A sentence with the word puzzled


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


He was as puzzled as me.



Он был столь же озадачен, как и я.


Kowalski is puzzled with the fact that the Europeans don’t cooperate more actively with Russia in space.



Ковальски озадачен тем, что европейцы не сотрудничают с Россией в космосе более активно.


I was puzzled about what she meant.



Я был в недоумении о том, что она имела ввиду.


Even science is still puzzled on how and why this happens.



Ученые пока еще пребывают в недоумении относительно того, как и почему это происходит.


She laughed at my puzzled expression.



Она по-детски смеялась над моим озадаченным выражением лица.


I was and still am puzzled.



Я была и до сих пор пребываю в недоумении.


She grinned at my puzzled expression.



Она по-детски смеялась над моим озадаченным выражением лица.


SpaceX’s engineers are currently puzzled building missiles that can be reused.



Инженеры компании SpaceX в настоящее время озадачены строительством ракет, которые могут быть использованы повторно.


If you encounter a road accident, it’s pretty obvious to feel puzzled and lost.



Как только вы ввязываетесь в дорожно-транспортное происшествие, довольно очевидно, что вы озадачены и потеряны.


That is why in the professional environment with a puzzled look at those who say: «spend money on advertising».



Именно поэтому в среде профессионалов с недоумением смотрят на тех, кто говорит: «тратить деньги на рекламу».


And not only Basil — we were all surprised and puzzled.



И не только Василий — все мы были удивлены и озадачены.


The F.B.I. was puzzled regarding Cooper’s plans and his request for four parachutes.



В ФБР были озадачены планами Купера и его запросом на четыре парашюта.


I am puzzled and disappointed by this decision by the Myanmar Government.



«Я озадачена и разочарована этим решением правительства Мьянмы.


My brother’s words puzzled me.



Я чувствовал, что слова родителей раздирают меня.


This explains something that has long puzzled me.



Это, возможно, объясняет некий момент, который давно меня озадачивал.


The cause of the landslide still puzzled geologists.



Происхождение этой гальки до сих пор сводит с ума геологов.


Physicists have long puzzled over how particles acquire mass.



Физики давно недоумевают по поводу того, как частицы приобретают массу.


Dreams have puzzled and intrigued us throughout our history.



Их романы увлекают нас и держат в напряжении на протяжении всей истории.


Tom told me he was puzzled.


I was delighted, but the ending certainly left me puzzled.



Я был в восторге, но, безусловно, конец оставил меня озадачило.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain puzzled

Results: 2302. Exact: 2302. Elapsed time: 65 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

puzzled — перевод на русский

Excuse me, please, but Rhoda has tired of her puzzle… finished her dinner, and now she wants a book.

Я прошу прощения, но Роде уже надоели головоломки… Она поужинала и теперь хочет почитать.

(narrator) Waiting for the race to become official, he began to feel he had as much effect on the outcome of the operation as a piece of a jumbled jigsaw puzzle has to its predetermined final design.

В ожидании официальных результатов забега… У него появлялось то же ощущение, что при решении головоломки, результат которой всегда предрешён.

The piece to your puzzle.

— Да, часть твоей головоломки.

Probing Zelig’s unconscious… Dr. Fletcher gradually puts together the pieces… of Zelig’s behavioral puzzle.

Исследуя подсознание Зелига… д-р Флетчер постепенно соединяет вместе… части головоломки.

Each person, in the course of his or her life has been given a puzzle to solve, In which someone is shown ln the middle of a maze and you are asked to find the way out.

Каждому в жизни доводилось разгадывать головоломки, где некто нарисован в центре лабиринта, а ваша задача — найти выход.

Показать ещё примеры для «головоломки»…

But I keep thinking that Edmund maybe left us a different kind of puzzle.

Это загадка, да.

«In God’s design everything has its place, like in a perfect puzzle…»

«У Бога есть загадка…»

It’s a puzzle, because technically you’re not alive.

Это загадка, потому что технически — вы не живы.

What a puzzle to the rest of us is Belle

Какая же загадка для всех для нас эта самая Белль!

— We are puzzling to you, aren’t we?

Мы загадка для Вас, не правда ли?

Показать ещё примеры для «загадка»…

See, my problem is not only I have to come up with a scene, but it’s gotta have the right shape to fit in the jigsaw puzzle.

Видишь ли, я должен не только предложить сцену, но сделать так, чтобы она дополнила пазл.

The black voodoo, the wet jigsaw puzzle.

Чёрный вуду, мокрый пазл.

— Is this one of them Tomy puzzle boxes?

— Это тот самый пазл в коробочке? — Нет.

But you know, it’s like a jigsaw puzzle put together in my head.

Но это, как пазл, который складывается в моей голове.

Показать ещё примеры для «пазл»…

NOT FOR LOVE NOR MONEY WOULD HE MISS THOSE CROSSWORD PUZZLES.

Ни за какие коврижки он не пропустит очередной кроссворд.

No, I want to do the crossword puzzle!

Нет, сначала я разгадаю кроссворд!

We did a crossword puzzle together in bed.

Мы вместе разгадывали кроссворд прямо лёжа в постели.

Didn’t we have fun doing the crossword puzzle?

— Разве не славно было разгадывать тот кроссворд?

Ninety-five cents a minute, they’ll give you the answers to the TV Guide crossword puzzle.

За 95 центов вам дадут ответы на напечатанный в нем кроссворд.

Показать ещё примеры для «кроссворд»…

I guess Rosebud is just a piece in a jigsaw puzzle.

Думаю, розовый бутон — кусочек мозаики.

We’ve been doing goddamn jigsaw puzzles for a week.

Мы собирали чертовы мозаики целую неделю.

It was all a riverboat pilot could do was to know his little piece of the puzzle.

Каждый знал лишь свой отдельный кусочек всей мозаики.

Meanwhile, I’ll get the final piece of this puzzle.

А пока, я найду последний камешек мозаики.

Two souls, of equal levels of attractiveness, both fitting together like two pieces of a very attractive puzzle.

Две души одинакой степени привлекательности, оба подходим друг другу, как два кусочка очень привлекательной мозаики.

Показать ещё примеры для «мозаики»…

He’s a jigsaw puzzle.

Но это паззл, ваш жулик!

And also, if you take these cards… turn them face down, put them together… it’s a jigsaw puzzle of a traffic jam on l-5.

И также, если вы возьмёте эти карточки… повернёте их лицом вниз, сложите их вместе… получится паззл пробки на дорогах на Л5.

Oh, well, don’t I feel silly bringing over this thousand-piece jigsaw puzzle.

А я как дурак принес этот паззл из тысячи кусочков.

I just left lcheb and Naomi assembling a jigsaw puzzle in the cargo bay.

Я только что видел Ичеба и Найоми, собирающих паззл в грузовом отсеке.

Look, over there, as you can see, they have a puzzle on the go.

Видите, они собирают паззл.

Показать ещё примеры для «паззл»…

I’m a bit puzzled about this cruise, sir.

Я немного озадачен этим рейсом, сэр.

Korob seemed quite puzzled by your reaction to the environment he had provided.

Короб был явно озадачен вашей реакцией на созданные им декорации.

Wahb was a little puzzled by all these ups and downs. Shorty’s performance… couldn’t have been more sincere.

Уэб был немного озадачен всеми этими вставаниями и падениями. чем в исполнении Шорти.

I’ve no idea what I’m going to do and I’m so deeply puzzled.

Я совершенно не знаю, что буду делать и я очень сильно озадачен.

He was deeply puzzled.

Он был озадачен.

Показать ещё примеры для «озадачен»…

This is going to be like putting together a big jigsaw puzzle when you don’t even know what the picture is supposed to be.

Это будет похоже на складывание огромного «паззла» при том, что ты не знаешь, какой же должна быть картинка.

You’re always so eager to be the hero you never quite see all the pieces of the puzzle.

Ты всегда так стремишься быть героем, ты никогда не видишь все кусочки паззла.

First he throws a severed head at me, then he leaves me these doll parts, like pieces of a puzzle.

Сначала он бросает в меня отрезанную голову,.. ..потом оставляет части куклы,.. ..как части паззла.

Many times in life, I feel like I’m missing some essential piece of the human puzzle. This is one of them.

Часто мне кажется, будто я чего-то не понимаю, не могу найти какой-то важный кусок паззла человеческой натуры.

They’re like jigsaw pieces, and you never know if any of the ones you’re given are from the same puzzle.

Они как части головоломки, и никогда не знаешь есть ли среди тех, что тебе дали, куски от того же паззла.

Показать ещё примеры для «паззла»…

Well, that’s what puzzles me.

Это меня озадачивает.

This is what puzzles me.

Это-то меня и озадачивает.

But his behavior is quite puzzling.

Но его поведение озадачивает.

Ladies and gentlemen, you will be puzzled at the strange behavior of this man.

Дамы и господа, вас озадачивает странное поведение этого человека.

Yes, I can see how that puzzles you.

Да, я вижу, как тебя это озадачивает.

Показать ещё примеры для «озадачивает»…

You like jigsaw puzzles, Detective?

Любите собирать паззлы, детективы?

Porter loves his puzzles.

Потер обожает паззлы .

Mom, I hate puzzles. Never mind.

Мама, я ненавижу паззлы…

I like puzzles.

Я люблю паззлы.

She’s getting a new jigsaw puzzle.

У нее появились новые паззлы.

Показать ещё примеры для «паззлы»…

Отправить комментарий

Random good picture Not show

1. ‘Dinner?’ Sam asked, looking puzzled.

2. The complexity of the road map puzzled me.

3. Everyone was a bit puzzled by her sudden departure.

4. They puzzled over the question for quite a while.

5. You look very puzzled about something.

6. I am puzzled by his failure to reply.

7. For many years, experts in occupational health have puzzled over symptoms reported by office workers, including headache[Sentencedict.com ], nausea and fatigue.

8. The letter puzzled me.

9. The persistence of a cough in his daughter puzzled him.

10. We finally puzzled out how to open the box.

11. The student was puzzled about what to do next.

12. He looked at her with a puzzled frown.

13. He wore a puzzled look on his face.

14. I am utterly puzzled what to do with it.

15. She listened with a puzzled expression on her face.

16. She puzzled over the postmark on the letter.

17. Mrs Sykes seemed slightly puzzled by this.

18. She was puzzled over the decision.

19. The boy’s unusual behaviour puzzled the doctor.

20. I’m puzzled about what to do next.

21. His face wore a puzzled look.

22. They all puzzled their brains about the problem.

23. He looked puzzled so I repeated the question.

24. She looked up with a puzzled frown.

25. He puzzled his brains to find an answer.

26. I’m still puzzled as to why she said that.

27. Karen puzzled over the question all evening.

28. They all ended up puzzled.

29. He had a puzzled look on his face.

30. They are puzzled what to do next/how to react.

More similar words: puzzle, guzzle, frazzled, frazzle, drizzle, buzz off, bamboozle, ledger, gabled, filled, pledge, muffled, so-called, pledged, garbled, baffled, appalled, bottled, skilled, chilled, scrawled, compelled, thrilled, knowledge, troubled, disabled, entitled, detailed, befuddled, unsettled. 

недоуменный

прилагательное

- озадаченный

Мои примеры

Словосочетания

Примеры с переводом

He was puzzled how to act.

Он не знал, как поступить.

We puzzled over her sudden departure.

Мы были озадачены ее внезапным отъездом.

He looked at her with a puzzled frown.

Он посмотрел на нее, удивленно сдвинув брови.

John seemed puzzled about what the question meant.

Казалось, Джон не понимает, что у него спрашивают.

…he snickered at the puzzled look on her face…

…он усмехнулся, в ответ на недоуменный взгляд на ее лице…

She frowned and was obviously puzzled.

Она нахмурилась (нахмурила брови) и явно была озадачена.

The class puzzled over a poem by Shakespeare.

Класс ломал голову над стихотворением Шекспира.

ещё 10 примеров свернуть

Примеры, ожидающие перевода

…puzzled by the cryptic e-mail message left on his computer…

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

puzzler  — трудный вопрос, трудная задача
puzzling  — головоломный, сбивающий с толку, приводящий в замешательство

[pʌzld]

past participle для

puzzle

Примеры предложений

Tom looks slightly puzzled.
Том выглядит слегка озадаченным.

The problem puzzled the public.
Проблема озадачила общественность.

I was puzzled about what to do next.
Я озадачился, что делать дальше.

His behavior puzzled me.
Его поведение меня озадачило.

The answer puzzled Tom.
Ответ озадачил Тома.

She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
Она выглядела озадаченной неожиданным вопросом, который задал репортер.

Tom was both puzzled and concerned.
Том был озадачен и заинтересован.

Tom was definitely puzzled by this.
Том был определённо озадачен этим.

Tom’s directions had us puzzled.
Указания Тома привели нас в недоумение.

Tom had a puzzled look on his face.
У Тома было озадаченное выражение лица.

Tom looked puzzled.
Том выглядел озадаченным.

Tom was a bit puzzled.
Том был слегка озадачен.

Tom was obviously puzzled.
Том был явно озадачен.

I know that Tom is puzzled.
Я знаю, что Том озадачен.

Tom told me he was puzzled.
Том сказал мне, что он в замешательстве.

He was puzzled.
Он был озадачен.

We’re puzzled.
Мы в замешательстве.

Tom is puzzled.
Том озадачен.

Tom seems puzzled.
Том, кажется, озадачен.

At first, I was puzzled.
Поначалу я был озадачен.

She was puzzled.
Она была озадачена.

I’m puzzled.
Я в замешательстве.

He was very puzzled.
Он был в крайнем недоумении.

Tom told me he’s puzzled.
Том сказал мне, что он озадачен.

The cat is puzzled.
Кот находится в ахуе.

Tom looked a bit puzzled.
Том выглядел немного озадаченным.

Tom was puzzled.
Том был в замешательстве.

I was very puzzled.
Я был в большом замешательстве.

I was really puzzled.
Я был весьма озадачен.

Tom was very puzzled.
Том был сильно озадачен.

Синонимы (v1)

Синонимы (v2)

  • puzzled прич

    • puzzled · perplexed · bewildered · baffled
  • puzzled прил

    • nonplussed
    • at a loss

adjective

  • perplexed, confused, bewildered, bemused, baffled, mystified, confounded, nonplussed, at a loss, at sea, flummoxed, stumped, fazed, clueless, discombobulated
  • at a loss, nonplussed, nonplused

verb

  • perplex, confuse, bewilder, bemuse, baffle, mystify, confound, flummox, faze, stump, beat, discombobulate
  • think hard about, mull over, muse over, ponder, contemplate, meditate on, consider, deliberate on, chew over, wonder about
  • work out, understand, comprehend, sort out, reason out, solve, make sense of, make head(s) or tail(s) of, unravel, decipher, figure out
  • nonplus, get, baffle, bewilder, perplex, amaze, dumbfound, stick, beat, flummox, mystify, gravel, vex, pose, stupefy

Предложения со словом «puzzled»

I’d be puzzled by the weird timing.

Я была озадачена странным выбором времени.

Even Boxer, who seldom asked questions, was puzzled .

Даже Боксер, который редко задавал вопросы, был изумлен.

A puzzled expression chased itself across his smooth round face.

На его гладком, круглом лице появилось озадаченное выражение.

Ruark looked around, white-faced and puzzled .

Руарк смотрел на них с озадаченным выражением на бледном лице.

The sparkle that came into her eyes puzzled him.

Искорки, появившиеся в ее глазах, несколько озадачили его.

The woman looked puzzled , said something in an unfamiliar tongue, and then walked towards them.

Женщина смутилась, произнесла что — то на незнакомом языке и осторожно приблизилась на пару шагов.

Alystra was still watching him with puzzled but tender eyes.

Изумленные, но ласковые глаза Алистры все еще следили за Элвином.

She didn’t sound very surprised, but I still caught a slightly puzzled note in her voice.

Женщина ответила без особого удивления, но нотку недоумения в голосе я все же почувствовал.

Jani’s smile was warm, and only one quick puzzled glance betrayed her curiosity about Davad.

Янни тепло улыбалась, и лишь один — единственный взгляд, полный недоумения , отразил ее любопытство в отношении Давада.

Brent’s wide ingenuous face was puzzled and mildly indignant.

На широком простодушном лице Брента было написано недоумение и легкая обида.

His fluctuating and ambiguous relations with the Soviet regime puzzled her and others in the West.

Его неровные и двусмысленные отношения с советским режимом озадачивали ее и многих на Западе.

In a way, finally beating Richard in one of their mock sword fights puzzled her.

В какой — то степени одержанная ею только что победа озадачивала.

That caused a bit of a stir and an exchange of puzzled glances and shrugs.

Это вызвало легкое шевеление, обмен недоуменными взглядами и пожатия плечами.

And she went home, and it all began to start again — and again the doctors were puzzled .

Она вернулась домой, и все началось сызнова, и опять врачи не могли ничего определить.

He was puzzled by the Marquess’s strange interest in this arcane topic.

Его крайне озадачил интерес маркиза к такому отвлеченному предмету.

Reith seated himself on a bench nearby and pretended to bask in the wan brown sunlight while he puzzled over her behavior.

Рейт сел на скамейке неподалеку и собрался под бледно — коричневыми лучами принять солнечную ванну.

They are slightly puzzled by the fact that there are no fingerprints of any sort on either the murder weapon or the knob of the door.

Их несколько озадачил тот факт, что никаких отпечатков не обнаружено на дверных ручках.

He rubbed his forehead with a puzzled air and stroked his long beard.

Он в замешательстве стал тереть лоб ладонью и поглаживать длинную бороду.

He picked it up and briefly puzzled over the single knot in its length before the noise came again.

Рэд поднял его и бегло изучил единственный узел на нем, прежде чем шум повторился.

At first we were puzzled , because we believed there was going to be mutual confidence between us.

Это весьма нас озадачило, поскольку мы полагали, что между нами установилось взаимное доверие.

This joy further puzzled Guyal, for the lines of the face indicated nothing other than years of misery.

Но морщины на лице старика говорили о перенесенных страданиях.

Duran turned to her with a puzzled and sympathetic expression.

Дюран повернулся к ней с озадаченным, полным сочувствия лицом.

With these realities in mind, I am puzzled at the intensity of the concerns that have been expressed.

И вот с учетом этих реальностей меня озадачивает интенсивность выражаемых озабоченностей.

The young Alex was far from music but the obvious riddle why outwardly similar instruments sound differently puzzled him.

Саша был очень далек от музыки, но загадка, почему внешне абсолютно одинаковые инструменты звучат по — разному, его поразила.

When the history books are written, historians will be puzzled as to why that nation carried out such an exceptionally altruistic act in international relations.

Когда будут писаться учебники по истории, историки будут задавать вопрос, почему эта страна совершила столь необыкновенный альтруистический поступок в международных отношениях.

Many elites are puzzled about why poor or working-class people would vote for someone like Trump.

Многие представители элиты озадачены вопросом, почему бедные группы населения и рабочий класс голосуют за людей, подобных Трампу.

She gave me a puzzled look and asked me to sit down.

Она озадаченно взглянула на меня и предложила сесть.

Human monogamy has long puzzled anthropologists, and lots of effort has gone in to working out what keeps males hanging around.

Человеческая моногамия издавна ставит в тупик антропологов, и они приложили немало усилий для того, чтобы понять, какие причины заставляют мужчину держаться одной женщины.

Puzzled doctors gave him chest X-rays, and administered pleural catheters to draw off fluid from the lungs and send it for assessment.

Озадаченные врачи делали рентгеновские снимки грудной клетки и ставили плевральные катетеры, чтобы вытянуть жидкость из легких и послать ее на анализы.

I was puzzled about what to do next.

Я озадачился, что делать дальше.

The term access to the house puzzled Sergeant Hay slightly.

Словосочетание доступ к дому несколько озадачило сержанта Хея.

She asked a question, puzzled ; Howard caught the word Hitler.

Она озадаченно что — то спросила. Хоуард уловил слово Гитлер.

Kay sat all alone in that endless, empty, frigid hall, and puzzled over the pieces of ice.

И Кай остался один в огромной и пустой ледяной комнате смотреть на ледышки.

His stare puzzled her. She could not decide what his eyes expressed, whether venom or filial reverence.

И тогда этот пристально устремленный на нее взгляд казался ей загадочным, и тогда она не могла определить себе, что именно он источает из себя: яд или сыновнюю почтительность.

The thing puzzled me, and I was led to make a further remark, which puzzled me still more: that aged and infirm among this people there were none.

Отсутствие кладбищ поразило меня и повело к дальнейшим наблюдениям, которые поразили меня еще сильнее: среди людей будущего совершенно не было старых и дряхлых.

What puzzled the lieutenant was that the body had to have been carried by the tide from the direction of Dark Harbor.

Смущало лейтенанта именно то, что труп вынесло течением, идущим в направлении от Дарк — Харбора.

His surliness, too, was subdued into puzzled humility, as though he had seen the failure of a potent charm in a supreme moment.

Угрюмость его сменилась недоуменным смирением, словно он видел, как в минуту опасности могущественный амулет оказался бессильным.

She came a step nearer, silent, and with that strange, defiant, steady shine in her eyes that had always puzzled him. Now it stirred his wrath.

Она подвинулась еще ближе — молча, с тем странным, дразнящим, таинственным блеском в глазах, который всегда так смущал Сухого Лога. Теперь он пробудил в нем бешенство.

The frank honest face, to tell the truth, at this moment bore any expression but one of openness and honesty: it was, on the contrary, much perturbed and puzzled in look.

Если сказать правду, честное, открытое лицо выражало в этот момент что угодно, но только не прямодушие и честность. Наоборот, оно было весьма смущенным и озадаченным.

And he relapsed into silence, which greatly puzzled the two constables.

И он опять погрузился в молчание, встревожившее обоих агентов.

He felt more and more puzzled with every step. The bloody prints looked as though they walked directly into the corner of the room and then disappeared.

Создавалось впечатление, что кровавый путь ведет в глухой угол комнаты и там исчезает, и это приводило его в недоумение .

“But how did that help you?” said Hermione, sounding puzzled .

Но каким образом это помогало вам? — в голосе Гермионы звучало недоумение .

There was a puzzled expression on Morgan’s face. I don’t understand.

Лицо Моргана выражало полное недоумение . — Не понимаю?

He was puzzled . Perhaps he had been wrong about her; maybe she had invited what had happened to her.

Он был в явном недоумении . Возможно, он неправильно думал, возможно, она не понимает, что с ней случилось.

McMurphy stares after him, that puzzled frown knotting his bleached eyebrows together again.

Макмерфи глядит ему вслед, выгоревшие брови снова сдвинуты от недоумения .

The witness frowned as if puzzled .

Свидетельница в недоумении нахмурила брови.

Scarret half smiled tentatively, puzzled , anxious to join in, but not quite certain of the cause for amusement.

Скаррет в недоумении расплылся в выжидательной улыбке, он был готов разделить веселье, хотя и не понимал, чем оно вызвано.

Sola seemed puzzled herself, as though such strange actions on the part of two humans were quite beyond her, as indeed they were, poor child.

Сола и сама, казалось, была в замешательстве, как будто бы странные поступки двух человеческих существ были недоступны ее пониманию, и так оно в действительности и было.

His face has commenced to take on that same haggard, puzzled look of pressure that the face on the floor has. 20

А у него самого лицо осунулось, оно становится таким же озадаченным и угнетенным, как лицо на полу.

Fanny Price puzzled Philip. Her conceit was stupendous.

Филип не мог понять Фанни Прайс; самомнение у нее было чудовищное.

Then, as if urged by some canine instinct, he bounded off towards the strange object, which puzzled his human companion, and was equally puzzling him.

Вслед за этим собака, словно почуяв недоброе, сорвалась с места и бросилась навстречу странной фигуре, которая вызвала такое недоумение и у Фелима и у нее.

Puzzled, she phoned the senator’s office.

Озадаченная, она позвонила в офис.

Mr. Hand, puzzled , astounded, scratching his round head, slaps a heavy hand on his desk.

Мистер Хэнд поражен, озадачен; он почесывает шарообразную голову, ударяет увесистым кулаком по столу.

Nine people out of ten would say, Retired Naval man — can’t mistake the type. The tenth, and more discerning, would have hesitated, puzzled by something indefinable that did not ring true.

Девять человек из десяти определили бы в нем отставного моряка, однако десятый, более проницательный, в этом усомнился бы.

She was standing right behind her husband, forehead puckered into a puzzled frown.

Она стояла за спиной мужа, хмурая и сбитая с толку.

The Superior, puzzled by her boarder’s answers, did not know what to think when she saw her pining under consuming debility.

Настоятельница была удивлена ответами пансионерки, она видела, что девушка чахнет, и, не находя причины, терялась в догадках.

‘Pats one?’ I said, slightly puzzled .

Треплет? — спросил я, несколько озадаченный.

Beside them, little pot-bellied men in light suits and panama hats; clean, pink men with puzzled , worried eyes, with restless eyes.

Рядом с ними пузатенькие мужчины в светлых костюмах и панамах; чистенькие розовые мужчины с недоуменными , неспокойными глазами — с глазами, полными тревоги.

Helmholtz had listened to the scene of the lovers’ first meeting with a puzzled interest.

Сцену их первой встречи Гельмгольц прослушал с недоуменным интересом.

There must be some mistake, O respected Signore, Giovanni uttered after exchanging puzzled glances with his companions.

Тут, видимо, какая — то ошибка, уважаемый синьор, — промолвил Джованни, обменявшись недоуменным взглядом со своими товарищами.

Definition of Puzzled

confused; perplexed

Examples of Puzzled in a sentence

Footprints in the snow puzzled the hunters who mistakenly assumed they were alone in the forest.

 🔊

Puzzled by the equation, the student raised her hand and asked her teacher for assistance.

 🔊

Without a map to guide their trip, Lewis and Clarke were puzzled when they reached a fork in the path.

 🔊

The woman was puzzled by her recent weight gain since she exercised regularly and ate healthy meals.

 🔊

With so much evidence stacked against the defendant, his attorney was puzzled by his refusal to take a plea deal.

 🔊

Other words in the Confused category:

Most Searched Words (with Video)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • A sentence with the word principle
  • A sentence with the word principal
  • A sentence with the word precious
  • A sentence with the word powerful
  • A sentence with the word plump