to test them for size or look примерить одежду (перед покупкой) Try on this leather coat, it’s very good. She tried it on, but it didn’t fit her at all. try one’s hand at something — try попробовать себя в I want to try my hand at painting. turn on / off — switch on / off включить/выключить Turn on the radio. Turn off the water. turn out to be — result/end this way оказаться He turned out to be a very good actor. turn over a new leaf — make a fresh start in life, work, etc. начать (жизнь, новое дело) заново He promises to turn over a new leaf and quit alcohol for good. turn the tide — reverse the course of events повернуть вспять ход событий The new evidence turned the tide, and the defendant was acquitted of charges. twist one’s arm — make to agree выкручивать руки They twisted his arm to sell the house. under the weather — feel ill нездоровится I’m a little under the weather today. up-and-coming — showing promise of future success многообещающий, подающий надежды He is an up-and-coming young lawyer who might help you with your case. up in arms — hostile to, in strong protest against something протестовать против, сопротивляться The employees are up in arms about the new retirement rules. up in the air — undecided еще не определено My vacation plans are still up in the air. (not) up to par — equal in standard (не) в норме His behavior isn’t up to par. used to — did often in the past, but not now в прошлом делал, сейчас нет I used to play the piano when I was in school (but I don’t play it now). walk on air — be very happy летать от счастья He got the job and is walking on air now. waste one’s breath — speak uselessly, to no purpose не трать усилия зря Don’t waste your breath trying to make him do it, he won’t change his mind. watch one’s step — be careful быть осмотрительным Watch your step! watch out — look out, be careful остерегаться Watch out for that car! Watch out! wet blanket — a kill-joy, who spoils everybody’s fun тот, кто портит всем удовольствие Remember what a wet blanket he was last time? Please don’t invite him again. What’s the matter? — What is it? В чем дело? What’s the matter? What happened? which way the wind blows — what the real situation is какова реальная ситуация He knows which way the wind blows and always acts accordingly. white lie — unimportant lie невинная ложь A white lie is told to spare your feelings. word for word — in the same words дословно, дословный Tell me word for word what he said. would rather — prefer предпочитать I’d rather stay at home today.

Rules for the use of much, many, few, little, a lot of and plenty of

a lot of когда употребляется

In English, there are words called quantifiers. They are used to indicate quantity. Unlike numerals, which denote an exact amount, these words refer to an approximate amount. In this article, we will talk about words like much, many, few, little, a lot of и plenty of.

Using much, many and a lot of

All these words are translated into Russian as «a lot». However, the use of these words depends on the type of sentence (statement, negation or question) and on which noun it refers to — countable or uncountable. The basic rules are presented in the table below:

For example:

He has a lot of books. — He has lot books.

Kate doesn’t have many DVDs. — At Kate Little DVD. (Literally: Keith doesn’t have a lot of DVDs).

Holly spends a lot of time watching TV shows. — Holly conducts lot time watching television shows.

is there much petrol in the tank? — In the tank lot gasoline?

Much and many in statements

As you can see, a lot of is mainly used in affirmative sentences, and much and many — in denials and questions. However, this rule is not strict, it is based on the frequency of use, therefore much and many can be used in assertions as well. For example:

Joe has many friends. — Joe lot friends.

Also the words much and many are used instead of a lot of in a formal business style:

Many different kinds of research require the permission of the supervisor. — Many types of research require the permission of the supervisor.

If we want to say that there is too much of something (that is, build an affirmative sentence), then instead of a lot of we will use words much and many with additional word too («too much»). For example:

There were too many people at the conference. — The conference was too much people.

Oliver ate too much ice-cream. — Oliver ate too much ice cream

Synonyms of a lot of

Synonymous with the word a lot of is lots of. It is believed that lots of more informal and more often used in colloquial speech, and a lot of on the contrary, it is more formal. Lots of can also be used with both countable and uncountable nouns. For example:

Julia eats a lot of vegetables. / Julia eats lots of vegetables. — Julia is lot vegetables.

They have done a lot of work. / they have done lots of work. — They did lot work.

Another word for a large number is the word plenty of… As a rule, it is used to mean a very large amount of something, something in abundance:

we have plenty of tea at home. — At our home lot tea.

James has brought plenty of biscuits to the office. — James brought to the office lot cookies.

As we see plenty of can also be used with both countable and uncountable nouns.

The use of few, a few, little, a little

In order to understand how these words are used, we need to know two parameters: the first — whether this word refers to a countable or uncountable noun and the second: what is the meaning of the sentence — positive or negative. Consider the table below:

examples:

Kelly has a few close friends. — Kelly has slightly close friends. (Positive value).

Kelly has few close friends. — At Kelly’s little close friends. (Negative meaning).

Bobby has a little money. — Bobby has slightly of money. (A positive value is a little, but still there).

Bobby has little money. — Bobby’s little of money. (Negative meaning).

As we can see from the examples, these words have the same translation into Russian for both countable and uncountable nouns, but a different translation depending on the meaning: with a positive meaning, we translate them as «a little», with a negative meaning, as «little.»

Other meanings of much, a lot, a little

Form a lot sometimes it is used not in the meaning of «a lot», but in the meaning of «often» or «very». For example:

Do you enjoy watching films? — Yes, a lot… — Do you like to watch movies? — Yes, very.

Also the words much и a little can be used to form the comparative degree of adjectives. For example:

Source: https://www.start2study.ru/english-grammar/quantifiers/

Quantitative pronouns in English

a lot of когда употребляется

with countable nouns with uncountable nouns
quantitative pronouns many lotfew little (not enough)a few a little, a little (there is) much lotlittle little (not enough)a little a little (there is)
several some
other quantifiers a lot of — a lot, a large number of colloquial forms: lots of — lots of; plenty of — many
a large number of — set, large number the great deal of — a lot, a lot

Quantitative pronouns in English express the meaning of an indefinite number or quantity.

Pronouns many and much

Quantitative pronouns many and much used both as adjective pronouns and noun pronouns.

1) In the function of adjective pronouns:

In the affirmative sentences:

many — many (with countable nouns)
much — many (with uncountable nouns)

a) As a definition to the subject of a sentence (and not only exclusively many and much, their substitute a lot of is used here not much less often):

Much (A lot of) money is spent for defense. — A lot of money is spent on defense.
Many (A lot of) people speak Russain. — Many people (many people) speak Russian.

b) With adverbs of degree (when adverbs of degree are used in front of them to strengthen the meaning, the most common: too too and so so, so much, as well as very very, etc.):

I have so much work to do. — I have so much work to do. There are too many mistakes in your exercises. — There are too many mistakes in your exercises.

Very many old people live alone. — A lot of elderly people live alone.

c) In the subordinate clauses introduced by the unions if and whether;

I wonder if many people will come to the dance. — I wonder how many people will come to the dances.

d) Sometimes in cases when they bear a semantic stress; in a book-writing style, etc.

Source: http://www.learnenglishbest.com/kolichestvennye-mestoimeniya-angliyskom.html

Parameter words in English

a lot of когда употребляется
17 September 2014 Admin page »English       

The use of much and many

Pronouns much, many (many, many, many) can function as a determinant to a noun or be used instead of a noun.

Much is used only with uncountable nouns or instead of uncountable nouns:

How much time do you need? How much time do you need?

You haven’t much time if you want to catch the bus. You don’t have much time if you want to catch this bus.

My father meant much to me. My father had high hopes for me.

much depends on what answer he will give. Much depends on the answer he gives.

Many is used only with countable nouns or instead of countable nouns:

do you have many friends? Do you have many friends?

Many of them were late. Many of them were late.

Many think that the situation will improve. Many people think that the situation will improve.

Not many knew about it. Not many people knew about this.

In modern colloquial English, pronouns much и many as a determinant, as a rule, they are used only in interrogative and negative sentences, in affirmative sentences they correspond to a lot of (lots of), which is used with countable and uncountable nouns:

You have a lot of time to catch the bus. You still have a lot of time to get on this bus.

I have a lot of friends. I have many friends.

Pronouns much и many are used in affirmative sentences if they are preceded; too (too much), very (very), so (So), how (as), as (also):

I can’t drink this tea. There is too much sugar in it. I cannot drink this tea, it has too much sugar.

You can have as much fruit as you wish. You can take as many fruits as you like.

little, few

Pronouns little, few (little, not enough) are used both as a determinant and a noun.

Little used only with uncountable nouns:

I have little time. I do not have much time.

there is little water in the cup. There is little water in the cup.

Little has been known of them. Little was known about them.

The little that remains will be unloaded tomorrow. What little remains will be unloaded tomorrow.

Pronoun few used only with countable nouns:

He has few friends. He has few friends.

Few knew him well. Few knew him well.

He has read the few books he has. He has read the few books he has.

He is one of the few men which are always ready to help. He is one of the few people who are always ready to help.

Pronoun few can serve as a definition for a noun in the singular with an indefinite article, indicates each of the small set

Few a man can resist a woman’s charms. Few men can resist the spell of a woman.

Few a thing has changed during the days. Little has changed during these days.

Pronouns little и few can be used with an indefinite article in the meaning of a little, a little:

I have a little time. I have some time.

I saw him a few times. I have seen him several times.

Parameter words

AllPartNothingPeople Objects Place Time

everybody somebody nobody
everything something something, something nothing
everywhere somewhere nowhere
always sometimes sometimes never

examples:

He sees todo Mundo.  He sees everyone.

He speaks to todo Mundo… He speaks to everyone.

I saw him somewhere… I saw him somewhere.

I always say the truth. I always tell the truth.

Note time parameters the sentence usually uses before the verb… All other parameters are used more often. after the verb.

The use of these words is straightforward. Except for one case where the words nobody, nothing, nowhere, and never are used to convey negation:

  • I didn’t tell him anything bad.

In this case, you should not copy the structure of the Russian sentence, because double negation will be a mistake in an English sentence:

  • I didn’t tell him anything bad. I did Note tell him nothing bad. (wrong) I told him nothing bad. (right)

Let’s consider a few more suggestions:

there is nothing interesting here. There is nothing interesting here.

Nobody cares about my plans. Nobody cares about my plans.

Source: https://linguistpro.net/english/slova-parametry-v-anglijskom-yazyke.html

The use of much, many, few, little, a lot of, plenty

In order not to miss new useful materials, subscribe to site updates

Have you noticed how often we use the words «a lot», «a little», «a few» in our speech and how we do not like to give exact numbers? Secretive by nature, the English also use these words very often in speech.

When we say «a lot» in English, we use the words many, much, a lot of, plenty of, and when we say «little» — few, a few, little, a little. These words are called determiners, they indicate an indefinite amount of something.

This article will show you when and where to use much, many, few, little, a lot of, plenty of in English.

The noun plays a key role in the choice of the defining word. The determiner depends on which noun is in front of us, countable (countable) or uncountable (uncountable). Once again, we recall that we can count countable nouns and they have a plural form (a boy — boys). And uncountable nouns do not have a plural form (water — some water), and we cannot count them.

We have divided all words into three groups depending on which noun they are used with. We will consider each group separately.

Much / Little Many / Few A lot of / Plenty of

Uncountable nouns Countable nouns Countable and uncountable nouns
How much money have you got? — How much money do you have? — There is little ink left in my pen. I have many friends. — He has got few friends. — He has few friends. There is a lot of sugar there. — There are plenty of plants in the garden. — There are many plants in the garden.

Many, few, a few with countable nouns

The words many (many), few (few), a few (several) are used with countable nouns. Many denotes a large number of something: many apples (many apples), many friends (many friends), many ideas (many ideas).

The opposite of many is few: few apples, few friends, few ideas. Few often have a negative meaning: very little, not enough, so little that practically none.

A few has an intermediate meaning between many and few, translated as «a few»: a few apples (a few apples), a few friends (a few friends), a few ideas (a few ideas).

— Do you have many friends in this part of the city? — At your place lot friends in this part of town?
— No, I don’t. I have few friends in this part of the city. — I do not have little friends in this part of town. (that is, not enough, I would like more)
— I have a few friends in the city center. — I have some friends in the city center.

Much, little, a little with uncountable nouns

The words much, little, and little are used with uncountable nouns. Usually, the uncountable include liquids (water — water, oil — oil), objects that are too small that cannot be counted (sand — sand, flour — flour), or abstract concepts, since they cannot be seen or touched by hands (knowledge — knowledge, work — Work).

Much stands for a large amount of something uncountable: much sugar, much milk, much time.

The opposite of much is little: little sugar, little milk, little time. Little, like few, means that something is not enough, very little.

A little means a small amount of something that cannot be counted: a little sugar, a little milk, a little time.

— Did she put much salt in the soup? — She lot put salt in the soup?
— No, she didn’t. She put little salt in the soup. — No, she put little salt in the soup. (more could have been)
— I added a little salt in her soup. — I added slightly salt in her soup.

A lot of, plenty of — universal words

The words a lot of (many) and plenty of (many) are the most «convenient»: we can use them with both countable nouns and uncountable ones.

A lot of (lots of) replaces much and many: a lot of people (many people), lots of tea (lots of tea). Plenty of means that there is a lot of something, that is, enough or even more than necessary: ​​plenty of people (a lot of people), plenty of tea (a lot of tea).

We bought lots of souvenirs and plenty of tea when we were on vacation in Sri Lanka. — We bought lot souvenirs and lots of tea when we were on vacation in Sri Lanka.

Features and exceptions

  1. Much, many, few, little, a lot of with uncountable nouns

    There are a number of nouns that seem to be countable, but in fact are not. Sometimes it can be difficult to determine the «countability» of a noun.

    If you are not sure which noun is in front of you, it is better to check it in the dictionary.

    Please note that in English, uncountable includes advice, news, work, money, research, travel, furniture.

    They have much work to do. — They have lot work.

Source: https://engblog.ru/much-many-few-little-a-lot-of-plenty-usage

«Grammar» «There is a lot of people» vs «There are a lot of people»

If you took a driving license exam, then perhaps you remember a funny question in one of the tickets: what to do if 4 cars drive up to an unregulated intersection at the same time from all directions. According to the rules, each of them must pass the car on the right, but each has a car on the right.

The correct answer to the question sounds like “such a situation is not provided for by the rules”. So in English, there is also a case in which the official grammar makes a helpless gesture. This case is a choice between there is a lot of [people] and there are a lot of [people]. There are wars on forums and blogs about which option is correct.

Let’s take a look at the arguments on both sides.

Before continuing, I will make a reservation that we are talking about the use of there is / are with a lot and with countable plural nouns. In other cases, no questions arise, for example:

There is a lot of milk. A lot of milk (milk is uncountable, therefore is)
There are lots of people. Lots of people (lots of here, so there are)

There are a lot of people

The argument on this side is simple. A lot of people (a lot of cars, a lot of books) is a lot of objects. Therefore, the verb should be, as for the plural — there are a lot of people.

There is a lot of people

«Wait a minute,» says the other half of the leading controversy. Didn’t you notice the «a» before the «lot». The article «a» is used only with a singular number, and «lot» is a «large number» — the noun is in the singular. Those. if you have a box of pencils or a bag of potatoes, it’s still one box and one bag, no matter how many pencils or potatoes are inside. Same logic for a lot. Therefore — there is a lot of people.

There will be no reconciliation in this dispute — there are those wishing to defend the correctness of their position on both sides. The official grammar, as I said, is indecisive — it seems that both options are acceptable.

What about real life?

Take our favorite resolver of all controversy, the google books word frequency search tool, ngram. It is a tool developed by Google that allows you to compare the popularity of phrases across the huge collection of google.books.

It turns out, there are a lot of people about 15 times more common than there is a lot of people… Here is your answer.

Similar expressions

A similar certainty arises with other expressions. Let’s take a look at the statistics right away:

there is / are a number of

there is / are a couple of

there is / are a group of

It seems that when it comes to the fact that there are many objects — and this is precisely the case with a lot of, a number of, or a couple of — the plural form are is more often used.

But in the case of a group of — the group is perceived as something one, indivisible. Therefore, the singular form is.

So, in the dispute there is / are a lot of people, both sides have weighty arguments. Grammar guides try not to get involved in this dispute. And in real life, as it turns out, the form there are a lot of people is an order of magnitude more popular.

Source: https://englishexplained.ru/there-is-a-lot-vs-there-are-a-lot/

A clear rule of thumb for using much-many in English. Usage examples, exercises with answers

Hello friends! How not to get confused using much and many? Just pay attention to the rules of use, because it is no coincidence that the English came up with two words with the same meaning.

They are not interchangeable: in some cases, you only need much, and in others, you only need many. It all depends on the word itself, which will refer to much or many. Let’s figure out what’s what!

Difference between many and much

Pronoun many used when it refers to objects (animate or inanimate) that can be counted. Words denoting such objects are called countable nouns.

Example:

  • many children — many children
  • many people — many people
  • many tigers — many tigers

use many (since they can be counted)

Pronoun much is used only with nouns that cannot be counted, that is, with uncountable nouns.

Example:

  • much sugar
  • much water
  • much money

use much (since they cannot be counted. Much means a lot of something.)

We look at the table that will clearly show you the difference in the use of Much, Many

Much / Little Many / Few A lot of / Plenty of

Uncountable nouns Countable nouns Countable and uncountable nouns
How much money have you got? — How much money do you have? — There is some ink left in my pen. I have many friends. He has got few best friends. — He has a few (few) best friends. There is a lot of sugar there. — There are plenty of plants in the garden. — There are many plants in the garden.

Many used where items can be counted individually.
If they cannot be counted, feel free to insert the word into the sentence much.

Interrogative sentences

  • How much sugar do you take in your coffee?
  • How much money do you want for this?
  • Do you have much work to do?
  • How many students are there in each class?
  • How many people are you expecting?

Negative sentences

  • He doesn’t earn much money (noun money — uncountable). He earns little (= little) money.
  • Not many people have heard of her (noun people — countable).
  • Barbara doesn’t have many friends. Barbara has few (= not many) friends.

Much / many exercises:

Exercise 1. Use much or many to express How many ?.

  1. how days?
  2. how sugar?
  3. how cigarettes?
  4. How work?
  5. How petrol?
  6. How children?
  7. How theaters?
  8. How juice?

Exercise 2. Translate sentences into English using much, many, a little, a few, little, few, a lot of

  1. I have few friends in this part of town.
  2. The teacher said so many words, but I didn’t understand anything.
  3. He asked the waiter to bring some water.
  4. In autumn, many birds fly south.
  5. She doesn’t like it when there is too much sugar in her tea.
  6. “There is absolutely no room in the closet! You have so many clothes! ”

Exercise 3. Use much or many.

Do you drink ________coffee? I reading. I read _________ books. We have _______ lessons of English this year. I can’t remember _______ from this text. Do you learn _______ new English words every day? We haven’t got ________ bread. I can’t spend ________ money on toys.

Replies

Exercise 1.

  1. How many days? (How many days?)
  2. How much sugar? (How much sugar?)
  3. How many cigarettes? (How many cigarettes?)
  4. How much work? (How much work?)
  5. How much petrol? (How much gasoline?)
  6. How many children? (How many children?)
  7. How many theaters? (How many theaters?)
  8. How much juice? (How much juice?)

Exercise 2.

  1. I have few friends in this part of the city.
  2. A teacher said so many words but I understood nothing.
  3. He asked a waiter to bring a little water.
  4. In autumn many birds fly to the south.
  5. She doesn’t it when there is too much sugar in tea.
  6. “There is no place in a wardrobe! You’ve got so many clothes! ”

Exercise 3.

Do you drink much coffee? I reading. I read many books. We have many lessons of English this year. I can’t remember much from this text. Do you learn many new English words every day? We haven’t got much bread. I can’t spend much money on toys.

Friends like us, we tried!

Source: http://englishfox.ru/pravilo-much-many-v-angliiskom.html

How to learn to use adjectives with countable and uncountable nouns correctly

The use of adjectives with countable and uncountable nouns in English has its own tricks. What are they?

There are countable and uncountable nouns in English. Most often they are combined with adjectives in the same way. But there are situations when you need to know exactly which adjectives should be used with countable and which with uncountable nouns. Let’s take a look at these rules.

General rules for the use of adjectives with nouns

In English, countable nouns are those that can form a plural form (usually with the ending -s). For example: dog — dogs, pupil — pupils, pocket — pockets.

Uncountable nouns usually do not have plural forms. For example: sky, love, trust, butter, sugar. That is why in English you cannot say: «He saw many beautiful skies.» (He saw many beautiful skies) or: «She bought two milks.» (She bought two milk).

The use of countable and uncountable nouns with adjectives is in most cases identical. For example:

  • «The sky was blue.» (The sky was blue) — The noun sky (sky) is uncountable.
  • «He bought a blue car.» (He bought a blue car) — Here the adjective blue is used with the countable noun car.

However, it is important to remember that with the following adjectives, the use of countable and uncountable nouns will be different:

  • some / any
  • much / many
  • little / few
  • a lot of / lots of
  • a little bit of
  • plenty of
  • enough
  • No.

Some / any

The adjectives some and any can be used with both countable and uncountable nouns. Examples:

  • «There is some milk in the glass.» (There is milk in a glass).
  • «Do you any music?» (Do you like music?)
  • «Do you have any pets?» (Do you have pets?)
  • “There are some actors on the scene.” (On stage — actors).

Much / many

The adjective much is used only with uncountable nouns. For example:

  • “I gained so much weight” (I gained so much weight).
  • «She drinks so much coffee.» (She drinks so much coffee.)

The adjective many is used with countable nouns.

  • «Many Italians are keen on pizza.» (Many Italians love pizza.)
  • “The small boy was happy to see so many animals in the zoo.” (The little boy was happy to see so many animals in the zoo).

Little / few

The adjective little is used only with uncountable nouns. For example:

  • “She feels little fear alone at home.” (She’s a little scared to be home alone.)
  • «He had little time to prepare for exams.» (He had little time to prepare for the exam.)

The adjective few is used with countable nouns.

  • «He has few options in this situation.» (He had few options in this situation.)
  • «There are few animals in the desert.» (Few animals live in the desert.)

A lot of / lots of

The expressions a lot of and lots of are analogous to the adjectives much and many, but, unlike them, they can be used with both countable and uncountable nouns.

  • «They have lots of (many) fans in Europe.» (They have a lot of fans in Europe).
  • «They spent a lot of (much) money in the trip.» (They spent a lot of money on the trip.)
  • «The boy saw a lot of (many) animals in the zoo.» (At the zoo, the boy saw many animals).
  • «He gets lots of (much) pleasure walking in the park.» (He enjoys walking in the park.)

A little bit of

The adjective a little bit of in English is used quite rarely and always accompanies uncountable nouns. For example:

  • «There is a little bit of sugar in the tea.» (There is some sugar in tea.)
  • «There is a little bit of butter on the plate.» (There is some butter on the plate.)

Plenty of

The adjective plenty of can be used with both countable and uncountable nouns.

  • “There are plenty of tourists in Rome.” (There are many tourists in Rome).
  • «She uses plenty of pepper when cooking.» (She uses a lot of peppers when cooking).

Enough

Likewise, enough can be used with all nouns.

  • «She has enough money to travel by plane.» (She has enough money to travel by plane.)
  • «I have enough ideas to manage the project.» (I have enough ideas to manage the project).

No

The adjective no should be used with both countable and uncountable nouns.

Source: https://skyeng.ru/articles/kak-nauchitsya-upotreblyat-prilagatelnye-s-ischislyaemymi-i-neischislyaemymi-sushchestvitelnymi-pravilno

Much / many. Rule of use in English

Quantitative pronouns are used to indicate a large number of something or someone in English. many и much… Both are translated into Russian by the word “many”. The question arises: if the meaning is the same, why are two different pronouns needed? It turns out that this makes sense, since each of them has its own area of ​​application.

Affirmative sentences

In modern English, in affirmative sentences, instead of pronouns much and many, their synonym is increasingly used. a lot of.

This is a universal pronoun, as it is suitable for animate nouns — a lot of people and inanimate — a lot of books, for countable — a lot of minutes and uncountable — a lot of time.

In those speech situations where you find it difficult to choose between many and much, use a lot of — you can’t go wrong.

For example: «A lot of children came to the zoo to see a new-born polar bear «. — “Many children came to the zoo to look at the newborn polar bear.”

The pronouns many and much are often part of the subject, for example:

  • There are many candles on the fireplace shelf. “There are many candles on the mantelpiece.
  • there is much soup in the pan. — There is a lot of soup in the pot.

In these sentences, many and much can be easily replaced with a lot of, and the meaning of the sentences will not change.

Interrogative and negative sentences usually use the pronouns much and many.

There is / there are (there’s / there’re)

This grammar topic teaches you how to work with the popular English construction there is / there are… Or, in other words, how to say: there is something, there is not something.

At the airport (there are) many rules. — There are a lot of rules at the airport.

There is no stadium in the town. — There isn’t a stadium in the town.

We use this construction when the sentence says that something is / not is somewhere. In other words, something is somewhere or something is not somewhere. To do this, in English, we use the construction there is / there are.

The word there in this construction will not change under any circumstances. Will change, according to the law of the genre, the verb to be in number and in tenses, we will talk below.

Here you need to be careful and not confuse the adverb there (there) and part of the construction there is / are… The difference will be visible in the context and translation: there, which is included in there is / are, will not even be translated, it just «is». For example:

There is only one restaurant there. — There (is) only one restaurant.

The second part of this construction is the already known verb «be» — to be in the form is and are (is for the singular, are for the plural).

There is a cake in the fridge. — There’s a cake in the fridge.

There’s a hole in my pocket. — There’s a hole in my pocket.

In the last sentence, we abbreviated there is to there’s, which is quite typical for spoken English.

There are two men in the room. “There are two men in the room.

There’re many mistakes in your test, you must do it over. — There are many mistakes in your test, you must redo it. (there are = there’re)

Often a student asks the question: why can’t I just say through a verb to be? For example:

Many mistakes are in your test.

Everything is very simple: such a sentence is grammatically correct, but the speaker will not say so, it will sound less natural to his ear. In addition, the design there is / are very popular with native speakers, so definitely not worth avoiding.

Interestingly, sentences with there is / are we translate from the end, the construction itself may not be translated at all, or it may be translated by the word «is».

There are many Italian foodstuffs in this shop. — There are many Italian products in this store.

There are seven days in a week. — There are seven days in a week.

Denial

It is a pleasure to work with this construction: to build negation, we

add a particle not or the word no after is / are

There isn’t any cold water in the fridge. — There is no cold water in the refrigerator.

There is no lamp in my son’s room. — There is no lamp in my son’s room.

You noticed that after there is not there must be an article a or an; after there is no we do not put either the article or any.

There are not two but three kids in their family. — Their family has not two, but three children.

There aren’t problems with this child. — There are no problems with this child.

There are no guests at the party. — There are no guests at the party.

Question

To build a question, you just need to rearrange the words in the construction itself. there is / are.

Is there a scarf in the wardrobe? — Is there a scarf in the closet?

Is there a dog in the car? «Is there a dog in the car?»

What is there on the table? — What (is) on the table?

Are there letters for me? — Are there any letters for me?

Are there students in the lecture hall? — Are there students in the classroom?

How many days are there in February? — How many days in February?

Very often the question arises in sentences where we need to list items in both the singular and the plural. What to do in these cases?
The choice of is or are will depend on the first noun immediately after the construction there is / are.

There is one bathroom and two bedrooms in my flat. — My apartment has two bedrooms and one bathroom.

As «bathroom» in the singular comes the first, we chose there is.

Source: https://speakasap.com/ru/en-ru/grammar/konstrukciya-there-is-are/

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

It is clear where the confusion can arise between the words many and much: in Russian they have the same meaning. Both words convey the idea of ​​plurality and indicate a large number of those objects to which they refer.

What, then, is the difference between them? And when is many used, and when is much? In order not to confuse these two words with each other, you need to remember small rules.

Countable and uncountable nouns

The words much and many each refer to the object that follows it. The choice of one of these two words depends on the type of the subsequent noun.

All nouns can be divided into two groups: countable and uncountable. The division into these two classes is based on the ability to count objects. Let’s look at this principle with an example: take the word chair.

It has both singular and plural forms: chair — chairs. If we imagine a set of chairs, we can count how many items it contains: one chair, two chairs, and so on.

If we take another noun, for example, snow (snow), then we will not be able to count what elements a lot of snow consists of.

Nouns of the first type that behave like chair are called countable, and nouns of the second type, like snow, are called uncountable.

Many and much: the rule of thumb

How much and many have to do with this? The most direct: the category of calculability of a noun determines which of these words will be used. Let’s turn to the examples we are already familiar with. Chair is a countable item, so many will be used with it. Snow is an uncountable noun, which means that if we want to convey the idea of ​​a large number, we will use much with it.

I need many chairs for the party — I need many chairs for the holiday.
There is much snow in the city — There is a lot of snow in the city.

Thus, for many or much, the rule can be deduced: many appears with countable nouns, and much with uncountable nouns.

Source: https://puzzle-english.com/directory/muchmany

Much and many. Usage rules

Details Karina Galchenko Category: BEGINNER — ELEMENTARY

: 03 June 2019

180607

: 4/5

How not to get confused using much and many? Just pay attention to the rules of use, because it is no coincidence that the English came up with two words with the same meaning. They are not interchangeable: in some cases, you only need much, and in others, you only need many. It all depends on the word itself, which will refer to much or many. Let’s figure out what’s what!

As you know, nouns are divided into countable (you can count) and uncountable (you cannot count), and this is what depends on. rules for using much and many… It is necessary to remember once and for all that many is «friends» only with countable nouns, and much — with uncountable ones.

examples:

many children — many children

much water — a lot of water

But that’s not all about much and many. The rules for using these words suggest that they are best avoided in positive sentences. That is, much and many in English should be used in negations and questions. There are exceptions when these words are part of the subject.

examples:

do you have many friends here? — Do you have many friends here? (many + countable noun).

I don’t much sugar in my tea. — I don’t like a lot of sugar in tea (much + uncountable noun).

Many people speak English. — Many people speak English (many is part of the subject — many people).

Rules for the use of many much a lot of

If your positive proposal cannot do without «a lot», then pay attention to rules for using many much a lot of… It is believed that a lot of is well suited for approval. By the way, you can use it in absolutely any context. Even if you suddenly wondered what would work for a given sentence, a lot of will always help out, since it can be used for both countable and uncountable nouns.

examples:

There are a lot of people in this room. — There are many people in this room (a lot of + countable noun).

I have a lot of work today. — I have a lot of work today (a lot of + uncountable noun).

Do i have a lot of mistakes in the test? — Do I have a lot of mistakes in the test? (interrogative sentence).

They don’t have a lot of information. — They don’t have a lot of information (negative proposal).

Rules for using many much a lot of refer specifically to nouns, you cannot use these words with verbs. But what to do when it is important to «enhance» the meaning of an action? Here a lot will do (without the preposition of).

examples:

We see our parents a lot… — We see our parents a lot (meaning «see each other often»)

Do you practice this language a lot? — Do you practice this language a lot?

Drinking how much how many

Concerning how much how many, then here, too, everything depends on the noun that will follow this or that question phrase. How much should be combined with uncountable nouns, and how many with countable nouns.

examples:

How much milk do you have to buy? — How much milk do you need to buy? (how much + uncountable noun)

How many roses did he present her? — How many roses did he give her? (how many + countable noun)

Finally, I would like to note that with the words years, weeks, days it is better to use many rather than a lot of.

Example:

I have known Mary for many years. — I have known Mary for many years.

Best wishes to you!

Source: http://fluenglish.com/stati/studentam-na-zametku/29-beginner-elementary/367-much-i-many-pravila-upotrebleniya.html

Lesson 7. Words-parameters. The use of much and many

Words much, many (many, many, many) can be used as an addition to a noun, or be used instead.

much used only with uncountable nouns or instead of uncountable nouns:

  • How much money did he spend?
    How much money did he spend?
  • You haven’t much time if you want to catch the bus.
    You don’t have much time if you want to catch this bus.
  • Not much was written about it.
    Little has been written about this.
  • He doesn’t eat much.
    He doesn’t eat much.

Many is used only with countable nouns or instead of countable nouns:

  • How many books do you have?
    How many books do you have?
  • How many pupils are in this class?
    How many students are there in this class?
  • Many to play football.
    Many people like to play football.
  • Not many have heard of her.
    Few have heard of her.

In modern English, often instead of words much и many their synonym is used a lot of (lots of). A lot of used with both countable and uncountable nouns:

  • He always makes a lot of mistakes.
    He always makes a lot of mistakes.
  • we have a lot of bags.
    We have a lot of bags.

If the word «a lot» is preceded by too (too much), very (very), so (So), how (as), as (also) then you need to use much и many. Using A lot of in this case is incorrect.

  • I have so much work to do
    I have so much work to do.
  • She works too much.
    She works too hard.
  • You have made very many mistakes
    You’ve made a lot of mistakes.

In this lesson, the expression a lot of not used. Only much и many.

little, few

Words little, few (little, not enough) can be used as an addition to a noun, or be used instead.

Little used only with uncountable nouns:

  • we have little money.
    We don’t have much money.
  • She at very little at lunch.
    She ate very little at lunchtime.
  • Little has been said about this event.
    Little has been said about this event.
  • John spends little time with his family.
    John spent little time with his family.

Few used only with countable nouns:

  • He has few friends.
    He has few friends.
  • Few managers admit their mistakes.
    Few leaders admit their mistakes.
  • He has read few books.
    He read few books.
  • Many people were invited but few cam.
    Many people were invited, but few came.

Pronouns little и few can be used with an indefinite article in the meaning a little, a little.
Consider in comparison:

  • I have a little time.
    I have some time.
  • I have little time.
    I have little time.
  • I know a few words in spanish.
    I know a few words in Spanish.
  • I know few words in spanish.
    I know few words in Spanish.

1. set your heart on set your heart on

2. wish wish

What’s your wish?

If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.

I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.

All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.

It’s an American tradition to make a wish on your birthday.

Books are for people who wish they were somewhere else.

It seemed like a nice idea at the time, but I wish I hadn’t done it.

I wish I’d kept up my Chinese. I need it for my job.

The music next door is very loud. I wish they would turn it down.

If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.

Make a wish.

No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.

I’m not rich, nor do I wish to be.

She has gone against her father’s wish and sold their collection.

Have you seen a shooting star? So make a wish.

Английский слово «to want something very much«(wish) встречается в наборах:

Most common verbs 201 — 222

3. eager

When we are told not to come, we become all the more eager to go.

When I go on holiday, I am eager to soak up the history and culture of the place I visit.

she’s eager to learn

The illiterate man was eager to increase his vocabulary.

In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.

He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.

An ardent affection for the human race makes enthusiastic characters eager to produce alteration in laws and governments prematurely.

I leaned forward, eager to catch every word he spoke.

I hope he’s as eager to learn as the others. They crowded round the spokesperson, eager for any news.

Dogs are always eager to fight with cats whenever they see them.

Your eager is a first step to be promoted.

I am very eager to learn and expand my skills and horizons.

Rosie was eager to leave work as early as possible last Friday.

Teachers like students who are eager to learn.

I’m eager to be allowed to do more private-sector investment.


want

verb

to feel that you would like to have, keep, or do something

wish

verb

to want something to happen although it is unlikely

hope

verb

to want and expect something to happen or be true

look for

phrasal verb

to hope to get something that you want or need

long

verb

to want something very much

aspire

verb

to want to achieve something or to be successful, especially in your career

crave

verb

to want something very much and in a way that is very hard to control

lust after

phrasal verb

to want something very much

yearn

verb

mainly literary to want something a lot, especially something that you know you may not be able to have

have your heart set on (doing) something

phrase

to decide that you want something very much


More synonyms


ache

verb

literary to want very much to do or have something, especially when it is impossible

ask/wish for the moon

phrase

to want something that is impossible to get or achieve

be/feel in the mood (for something)

phrase

to want to, or to feel that you would like to, do a particular thing

be in the market for something

phrase

to want to buy something

be itching for something/to do something

phrase

to feel very impatient because you want to do something immediately

be spoiled by something

phrase

to have or be able to use something that is special or unusual, so that you wish you still had it when it is not there any longer

be thirsty for something

phrase

to want something very much

burn

verb

to feel a very strong emotion or a great need for someone or something

clamor

the American spelling of clamour

clamour

verb

to say that you want something and must have it

could do with something

phrasal verb

spoken used for saying that you want or need something

covet

verb

formal to very much want something that someone else has

dare hope/dream/believe

phrase

if you dare not hope, dream, or believe that something will happen or is true, you think it is very unlikely, but you would very much like it to happen

desire

verb

formal to want something

fancy

verb

Britishinformal to want to have or do something

feel like

phrase

to want something, or to want to do something

gag

verb

Britishvery informal to want something very much, especially sex

give your right arm (for something/to do something)

phrase

to be willing to do anything in order to get or achieve something

hanker

verb

informal to have a strong feeling of wanting something

have designs on something

phrase

to want something and to be planning a way to get it

have itchy feet

phrase

to want to leave something such as a job or a relationship and start something new

have someone/something in mind

phrase

to know the type of person or thing that you want for a particular purpose

have your eye on someone

phrase

to consider someone suitable for a particular job, position, or activity

have your eye on something

phrase

to have seen something and want to have it or buy it

hope to God

phrase

used for emphasizing that you very much hope something will happen

hunger

verb

mainly literary to want something very much

jones

verb

Americaninformal to have a very strong feeling of wanting something

live for the day when

phrasal verb

to want something to happen very much

mean

verb

to want someone to do something, or to want something to happen to someone

pine for

phrasal verb

to be very sad because you want to be with someone who you love, or want something that you do not have

set your mind on doing something

phrase

to be determined to have or achieve something

stick out for

phrasal verb

to be determined to get what you want or need, and not be willing to accept anything less

take a fancy to something

phrase

literary to suddenly start to want to have or do something

thirst for

phrasal verb

to want something very much

want

verb

to feel that you would like someone to do something or would like something to happen

want

verb

informal to feel that you would like someone or something to be in a particular place or doing a particular job

want nothing more (than)

phrase

used for showing that someone’s hopes or wishes are reasonable

will

verb

an old word meaning ‘to want or intend something to happen’

wish

verb

formal to want something, or to want to do something

wish for

phrasal verb

formal to want something

would give your eye teeth for something/to do something

phrase

used for saying that you wish you could have/do something very much


Like this post? Please share to your friends:
  • A word for having a lot of money
  • A word for hating everything
  • A word for group together
  • A word for group of eight
  • A word for great taste