A man must keep his word

держать своё слово — перевод на английский

Я держу свое слово.

I’m gonna keep my word.

Я всегда держу своё слово.

I always keep my word.

Ты знаешь, что я держу своё слово и верну первого числа.

I always keep my word. I’ll pay you back on the 1st.

Я тебе уже говорила, я держу свое слово.

I already told you, I keep my word.

И в отличие от некоторых, я держу свое слово.

And unlike some people, I keep my word. Woman:

Показать ещё примеры для «keep my word»…

Я держу свое слово!

I keep my promises!

И в отличие от некоторых, я держу своё слово.

And unlike some people, I keep my promises.

Вы знаете, что я всегда держу свое слово.

And I always keep my promises.

Я держу свое слово.

I keep my promises.

И я держу свое слово.

And I keep my promises.

Показать ещё примеры для «keep my promises»…

Крессида, я сказал, что сделаю все, что ты попросишь, а троянец держит свое слово, но, пожалуйста, почему ты хочешь, чтобы я покинул город и пошел искать очень опытного греческого воина?

Cressida, I said I’d do anything for you and a Trojan stands by his word but please, why do you want me to leave the city and go and search for a highly skilled Greek warrior?

Так что я бы хотел бы быть парнем, который держит свое слово.

So I would like to be the kind of guy that sticks to his word.

Колеман всегда держит свое слово но я гарантирую тебе, эти фотографии всплывут независимо от того, выйдешь ты из этой гонки или нет.

Now Coleman’s always been a man of his word, but I can guarantee you that these pictures are gonna surface whether you drop out of this race or not.

Даже если он тогда соврал тебе, Луис, которого я знаю, держит свое слово.

Even if he was bullshitting you back then, the Louis I know is a man of his word.

Он пообещал Майку, что не расскажет ей, а Харви держит свое слово.

He promised Mike he wouldn’t tell her, and Harvey’s a man of his word.

Показать ещё примеры для «his word»…

Отправить комментарий

A man must always keep his word?

Translate

GB

  A man must always keep his word?: Произношение

Похожие слова: A man must always keep his word?

  • always has the best — всегда лучший
  • Always a dangerous proposition — Всегда опасное предложение
  • always exciting — всегда интересно
  • canada has always — канада всегда
  • can always change — всегда можно изменить
  • delegation had always — делегация всегда
  • They are always bad counselors — Они всегда плохие советники
  • is always agreed — всегда согласовано
  • always wonder — всегда удивительно
  • Always with the loyal alibi — Всегда с верным алиби
  • will always listen — всегда будет слушать
  • always wrong — всегда неправильно
  • always working — всегда работает
  • always wondered how — всегда задавался вопросом, как
  • always keep warm — всегда держать в тепле
  • Синонимы & Антонимы: не найдено

    Примеры предложений: A man must always keep his word?

    Tom knew well that in all the sentences, the last word would always be for Mary.

    Том хорошо знал, что во всех предложениях последнее слово всегда будет за Мэри.

    I don’t want to say a word against my own sister, but she was always meddlesome and hard to please.

    Я не хочу сказати ні слова проти моєї власної сестри, але вона завжди була настирливою і важкою на догоду.

    Jerry is a very honest man. You can always take him at his word.

    Джерри очень честный человек. Вы всегда можете поверить ему на слово.

    The husband always has a way to have the last word: he can ask for forgiveness.

    У писателей всегда должно быть последнее слово.

    Tom is the type of person who always has to have the last word.

    Я тот человек, которому всегда нужно последнее слово.

    I’m the type of person who always has to have the last word.

    Я из тех людей, за которыми всегда остается последнее слово.

    I’m the kind of person who always has to have the last word.

    Я из тех людей, за которыми всегда остается последнее слово.

    You always have to have the last word, don’t you?

    Последнее слово всегда остается за тобой, не так ли?

    Tom is irritating because he always has to have the last word in any argument.

    Том раздражает, потому что у него всегда должно быть последнее слово в любом аргументе.

    Tom is the kind of person who always has to have the last word.

    Том — тот человек, за которым всегда остается последнее слово.

    Some people seem to always want to have the last word.

    Некоторые люди, кажется, всегда хотят, чтобы последнее слово было за ними.

    There’s a really cute guy at the laundromat who always does the cross word while he’s waiting .

    В прачечной есть очень милый парень, который всегда разгадывает кроссворд, пока ждет.

    Have you noticed the way it’s always spelled and what follows the word Technicolor?

    Вы заметили, как это всегда пишется и что следует за словом Technicolor?

    You always know the proper word.

    Вы всегда знаете правильное слово.

    Always has to have the last word.

    Всегда должно быть последнее слово.

    I was not always a good son, and she never spoke a word of reproach.

    Я не всегда был хорошим сыном, и она никогда не говорила ни слова упрека.

    You can always take my word at face value.

    Вы всегда можете принять мое слово за чистую монету.

    They’re always jabbering on and on, can never get a word in edgeways and I’m lucky if I get to speak to my brother once in a blue moon.

    Они все время болтают без умолку, не могут вставить ни слова, и мне очень повезло, если я хоть раз в жизни заговорю с братом.

    The abbreviation is not always a short form of the word used in the clue.

    Аббревиатура не всегда является краткой формой слова, используемого в подсказка.

    He was always as good as his word.

    Он всегда был верен своему слову.

    Because the accent pattern is always determined by the first element of the phrasal unit, prefixes will alter the accent type of the word to which they attach.

    Поскольку образец ударения всегда определяется первым элементом фразовой единицы, префиксы изменяют тип ударения слова, к которому они присоединяются.

    In other countries, the practice is often called patronage, but this word does not always imply corrupt or undesirable conduct.

    В других странах такую ​​практику часто называют покровительством, но это слово не всегда подразумевает коррупционное или нежелательное поведение.

    Alyutor word boundaries always coincide with syllable boundaries.

    Границы слова алютор всегда совпадают с границами слогов.

    Bursts always access an aligned block of BL consecutive words beginning on a multiple of BL. So, for example, a four — word burst access to any column address from four to seven will return words four to seven.

    Пакеты всегда обращаются к выровненному блоку последовательных слов BL, начинающихся с кратного BL. Так, например, пакетный доступ из четырех слов к любому адресу столбца с четвертого по седьмой вернет слова с четвертого по седьмой.

    Many German locality names have an attributive word associated with them which ends in — er, for example Berliner for Berlin and Hamburger for Hamburg, which are not marked for case but always end in — er.

    Многие немецкие названия населенных пунктов имеют связанное с ними атрибутивное слово, оканчивающееся на -er, например, Berliner для Берлина и Hamburger для Гамбурга, которые не отмечены для регистра, но всегда заканчиваются на -er.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    должен держать свое слово


    A godly husband must keep his word.


    A king must keep his word.


    A King must keep his word.


    The President must keep his word.


    The President must keep his word.


    Not to Him, because He must keep His word.


    Not to Him, because He must keep His word.


    Now he must keep his word.


    I was taught that a man of honor must keep his word, and I see the same attitude in many people here.



    Меня учили, что человек чести должен держать слово, и такое же отношение я вижу во многих людях здесь .


    With the help of his Lemming friends, Norm must keep his word and embark on a journey across the world… see more.



    С помощью своих друзей-леммингов Норм должен сдержать свое слово и отправиться в путешествие по всему миру, чтобы помочь…


    Now he must keep his word.


    Now he must keep his word.


    The President must keep his word.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 13. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 89 мс

    Question

    Обновлено на

    2 нояб. 2022




    • Турецкий
    • Английский (американский вариант)

    • Немецкий

    • Русский

    modal image

    When you «disagree» with an answer

    The owner of it will not be notified.
    Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.




    • Русский

    • Украинский
      Практически свободно говорящий

    Мужчина должен держать слово, а я обещал ей посмотреть этот фильм.




    • Русский

    • Украинский
      Практически свободно говорящий

    Мужчина должен держать слово, а я обещал ей посмотреть этот фильм.




    • Турецкий

    [News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!

    Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
    С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.

    Зарегистрироваться

    Как сказать на Русский? A man must keep his words and I promised her to watch this movie.

    • Как сказать на Русский? “用俄语介绍自己”,我是该说
      1.“о себе на русском”
      2.“рассказать о себе на русском”
    • Как сказать на Русский? Can you tally us up? ( in a restaurant)
    • Как сказать на Русский? I need to run to the store for a few things
    • Как сказать на Русский? 私はゲームをしたり稀に絵を描いています。
      五十路のおっさんですが、宜しくお願いします。
    • Как сказать на Русский? Even if you are not ready for the day, it can’t always be night.
    • Как сказать на Русский? С 200 тысячами.
    • Как сказать на Русский? I don’t like drama (not the movie type, but in relationships)
    • Как сказать на Русский? Я иногда завтракаю утром, но я всегда обедаю днём в кафе.
    • Как сказать на Русский? No idea
    • Как сказать на Русский? I need to run to the store for a few things
    • Как сказать на Русский? Which city in Russia are you from?

    • Как сказать на Русский? I should go
    • Как сказать на Русский? I should go
    • Как сказать на Русский? С 200 тысячами.
    • Как сказать на Русский? I don’t like drama (not the movie type, but in relationships)

    Previous question/ Next question

    • In *Mandarin* as used in Taiwan, how do you say the following family terms?
      1. (paternal) grandf…
    • 台湾でおすすめの場所はありますか。旅行に行きたい。

    level image
    Что означает этот символ?

    Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

    • Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.

    • Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.

    • Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.

    • Понимаю ответы любой длины и сложности.

    modal image

    Подпишитесь на Премиум и сможете воспроизводить аудио/видеоответы других пользователей.

    Что такое «подарки»?

    Show your appreciation in a way that likes and stamps can’t.

    By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!

    If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.

    modal image

    Устали искать? HiNative может помочь вам найти ответ, который вы ищете.

    Предложения с «keep word»

    Why would you trust the Founder to keep his word?

    Почему ты веришь, что основатель сдержит свое слово ?

    If an Englishman gives you his word he will keep it in any case.

    Если англичанин дает вам свое слово , он будет держать его в любом случае.

    Neither brother said another word until they were well away from the keep.

    Братья не произнесли ни слова , пока не отошли достаточно далеко от замка.

    We keep trying to guess a word that has something to do with her.

    Мы пытаемся угадать слово , которое имело отношение к ней.

    Tad the herdkid had brought word that Tir was still safe in concealment among the Keep orphans.

    Зашел Тед — подпасок и сообщил, что Тир по — прежнему надежно укрыт в сиротском приюте Убежища.

    You know, I keep saying that word.

    Знаешь, я продолжаю повторять это слово .

    Do you have to keep saying that word?

    Может хватит уже повторять это слово ?

    No one will be able to say that the king did not keep to his word.

    Никто не посмеет сказать, что король не сдержал свое слово .

    So, we either keep our word and let him go to school without security, or he stays home.

    Так, либо мы держим своё слово и отпускаем его в школу без сопровождения, или он останется дома.

    Easily keep track of the word count in your document as you scroll and ensure that you’re hitting your target whether you’re crafting a 250 word essay or your own memoir.

    Теперь отслеживать количество слов в документе стало проще. Пишите ли вы эссе объемом 250 слов или собственные мемуары, вы знаете, сколько еще слов вам нужно напечатать.

    We keep waiting for word from Washington, or where they’ve evacuated to.

    Мы будем ждать информацию из Вашингтона, или из того места, куда их эвакуировали.

    And you think this copper will keep his word.

    Вы думаете, этот коп сдержит свое слово .

    In spite of the imprecision, and to keep his word, he looked for Dulcinea in every village.

    Несмотря на неточность места, держа слово , он разыскивал Дульсинею в каждой деревне.

    You know what, in the meantime, you keep throwing the word family around as an excuse for your sins.

    Знаешь что, в то же время, ты будешь продолжать бросаться словом семья в качестве оправдания за свои грехи.

    Let us see, said he, if you will be able to keep your word; poets have as much need of an audience as Iv?n Kouzmitch has need of his ‘petit verre’ before dinner.

    Посмотрим — сказал он — сдержишь ли ты свое слово : стихотворцам нужен слушатель, как Ивану Кузмичу графинчик водки перед обедом.

    When you give the word that I’m needed to keep Drogheda up to full production, I’ll start riding the inside paddocks.

    Когда понадобится моя помощь, чтобы Дрохеда давала все, что может, ты только скажи — и я начну объезжать ближние выгоны.

    But the sheriff kept on talking quiet to them, about how it was his sworn word given to them on the day they elected him that he was trying to keep.

    А шериф все так же тихо им говорит, что он, мол, под присягой дал им обещание, когда они его выбрали, и его как раз хочет сдержать .

    He tried his cooling word to own, To keep away from man like this;

    Онегину все было ново; Он охладительное слово

    With them, a man’s word was good just as long as he was compelled to keep it. THOU SHALT NOT STEAL was only applicable to the honest worker.

    Согласно этому кодексу, человеку можно доверять только до тех пор, пока он вынужден держать свое слово . Не укради — обязательно только для честных тружеников.

    Miss Crowe’s gonna keep her word, nullify your suspension.

    Мисс Кроу сдержит своё слово , аннулирует твоё отстранение.

    Why, the man was weary of you, and would have jilted you, but that Dobbin forced him to keep his word.

    Да ведь он тяготился тобой и, наверное, надул бы тебя, если бы этот Доббин не заставил его сдержать слово !

    If he’s gonna continue being an unwelcome guest in our place, I emphasize the word our, keep him penned in your room.

    Если он продолжит быть нежеланным гостем в нашем доме, я подчёркиваю слово нашем, держи его запертым в своей комнате.

    A tradesman has to keep his word.

    Мастер, мой дорогой, должен держать свое слово .

    She was on the wait list at Greenwich Country Day and they promised her admission, but they didn’t keep their word.

    Она была в листе ожидания в Гринвич Кантри Дэй, и ей пообещали поступление, но не сдержали слова .

    Adieu, my dear friend! I promised to be perfect to-day in a little air, with a very difficult accompaniment, and I must keep my word.

    Но прощай теперь, милая моя подружка, я обещала, что к сегодняшнему дню разучу одну маленькую арию с очень трудным аккомпанементом, и не хочу изменить своему слову .

    Maybe you go back out on tour for a little bit, keep working on the word of mouth.

    может ты вернешься назад в тур на немного. продолжая работать из уст в уста.

    Upon my word, Caddy, said I, you are in the general conspiracy to keep me in a good humour.

    Слушайте, Кедди, — сказала я, — все вокруг как будто сговорились баловать меня, и вы, должно быть, участвуете в этом заговоре.

    Word of advice, you keep your eyes closed and your mouth shut.

    Мой вам совет, закройте глаза и заткните рот.

    Okay, it’s a word search, thank you, and it helps to keep my intellect razor-sharp.

    Нет, это поиск слов, спасибо, такие головоломки помогают сохранять острый ум.

    Esther, if you are to be happy, if you are to have any right to pray to be true- hearted, you must keep your word, my dear.

    Эстер, если ты хочешь быть счастливой, если хочешь получить право молиться о том, чтобы сохранить душевную чистоту, тебе, дорогая, нужно сдержать слово .

    And this, said Jacques Collin, addressing Monsieur de Granville, is the way you keep your word! — Ask your double-faced agent where he took me.

    Вот как вы держите слово ! — вскричал Жак Коллен, обращаясь к г — ну де Гранвилю. — Спросите вашего двуличного агента, где он меня поймал.

    And I fell for every word, sprung from a self-serving, self-loathing lie to keep him in his closet.

    И я повелся на каждое слово , на эгоистичную и отвратительную ложь, поддерживая его в затворничестве.

    You see, my dear friend, I keep my word, and that dress does not totally take up all my time; I shall ever have some left for you.

    Ты видишь, милая моя подружка, что слово свое я держу и что чепчики да помпоны не отнимают всего моего времени: для тебя его у меня всегда хватит.

    A man must always keep his word?

    Мужчина всегда должен держать своё слово ?

    Word has spread and people keep coming, but… we’re running low on materials.

    Слова расходятся, и люди продолжают приходить, но… нам не хватает материалов.

    Perhaps you could tell the boys in the hood to keep it real and listen to their lawyer and not mad-dog me every time that I give them… premium legal advice at $50 a word.

    Возможно ты бы мог сказать парням в капюшонах держаться по делу и слушать их адвоката. а не огрызаться на меня всякий раз, как я даю им элитную консультацию по 50 баксов за слово .

    I give you my word that if you knew my reasons you wouldn’t care to keep me.’

    Даю вам слово , если бы вы знали причину, вы бы не стали меня задерживать.

    A client he cared so much about he gave up a promotion just to keep his word.

    О котором он так заботился, что пожертвовал повышением, лишь бы сдержать своё слово .

    Just give me your word as a gentleman to keep it under your hair.

    Только дайте мне слово джентльмена держать все в секрете.

    Mr. Wopsle, Joe, and I, received strict charge to keep in the rear, and to speak no word after we reached the marshes.

    Мистер Уопсл, Джо и я получили строгий приказ — держаться в арьергарде и не произносить ни слова , после того как мы выйдем на болота.

    Oh! keep cool-cool? yes, that’s the word! why don’t you pack those whales in ice while you’re working at ’em?

    Ого! Не горячись, брат, поменьше жару. Холод — вот что вам сейчас бы пригодилось. И почему только вы не обкладываете этих китов льдом на время работы?

    You can be on one side of the law or the other. But if you make a deal with somebody, you keep your word.

    Можешь быть по одну сторону закона или по другую, но если с кем — то имеешь дело, держи слово .

    He’ll put in a good word for you with the Captain if you keep watch on George Merry and his hands for us.

    Он может замолвить капитану словечко за тебя, если ты последишь для нас за Джорджем Мерри и Израэлем Хендсом.

    He wants me to keep seeking Empire and I’m gonna follow his word, baby.

    Он сказал мне вернуться в Эмпайр и я последую его совету.

    He has forced me to understand him without his saying a word and he has forced me to keep silent without his uttering a threat.

    Он заставляет меня его понимать без слов, и заставляет меня вести себя тихо без применения угроз.

    Keep saying the dirty word, please.

    Повтори эти грязные слова .

    And the next thing you know, she’s compelled to testify, and when word gets around, how am I gonna keep her safe?

    А дальше окажется, что она вынуждена дать показания, а когда это случится, как я смогу уберечь её?

    All right, guys, all we got to do now is keep a low profile and not mention a word of this to anybody.

    Итак, теперь нам нужно лишь не высовываться и никому не говорить ни слова о случившемся.

    A king who does not go back on his word, must keep his promises.

    Король никогда не откажется от своих слов и должен выполнить обещанное

    I’ll give thee armour to keep off that word.

    Я научу тебя бороться с этим словом .

    Well, if you keep throwing the word around, it means nothing.

    Что ж, если ты будешь бросаться словами , то это ничего не значит

    He cast about for a word, seemed to look for it on the sea . . . to keep in touch with . . .

    Он нащупывал нужное слово , — казалось, искал его на глади моря. — …и сохранить связь с теми…

    But there you are — if you’ve given your word you’ve got to keep it.

    Но, не давши слова — крепись, а давши — держись.

    And keep in mind, you’re basing this on the word of a seven-year-old girl.

    Вы основываете это на словах семилетней девочки.

    Word to the wise, never go on a trip with two OLD men who keep getting teary-eyed about the Cold War.

    Для умных, никогда не отправляйся в путешествие с двумя стариками у которых об упоминании Холодной Войны глаза слезятся.

    I’ve worked with you before. I know that you keep your word.

    Я уже работал с вами и знаю, что вы умеете держать слово .

    Now don’t doubt me, he added. I can keep my word.

    Не сомневайтесь во мне, — добавил он в заключение. — Я умею держать слово .

    But I’d have shown them how I keep my word, and how I mean them to keep theirs.

    Но я покажу им, как я держу свое слово и как, я полагаю, они должны держать свое.

    The son of Hereward knows how to keep his word, even when it has been passed to a Norman.

    Потомок Херварда знает, как держать свое слово , даже если оно дано норманну.

    All men should keep their word, kings most of all.

    Мужчины должны держать свое слово , а короли тем более.

    Like this post? Please share to your friends:
  • A love picture with word
  • 8in1 excel calcium для котят
  • 8in1 excel calcium 155 таб
  • 8in1 excel brewers yeast 8в1
  • 8in1 excel brewer s yeast пивные дрожжи