A little word of advice


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


All right, just a little word of advice.


A little word of advice, Congressman, don’t wear the shorts.



Вот вам совет, конгрессмен: не носите шорты.


Before we close, a little word of advice: Be patient.


A little word of advice, my boy.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1104050. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 214 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

little word of advice — перевод на русский

небольшой совет

advertisement

little word of adviceнебольшой совет

Little word of advice:

Небольшой совет:

Oh, a little word of advice.

И, небольшой совет.

A little word of advice.

Небольшой совет.

Okay, a little word of advice:

Хорошо, небольшой совет:

Just a little word of advice…

Только небольшой совет…

Показать ещё примеры для «небольшой совет»…

Отправить комментарий

Текст комментария:

Электронная почта:

@

Смотрите также

  • небольшой совет

Check it at Linguazza.com

  • little word of advice: phrases, sentences

Перевод по словам

little [adjective]

adverb: немного, мало, кое-что

adjective: небольшой, маленький, незначительный, малый, короткий, ограниченный, ничтожный, мелочный, уменьшенный

noun: немногое, небольшое количество, короткое время, пустяк, непродолжительное время, кое-что

    word [noun]

    noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг

    verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения

      of [preposition]

      preposition: из, о, от, об, для

        advice [noun]

        noun: совет, консультация, мнение, авизо, суждение, сообщение

          Предложения с «little word of advice»

          Just a little word of advice…

          Только небольшой совет…

          Let me give you a little word of advice, Luke.

          Я дам тебе один совет. Люк.

          You should try to mix it up a little bit if you want my professional advice.

          Тебе следует попытаться слегка смешать если тебе нужен мой профессиональный совет.

          Let me give you a little advice, tuck-a-doodle-do.

          Мой тебе совет Так — а — дудл — ду.

          Let me give you a little advice my shaman gave me when my grandpa died.

          Позволь мне дать совет, который мне дал мой шаман, когда умер мой дедушка.

          Mom, do you always have to offer up some sweet little perfect nugget of self-help advice?

          Мама, тебе всегда надо предлагать маленький дружеский совет о том, как можно исправить ситуацию?

          I thought things over a little while longer and then decided to ring up my brother and get his advice.

          После некоторых раздумий я решил позвонить брату и попросить совета.

          Just a little advice, don’t get to close to Stinky

          Маленкий совет, не приближайся к Стинки(вонючий).

          Let me give you a little advice from my brief sojourn in the art scene.

          Позволь дать тебе совет из моего недолгого опыта пребывания в художественном мире.

          Yet, brother, take my advice, and file your tongue to a little more courtesy than your habits of predominating over infidel captives and Eastern bondsmen have accustomed you.

          А все — таки, брат, примите мой совет и будьте повежливей: ведь вам придется иметь дело не с пленными язычниками или восточными рабами.

          Okay, fine, I may have had a teensy bit of trouble adjusting when we first got here for, like, six teensy, little months, but I took your advice, and I got a job.

          Ладно, может, у меня и были малюсенькие проблемки с обустройством, когда мы сюда приехали, шесть малюсеньких месяцев, но я послушался твоего совета и нашёл работу.

          Oh, a little advice. When you hear a giggle and see that waterfall, you best press that green button.

          Один совет: как только услышите хихиканье и увидите водопад, лучше нажмите зеленую кнопку.

          In fairness, you can be a little quick to give advice.

          По правде говоря, ты можешь иногда слишком быстро давать советы.

          Tune in tonight when we take your calls and dedications, and if we hear from you at the end of a long day when nothing has gone right, I’ll suggest the perfect song and a little advice.

          Настройтесь на нашу волну этим вечером, когда мы принимаем ваши звонки и заказы на песни, и если мы услышим от вас, что день не удался, я предложу вам хорошую песню и маленький совет.

          Take my advice, said Amelie. Restore this priest to the diplomatic career he so greatly adorns, exculpate this little wretch, and find some other criminal —

          Хочешь меня послушать?.. — сказала Амели. — Верни священника дипломатии, он ведь ее лучшее украшение, и оправдай этого гадкого мальчишку, а потом найди других виновных…

          Mrs. Pocket acted on the advice, and inexpertly danced the infant a little in her lap, while the other children played about it.

          Миссис Покет послушалась и стала неумело подбрасывать младенца на коленях, в то время как остальные дети играли вокруг них.

          Little advice — the convention floor is for suckers.

          Небольшой совет… собрания для молокососов.

          A little piece of advice regarding American culture, a Corvette takes a certain sort of man to be able to pull off.

          Небольшой совет касательно американской культуры. Водить Корвет по плечу не всякому мужчине.

          Can your mother give you a little unsolicited advice?

          Можно дать тебе один непрошеный совет?

          Oh, you were always very helpful to me when I was at Annapolis, and I thought maybe I could pay a little back with some unsolicited advice.

          Ну, ты всегда помогал мне, когда я был в Анаполисе, и подумал, что могу отплатить ненужным советом.

          Just a little unsolicited advice, just because I’ve been there… be careful ’cause payback is the biggest bitch when it consumes you.

          Я дам тебе маленький совет, просто потому, что я давно этим занимаюсь… будь осторожна, потому что желание расплаты — очень опасное чувство, особенно когда оно поглотит тебя.

          The judge of this circuit will not be ruled by me, though he may yield a little to my advice.

          Я не могу ничего приказывать окружному судье, хотя, вероятно, он прислушается к моему мнению.

          You were so kind then, so touchingly attentive, so tender to us … I need only your advice and, perhaps, a little of your influence, your protection…

          Вы тогда были так добры, так трогательно внимательны, так нежны к нам… Мне нужен только ваш совет и, может быть, немножко ваше влияние, ваша протекция…

          A little advice on the humor: once the joke happens, don’t dog pile on it.

          Маленький совет по поводу юмора: однажды пошутив, не дави на это.

          I feel so sure of it that I want to give you a little advice.

          И я настолько в этом уверен, что хочу дать вам маленький совет.

          He’s a very nice man that works at the grocery store and needs a little bit of business advice.

          Он очень приятный человек, он работает в гастрономе и ему нужен небольшой бизнес — совет.

          And a little advice… ..in future, a splash of Eau de Cologne…

          И небольшой совет… на будущее — немного одеколона.

          My advice to you is use them a little more because they make you sound distinctive.

          Советую тебе чаще их использовать, потому что это и делает твой голос неподражаемым.

          And a little free advice, Agent Goodkin, you might wanna step down from your moral high ground.

          И небольшой совет, агент Гудкин, вам бы следовала отступиться от морали.

          It has been so many years my province to give advice, that you cannot be surprized, Mr. Knightley, at this little remains of office.

          Моею обязанностью, мистер Найтли, столько лет было давать советы, что не удивляйтесь, если я сохранила привычку, порожденную моею должностью.

          So I sent off for the best little housekeeper that could possibly be got to come and give me her advice and opinion.

          Ну, я и вызвал самую лучшую маленькую хозяюшку, какую только можно сыскать, — пусть, мол, приедет, выскажет свое мнение и поможет мне советом.

          With Valerie out of commission, I would lend my ear and a little advice.

          В отсутствие Валери, я бы могла одолжить своё внимание и маленький совет.

          Oh, one little piece of advice that I could give you as long as you’re out here.

          Да, хочу дать вам один маленький совет, уж коли вы здесь.

          I’m gonna give you a little piece of advice that I realize you don’t hear very often in black Ops.

          Я собираюсь дать тебе маленький совет, я понимаю, что ты не часто был на черновых операциях.

          Let me give you a little friendly piece of advice.

          Позволь дать тебе дружеский совет.

          I came over here to give you a little piece of advice.

          Я подошёл сюда, чтобы дать тебе маленькую рекомендацию.

          A little piece of advice about having a family- get used to being screwed over.

          Небольшой советик по поводу семьи… привыкай к нервотрёпке.

          Just a little fatherly advice…

          Просто небольшой отцовский совет…

          Now, my advice to you is crawl back to your little stone in Detroit before you get squashed, OK?

          Я дам тебе совет: заберись назад в свою дыру в Детройте, пока тебя не раздавили, понял?

          Well, then, can your fairy godmother give you a little bit of advice?

          Если так, Могла бы твоя фея — крестная дать тебе небольшой совет?

          Pardon, a little practical advice, Natalie: it’s absolutely necessary to keep those letters.

          Pardon, маленькое практическое указание, Natalie: эти письма необходимо беречь.

          I’m being given advice about women by my little brother.

          Я беру совет о женщинах у своего младшего брата.

          You know, Chris, a little friendly advice.

          Знаешь, Крис, небольшой дружеский совет.

          If I told you I knew about your family, promise to take a little friendly advice?

          Если я скажу тебе, что я знаю о твоей семье, обещаешь принять маленький дружеский совет?

          Quotes.net

          Starsky and Hutch

          Starsky and Hutch2004

          Starsky and Hutch is a 2004 spoof remake starring Ben Stiller and Owen Wilson of the original Starsky and Hutch television series from the 1970s. Two streetwise plainclothes policemen, driving in a 1975 Ford Torino, bust criminals with the help of u… more »


          David Starsky:
          A little word of advice: next time you’re watching a place, don’t claim that you own it just because you’re watching it, OK? I house sit for my sister all the time; it’s not like I claim that I own her house, ya know what I mean?

          Rate this quote:0.0 / 0 votes

          Translation

          Find a translation for this quote in other languages:

          Select another language:

          • — Select —
          • 简体中文 (Chinese — Simplified)
          • 繁體中文 (Chinese — Traditional)
          • Español (Spanish)
          • Esperanto (Esperanto)
          • 日本語 (Japanese)
          • Português (Portuguese)
          • Deutsch (German)
          • العربية (Arabic)
          • Français (French)
          • Русский (Russian)
          • ಕನ್ನಡ (Kannada)
          • 한국어 (Korean)
          • עברית (Hebrew)
          • Gaeilge (Irish)
          • Українська (Ukrainian)
          • اردو (Urdu)
          • Magyar (Hungarian)
          • मानक हिन्दी (Hindi)
          • Indonesia (Indonesian)
          • Italiano (Italian)
          • தமிழ் (Tamil)
          • Türkçe (Turkish)
          • తెలుగు (Telugu)
          • ภาษาไทย (Thai)
          • Tiếng Việt (Vietnamese)
          • Čeština (Czech)
          • Polski (Polish)
          • Bahasa Indonesia (Indonesian)
          • Românește (Romanian)
          • Nederlands (Dutch)
          • Ελληνικά (Greek)
          • Latinum (Latin)
          • Svenska (Swedish)
          • Dansk (Danish)
          • Suomi (Finnish)
          • فارسی (Persian)
          • ייִדיש (Yiddish)
          • հայերեն (Armenian)
          • Norsk (Norwegian)
          • English (English)

          Quote of the Day

          Today’s Quote | Archive

          Would you like us to send you a FREE inspiring quote delivered to your inbox daily?

          Citation

          Use the citation below to add this movie quote to your bibliography:

          Know another quote from Starsky and Hutch?

          Don’t let people miss on a great quote from the «Starsky and Hutch» movie — add it here!

          Our favorite collection of

          Famous Movies

          »

          Browse Quotes.net

          Quiz

          Are you a quotes master?

          »

          Who said, «When a man knows he is to be hanged in a fortnight, it concentrates his mind wonderfully.»?
          • A. Roy Rogers

          • B. John Wayne in «The Searchers»

          • C. Samuel Johnson

          • D. Queen Elizabeth II

          Thank you

          Thanks for your vote!

          We truly appreciate your support.

          Похожие слова: little word of advice

        • Make it even a little more attractive — Сделайте его еще немного привлекательнее
        • a little bit less than — немного меньше
        • dumb little girl — немой маленькая девочка
        • dig a little deeper — копать немного глубже
        • are a little darker — немного темнее
        • little flea — немного блоха
        • Many worked for little or no pay — Многие работали за небольшую плату или вообще бесплатно
        • little difference in — небольшая разница в
        • a little different from — немного отличается от
        • Could you wait a little while? — Не могли бы вы немного подождать?
        • let me tell you a little bit — позвольте мне рассказать вам немного
        • just doing a little — просто делает немного
        • little paper — немного бумаги
        • i was doing a little — я делал немного
        • little bit delayed — немного задерживается
        • Синонимы & Антонимы: не найдено

          Примеры предложений: little word of advice

          Uh… let me, as owner of this gallery give you a little bit of friendly advice .

          -э … позвольте мне, как владельцу этой галереи, дать вам небольшой дружеский совет.

          Let me give you a little advice .

          Позвольте дать вам небольшой совет.

          Here’s a little nugget of advice for you, Tom.

          Вот тебе маленький совет, Том.

          It has been so many years my province to give advice , that you cannot be surprized, Mr. Knightley, at this little remains of office.»

          Моя провинция столько лет давала советы, что вы не можете быть удивлены, мистер Найтли, этим маленьким остаткам должности ».

          A little piece of advice regarding American culture, a Corvette takes a certain sort of man to be able to pull off.

          Небольшой совет относительно американской культуры: Corvette требует определенного типа мужчин, чтобы быть в состоянии справиться с ним.

          Let me give you a little advice , tuck — a — doodle — do.

          Позвольте мне дать вам небольшой совет, заправь-а-каракули.

          I feel so sure of it that I want to give you a little advice

          Я настолько уверен в этом, что хочу дать вам небольшой совет. «

          Mom, do you always have to offer up some sweet little perfect nugget of self — help advice ?

          Мама, тебе всегда приходится предлагать какой-нибудь сладкий идеальный совет по самопомощи?

          On the advice of Pitt — Rivers, Kit’s Coty House and Little Kit’s Coty House, Kent, were among the first ancient British remains to be protected by the state.

          По совету Питт-Риверса Кит-Коти-Хаус и Литтл-Кит-Коти-Хаус в графстве Кент были одними из первых древних британских останков, охраняемых государством.

          A few years after the Little Review ended, The British Apollo newspaper provided advice to readers’ questions in London.

          Через несколько лет после окончания Little Review британская газета Apollo давала советы по вопросам читателей в Лондоне.

          To make amends, you are all going to kiss his little foot, as a sign of love and submission.


          Чтобы загладить свою вину, вы все будете целовать его маленькую ножку, как знак любви и покорности.

          Look, my hands are a little tied without Nina here.


          Слушай, мои руки немного связаны без Нины.

          Oh… well, I can just, uh… see the little wheels go clickety click.


          Смотрите, как маленькие колесики идут щелк-щелк.

          You really should’ve been a little more polite.


          Тебе действительно следовало быть немного вежливее.

          Scared of a little competition, are you, Sarah?


          Боишься небольшой конкуренции, Сара?

          I will not utter a word without your advice , your… consent.


          Я не скажу ни слова без вашего совета, вашего… согласия.

          Doing a little shopping, huh?


          Ходишь по магазинам, а?

          Comedy always includes a little tragedy. That’s why there are sad clowns.


          Комедия всегда включает в себя немного трагедии. Вот почему существуют грустные клоуны.

          And when I confiscated the beers… and asked them very nicely to get their little asses off my boat.


          И когда я конфисковал пиво… и очень вежливо попросил их убрать свои маленькие задницы с моей лодки.

          One little piggy went to market, one little piggy stayed at home…


          Один маленький поросенок пошел на рынок, один маленький поросенок остался дома…

          Calvin notes: “Aside from hormonally triggered preparations for winter and mating, animals exhibit surprisingly little evidence of planning more than a few minutes ahead.”.


          Кэлвин отмечает: “помимо гормонально обусловленных приготовлений к зиме и спариванию, животные демонстрируют удивительно мало признаков планирования более чем на несколько минут вперед”.

          Sounded a little like somebody hitting a milk bottle with a… ball peen hammer, from here.


          Звук был немного похож на то, как будто кто-то бил молочную бутылку… молотком с шаровой головкой, отсюда.

          But let me tell you a little something about your beloved dark father.


          Но позвольте мне рассказать вам кое-что о вашем любимом темном отце.

          I would do good food, because you have to gain weight a little all this, right?


          Я бы сделал хорошую еду, потому что вы должны немного набирать вес все это, верно?

          Through the same little window wherein I gained entrance.


          Через то же маленькое окошко, в которое я вошел.

          The little child drools whenever he hears of something delicious.


          Маленький ребенок пускает слюни всякий раз, когда слышит о чем-то вкусном.

          You keep finding answers, maybe I can keep this job a little longer.


          Ты продолжаешь искать ответы, может быть, я смогу продержаться на этой работе еще немного.

          Don’t you think that Tom is a little old for you?


          Тебе не кажется, что Том немного стар для тебя?

          Now suppose every horse I shoes me from this day on I put a little special mark on it.


          Теперь предположим, что каждую лошадь, которую я подковываю с этого дня, я ставлю на ней маленькую специальную метку.

          You just have to delay it a little .


          Просто нужно немного отложить это.

          Hey, how about a little color?


          Эй, как насчет немного цвета?

          Well, maybe you just need a little extra help.


          Ну, может быть, тебе просто нужна небольшая дополнительная помощь.

          Well, actually, Marshall and I have this little dance routine.


          Ну, вообще-то, у нас с Маршаллом есть небольшая танцевальная программа.

          Family ties are strong, and the little ones are attached to their mother.


          Семейные узы крепки, и малыши привязаны к своей матери.

          Commander La Forge… ever since I came on board there seems to be something a little peculiar about your attitude.


          Коммандер Ла Форж… с тех пор как я поднялся на борт, мне кажется, что в вашем поведении есть что-то странное.

          Lick your lips a little bit.


          Немного облизните губы.

          I think a little frozen yogurt will make you feel better.


          Я думаю, что немного замороженного йогурта заставит вас чувствовать себя лучше.

          Perhaps we should try to explore all this a little more fully.


          Возможно, нам следует попытаться исследовать все это немного более полно.

          Move along, you little troublemakers!


          Идите, смутьяны!

          Rather than letting go or relaxing his grip, the child will tighten his little hand around his parent’s fingers.


          Вместо того чтобы отпустить или ослабить хватку, ребенок сжимает свою маленькую ручку вокруг пальцев своего родителя.

          Quote

          • “A little word of advice, my friend. Sometimes you gotta let those hard-to-reach chips go.”

            after a customer got his hand stuck in a can of Pringles

            Clerks Quotes

          Quote detailsMedia Movie
          (Clerks)

          Published on 2/11/00 at 5:45 PM

          Average ratingVote hereBe the first to rate
          this quote
          CuriositiesViews 63
          Characters 89
          Average ratingVote hereBe the first to rate
          this quote

          Similar quotes

          • “- Maître D’: Today we have, for appetizers moules marinières, pâté de foie gras, beluga caviar, eggs Benedictine, tart de poireaux, that’s leek tart, frogs’ legs amandine, or oeufs de caille Richard Shepherd, c’est à dire, little quails’ eggs on a bed of puréed mushroom. It’s very delicate, very subtle.
            — Mr. Creosote: I’ll have the lot.”

          • “This is all you can eat…we only need one plate.”

          • “And what did I tell you about this!? This will go straight to your ass!”

          • “- Buddy: What’s it like?
            — Santa: Well, there are some things you should know. First off, you see gum on the street, leave it there. It isn’t free candy.”

          • “- Baloo: Why don’t we just settle down for a minute it’s gotten late. Too late to travel. So why don’t we just have a little honey?
            — Bagheera: I don’t eat honey.
            — Baloo: No problem i’ll eat the honey.”

          187 parallel translation

          I’d like to give you a word of advice.

          Я бы хотел дать вам небольшой совет.

          As a matter of fact, I wanted to give you a word of advice.

          Вообще-то я хотел дать тебе совет.

          … because something’s happened that I can’t resolve, and I’d like a word of advice from you…

          Отец, я не знаю, как относиться к тому, что случилось. Я не могу себе этого объяснить. Поэтому сейчас расскажу всё вам.

          — Let me give you a word of advice, Lili.

          — Позволь мне дать тебе совет, Лили.

          Or you might get this. So a word of advice, be nice, all right?

          Не дергайся, а то как бы беды не вышло.

          Frankly, I’d love to be able to offer a word of advice.

          Честно говоря, я бы с радостью дал совет.

          A word of advice, young man :

          Один совет, молодой человек :

          A word of advice : if the candles are blown out, they explode.

          И совет напоследок : если свечи погаснут, они взорвутся.

          A word of advice :

          Небольшой совет.

          A word of advice, doc.

          Небольшой совет, док.

          A word of advice, young man.

          Позволю себе дать вам совет.

          — Now may I give you a word of advice?

          — Могу я дать вам совет?

          A word of advice.

          Хочу дать совет.

          A word of advice.

          Несколько советов.

          A word of advice. You’re not there to be sheltered, but to learn to fight.

          Я устроил тебя в пансион не для того, чтобы ты там пряталась от людей, а чтобы ты научилась жить среди людей.

          Mr. Martone, a word of advice :

          Мистер Мартоун, позвольте дать вам совет :

          A word of advice, which of course you may ignore, but it is honestly intended and a request…

          Я прошу выслушать меня. Я хочу дать один совет… Отнеситесь к нему как хотите.

          Here’s a word of advice, cutie.

          Бесплатный совет, крошка.

          Let me give you a word of advice :

          Позволь дать тебе совет :

          Let me give you a word of advice, okay?

          Я дам тебе один совет, если ты не против.

          — Can I give you a word of advice?

          Можно дать вам маленький совет, Вейюн?

          Faith, a word of advice.

          Фейт, я тебе одну умную вещь скажу.

          A word of advice, kitten.

          — Мой совет, котик.

          Well, a word of advice :

          Дам тебе совет :..

          You did the right thing, Fez, but a word of advice.

          Ты поступил правильно, Фез, но маленький совет на будущее.

          To offer a word of advice would have cost you but a few breaths and it would have meant the world to me.

          Простой совет не стоил бы вам ничего, а мне вернул бы целую жизнь.

          A word of advice, guys.

          И один хороший совет.

          A word of advice, kid.

          Небольшой совет, парень.

          If I may, just a word of advice about your first command?

          Если можно, я бы дал совет вашему первому помошнику?

          A word of advice :

          Небольшой совет :

          English, a word of advice. Don’t go there.

          Инглиш, я вам советую этого не делать.

          — Oh, a word of advice. Don’t let those girls know that they got to you.

          Небольшой совет, не показывайте, что задеты за живое.

          A WORD OF ADVICE, MY SWEET EMMETT?

          Хочешь совет, мой милый Эммет?

          And a word of advice : don’t worry about my sense of style. Worry about your drug budget overspent.

          Мой тебе совет, не волнуйся за мой стиль одежды, волнуйся за перерасход твоего бюджета на лекарства.

          A word of advice :

          Один совет.

          I know this is a sensitive moment, but may I offer a word of advice?

          Я знаю, что это чувствительный момент, но я могу сказать одно слово?

          A word of advice.

          Просто совет.

          A word of advice to all of you.

          Мой совет всем вам :

          Listen, Doug, a word of advice…

          Послушай, Даг, небольшой совет…

          When you saw Lambert on the street, you made him the personification… of every handout, every word of advice, and in a rage you shot him.

          огда ты увидел Ћамберта на улице, ты воплотил свою идею. » а каждую бесплатную еду, за каждый совет, ты в гневе выстрелил в него.

          Yet, at 11 : 55 a.m., after hours of questioning… Dr. Rainsford said to the accused… «You made him the personification… of every handout, every word of advice, and in a rage you shot him.»

          ¬ сЄ же, в 11 : 55, после окончани € допроса, доктор – эйнсфорд сказал обвин € емому : » «ы воплотил свою идею, за каждую бесплатную еду, за каждый совет ты в гневе выстрелил в него».

          Surely I can give him a word of advice.

          Я что-нибудь посоветую.

          I don’t know what brings you here, but if I can give you a word of good advice, please move back.

          Не знаю, что привело вас сюда, но если вы можете послушать хороший совет, пожалуйста, отойдите в сторону.

          A little word of advice, my friend.

          Вот тебе совет.

          If you want a friendly word of advice, take your box of Neparil and throw it in the bin.

          Хотите дружеский совет? Я дам Вам его. Возьмите Вашу упаковку непарила… и выбросите её в мусорное ведро.

          A word of advice.

          Даю совет!

          A word of advice?

          Я тебе одну умную вещь скажу.

          A word of advice, if I may.

          Если позволите,… один совет.

          Oh, a little word of advice.

          И, небольшой совет.

          Just a friendly word of advice.

          Это просто дружеский совет.

          • translate «a word of advice» Turkish

          Something wrong with the clip?

          Quote

          [after a customer got his hand stuck in a can of Pringles]

          Dante Hicks:
          A little word of advice, my friend. Sometimes you gotta let those hard-to-reach chips go.

          Transcript

          00:00:01.000 —> 00:00:02.569

          A little word of advice my friend

          00:00:02.669 —> 00:00:05.989

          Sometimes you gotta let those hard to reach chips go

          Clip duration: 7 seconds
          Views: 25
          Timestamp in movie: 00h 28m 39s
          Uploaded: 02 December, 2022
          Genres: comedy
          Summary: A day in the lives of two convenience clerks named Dante and Randal as they annoy customers, discuss movies, and play hockey on the store roof.

          Like this post? Please share to your friends:
        • A kind word and a gun can do more than just a kind word
        • A keyword is a word which
        • A keyword is a word that
        • A key word thing
        • A hundred dollar word