A word for doing the wrong thing

How would you describe someone doing something that is for the common good (well-intended), but is very inefficient, and possibly even harmful to what they’re trying to achieve?

e.g.

  1. The new mayor is finally serious about climate change, but he wants charge all petrol cars $2000 a month, starting today!

  2. To incentivise more women to join our company, the CEO is offering double the men’s salary for women who apply for the same role.

  3. The IT department so paranoid about company security that every website must first be signed off by the IT manager before entering.

Pretty much situations that make you think «I agree with what you’re trying to do, but that’s not how you do it! You’ll only end up upsetting people, and make them NOT want to support your ideals.»

I’ve looked at:
Counterproductive, hindering, Barking up the wrong tree (too focused on being wrong), misguided, off the mark, carry water in a sieve, bikeshedding, etc., but nothing fits.

Thanks in advance!

Create an account to follow your favorite communities and start taking part in conversations.

About Community

For logophiles, whether you tend toward pleonasm or perspicacious thrift. Any language is acceptable. Suggested topics are new words, expressions, neologisms, neoterisms, sniglets, odd usages, reanimated words, words you never knew existed, words you wish existed, or even words you would like expurgated from the space-time continuum.



Thanks for visiting The Crossword Solver «Do the wrong thing».

We’ve listed any clues from our database that match your search for «Do the wrong thing». There will also be a
list of synonyms for your answer.
The answers have been arranged depending on the number of characters so that they’re easy to
find.

If a particular answer is generating a lot of interest on the site today, it may be highlighted in
orange.

If your word «Do the wrong thing» has any anagrams, you can find them with our anagram solver or at this
site.

We hope that you find the site useful.

Regards, The Crossword Solver Team

doing the wrong thing — перевод на русский

I got a taste of what it’s like to do the wrong thing.

Я уже знаю, каково это — поступать неправильно.

Sometimes you have to do the wrong thing for the right reason.

Иногда приходится поступать неправильно ради правого дела.

I always kind of like doing the wrong thing.

Мне всегда нравилось поступать неправильно.

I always kind of liked doing the wrong thing, and, as a kid, I used to steal make-up from Woolworths then I stole from my business partner and…

Мне вроде как всегда нравилось поступать неправильно, ребенком я воровала косметику в Вулворте, потом воровала у своего бизнес партнера.

Dad, please don’t make me do the wrong thing here.

Папа, пожалуйста, не заставляй меня поступать неправильно.

Показать ещё примеры для «поступать неправильно»…

Do you think I did the wrong thing?

Ты считаешь, что я поступила неправильно?

So do you think I did the wrong thing?

Вы думаете, я поступила неправильно?

You think I did the wrong thing?

Думаешь, я поступила неправильно?

Do you think I did the wrong thing?

Думаешь, я поступила неправильно?

So you’re saying I did the wrong thing, huh?

Так ты говоришь, что я поступила неправильно?

Показать ещё примеры для «поступила неправильно»…

I was up all night long, thinking that I did the wrong thing, that maybe me telling the truth was a mistake.

Я не спала всю ночь, думая, что я сделала что-то не так, что, возможно, рассказав правду, я сделала ошибку.

Maybe I did the wrong thing.

Я сделала что-то не так?

Being so… stifled by this dread of doing the wrong thing?

Быть… задавленным страхом сделать что-нибудь не так?

You do the wrong thing with the wrong person and you die.

Сделаешь что-то не то кому-то не тому — и ты труп. Точка.

I love them, but I get scared that I’m gonna do the wrong thing, and then…

Я люблю их, но я напугана что могу сделать что-то не так. и тогда…

Показать ещё примеры для «сделала что-то не так»…

Better do nothing than do the wrong thing.

Лучше ничего не делать, чем делать неправильные вещи.

Look, he wants to trust you, but you have this -— I don’t know -— habit of doing the wrong thing for the right reasons.

Смотри, он хочет доверять тебе, но у тебя есть эта — я не знаю — привычка делать неправильные вещи ради благой цели.

I did the wrong things… for the right reasons…

Я делала неправильные вещи… по правильным причинам…

She did the wrong thing, but she did it for the right reasons.

Она делала неправильные вещи, но по правильным причинам.

That means that until then, I’m not going to just stand by you When you keep doing the wrong thing.

Это значит, что до тех пор, я не собираюсь просто защищать тебя, когда ты делаешь неправильные вещи.

Показать ещё примеры для «делать неправильные вещи»…

Maybe, just this once, you and me should… do the wrong thing.

Может, хоть однажды, я и вы должны… сделать что-то неправильное.

But isn’t there a gray area when someone can do the wrong thing for the right reasons?

Но разве не существует пограничной области, где можно сделать что-то неправильное, но ради хорошего дела?

That I did the wrong thing.

Что я что-то сделал неправильно.

And I’m sorry if you think I did the wrong thing, but I don’t.

И мне жаль, если вы думаете, что я сделал неправильно, но я не так не считаю.

Just tell me when I’m doing the wrong thing.

И скажи мне если я что-то неправильно сделаю.

Показать ещё примеры для «сделать что-то неправильное»…

Want to see someone who always does the wrong thing?

Прости, хочешь посмотреть на человека, который всё делает не так?

Before my list, when I didn’t have time to think, it always ended with me doing the wrong thing, like stealing or peeing in public.

До того, как я составил список, если у меня не было времени все обдумать, я всегда делал что-нибудь не то: крал, мочился на людях.

We like to think that when we do the wrong thing or make a bad decision it only affects us, but that obviously isn’t true, and I just wanna say I’m so sorry for any problems I might have caused anyone.

Мы предпочитаем думать, что когда мы делаем что-то плохое, или принимаем неверные решения, это влияет только на нас, но на самом деле это не так, и я просто хочу сказать, что мне очень жаль, что я создала столько проблем.

I’m gonna say or do the wrong thing, and he’s gonna get worse, and it’s gonna be my fault.

Я говорю или делаю что-то не так… Все станет еще хуже, и я буду в этом виновата.

I try and do the right thing, I even think I’m doing the right thing, but somehow, I always seem to end up doing the wrong thing.

Я пытаюсь делать всё правильно, я думаю, что так и делаю, но почему-то всегда оказывается, что я делаю не то.

Показать ещё примеры для «делает не так»…

Well, you know that you did the wrong thing.

Ты понимаешь, что ты сделал неправильную вещь.

You did the wrong thing.

Нет. Ты сделал неправильную вещь.

She knows that she did the wrong thing.

Она знает, что сделала неправильную вещь.

And no matter what she says, I think she feels bad about herself and about doing the wrong thing.

И неважно, что она говорит, но думаю, что она себя очень плохо чувствует из-за того, что сделала неправильную вещь.

I need skilled assets in the field who are willing to step over the line, to do the wrong thing but for the right reason.

Мне нужны профессиональные активы для полевой работы, те, кто могут переступить черту, сделать неправильные вещи, но по правильным причинам.

You thought I was doing the wrong thing, but I’ve got him.

Думали, я все делаю неправильно, а я его поймала.

You know, doing the wrong thing is… is… isbraver, in a way, isn’t it?

Понимаешь, делать неправильно — храбрее, в некотором роде?

And I’m probably gonna say and do the wrong thing a lot.

И я, возможно, говорю и делаю многое неправильно.

It’s liberating to do the wrong thing sometimes.

Если иногда делать что-то неправильное, это раскрепощает.

Who knows, maybe we’re doing the wrong thing or should change our approach.

Кто знает, может быть мы делаем что-то неправильно или нам нужно изменить наш подход.

Отправить комментарий

Смотрите также

  • поступать неправильно
  • поступила неправильно
  • сделала что-то не так
  • делать неправильные вещи
  • сделать что-то неправильное
  • делает не так
  • сделал неправильную вещь
  • всё делаю неправильно

Предложения с «doing the wrong thing»

There was no answer and apparently he didn’t dare come in. He’d got in a few rows already from Morley and he was nervous of doing the wrong thing .

Можно было и заглянуть внутрь, но Морли уже закатил пару скандалов, так что он решил не нарываться на третий.

They hovered around Margaret self-consciously, afraid of saying or doing the wrong thing .

Они окружили Маргарет, смущенно переглядываясь, боясь сказать или сделать что — нибудь не так.

I want my family to learn from your world, but please know that I, too, sit awake in my pod at night, worrying that I’m doing the wrong thing .

Я хочу, чтобы моя семья узнала твой мир но знай, что я тоже лежу без сна в моем коконе ночью, беспокоясь, что я делаю что то не то.

I was awkward, terrified of doing the wrong thing .

Я почувствовала себя неловко, боялась сделать что — то неправильно .

He does believe that we humans feel pleasure oftentimes by doing the wrong thing , but he does not necessarily believe that comedy and humor is the wrong thing .

Он действительно верит, что мы, люди, часто испытываем удовольствие, делая неправильные вещи, но он не обязательно верит, что комедия и юмор — это неправильные вещи.

It says, OK, the human might switch me off, but only if I’m doing something wrong .

Человек может отключить меня, но только если я допущу ошибку.

Then perhaps we’re doing particle physics wrong .

Тогда, возможно, мы неверно занимаемся физикой частиц.

I will not end here with what went wrong , I would not be doing justice to the warmth we found in those families.

Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях.

I had to consider my preaching, recruiting, fund-raising, training, but most importantly, radicalizing — sending young people to fight and die as I was doing — all totally wrong .

Мне пришлось понять, что проповедование, вербование, сбор денег, обучение, и самое главное, радикализация — отправка молодых ребят на войну и смерть — всё, что я делал, было в корне неверно.

I was doing a good job, I just looked wrong and was the wrong age and gender.

Я хорошо выполняла работу, я просто выглядела неподобающе, была неправильного возраста и пола.

You can’t punish someone if he does not know that he was doing anything wrong .

Вы не можете наказывать кого — то, кто делает не знаю, что он ничего плохого не делал.

You don’t get credit for doing the right thing for the wrong reasons.

Нельзя записать на свой счёт доброе дело, если оно сделано из дурных побуждений.

To be away from the noisy mob of hikers even for a moment gave her a feeling of wrong-doing .

Отстать от шумной ватаги туристов хотя бы на минуту для нее уже было нарушением.

I don’t want him doing it wrong and getting hurt.

Я не хочу, чтобы он делал это неправильно и нанес себе вред.

Tell me what you’re doing to get through this, because I’m clearly doing it wrong .

Скажи мне, что ты делаешь, чтобы пройти через это, потому что я определенно делаю это неправильно .

Drama, you’re not doing anything wrong so stop worrying about it.

Драма, ты не делаешь ничего неправильного , так что перестань беспокоиться об этом.

Maybe, but what he’s doing isn’t wrong .

Может быть, но то, что он сделал — правильно.

Living in sin not just doing wrong , as I did when I went to America doing wrong , knowing it is wrong stopping it, forgetting it.

Называется одним коротким словом, одним плоским, убийственным словечком, которое покрывает целую жизнь.

I can’t even lift a spatula without you saying I’m doing it wrong .

Я не могу коснуться лопаточки, что бы ты не сказал, что так неправильно .

Maybe you should look inside yourself and see what you keep doing wrong .

Может, тебе стоит посмотреть внуть себя и узнать, что ты делаешь неправильно .

I don’t care what I’m doing is right or wrong or good or bad, whether I get kick doing it or not only matters to me.

Меня не волнует это правильно или неправильно , хорошо или плохо, получаю ли я кайф, делая это или это еще что — то значит для кого — то.

Perhaps many of us were doing wrong things with good intentions.

Наверное, многие из нас поступали неправильно из благих побуждений.

The point here is that as long as you are executing your edge flawlessly, you are doing nothing wrong .

Главный вывод здесь в том, что, пока вы безупречно используете свое рыночное преимущество, вы делаете все правильно.

The IRGC prisoners in Iraq were released, but Britain did not apologize or admit wrong-doing in return.

Пленники КСИР в Ираке были освобождены, но Британия со своей стороны не извинилась и не призналась в совершении каких — либо неподобающих действий.

I was also afraid he would stop doing the things I thanked him for and consider them optional, but I was wrong .

Я также боялась, что он перестанет делать то, за что я его поблагодарила, и станет считать это необязательным. Но я ошибалась.

If your cat doesn’t like to play, you might be doing it wrong .

Если вашей кошке не нравится играть, возможно, вы играете с ней не так, как надо.

Here she remained in silence, and wept-not for her mother now, but for the genial sailor Richard Newson, to whom she seemed doing a wrong .

Здесь она сидела молча и плакала — теперь уже не о матери, а о добром моряке Ричарде Ньюсоне: ей казалось, что она чем — то оскорбляет его память.

But if someone is really doing something wrong , it’s not tattling if you tell a grown-up about it.

Но если кто — то делает что — то действительно плохое, то это не ябедничество, если ты расскажешь об этом взрослым.

What you’re doing’s wrong .

То, что вы делаете, — неправильно .

You’re right about Bender. He’s doing something wrong : writes all those papers, travels . . .

А Бендер действительно что — то не то делает: пишет бумажки, ездит…

Everyone’s always doing stuff for you, they get freaked out about saying the wrong thing , so… they coddle you.

Все всё для тебя делают, сходят с ума, сказав что — то не то… Они нянчатся с тобой.

You’re the one who taught me that if your man’s not tense when you walking to the room, that means you’re doing something wrong .

Ты же сама говорила, что если твой парень не напрягается, когда ты входишь в комнату, …значит ты делаешь что — то не так

There is nothing wrong with admiring the scenery while you’re doing business, as long as you’re doing business!

Нет ничего плохого в том, что восхищаешься красотой, когда ты занят делом. Если ты занят делом.

Tattling is wrong , and it’s a weenie thing to do, and if you keep on doing it, you’re not gonna be very popular.

Доносить на кого — либо неправильно , это по — детски, и если ты продолжишь делать это, ты не будешь очень популярный.

But Susan Henchard’s fear of losing her dearly loved daughter’s heart by a revelation had little to do with any sense of wrong-doing on her own part.

Но боязнь Сьюзен Хенчард, что исповедь лишит ее привязанности горячо любимой дочери, не имела отношения к сознанию собственной вины.

Pull up your trousers, you’re doing it wrong .

Подтяни свои штаны, ты делаешь это неправильно .

What’s wrong with doing your pre-med here?

Почему бы не закончить мед. курсы здесь?

She saw how haughtily the waiter was looking at her escort, and realized he was doing something wrong .

Она видела, как гордо смотрел официант на ее спутника, и понимала, что он делает что — то не то.

If you need to try out a sourcing technique on someone you’re sleeping with, you’re doing something very wrong .

Если пытаешься найти источник информации, или того, с кем переспать, ты точно не с того начал.

Okay, one, that was uncalled-for, and two, Jasmine admitted wrong-doing , and apologized, so what more do you want?

Во — первых, они не специально, во — вторых, Жасмин признала неправоту и извинилась, чего ты ещё хочешь?

You haven’t any real evidence of wrong-doing on which to base any such outburst as this.

И потом у тебя нет никаких оснований обвинять меня и устраивать такую сцену.

So much so that you don’t even realize what you’re doing is downright wrong .

Тем более, даже не понимая, что то, что ты делаешь, — это совершенно неправильно .

Now, you can rationalize all you want, but deep down you know what you’re doing is wrong .

Можешь оправдывать себя как угодно, но в глубине души, ты знаешь, что это неправильно .

I love her most devotedly, and yet I do her wrong , in doing myself wrong , every day and hour.

Я люблю ее всей душой и все — таки каждый день и каждый час причиняю ей вред тем, что врежу самому себе.

She was as guiltless o’ wrong-doing in that particular as a saint in the clouds.

И если ей пришлось жить во грехе, то сама она в этом была так же не виновата, как святой в облаках.

His belief in these moments of dread was, that if he spontaneously did something right, God would save him from the consequences of wrong-doing .

Охваченный ужасом, он верил, что, если по собственной воле совершит какое — нибудь доброе дело, бог спасет его от расплаты за грехи.

That doesn’t mean they’re doing anything wrong or that they’ve been radicalized.

Это не значит, что они все поголовно радикалы.

Perhaps the colonel was wrong to accept these conditions, but he submitted to them, thinking that he was doing right and sacrificing no one but himself.

Быть может, полковник и допустил ошибку, приняв такие условия, но он строго соблюдал их, полагая, что поступает правильно и жертвует только собой.

Well, I got to admit, watching your team work like a well-oiled machine kind of makes me feel like I’m doing this whole hero thing wrong .

Должен признать, посмотрев на то, как ваша команда работает словно отлаженный механизм, мне начало казаться, будто я неправильно делаю всю эту геройскую дребедень.

‘Oh, Catherine!’ I cried, sorrowfully. ‘You know you have been doing wrong , or you wouldn’t be driven to uttering an untruth to me.

Ох, Кэтрин! — сказала я сокрушенно. — Вы знаете сами, что вы поступаете дурно, иначе вы не стали бы говорить мне неправду.

He hasn’t seen Jack in months, and when he gets back, all I hear is what I’m doing wrong .

Он не видит Джека месяцами, а приехав домой, только и делает, что критикует меня.

Words doing the wrong jobs, piling on too heavy, or at odds over meaning…

Слова творят не то что нужно. Громоздятся сверх меры, расходятся со смыслом…

But who’s gonna tell them they’re doing it wrong ?

Но кто тогда им скажет, что они делают всё неправильно ?

Whatever it is, I’m guessing we’re doing it wrong .

Что бы это ни было, я предполагаю, мы делаем это неправильно .

You’re doing this all wrong !

Ты все делаешь неправильно !

I’ve just been doing it all wrong .

Я всё делала неправильно .

I thought maybe we were doing it wrong — so I Googled the steps.

Я просто подумал, вдруг мы что — то делали неправильно , и нагуглил основные шаги.

You’re doing this all wrong .

Ты всё делаешь неправильно .

You’re doing it all wrong , said Mallory.

Вы поступаете неправильно , — сказал Мэллори.

‘ After all, we may have been doing wrong .

Может быть, мы поступаем неправильно ?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • A word for doing someone wrong
  • A word for doesn give up
  • A word for difference of opinion
  • A word for detailed examination
  • A word for decide not to do