A thing of the past word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


In the not too distant future, organ transplants will be a thing of the past.



В не слишком отдаленном будущем, трансплантации органов будет ушли в прошлое.


Fortunately, my understanding is that this kind of sexism is mostly a thing of the past.



К счастью, мое понимание заключается в том, что такого рода сексизм в основном ушли в прошлое.


I think nationalism is a thing of the past.


The term Hinayana is now a thing of the past.


Paper-based accounting is a thing of the past.


The various vulnerabilities and inborn weaknesses of the systems of renewable energy carriers are a thing of the past.



Различные уязвимые места и внутренние недостатки систем возобновляемых источников энергии остались в прошлом.


This means that it took its relevance in a certain present as a thing of the past.



Это значит, что оно стало актуальным в настоящем именно как феномен прошлого.


With built-in in-body stabilization and a lens that adds optical stabilization, blurry images are a thing of the past.



Благодаря встроенной стабилизации в теле и линзе, которая добавляет оптическую стабилизацию, размытые изображения останутся в прошлом.


Yes, it seems that dentures could soon be a thing of the past.


Plants, factories and mills seem like a thing of the past.



Предприятия, заводы, фабрики — слова как будто из прошлого.


You might well think that vitamin deficiencies are a thing of the past, but that’s not true.



Считается, что недостаток витаминов является фактором прошлого, но это не так.


Sea ice is disappearing and could be a thing of the past by the 2030s.



Морской лёд исчезает и к 2030-м годам может стать делом прошлого.


Citizens will be punished for refusing to do it, and private thoughts will be a thing of the past.



Граждан будут наказывать за отказ это делать, а частные мысли станут делом прошлого.


Interracial relationships are no longer a thing of the past and in fact it makes quite an exciting combination.



Межрасовые отношения уже не в прошлое, а на самом деле он делает довольно захватывающее сочетание.


It definitely sounds like something that must be brought into existence; then, cars using gas will become a thing of the past.



Это определенно звучит как нечто, что должно быть приведено в бытие; затем, автомобилей, использующих газ станет делом прошлого.


Apparently, nap time in kindergarten is a thing of the past.


Another prediction: passwords could soon become a thing of the past.



Ещё одно предсказание: пароли могут вскоре стать уделом прошлого.


The council idea is not a thing of the past, but the most realistic proposition for the establishment of a socialist society.



Идея совета — это не артефакт прошлого, но наиболее реалистичная возможность установления социалистического общества.


Crime rates fall, of course, and secrets become a thing of the past as behavior control takes effect.



Конечно, уровень преступности падает, а секреты уходят в прошлое по мере того, как контроль над поведением становится реальностью.


The traditional form of trade, when countries sell finished goods to each other, is already largely a thing of the past.



Традиционная форма торговли, когда страны продают друг другу готовые товары, уже во многом ушла в прошлое.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1753. Точных совпадений: 1753. Затраченное время: 223 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод по словам

a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

  • a stroke of luck — удача
  • make a lodgment — делать ложи
  • slip a cog — проскользнуть
  • get oneself into a tizzy — взволноваться
  • collapse like a house of cards — складываться как карточный домик
  • get a refund — получать деньги обратно
  • live like a fighting cock — жить в роскоши
  • come into a market — выходить на рынок
  • tell a nationwide audiense — объявлять всенародно
  • read a newspaper — почитать газету

thing [noun]

noun: вещь, предмет, дело, штука, нечто, существо, факт, вещица, обстоятельство, особенность

  • make a big thing out of — сделать большую вещь из
  • say one thing and think another — говорить одно, а думать другое
  • either one thing or the other — одно из двух
  • for one thing — с одной стороны
  • awesome thing — удивительная вещь
  • miraculous thing — удивительная вещь
  • curious thing — интересная деталь
  • stupid thing — тупая штука
  • the best thing to do — лучшее, что можно сделать
  • adulterated thing — фальсифицированная вещь

of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

  • focus of interest — круг интересов
  • promotion of export — продвижение экспорта
  • a barrel of fun — очень весело
  • under the discreet eye of — под наблюдением
  • stock exchange of thailand — Тайландская фондовая биржа
  • inferiority of mind — умственная неполноценность
  • tubing of sewing threads — паковка швейных ниток на цилиндрическом бумажном патроне
  • build-up of train — формирование поезда
  • matter of common sense — вопрос здравого смысла
  • the rules of the game — правила игры
  • in the nature of the case — неизбежно
  • break in the clouds — ломать облака
  • pull up by the roots — подтягивать корни
  • on the poverty line — на черту бедности
  • intercept the retreat — закрывать пути к отступлению
  • joseph the hoop maker — Иосиф-обручник
  • plough the ground — пахать землю
  • retrieve the device — извлечь устройство
  • do the washing — делать промывку
  • at the border — на границе

past [adjective]

noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время

adverb: мимо, после

preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону

adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший

  • look past — смотреть прошлое
  • it is half past nine a.m. — сейчас половина десятого утра
  • glorious past — славное прошлое
  • consign to past — уходить в прошлое
  • centuries past — минувшие века
  • immediate past — недавнее прошлое
  • amount past due — просроченная сумма к оплате
  • wipe out the past — стереть прошлое
  • recall the past — вспоминать прошлое
  • past cure — прошлое лечение

Предложения с «a thing of the past»

But prefixes alone don’t have the power to make race and racism a thing of the past.

Но префикс сам по себе не обладает силой сделать расу и расизм частью прошлого .

It is possible that 20, 50, 100 years from now, we will look back now at depression and PTSD the way we look back at tuberculosis sanitoriums as a thing of the past.

Возможно, что через 20, 50, 100 лет мы будем смотреть на депрессию и ПТСР так же, как смотрим на туберкулёзные санатории, как на дело прошлое .

I thought the spectacle of public execution was a thing of the past.

Я думал, что спектакль с публичной казнью остался в прошлом .

Extremist violence had to become a thing of the past.

Насилие в его крайних формах должно отойти в прошлое .

In particular, the transatlantic/European focus of American foreign policy, which was previously a matter of course, will increasingly become a thing of the past.

В частности, трансатлантический/европейский фокус американской иностранной политики, бывший до этого сам собой разумеющимся, постепенно уйдёт в прошлое .

” Anyone under the impression that torchlight processions through the streets of European capitals are a thing of the past would be sorely mistaken.

“» Тот, у кого сложилось впечатление, что факельные шествия на улицах европейских столиц — удел прошлого , глубоко заблуждается.

It would be naive to assume that this mindset, which has become more deeply rooted in the PLA than anywhere else in Chinese society, is a thing of the past.

Было бы наивным полагать, что подобные настроения, сильнее всего укоренившиеся в армейской среде, остались в прошлом .

Sometimes it feels like a thing of the past… A relic from a bygone era.

Иногда кажется, что это дело прошлое … реликвия из ушедшей эпохи.

Yes, privacy is a thing of the past.

Да, неприкосновенность частной жизни осталась в прошлом .

Soon heart ailments, cancer, so much more will be a thing of the past.

Но сердечные болезни, рак, скоро отойдут в прошлое .

Those shingles will be a thing of the past.

Этот лишай будет событием прошлого .

His adolescent dream of becoming a documentary filmmaker was a thing of the past.

Его юношеская мечта стать кинодокументалистом исчезла.

Atomic energy isn’t even regulated yet, and isodyne is set to make it a thing of the past.

Атомная энергия даже не регулируется, и Isodyne способен оставить это в прошлом .

The cronyism, the incompetence, the violence in our streets… All that’s a thing of the past.

Что назначения на посты близких, непрофессионализм, уличная преступность, всё это уже позади.

Exhaustion will be a thing of the past.

Утомление останется в прошлом .

When the final 288 rolled off the limited-run production line in 1987, we all thought that, because road racing was a thing of the past, we’d never see the GTO name again, but we were wrong.

Когда последние 288 — е ограниченного выпуска сошли с конвейера в 1987 — м, мы подумали, что дорожные гонки в прошлом и мы больше никогда не услышим имени GTO, но мы ошиблись.

The old-fashioned barbershop is, unfortunately, becoming a thing of the past.

Старомодные цирюльни к сожалению, уходят в прошлое .

The whole idea of a nation state is a thing of the past.

Вся идея государственности осталась в прошлом .

Was not his own home now a thing of the past so far as his old easy-going relationship was concerned?

Неужели безвозвратно отошел в прошлое родительский дом, где раньше он чувствовал себя так легко и свободно?

Once do away with sin, and literature will become a thing of the past.

Исчезни грех, и литература отойдет в область предания.

That business was a thing of the past.

Все это было делом прошлого .

All that’s a thing of the past.

Все это прошло .

The garbage business was now a thing of the past.

О мусороуборочных работах он и думать забыл.

Now all that had become a thing of the past.

Теперь все это отошло в предание.

With social security a thing of the past, she can’t afford to retire.

Так как социальная защита осталась в прошлом , она не может себе позволить уйти на пенсию.

There are so few times in your life when you know you made the right choice, when you’ve met that special person that changes the course of your life and when regret is a thing of the past.

Не так часто в своей жизни мы знаем, что сделали правильный выбор. Но когда вы встречаете особенного человека, это меняет вашу жизнь, и тогда сожаление остаётся в прошлом .

You know, it’s really a shame that the large sailing ships of yore, those white-winged beauties, are a thing of the past.

Очень обидно, знаете ли, — сказал один из пассажиров, — что исчезли большие парусные суда, эти белокрылые красавцы.

Soon his chats with God will be a thing of the past.

Скоро эта болтовня с Богом останется в прошлом .

Galactic conquests are a thing of the past.

Галактические завоевания в прошлом .

The cruelty of the old Pharaoh is a thing of the past!

Власть старого фараона в прошлом !

I’m telling you, True commitment’s a thing of the past.

Говорю тебе, супружеская верность в прошлом .

Which means Stefan’s humanity’s a thing of the past.

Что означает, что человечность Стефана в прошлом

I thought models were a thing of the past, didn’t you, Claudia?

Я думала, что модели уже в прошлом … — Ты так не думаешь, Клаудия?

Lucky that will soon be a thing of the past, with the new housing and indoor bathrooms.

Хорошо, что скоро это будет в прошлом , в новом жилье с ванными комнатами.

But that’s a thing of the past.

Но ведь это дело прошлого .

So Monsieur Dupetit is a thing of the past?

Так значит, месье Дюпети — дело прошлое ?

Countries are a thing of the past.

СтрАны — дело прошлого .

Public plant breeding is a thing of the past.

Общественное разведение семян осталось в прошлом .

But as of yesterday it’s all a thing of the past.

Но со вчерашнего дня всё ушло в прошлое !

For you, agitation is a thing of the past.

Для тебя возбуждение ушло в прошлое .

Charity is a thing of the past.

Да, милосердие видимо осталось далеко в прошлом .

Well, I know that your idea of it is a thing of the past.

Ну, я знаю, что эта ваша затея вам не поможет.

They’re called trolls. And a controversial company in Denmark is working to make them a thing of the past.

Таких людей называют троллями, и одна датская компания вознамерилась избавить мир от них навсегда.

Nolcorp may be a thing of the past, but the new company is probably right around the corner.

Нолкорп уже прошлом , и новая компания, возможно, уже за углом.

He said that police corruption was going to become a thing of the past.

Он пообещал, что коррупция в полиции станет пережитком прошлого .

This war, it’s a thing of the past.

Эта война привет из старины.

The ‘Glades are a thing of the past, like you.

Они остались в прошлом , как и ты.

It’s a thing of the past now, thank God.

К счастью, теперь все это в прошлом .

So I’m assuming sleep is a thing of the past at your house?

Так что, сон в вашем доме теперь ушел в прошлое ?

They are a thing of the past. One could say, part of history, as these images remind us.

Они несомненно являются теперь частью истории, о чем свидетельствуют эти кадры.

Our fights against the Nazis, are a thing of the past.

Курт, наша борьба с нацизмом ушла в историю.

All the restrictions of the brick-and-mortar retail mall are gonna be a thing of the past.

Все ограничения, офисных компаний, в отличии от интернет продажи Розничная торговля скоро уйдет в небытие.

People talk about the computer revolution as if it were a thing of the past, but I grew up running around IBM.

Люди говорят о компьютерной революции, как о чем — то, ушедшем в прошлое , но я вырос в IBM.

Teamwork’s a thing of the past now?

Итак, что, вся эта взаимопомощь осталась в прошлом ?

That they were a thing of the past never to return.

Говорил, что их дни прошли . И уже не вернутся.

But our battle is one which will make fighting itself a thing of the past.

Но это битва сделает себя бессмысленной.

Besides, it’s a thing of the past.

Притом дело минувшее.

And yet you know what will make my presence here be a thing of the past.

И вы все еще знаете, что моего присутствия здесь можно избежать.

So you cut this, suture that… and soon that crappy situation is a thing of the past.

Тогда ты режешь, накладываешь шов… И вскоре вся эта паршивая ситуация становится прошлым .

But she also insisted that Eugene’s antigovernment leanings were a thing of the past, that he had distanced himself from the Sovereign Army and their philosophies while he was in prison.

Так же она настаивала, что экстримисткие взгляды Юджина поменялись, что он пересмотрел свое отношение к Суверенной Армии и их философии, пока сидел в тюрьме.

Словосочетания

be a thing of the past — отшуметь
It is a thing of the past. — Это дело прошлое.
it is now a thing of the past — это дело прошлого

Автоматический перевод

дело прошлого

Перевод по словам

thing  — вещь, предмет, дело, штука, нечто, кое-что, существо, факт, обстоятельство, вещица
past  — прошлый, прошедший, прошлое, прошедшее, мимо, после, мимо, за, после, сверх

Примеры

It is now a thing of the past.

Это уже в прошлом.

Good manners have become a thing of the past (=something that does not exist any more).

Хорошие манеры стали пережитком прошлого (т.е. тем, чего больше не существует).

Before AIDS, many health care experts believed that large-scale infectious diseases were a thing of the past.

До появления СПИДа многие медицинские эксперты считали, что крупномасштабные инфекционные заболевания уже в прошлом.

Dictionary



  • Definition



  • Definition



  • Entries Near



    • Cite this EntryCitation



    • Share


    Show more

  • Show more

    • Citation

    • Share

    • To save this word, you’ll need to log in.

      Log In

noun phrase

: something that no longer exists

The disease is mostly a thing of the past.

Dictionary Entries Near a thing of the past

a thing devoutly to be wished

a thing of the past

a thing or two

See More Nearby Entries 

Cite this Entry

Style

“A thing of the past.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/a%20thing%20of%20the%20past. Accessed 13 Apr. 2023.

Copy Citation

Share

Love words? Need even more definitions?

Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!

Merriam-Webster unabridged

Play Quordle Game

Can you solve 4 words at once?

Can you solve 4 words at once?

Word of the Day

MacGyver


Listen to the pronunciation of MacGyver

See Definitions and Examples »

Get Word of the Day daily email!

Words at Play

  • top 10 unusually long and interesting words vol 2 embourgeoisement
    13 Unusually Long English Words

    Pulchritudinous and many more

  • image536372841
    Every Letter Is Silent, Sometimes

    When each letter can be seen but not heard

  • image576109549
    ‘Dunderhead’ and Other ‘Nicer’ Ways to Say Stupid

    As illustrated by some very smart pups

  • merriam webster time traveler
    When Were Words First Used?

    Look up any year to find out

Ask the Editors

  • video moose goose weird plurals
    Weird Plurals

    One goose, two geese. One moose, two… moose. Wh…

  • video irregardless grammar peeve blend of the synonyms irrespective and regardless
    Irregardless

    It is in fact a real word (but that doesn’t mean …

  • bring vs take video
    Bring vs. Take

    Both words imply motion, but the difference may b…

  • video defenesetration
    Defenestration

    The fascinating story behind many people’s favori…

Word Games

  • back-of-head-mortarboard
    Name That Hat!

    Time to put on your thinking cap.

    Take the quiz

  • name that thing flower edition
    Name That Flower

    Can you tell the difference between a lilac and a…

    Take the quiz

  • True or False
    True or False?

    Test your knowledge — and maybe learn something a…

    Take the quiz

  • winning words from the national spelling bee logo
    Spelling Bee Quiz

    Can you outdo past winners of the National Spelli…

    Take the quiz

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

Англо-русский перевод A THING OF THE PAST

* all over now * be all over now * thing of the past, a дело прошлого


English-Russian dictionary of English idioms.

     Англо-Русский словарь английских идиом.
2012

Like this post? Please share to your friends:
  • A synonym for the word problem
  • A synonym for the word massive is
  • A synonym for the word many
  • A synonym for the word amazing
  • A sudden change word