1998 word of the year

It is just a single letter of the alphabet, but the hyphenated prefix e- loomed so large in American discourse in 1998 that members and friends of the American Dialect Society at their annual meeting voted it Word (or perhaps Lexical Entity) of the Year, as well as Most Useful and Most Likely to Succeed.

For top choice, e- edged out sexual relations, a term whose definition was much discussed and much in dispute last year, by a runoff vote of 31 to 28. In the initial vote for the grand prize, the two entities each garnered 16 votes. There were also 10 for is, whose meaning President Clinton memorably questioned; 4 for Viagra, the patented potent medicine; 3 for prefixed rage, as in road rage, air rage, and Web rage; and 3 for the not-so-new weather phenomenon El Niño.

e- has been around in e-mail for nearly two decades, but it has recently multiplied its lexical connections with business in terms like e- business, e-commerce, and e-tailing (retailing on the Internet). A week after the ADS vote, on Jan. 15, the mantric power of e- was exemplified in a Dilbert cartoon where two venture capitalists say, “You’ll get no more funding unless you mutter empty Internet words that make us swoon,” and e-commerce knocks them over.

The significance of sexual relations was also reinforced about a week after the ADS vote, on Jan. 16, when the editor of the Journal of the American Medical Association was fired for publishing an article whose subject was the meaning of sex as understood by college students.

Before the vote for the Word of the Year, the assembly chose winners in eight categories. Votes were by show of hand and are approximate.

1. Most Useful: e- 35 votes. Others: senior moment (11) momentary lapse of memory due to age; multislacking (5) playing at the computer when one should be working; open source (2) source code of software programs available to all.

2. Most Unnecessary: the entire Monica Lewinsky word family, 28 votes. This includes Big She as a synonym for M.L., and the verb Lewinsky, to engage in what might be sexual relations. Others: phone family (19), group of people with the same phone number in different area codes; Big She (7).

3. Most Likely to Succeed: e- 25 votes. Others: rage as in road rage, etc. (18); moment as in senior moment, Kodak moment (12).

4. Least Likely to Succeed: compfusion (26) confusion over computers. Others: explornography (22) tourism in exotic and dangerous places; Ruth- Aaron pair (4) two consecutive numbers the sum of whose prime factors is equal; jiggy (2) as in get jiggy, be active.

5. Most Outrageous: Ejaculation Proclamation (41) the President’s confession. Others: wrong-site surgery (7) surgery on the wrong side of the body; Lovegety (5) electronic transceiver of love receptiveness.

6. Most Original: multislacking (30). Others: angst bunny (20) young woman with black clothes and lots of body piercing; Preslyterianism (4) cult of Elvis Presley in the South; bililoquy (1) conversation with one’s alter ego.

7. Most Euphemistic: senior moment (22). Others: symmetry failure (16) another name for wrong-site surgery; controlled flight into terrain (6) airplane crash with a good pilot and good plane; demographic fatigue (6) problems caused by overpopulation; sexual relations (5).

8. Brand new (coined during the year, not previously attested): -agra or -gra (26) suffix denoting substance prompting men to perform unusually, as in Directra that causes men to ask for directions, from the drug name Viagra. Others: PPD (16) or politics of personal destruction; MAD (14) or millennial anxiety disorder, distress at the end of the millennium; dot (6) to strike someone with light from a laser pointer.

Categories and the list of nominees were determined earlier in the day at an open meeting of the New Words Committee, chaired by Wayne Glowka. The starting point was lists provided by Glowka, David Barnhart (editor of the Barnhart Dictionary Companion), and Gareth Branwyn (contributing editor, Wired, and author of Jargon Watch).

The Word of the Year ( Word of the Year , often called Woty was abbreviated) in the United States in 1990 and since then every year from the regular American Dialect Society selected. Since 2000, the Texan Global Language Monitor has also voted for a “Top Word of the year”. In addition, since 2004 Oxford University Press (publisher of the Oxford English Dictionary ) has chosen a “US Word of the Year”.

selection

To be word of the year, it must meet the following criteria:

  • the word must be new or have regained popularity,
  • it must have been used frequently or in particularly memorable contexts and
  • it must relate to an important topic or other aspect of the public discussion.

In addition to the word of the year, society also chooses words in a number of other categories, such as: B. The most useful word, the most creative word and the most unnecessary word.

All members of the society are entitled to vote. The word of the year is chosen by show of hands at the American Dialect Society’s annual conference.

Words of the year

American Dialect Society

year Word of the year Meaning / explanation
1990 bushlips Loudly based on “bullshit,” refers to George HW Bush’s campaign promise “Read my lips: no new taxes”, which he broke immediately after the election.
1991 mother of all From a speech by Saddam Hussein , see Mother of All Battles .
1992 Need! Subsequent notice that what was said before is not meant seriously.
1993 information superhighway Metaphor for the internet, see information superhighway
1994 cyber and morph See morphing
1995 web and (to) newt The second of the chosen words refers to an aggressive behavior, such as Newt Gingrich displayed .
1996 mom Mother.
1997 millennium bug Name for the year 2000 problem
1998 e- Prefix in words like “e-mail” and “e-commerce”.
1999 Y2K Name for the year 2000 problem .
2000 chad Name for the scraps of paper that are created when punching out with an American voting machine.
2001 9-11 Name for the terrorist attacks on September 11, 2001
2002 weapons of mass destruction Weapons of mass destruction
2003 metrosexual Term for metrosexuality
2004 red state , blue state , purple state Name for states that vote republican, democratic or mixed, see red states and blue states
2005 truthiness Name created by Stephen Colbert for “knowledge” based on gut instinct
2006 plutoed Term for a devaluation, which refers to the withdrawal of the planetary status of the planet Pluto .
2007 subprime Mortgages with low credit ratings, see subprime market
2008 bailout Debt assumption by third parties, see rescue operation (economy)
2009 tweet Message sent with the short message service Twitter .
2010 app Abbreviation for application , see application software .
2011 occupy Reference to the Occupy Wall Street movement .
2012 hashtag Character string with a preceding hash on Twitter, see hashtag .
2013 because English for «because» is used to prefix a noun , adjective, or other part of speech.
2014 #blacklivesmatter After the two African Americans Michael Brown and Eric Garner were shot dead by police officers in 2014 , thousands of people protested against racism and police violence . The hashtag #blacklivesmatter was used as a battle cry.
2015 they Actually the pronoun of the 3rd person plural , is also used as a gender-neutral pronoun of the 3rd person singular.
2016 dumpster fire Literally translated, it means “fire in a dumpster” and describes “an outstandingly disastrous or chaotic situation”.
2017 fake news According to the American Dialect Society, the meaning has changed from a term for disinformation to a political catchphrase.
2018 tender-age shelter In German, for example, “Accommodation for people of tender age”, a euphemism for prison camps in which the children of illegal immigrants are detained separately from their parents.
2019 (my) pronouns Introduces the communication of the third person singular preferred pronouns for oneself.

The following important information is still missing here:

Also in the two previous decades there were probably words of the decade.

Help Wikipedia by researching and pasting it .

The singular they was also chosen as the “word of the decade (2010-2019)”.

Global Language Monitor

  • 2000: chad
  • 2001: Ground Zero
  • 2002: misunderestimate
  • 2003: embedded
  • 2004: incivility
  • 2005: refugee
  • 2006: sustainable
  • 2007: hybrid
  • 2008: change
  • 2009: twitter
  • 2010: spillcam
  • 2011: occupy
  • 2012: apocalypse / armageddon (and variations thereof)
  • 2013: 404
  • 2014: the heart ♥ emoji (for love)

Oxford University Press

  • 2004: chav (also UK Word of the Year )
  • 2005: podcast
  • 2006: carbon-neutral
  • 2007: locavore
  • 2008: hypermiling
  • 2009: unfriend
  • 2010: refudiate
  • 2011: squeezed middle (also UK Word of the Year )
  • 2012: GIF (verb)
  • 2013: selfie (also UK Word of the Year )
  • 2014: vape (also UK Word of the Year )
  • 2015: ? (also UK Word of the Year )
  • 2016: post-truth (also UK Word of the Year )
  • 2017: youthquake (also UK Word of the Year )
  • 2018: toxic (also UK Word of the Year )
  • 2019: climate emergency (also UK Word of the Year )

Web links

  • Word of the Year , American Dialect Society website, accessed March 6, 2018.

Individual evidence

  1. History of the Top Words of 2008 — 2000 ( Memento of the original from November 10, 2013 in the Internet Archive ) Info: The archive link was automatically inserted and not yet checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. , accessed December 14, 2013  
  2. Oxford Dictionaries Word of the Year: FAQ , accessed December 14, 2013
  3. 1998 Words of the Year . Americandialect.org. January 13, 1999. Retrieved March 7, 2013.
  4. 1999 Words of the Year, Word of the 1990s, Word of the 20th Century, Word of the Millennium . Americandialect.org. January 13, 2000. Retrieved March 7, 2013.
  5. 2000 Words of the Year . Americandialect.org. January 13, 2001. Retrieved March 7, 2013.
  6. 2001 Words of the Year . Americandialect.org. January 13, 2002. Retrieved March 7, 2013.
  7. 2002 Words of the Year . Americandialect.org. January 13, 2003. Retrieved March 7, 2013.
  8. 2003 Words of the Year . Americandialect.org. January 13, 2004. Retrieved March 7, 2013.
  9. Word of the Year (PDF; 139 kB) Americandialect.org. January 7, 2005. Retrieved March 7, 2013.
  10. Truthiness Voted 2005 Word of the Year . Americandialect.org. January 6, 2006. Retrieved March 7, 2013.
  11. «Plutoed» Voted 2006 Word of the Year . Americandialect.org. January 5, 2007. Retrieved March 7, 2013.
  12. “Subprime” voted 2007 word of the year . Americandialect.org. January 4, 2008. Retrieved March 7, 2013.
  13. American Dialect Society 2008 Word of the Year is “Bailout” . Americandialect.org. January 9, 2009. Retrieved March 7, 2013.
  14. 2009 Word of the Year is “tweet”; Word of the Decade is “google” . Americandialect.org. January 8, 2010. Retrieved March 7, 2013.
  15. ^ «App» voted 2010 word of the year by the American Dialect Society . Americandialect.org. January 8, 2011. Retrieved March 7, 2013.
  16. ^ «Occupy» is the 2011 Word of the Year . Americandialect.org. January 6, 2012. Retrieved March 7, 2013.
  17. “Hashtag” is the 2012 Word of the Year . Americandialect.org. January 4, 2013. Retrieved March 7, 2013.
  18. ^ «Because» is the 2013 Word of the Year . Americandialect.org. January 3, 2012. Retrieved February 8, 2014.
  19. 2014 Word of the Year is “#blacklivesmatter” . Americandialect.org. January 9, 2015. Retrieved January 15, 2015.
  20. 2015 Word of the Year is “They” . Americandialect.org. January 8, 2016. Retrieved April 12, 2016.
  21. ^ «Dumpster fire» is the 2016 American Dialect Society word of the year. In: americandialect.org. January 6, 2017, accessed February 4, 2017 .
  22. “Fake news” is the 2017 American Dialect Society word of the year. Ameican Dialect Society , January 5, 2018, accessed March 2, 2018 .
  23. ^ «Tender-age shelter» is the 2018 American Dialect Society word of the year. In: American Dialect Society. January 5, 2019; Retrieved December 7, 2019 (American English).
  24. a b 2019 Word of the Year is “(My) Pronouns,” Word of the Decade is Singular “They”. In: American Dialect Society. January 4, 2020, accessed February 8, 2020 (American English).
  25. Word of the Year 2016 is… | Oxford Dictionaries. Retrieved February 14, 2017 .
  26. Word of the Year 2017 is… Oxford Dictionaries, accessed on March 2, 2018 .
  27. Word of the Year 2018 is … Accessed December 7, 2019 .
  28. Word of the Year 2019. Accessed December 7, 2019 .

Самое важное слово или выражение в общественной сфере в течение определенного года

Слово ( s) года, иногда с заглавной буквы как «Слово (я) года » и сокращенно «WOTY » (или «WotY »), относится к любой из различных оценок наиболее важных слов или выражений в публичной сфере в течение определенного года.

Немецкая традиция, Wort des Jahres, была начата в 1971 году. Слово года Американского диалектного общества является старейшей англоязычной версией, а только один, который объявляется после окончания календарного года, определяемого голосованием независимых лингвистов и не привязанного к коммерческим интересам. Однако различные другие организации также объявляют «Слова года» для различных целей.

Содержание

  • 1 Американское диалектное общество
    • 1.1 Выбор
    • 1.2 Категории
      • 1.2.1 Самые полезные
      • 1.2.2 Самые креативные
      • 1.2.3 Самые ненужные
      • 1.2. 4 Наиболее возмутительное
      • 1.2.5 Наиболее эвфемистическое
      • 1.2.6 С наибольшей вероятностью успеха
      • 1.2.7 Наименьшее вероятность успеха
      • 1.2.8 Особые категории
  • 2 Австралийский национальный словарь-центр
  • 3 Collins English Dictionary
  • 4 Macquarie Dictionary
  • 5 Merriam-Webster
  • 6 Oxford
  • 7 Grant Barrett
  • 8 Dictionary.com
  • 9 Списки похожих слов
    • 9.1 Одно слово в год
    • 9.2 Другие страны
  • 10 См. Также
  • 11 Дополнительная литература
  • 12 Ссылки
  • 13 Внешние ссылки

Американское общество диалектов

С 1991 года американский диалект Общество (ADS) определило одно или несколько слов или терминов как «Слово года» в США

  • 1990: bushlips (аналогично «чушь «- проистекает из президентского Джорджа Буша-старшего 1988 г.» Прочтите мои губы: никаких новых налогов «нарушенное обещание)
  • 1991: мать всего (как в предсказании Саддама Хусейна «Мать всех сражений «)
  • 1992: Не ! (что означает «шучу»)
  • 1993: информационная супермагистраль
  • 1994: кибер, преобразование (изменить форма)
  • 1995: web и (to) newt (чтобы действовать агрессивно как новичок, например, Speaker Newt Gingrich во время Contract with America )
  • 1996: мама (как в «футбольная мама «)
  • 1997: ошибка тысячелетия
  • 1998: электронная почта (как в« электронная почта «или» электронная коммерция «)
  • 1999: Y2K
  • 2000: chad (из разногласий на президентских выборах 2000 года во Флориде )
  • 2001 :9-11
  • 2002:оружие массового уничтожения (ОМУ)
  • 2003: метросексуал
  • 2004: красный штат, синий штат, фиолетовый штат (из президентских выборов 2004 года в США )
  • 2005: правдивость (популяризировано на The Colbert Report )
  • 2006: plu toed (понижен или обесценен, как это случилось с бывшей планетой Плутон)
  • 2007: subprime (прилагательное, используемое для описания рискованной или не идеальной ссуды, ипотеки или инвестиции)
  • 2008: спасение (в конкретном смысле спасения правительством компаний, находящихся на грани банкротства, включая крупных игроков в банковской сфере)
  • 2009: твит (короткое своевременное сообщение, отправленное через службу Twitter.com, и глагол, акт отправки такого сообщения)
  • 2010: приложение ( сокращенная форма приложения, программное обеспечение для операционной системы компьютера или телефона)
  • 2011: Occupy (глагол или существительное, вдохновленное движением Occupy 2011 года)
  • 2012: хэштег (слово или фраза, перед которой стоит символ решетки (#), используется в Твиттере для обозначения темы или добавления комментария)
  • 2013: из-за введения существительного, прилагательного или другая часть речи (например, «потому что причины», «потому что круто»).
  • 2014: #blacklivesmatter : хэштег, используемый в знак протеста против чернокожих, убитых от рук полиции (особенно. Майкл Браун в Фергюсоне, штат Миссури, и Эрик Гарнер в Статен-Айленде, штат Нью-Йорк).
  • 2015: Единственное число они (как гендерно-нейтральное местоимение, особенно для небинарных гендерная идентичность)
  • 2016: мусорный контейнер пожар (чрезвычайно катастрофическая или хаотическая ситуация)
  • 2017: фейковые новости (дезинформация или ложь представлены как настоящие новости или реальные новости, которые, как утверждается, не соответствуют действительности)
  • 2018: приют для несовершеннолетних (эвфемизм для учреждений, в которых государственные чиновники содержат детей просителей убежища)
  • 2019: (my) местоимения, используемые в контексте введения правильных местоимений третьего лица для обозначения человека.

В конце каждого десятилетия общество также выбирает a Word of the Decade : web для 1990-х, google (как глагол) для 2000-х, и в единственном числе они для 2010-х. В 2000 году джаз был выбран как «Слово 20 века», а она — как «Слово прошлого тысячелетия».

Выбор

Среди других кандидатов на «Слово года»:

  • 2006: Плутоновый ритм «климатическая канарейка » (то, что плохо со здоровьем указывает на надвигающуюся экологическую катастрофу) во втором туре голосования за слово 2006 года. В числе других слов были порка (реклама, замаскированная под блог или веб-журнал), The Decider (политическая фраза, произнесенная бывшим президентом США Джорджем Бушем), «запрещенные жидкости» (жидкости, которые не могут перевозиться пассажирами в самолетах), и макака (американский гражданин, рассматриваемый как иностранец)
  • 2007: Среди претендентов были зеленые- (обозначение экологической проблемы, как в greenwashing ), всплеск (увеличение численности войск в зоне боевых действий, как в иракской войне 2007 года ), Facebook (все части речи), погружение в воду (метод допроса, при котором субъекта обездвиживают и обливают водой для имитации утопления), Googlegänger (портмоне из Google и Doppelgänger, что означает лицо с вашим именем, которое появляется, когда вы сами гуглите), и широкая позиция, «иметь -» (лицемерить или выражать две противоречивые точки зрения в отношении сенатора Ларри Крейг после ареста 2007 года в аэропорту)
  • 2010: Ном проиграл во втором туре с приложением
  • 2011: 99%, 99 процентов и аббревиатура FoMO (Страх пропустить ) проиграл во втором туре с занятием
  • 2012: Другими кандидатами были YOLO (аббревиатура от «You Only Live Once», часто используется саркастически или самоуничижительно), фискальный обрыв (угроза сокращения расходов и повышения налогов, нависшая над переговорами по бюджету на конец года), стиль Каннам (модный стиль Сеула район Каннамгу, как используется в корейской поп-песне с тем же названием ), равенство в браке (юридическое признание однополых браков) и 47 процентов (заявленная часть населения, которая не платит федеральный подоходный налог).
  • 2013: косая черта: используется в качестве координирующего союза для обозначения «и / или» (например, «приехать и посетить косая черта, оставайся «) или» так «(» Я люблю это место, косая черта, мы можем туда пойти? «), тверк : режим танца, который включает энергичную попку- тряска и толкание ягодиц, обычно с опущенными ногами, Obamacare : термин для Закона о доступном медицинском обслуживании, который перешел от уничижительного до прозаического, а селфи : сделана фотография самого себя, как правило, с помощью смартфона и размещенного в социальных сетях.
  • 2014: bae: возлюбленный или романтический партнер, columbusing : культурное присвоение, особенно акт белого человека, утверждающего, что открыл вещи, уже известные культурам меньшинств, даже: иметь дело или примирять сложные ситуации или эмоции (от «Я даже не могу»), человеческое распространение : человека, сидящего широко расставленными ногами в общественном транспорте в способ, который блокирует другие места.

Категории

В дополнение к «Слову года» общество также выбирает слова из других категорий, которые меняются из года в год:

Большинство полезный

  • 2008:Барак Обама (в частности, использование обоих имен как объединяющих форм, таких как ObamaMania или Obamacare )
  • 2009: фаи l (существительное или междометие, используемое, когда что-то явно неудачно)
  • 2010: nom (звукоподражание форма, имеющая значение для еды, особенно. приятно)
  • 2011: humblebrag (выражение ложного смирения, особенно знаменитостей в Твиттере)
  • 2012: — (po) calypse, — (ma) geddon (гиперболическое комбинирование форм различных катастроф)
  • 2013: из-за введения существительного, прилагательного или другой части речи (например, «потому что причины», «потому что потрясающе»).
  • 2014 : даже (иметь дело или примирять сложные ситуации или эмоции, из «Я даже не могу»)
  • 2015: они (гендерно-нейтральное местоимение единственного числа для известного человека, особенно как небинарный идентификатор)
  • 2016: газлайт (психологически манипулировать человеком, чтобы поставить под сомнение его собственное здравомыслие)
  • 2017: умереть в результате самоубийства (вариант «совершить самоубийство», который не предполагает преступного деяния)

Самый креативный

  • 2008: Зона рекомбинации: зона в Международном аэропорту им. Генерала Митчелла, в которой пассажиры, прошедшие досмотр, могут привести в порядок свою одежду и вещи.
  • 2009: Дракула чихание: прикрывать рот согнутым локтем во время чихания, что похоже на популярные изображения вампира Дракулы, в которых он прячет нижнюю половину лица плащом.
  • 2010: prehab: превентивный запись в реабилитационный центр для предотвращения рецидива проблемы жестокого обращения.
  • 2011: Мелленкамп: женщина, которая постарела из-за того, что она «пума », названа в честь Джона Кугара Мелленкампа.
  • 2012: вши у ворот: пассажиры авиакомпаний, которые толпятся вокруг выхода и ждут посадки.
  • 2013: сом : чтобы представить себя в Интернете в ложном свете, особенно как часть романтического обмана.
  • 2014: columbusing: культурное присвоение, особенно акт белого человека, заявляющего об открытии вещей, уже известных культурам меньшинств.
  • 2015: ammosexual: тот, кто любит огнестрельное оружие в фетишистской манере.
  • 2016: laissez-fairydust: магический эффект, вызванный экономикой laissez-faire.

Самое ненужное

  • 2008: moofing (PR-фирма- создан термин для работы на ходу с ноутбуком и мобильным телефоном)
  • 2009: sea kittens (попытка ребрендинга рыбы со стороны PETA )
  • 2010: refudiate ( смесь слов опровергнуть и отвергнуть, использованная Сарой Пэйлин в Твиттере)
  • 2011: двукратный выигрыш (термин, используемый Чарли Шином для описания сам гордо отвергая обвинения в биполярном )
  • 2012:законном изнасиловании (тип изнасилования, который, по утверждению кандидата в Сенат Миссури Тодд Акин, редко приводит к беременности)
  • 2013: sharknado (торнадо, полное акул, как показано в одноименном фильме Syfy Channel)
  • 2014: baeless: без романтического партнера (без bae).
  • 2015: manbun: мужская прическа собрана в пучок.

Самая возмутительная

  • 2008 :террористический удар кулаком (фраза для удар кулаком придуман Fox News диктором Э. Д. Хилл )
  • 2009: комиссия по смерти (предполагаемый комитет врачей и / или бюрократов, которые будут решать, какие пациенты будут лечиться, а какие нет)
  • 2010: изнасилование на посадке (уничижительный термин для агрессивной процедуры обысков в новом аэропорту)
  • 2011: ассолократия (правление неприятных мультимиллионеров)
  • 2012: законное изнасилование (тип изнасилование, которое, как утверждал кандидат в Сенат Миссури Тодд Акин, редко приводит к беременности)
  • 2013: нижняя часть ягодиц (видна из-за некоторых шорт или нижнего белья)
  • 2014: вторая поправка : v. Убить (кого-то) из пистолета, иронично используется сторонниками контроля над оружием.
  • 2015: fuckboy, fuckboi: унизительный термин для человека, который ведет себя неугодно или беспорядочно..

Самый эвфемистический

  • 2008 : техник-черпатель (человек, чья работа — собирать собачий помет)
  • 2009 : поход по Аппалачской тропе (идти уйти, чтобы заняться сексом со своим незаконным любовником, из заявления, выпущенного под редакцией губернатора Южной Каролины Марка Сэнфорда для прикрытия посещения своей аргентинской любовницы)
  • 2010 : кинетическое событие (термин Пентагона для насильственных атак на войска в Афганистане)
  • 2011 : лицо, создающее работу (лицо, ответственное за экономический рост и занятость)
  • 2012 : самодепортация (политика поощрения нелегальных иммигрантов к добровольному возвращению в свои страны)
  • 2013 : наименее неправдивый (включая минимальную необходимую ложь, используется директором разведки Джеймсом Клэппером)
  • 2014 : EIT : сокращение от уже эвфемистического «усиленного метода допроса».
  • 2015 : Netflix и расслабление: сексуальные действия, замаскированные под предложение посмотреть Netflix и расслабиться ».

Скорее всего, добьется успеха

  • 2008:готов к работе (описание инфраструктурных проектов, которые можно начать быстро, когда станут доступны средства)
  • 2009: двадцать десять (произношение 2010 года, в отличие от слов «две тысячи десять» или « две тысячи десять «)
  • 2010: тренд (глагол для демонстрации всплеска онлайн-шума)
  • 2011: облако (онлайн-пространство для крупномасштабной обработки и хранение данных)
  • 2012: равенство брака (юридическое признание однополых браков)
  • 2013: запойные часы (для просмотра большого количества одного шоу или серию визуальных развлечений за один присест)
  • 2014: соленый: исключительно горький, сердитый или расстроенный.
  • 2015: призрак: (глагол) резко прекратить отношения, прервав общение, особенно онлайн.

Наименьшая вероятность успеха

  • 2008: PUMA (аббревиатура от «Party Unity My Ass», а затем, «People United Means Action », использованная демократами, которые были разочарованы после Хиллари Клинтон не смогла набрать достаточное количество делегатов)
  • 2009: Непослушные, Огути, Оугти и т. Д. (Альтернативные имена для десятилетия 2000–2009 )
  • 2010: culturomics (исследовательский проект от Google, анализирующий историю в зависимости от языка и культуры)
  • 2011: брони (взрослый мужчина, фанат франшизы мультфильма «My Little Pony »)
  • 2012: фаблет (электронное устройство среднего размера, между смартфоном и планшетом )
  • 2013:Благодарением (слияние Дня Благодарения и первый день Хануки, который не повторится еще 70 000 лет)
  • 2014: platisher: издатель интернет-СМИ, который также служит платформой для создания контента.
  • 2015: sitbit: устройство, которое награждает малоподвижный образ жизни (играйте на фитнес-трекере Fitbit).

Особые категории

  • Election-Related Word (2008): maverick (человек, который никому не обязан, широко используется Республиканские кандидаты в президенты и вице-президенты Джон Маккейн и Сара Пэйлин )
  • Fan Words (2010): gleek (фанат телешоу Glee )
  • Occupy Words (2011): 99%, 99% респондентов (тех, кто находится в невыгодном финансовом или политическом для самых прибыльных, однопроцентников)
  • Выборные слова (2012): папки (полные женщин) (термин, используемый Миттом Ромни во втором президентские дебаты по описанию резюме женщин-кандидатов на работу, с которыми он консультировался как губернатор Массачусетса )
  • Самый продуктивный (2013): — позор: (от позор для шлюх ) тип общественности унижение (прищуривание, позорение животных ).
  • Самый известный хэштег (2014): #blacklivesmatter: протест против чернокожих, убитых от рук полиции (особенно. Майкл Браун в Фергюсоне, штат Миссури, Эрик Гарнер в Стейтен-Айленде).

Австралийский национальный словарь-центр

Австралийский национальный словарь-центр объявляет «Слово года» каждый декабрь с 2006 года. Это слово выбрано редакцией, исходя из того, что оно получило известность в австралийском социальном и культурном ландшафте в течение года. Слово года часто упоминается в средствах массовой информации как слово года в Австралии, но это слово не всегда является австралийским.

ГОД
2006 подкаст
2007 me-tooism
2008 GFC
2009 twitter
2010 vuvuzela
2011
2012 зеленый по синему
2013 биткойн
2014 рубашка спереди
2015 экономика совместного использования
2016 демократия колбаса
2017 Кваусси
2018 Канберрский пузырь
2019 Голос

Словарь английского языка Коллинза

Словарь английского языка Коллинза объявил о выпуске Word of the Year каждый год с 2013 года, а до этого объявлял новое «слово месяца» каждый месяц в 2012 году. Изданный в Глазго, Великобритания, Collins English Dictionary публикует английские словари с 1819 года.

Ближе к концу каждого календарного года Коллинз выпускает короткий список примечательных слов или слов, которые стали известны за предыдущие 12 месяцев. Шорт-лист обычно состоит из десяти слов, хотя в 2014 году только четыре слова были объявлены шорт-листом «Слово года».

Слова года Коллинза выбираются командой Collins Dictionary в Глазго и Лондоне, состоящей из лексикографов, редакторов, маркетологов и сотрудников отдела рекламы, хотя ранее процесс отбора был открытым для общественности.

Хотя слово не обязательно должно быть новым для характеристики, появление слов в списке часто подтверждается статистикой использования и перекрестными ссылками на обширный корпус Коллинза, чтобы понять, как язык мог измениться или развиться в в прошлом году. Слово года Коллинза также не ограничивается использованием британского языка, и часто выбираются слова, которые применимы и на международном уровне, например, фейковые новости в 2017 году.

Год Слово года Определение Shortlist
2013 Компьютерщик Если вы называете кого-то, обычно мужчину или мальчика, компьютерщиком, вы недобро говорите, что он глупый, неловкий, или слабый. Twerking

Bitcoin

Phablet

Plebgate

Fracker

Cybernat

бедро пробел

Олингито

Черная пятница

Кредитование до зарплаты

Гарлем Шейк

2014 Фотобомба Если вы фотобомбите кого-то, вы испортите сфотографировать их, когда они встают перед ними во время съемки, часто делают

что-нибудь глупое, например, корчит рожи.

Tinder

Bakeoff

Normcore

Devo Max

2015 Часы с выпивкой Если вы смотрите телесериал с запой, вы смотрите несколько серий один за другим за короткий промежуток времени. ime. Dadbod

Shaming

Corbynomics

Чистая еда

Ghosting

Swipe

бесконтактный

Распространение людей

Трансгендеры

2016 Brexit Выход Соединенного Королевства из Европейского Союза в марте 2019 года. Hygge

Mic drop

Трампизм

Бросок тени

Обмен

Поколение снежинок

Чувственная еда

Уберизация

JOMO

2017 Фейковые новости Ложная, часто сенсационная информация, распространяемая под видом новостных репортажей. Антифа

Корбинмания

Сезон запугивания

Эхо-камера

Фиджет спиннер

Гендер-флюид

Гигантская экономия

Insta

Unicorn

2018 Одноразовые Предназначены для однократного использования. Блокиратор обратного хода

Мулине

Гаммон

Газовый свет

MeToo

Plogging

VAR

Vegan

Whitewash

2019 Climate st Райк Бопо

Отмена

Дипфейк

Двойной удар

Entryist

Hopepunk

Влиятельный человек

Недвоичный

Rewilding

Словарь Маккуори

Словарь Маккуори, который является словарем австралийского английского языка, ежегодно обновляет онлайн-словарь новыми словами, фразами и т. Д. и определения. Их можно просмотреть на их веб-сайте.

Каждый год редакторы выбирают краткий список новых слов, добавленных в словарь, и приглашают общественность проголосовать за их любимые слова. Общественное голосование проводится в январе, по результатам которого определяется победитель конкурса «Выбор народа». Самое влиятельное слово года также выбирается Комитетом «Слово года» под председательством вице-канцлера Сиднейского университета д-ра Майкла Спенса. Редактор словаря Macquarie Сьюзан Батлер также является членом комитета. Комитет собирается ежегодно, чтобы выбрать слова-победители.

Ниже приводится список слов, выигравших с тех пор, как в 2006 году было объявлено «Слово года Маккуори»:

Год Выбор комитета Выбор народа
2006 маффин-топ (Победителя нет. Список победителей см. На веб-сайте Macquarie)
2007 прихлебывание стручка усталость пароля
2008 токсичный долг flashpacker
2010 googleganger shockumentary
2011 burqini fracking
2012 синдром фантомной вибрации проблема Первого мира
2013 infovore onesie
2014 mansplain shareplate
2015 вызов капитана вызов капитана
2017 утка молочный коктейль framily
2018 я тоже одноразовый
2019 отменить культуру robodebt

Merriam-Webster

Списки слов Merriam-Webster of the Year (на каждый год) — это списки из десяти слов, ежегодно публикуемые американской компанией по издательству словарей Merriam-Webster, Inc., в которых представлены десять слов года из английского языка. Эти списки слов были начаты в 2003 году и публикуются в конце каждого года. Сначала компания Merriam-Webster определила его содержание, проанализировав попаданий на страницу и популярных поисковых запросов на своем веб-сайте. С 2006 года список составляется на основе онлайн-опроса и предложений посетителей веб-сайта.

Ниже приводится список слов, которые с тех пор стали «Словом года» компании Merriam-Webster. 2003:

  • 2003 : демократия
  • 2004 : блог
  • 2005 : честность
  • 2006 : правдивость
  • 2007 : w00t
  • 2008 : спасение
  • 2009 : предостережение
  • 2010 : жесткая экономия
  • 2011 : прагматический
  • 2012 : социализм и капитализм
  • 2013 : наука
  • 2014 : культура
  • 2015 : -изм
  • 2016 : сюрреалистический
  • 2017 : феминизм
  • 2018 : Правосудие
  • 2019 : Они

Oxford

Oxford University Press, издающая Oxford English Dictionary и многие другие словари, объявляют Oxford Dictionaries UK Word of the Year и «Слово года в США» от Oxford Dictionaries; иногда это одно и то же слово. Слово года не обязательно должно было быть придумано в течение последних двенадцати месяцев, но оно должно стать заметным или заметным за это время. Нет гарантии, что «Слово года» будет включено в какой-либо Оксфордский словарь. Слова года в Оксфордских словарях выбираются редакцией из каждого из оксфордских словарей. Команда отбора состоит из лексикографов и консультантов команды словарей, а также сотрудников редакции, маркетинга и рекламы.

Год Слово года в Великобритании Слово года в США
2004 chav
2005 sudoku подкаст
2006 bovvered углеродно-нейтральный
2008 hypermiling
2009 простые (Сравните крылатую фразу Суриката ) разобщить
2010 большое общество отказать
2011 зажатое середина
2012 омнишабл GIF (имя существительное)
2013 селфи
2014 vape
2015 😂 (Face With Tears of Joy, Unicode : U + 1F602, часть эмодзи )
2016 постправда
2017 молодежное землетрясение
2018 токсичный
2019 климатическая чрезвычайная ситуация

Грант Барретт

С 2004 года лексикограф Грант Барретт публикует список слов года, обычно в New York Times, хотя он не называет победителя.

  • 2004
  • 2005
  • 2006
  • 2007
  • 2008
  • 2009
  • 2010
  • 2011
  • 2012
  • 2013 в New York Times, также подробнее полный список

Dictionary.com

В 2010 году Dictionary.com объявил о своем первом слове года «изменение» и делает это ежегодно в декабре. поскольку. Выбор основан на тенденциях поиска на сайте в течение года и новостях, которые ими движут.

Ниже приводится список ежегодных слов с начала с первого в 2010 году:

  • 2010 : Изменение
  • 2011 : Tergiversate
  • 2012 : Bluster
  • 2013 : Конфиденциальность
  • 2014 : Exposure
  • 2015 : Identity
  • 2016 : Ксенофобия
  • 2017 : Явные
  • 2018 : Дезинформация
  • 2019 : Экзистенциальные

Списки похожих слов

Слово в год

С 2004 года Сьюзи Дент, английский лексикограф, издала столбец «Слово в год», в котором она выбирает по одному слову из каждого слова. последних 101 года, чтобы представить заботы времени. Сьюзи Дент отмечает, что список субъективен. Каждый год она дает совершенно другой набор слов.

Поскольку Сьюзи Дент работает в Oxford University Press, ее избранные слова часто ошибочно называют «Словом года Оксфордского словаря».

Другие страны

В Германии, Wort des Jahres выбирается с 1972 года (на 1971 год) Обществом Немецкий язык. Кроме того, Unwort des Jahres (Un-word of the year или No-no Word of the Year) номинировался с 1991 года за слово или фразу в публичной речи, считающейся оскорбительные или социально неприемлемые (например, «Überfremdung »). Подобные отборы производятся ежегодно с 1999 г. в Австрии, 2002 г. в Лихтенштейне и 2003 г. в Швейцарии.

В Дании с 2008 года выбирают Danmarks Radio и Dansk Sprognævn.

В Японии кандзи года (котоси-но кандзи) выбирается с 1995 года. иероглифы являются заимствованными китайскими иероглифами в японском языке. язык. В Японии также проводится ежегодный конкурс «Слово года» под названием «Гран-при U-Can New и Trendy Word» (U-Can shingo, ryūkgo taishō), спонсируемый Джию Кокуминша. И кандзи, и слово / фразы года часто отражают текущие события и отношения в Японии. Например, в 2011 году, после аварии на АЭС Фукусима, разочаровывающе загадочная фраза, которую японские официальные лица использовали перед взрывом относительно возможности расплавления — «вероятность повторной критичности не равна нулю» (Sairinkai no kanōsei zero de wa nai), стала верхняя фраза года. В том же году кандзи, обозначающее «связь» (т. Е. Семейные узы или дружба), стало кандзи года, выражая важность коллективности перед лицом катастрофы.

В Норвегии Слово года опрос проводится с 2012 года.

В Португалии Слово года проводится с 2009 года.

В России Голосование года проводится с 2007 года.

В Украине голосование Слово года проводится с 2013 года.

См. Также

  • Language Report из Oxford University Press
  • Списки слов года Merriam-Webster
  • Neologism
  • Doublespeak Award
  • Кандзи года

Дополнительная литература

  • Джон Эйто, «Век новых слов», Серия: Оксфордский справочник в мягкой обложке (2007) ISBN 0-19-921369-0
  • Джон Айто, «Слова двадцатого века», Oxford University Press (1999) ISBN 0-19-860230-8

Ссылки

Внешние ссылки

  • Популярные слова fr om 2000 — настоящее время @ Global Language Monitor
  • Архив Word of the Year @ Словарь Macquarie
  • Архив Word of the Year @ Merriam-Webster
  • Слово года Архив @ OxfordWords blog
  • Австрийское слово года
  • Канадское слово года
  • Слово года в Лихтенштейне
  • Слово года в Швейцарии
  • Слово года Dictionary.com @ Dictionary.com

The following are recognized words from the American Dialect Society word of the year.

See also the American Dialect Society official website.

List[edit]

Year Word of the Year Notes
1990 bushlips (similar to «bullshit» – stemming from President George H. W. Bush’s 1988 «Read my lips: no new taxes» broken promise)
1991 The mother of all (as in Saddam Hussein’s foretold «Mother of all battles»)
1992 Not! (meaning «just kidding»)
1993 information superhighway
1994 cyber, morph (to change form)
1995 Web, newt (to act aggressively as a newcomer).[1][2]
1996 mom (as in «soccer mom»).[3][4]
1997 millennium bug [5][6]
1998 e- (as in «e-mail»).[7][8]
1999 Y2K (Word of the Decade (1990–1999): web; Word of the Century (1900–1999): jazz; Word of the Millennium (1000–1999): she)[9][10]
2000 chad (from the 2000 Presidential Election controversy in Florida).[11][12]
2001 9-11 [13][14]
2002 weapons of mass destruction (WMDs) [15][16]
2003 metrosexual [17][18]
2004 red state, blue state, purple state (from the 2004 presidential election).[19][20]
2005 truthiness popularized on The Colbert Report.[21][22]
2006 plutoed (demoted or devalued, as happened to the former planet Pluto).[23][24]
2007 subprime (an adjective used to describe a risky or less than ideal loan, mortgage, or investment).[25][26]
2008 bailout (a rescue by government of a failing corporation) [27]
2009 tweet (noun) (a short message sent via the Twitter service. Word of the Decade (2000–2009): google)[28]
2010 app [29]
2011 occupy (in reference to the Occupy movement)[30]
2012 hashtag [31]
2013 because (preposition) [32]
2014 #blacklivesmatter [33]
2015 singular they [34]
2016 dumpster fire (🗑️🔥) (a chaotic situation, 2016 presidential election)[35]
2017 fake news [36]
2018 tender-age shelter/facility/camp (for children of asylum seekers at the U.S./Mexico border)[37]
2019 (my) pronouns (as in “pronouns: she/her”. Word of the Decade (2010–2019): singular they)[38]
2020 Covid [39]
2021 insurrection (in reference to the January 6 United States Capitol attack)[40]
2022 -ussy (as in bussy)[41]

See also[edit]

  • Appendix:American Dialect Society
  • Appendix:American Dialect Society most outrageous words of the year
  • Wiktionary:Index to appendices#United States

References[edit]

  1. ^ Ritter, Jim (December 31, 1995), “1995’s Word Of the Year: Either `Web’ – Or `Newt’”, in Chicago Sun-Times[1], retrieved February 21, 2008
  2. ^ “1995 Words of the Year”, in Americandialect.org[2], American Dialect Society, January 13, 1996, retrieved February 21, 2008
  3. ^ Associated Press (January 5, 1997), “Linguists pick ‘soccer mom’ as 1996’s word”, in The Philadelphia Inquirer[3], retrieved February 21, 2008
  4. ^ “1996 Words of the Year”, in Americandialect.org[4], American Dialect Society, January 13, 1997, retrieved February 21, 2008
  5. ^ Smith, Sheron (January 10, 1998), “Word! ‘Millennium Bug’ is picked as top phrase of 1997”, in The Macon Telegraph[5], retrieved February 21, 2008
  6. ^ “1997 Words of the Year”, in Americandialect.org[6], American Dialect Society, January 13, 1998, retrieved February 21, 2008
  7. ^ Gallentine, Shana (January 21, 1999), “1998: Our society defined in just a few short words”, in The Red and Black[7], retrieved February 21, 2008
  8. ^ “1998 Words of the Year”, in Americandialect.org[8], American Dialect Society, January 13, 1999, retrieved February 21, 2008
  9. ^ Freeman, Jan (June 18, 2000), “Steal this coinage”, in The Boston Globe[9], retrieved February 21, 2008
  10. ^ “1999 Words of the Year, Word of the 1990s, Word of the 20th Century, Word of the Millennium”, in Americandialect.org[10], American Dialect Society, January 13, 2000, retrieved February 21, 2008
  11. ^ Kershner, Vlae (December 11, 2002), “Help us choose the ‘Word of the Year’”, in San Francisco Chronicle[11], retrieved February 19, 2008
  12. ^ “2000 Words of the Year”, in Americandialect.org[12], American Dialect Society, January 13, 2001, retrieved February 19, 2008
  13. ^ Scott, Janny (February 24, 2002), “A nation challenged: Language; Words of 9/11 Go From Coffee Shops To the Dictionaries”, in The New York Times[13], retrieved February 19, 2008
  14. ^ “2001 Words of the Year”, in Americandialect.org[14], American Dialect Society, January 13, 2002, retrieved February 19, 2008
  15. ^ “’W.M.D.’ voted word of year”, in USA Today[15], January 6, 2003, retrieved February 19, 2008
  16. ^ “2002 Words of the Year”, in Americandialect.org[16], American Dialect Society, January 13, 2003, retrieved February 19, 2008
  17. ^ Newman, Andrew Adam (October 10, 2005), “In Time of Studied Ambiguity, a Label for the Manly Man”, in The New York Times[17], retrieved February 19, 2008
  18. ^ “2003 Words of the Year”, in Americandialect.org[18], American dialect Society, January 13, 2004, retrieved February 19, 2008
  19. ^ Associated Press (January 10, 2005), “Linguists’ phrase of the year: ‘Red state, blue state, purple state’”, in The Seattle Times[19], retrieved February 19, 2008
  20. ^ “2004 Word of the Year”, in Americandialect.org[20], American Dialect Society, January 7, 2005, retrieved February 19, 2008
  21. ^ Nash, Margo (April 9, 2006), “Jersey Footlights”, in The New York Times[21], retrieved February 19, 2008
  22. ^ “Truthiness Voted 2005 Word of the Year”, in Americandialect.org[22], American Dialect Society, January 6, 2006, retrieved February 8, 2008
  23. ^ Newman, Andrew Adam (December 10, 2007), “How Dictionaries Define Publicity: the Word of the Year”, in The New York Times[23], retrieved February 19, 2008
  24. ^ “’Plutoed’ Voted 2006 Word of the Year”, in Americandialect.org[24], American Dialect Society, January 5, 2007, retrieved February 19, 2008
  25. ^ ““Subprime” voted 2007 word of the year”, in Americandialect.org[25], American Dialect Society, January 4, 2008, retrieved February 19, 2008
  26. ^ Mullen, Jim (January 23, 2008), “LOL – Subprime is delighted to be word of the year”, in Chicago Sun-Times[26], retrieved February 19, 2008
  27. ^ “’Bailout’ voted Word of the Year”, in Americandialect.org[27], American Dialect Society, 2009
  28. ^ Barrett, Grant (January 8, 2009), ““Tweet” 2009 Word of the Year, “Google” Word of the Decade”, in Americandialect.org[28], retrieved January 9, 2010
  29. ^ ““App” voted 2010 word of the year by the American Dialect Society”, in Americandialect.org[29], American Dialect Society, 2011
  30. ^ ““Occupy” 2011 Word of the Year”, in Americandialect.org[30], American Dialect Society, 2012
  31. ^ ““Hashtag” 2012 Word of the Year”, in Americandialect.org[31], American Dialect Society, 2012
  32. ^ ““Because” 2013 Word of the Year”, in Americandialect.org[32], American Dialect Society, 2013
  33. ^ “2014 Word of the Year is #blacklivesmatter”, in Americandialect.org[33], American Dialect Society, 2014
  34. ^ “2015 Word of the Year is singular “they””, in Americandialect.org[34], American Dialect Society, 2016-01-08
  35. ^ ““Dumpster fire” is 2016 American Dialect Society word of the year”, in Americandialect.org[35], American Dialect Society, 2017-01-06
  36. ^ ““Fake news” is 2017 American Dialect Society word of the year”, in Americandialect.org[36], American Dialect Society, 2018-01-05
  37. ^ ““Tender-age shelter” is 2018 American Dialect Society word of the year”, in Americandialect.org[37], American Dialect Society, 2019-01-04
  38. ^ “2019 Word of the Year is “(My) Pronouns,” Word of the Decade is Singular “They””, in Americandialect.org[38], American Dialect Society, 2020-01-03
  39. ^ “2020 Word of the Year is “Covid””, in Americandialect.org[39], American Dialect Society, 2020-12-17
  40. ^ “2021 Word of the Year is “Insurrection””, in Americandialect.org[40], American Dialect Society, 2022-01-07
  41. ^ “2022 Word of the Year is “-ussy””, in Americandialect.org[41], American Dialect Society, 2022-01-06

Further reading[edit]

  • Lerer, Seth (2007) Inventing English: A Portable History of the Language, Columbia University Press, page 195
  • Mencken, H.L. (2006) The American Language: An Inquiry into the Development of English in the United States, Alfred A. Knopf
  • Metcalf, Allan A. (2002) Predicting New Words: The Secrets of Their Success, Boston, Massachusetts: Houghton Mifflin Company, page 188
  • Wolfram, Walt; Natalie Schilling-Estes (2006) American English: Dialects and Variation, Malden, Massachusetts: Blackwell Publishing, page 24

External links[edit]

Wikiquote has a collection of quotations related to:

Wikiquote

Wikisource has original text related to this appendix:

Wikisource

  • American Dialect Society home page
  • American Dialect Society: Words of the Year

Слово (ы) в году , иногда капитализируются как « Слово (ы) года » и сокращенно « WOTY » (или « WotY »), относится к любому из различных оценок как наиболее важное слово (ы) или выражение (s) в публичной сфере в течение определенного года.

Немецкая традиция, Wort des Jahres, была начата в 1971 году. Слово года Американского диалектного общества является старейшей англоязычной версией и единственной, которая объявляется после окончания календарного года, определяемого голосованием. независимые лингвисты , не связанные с коммерческими интересами. Тем не менее, различные другие организации также объявляют «Слова года» для различных целей.

Американское диалектное общество

С 1990 года Американское диалектное общество (ADS) объявило одно или несколько слов или терминов «Словом года» в Соединенных Штатах.

  • 1990: bushlips (похоже на » чушь собачьего » — проистекает из нарушенного обещания президента Джорджа Буша » Читай по губам: никаких новых налогов » 1988 г. )
  • 1991: Мать всего (как в предсказании Саддама Хусейна « Мать всех сражений »)
  • 1992: Нет! (что означает «шучу»)
  • 1993: информационная супермагистраль
  • 1994: кибер , морфинг (изменить форму)
  • 1995: паутина и тритон (действовать агрессивно как новичок, как спикер Ньют Гингрич во время контракта с Америкой )
  • 1996: мама (как в » футбольной маме «)
  • 1997: ошибка тысячелетия
  • 1998: e- (как в «электронной почте» или « электронная коммерция »)
  • 1999: 2000 год
  • 2000: чад (из-за споров о президентских выборах 2000 года во Флориде )
  • 2001: 9-11
  • 2002: оружие массового поражения (ОМУ)
  • 2003: метросексуал
  • 2004 год: красный штат , синий штат , фиолетовый штат (после президентских выборов в США 2004 года )
  • 2005: правдивость (популяризировано на The Colbert Report )
  • 2006: Плутон (понижен или обесценен, как это случилось с бывшей планетой Плутон)
  • 2007: subprime (прилагательное, используемое для описания рискованной или неидеальной ссуды, ипотеки или инвестиции)
  • 2008: катапультирование (в конкретном смысле спасения правительством компаний, находящихся на грани банкротства, в том числе крупных игроков банковской отрасли)
  • 2009: твит (короткое своевременное сообщение, отправленное через службу Twitter.com, и глагол, акт отправки такого сообщения)
  • 2010: приложение (сокращенная форма приложения, программное обеспечение для операционной системы компьютера или телефона)
  • 2011: занимать (глагол или существительное, вдохновленное движением Occupy 2011 года)
  • 2012: хэштег (слово или фраза, перед которой стоит символ решетки (#), используется в Твиттере для отметки темы или добавления комментария)
  • 2013: потому что вводится существительное, прилагательное или другая часть речи (например, «потому что причины», «потому что замечательно»).
  • 2014: #blacklivesmatter : хэштег, используемый в знак протеста против чернокожих, убитых от рук полиции (особенно Майкла Брауна в Фергюсоне, штат Миссури, и Эрика Гарнера в Стейтен-Айленде, штат Нью-Йорк).
  • 2015: В единственном числе они (как гендерно-нейтральное местоимение, особенно для небинарных гендерных идентичностей)
  • 2016: пожар в мусорном контейнере (чрезвычайно катастрофическая или хаотическая ситуация)
  • 2017: фальшивые новости (дезинформация или ложь, представленная как настоящая новость или как актуальные новости, которые, как утверждается, не соответствуют действительности)
  • 2018: приют для нежного возраста (эвфемизм для учреждений, в которых дети просителей убежища содержатся под стражей правительственными чиновниками)
  • 2019: (мои) местоимения , используемые в контексте введения правильных местоимений от третьего лица для обозначения человека.
  • 2020: Covid , имея в виду пандемию COVID-19 .

В конце каждого десятилетия общество также выбирает Слово Десятилетия : Интернет для 1990-х, Google (как глагол) для 2000-х и в единственном числе они для 2010-х. В 2000 году джаз был выбран «Словом ХХ века», а она — «Словом прошлого тысячелетия».

Выбор

Среди других кандидатов на «Слово года»:

  • 2006: Плутон победил « климатическую канарейку » (то, что плохое состояние здоровья указывает на надвигающуюся экологическую катастрофу) во втором туре голосования за слово 2006 года. Другими словами в управлении были Flog (реклама под видом блога или веб — журнал а), Решающий (политическая коронная фраза сказал бывший президент США Джордж Буш), «запрещенные жидкости» (жидкости , которые не могут быть перевозимые пассажирами на самолеты), и макака (гражданин США, рассматриваемый как иностранец)
  • 2007: Среди претендентов были: зеленый (обозначение экологической проблемы, как в зеленом промывании ), всплеск (увеличение численности войск в зоне боевых действий, как во время войны в Ираке в 2007 году ), Facebook (все части речи), утопление (методика опроса , в котором субъект иммобилизованная и поливал воду для имитации утопления), Googlegänger (а чемодан из Google и Doppelgänger , что означает человек с вашим именем , который показывает, когда вы Google самостоятельно), а также широкую позиция «в иметь — «(лицемерие или выражение двух противоречащих друг другу точек зрения, в отношении сенатора Ларри Крейга после его ареста в аэропорту в 2007 году)
  • 2010: Ном проиграл во втором туре с приложением
  • 2011: 99%, 99 percenters и аббревиатура СЧ ( боится упустить ) потеряла в стекания с оккупировать
  • 2012: Другими кандидатами были YOLO (аббревиатура от «You Only Live Once», часто употребляемая саркастически или самоуничижительно), финансовый обрыв (угроза сокращения расходов и повышения налогов, нависшая над переговорами по бюджету на конец года), стиль Каннам. (модный стиль Сеульского района Каннам , используемый в одноименной корейской поп-песне ), равенство в браке (юридическое признание однополых браков) и 47 процентов (заявленная часть населения, которая не платит федеральный доход). налог).
  • 2013: косая черта : используется в качестве координирующего союза для обозначения «и / или» (например, «приходи и наведывайся, косая черта, останься») или «так» («Я люблю это место, косая черта, мы можем туда пойти?»), Тверк : A режим танца, который включает в себя энергичные тряски и толчки ягодиц, обычно с опущенными ногами, Obamacare : термин для Закона о доступном медицинском обслуживании, который перешел от уничижительного к прозаичной стенограмме и селфи : фотография, сделанная самого себя, обычно со смартфоном и поделился в социальных сетях.
  • 2014: bae : возлюбленный или романтический партнер, columbusing : культурное присвоение, особенно акт белого человека, утверждающего, что он обнаруживает вещи, уже известные культурам меньшинств, даже : справляться с трудными ситуациями или эмоциями или примирять их (из «Я даже не могу «), мужское распространение : мужчина, сидящий широко расставив ноги в общественном транспорте таким образом, чтобы блокировать другие сиденья.

Категории

В дополнение к «Слову года» общество также выбирает слова из других категорий, которые меняются из года в год:

Наиболее полезный

  • 2008: Барак Обама (в частности, использование обоих имен как объединяющих форм, таких как ObamaMania или Obamacare )
  • 2009: неудача (существительное или междометие используется, когда что-то явно неудачно)
  • 2010: ном ( звукоподражательная форма, означающая еду, особенно приятно)
  • 2011: скромный хвастовство (выражение ложного смирения, особенно со стороны знаменитостей в Твиттере)
  • 2012: — (po) calypse, — (ma) geddon ( гиперболические формы комбинирования для различных катастроф)
  • 2013: потому что вводится существительное, прилагательное или другая часть речи (например, «потому что причины», «потому что замечательно»).
  • 2014: даже (справляться или мириться с трудными ситуациями или эмоциями, из «Я даже не могу»)
  • 2015: они (гендерно-нейтральное местоимение единственного числа для известного человека, особенно в качестве небинарного идентификатора)
  • 2016: газлайт (психологически манипулируют человеком, чтобы поставить под сомнение его собственное здравомыслие)
  • 2017: умереть от самоубийства (вариант «совершить самоубийство», не предполагающий преступного деяния)

Самый креативный

  • 2008: зона рекомбуляции: зона в международном аэропорту имени генерала Митчелла, в которой пассажиры, прошедшие досмотр, могут вернуть свою одежду и вещи в порядок.
  • 2009: Дракула чихает: прикрывает рот согнутым локтем во время чихания, что похоже на популярные изображения вампира Дракулы, в которых он скрывает нижнюю половину лица плащом.
  • 2010: prehab: превентивная запись в реабилитационный центр для предотвращения рецидива проблемы жестокого обращения.
  • 2011: Мелленкамп: женщина, которая постарела из-за « хищницы », названа в честь Джона Кугара Мелленкампа .
  • 2012: вши у ворот: пассажиры авиакомпаний, которые толпятся у ворот в ожидании посадки.
  • 2013: сом : чтобы представить себя в Интернете в ложном свете, особенно в рамках романтического обмана.
  • 2014: columbusing : культурное присвоение, особенно акт белого человека, утверждающего, что открывает вещи, уже известные культурам меньшинств.
  • 2015: ammosexual : тот, кто фетишистски любит огнестрельное оружие.
  • 2016: laissez-fairydust: магический эффект, вызванный экономикой laissez-faire.

Самое ненужное

  • 2008: moofing ( придуманный PR-фирмой термин для работы в дороге с ноутбуком и мобильным телефоном)
  • 2009: морские котята (попытка ребрендинга рыбы компанией PETA )
  • 2010: опровергнуть ( смесь опровержения и опровержения, использованная Сарой Пэйлин в Твиттере)
  • 2011: двукратный выигрыш (термин, который Чарли Шин использовал для гордого описания себя, отвергая обвинения в биполярном расстройстве )
  • 2012: законное изнасилование (тип изнасилования, который, по утверждению кандидата в Сенат Миссури Тодда Акина, редко приводит к беременности)
  • 2013: шаркнадо (смерч, полный акул, как показано в одноименном фильме Syfy Channel)
  • 2014: baeless : без романтического партнера (без bae ).
  • 2015: манбун : мужская прическа, задранная в пучок.

Самый возмутительный

  • 2008: террористический удар кулаком (фраза, означающая удар кулаком, придумана диктором Fox News Э. Хиллом )
  • 2009: комиссия по смерти (предполагаемый комитет врачей и / или бюрократов, которые будут решать, какие пациенты будут лечиться, а какие нет)
  • 2010: изнасилование на входе (уничижительный термин для агрессивной процедуры досмотра в новом аэропорту)
  • 2011: ассолократия (правление отвратительных мультимиллионеров)
  • 2012: законное изнасилование (тип изнасилования, который, по утверждению кандидата в Сенат Миссури Тодда Акина, редко приводит к беременности)
  • 2013: underbutt (нижняя сторона ягодиц, видимые при определенных шортах или нижним бельем)
  • 2014: вторая поправка : v. Убить (кого-то) из пистолета, по иронии судьбы использованная сторонниками контроля над огнестрельным оружием.
  • 2015: fuckboy, fuckboi : уничижительный термин для мужчины, который ведет себя неприемлемо или беспорядочно.

Самый эвфемистический

  • 2008 : техник-черпатель (человек, чья работа — собирать собачий помет)
  • 2009 : поход по Аппалачской тропе (чтобы уйти, чтобы заняться сексом с незаконным любовником, из заявления, опубликованного губернатором Южной Каролины Марком Сэнфордом для прикрытия посещения его аргентинской любовницы)
  • 2010 : кинетическое событие (термин Пентагона для насильственных атак на войска в Афганистане)
  • 2011 : создатель рабочих мест (человек, ответственный за экономический рост и занятость)
  • 2012 : самодепортация (политика поощрения нелегальных иммигрантов к добровольному возвращению в свои страны)
  • 2013 : наименее неправдивый (включая минимальную необходимую ложь, используется директором разведки Джеймсом Клэппером)
  • 2014 : EIT : сокращение от уже эвфемистического «усовершенствованного метода допроса».
  • 2015 : Netflix и расслабление : сексуальные действия, замаскированные под предложение посмотреть Netflix и расслабиться.

Наибольшие шансы на успех

  • 2008: готово к работе (описание инфраструктурных проектов, которые можно запустить быстро, когда появятся средства)
  • 2009: двадцать десять (произношение 2010 года, в отличие от слов «две тысячи десять» или «две тысячи десять»)
  • 2010: тренд (глагол для демонстрации всплеска онлайн-шумихи)
  • 2011: облако (онлайн-пространство для масштабной обработки и хранения данных)
  • 2012: равенство в браке (юридическое признание однополых браков)
  • 2013: запойные часы (для просмотра огромного количества одного шоу или серии визуальных развлечений за один присест)
  • 2014: соленый : исключительно горький, сердитый или расстроенный.
  • 2015: призрак : (глагол) резко оборвать отношения, прервав общение, особенно онлайн.

С наименьшей вероятностью успеха

  • 2008: PUMA (аббревиатура от «Party Unity My Ass», а затем « People United Means Action », используемая демократами, которые были разочарованы после того, как Хиллари Клинтон не смогла собрать достаточное количество делегатов)
  • 2009: Naughties, Aughties, Oughties и т. Д. (Альтернативные названия для десятилетия 2000–2009 гг. )
  • 2010: культуромика (исследовательский проект Google по анализу истории языка и культуры)
  • 2011: Брони (взрослый фанат мультфильма « Мой маленький пони »)
  • 2012: фаблет (электронное устройство среднего размера, между смартфоном и планшетом )
  • 2013: День Благодарения (слияние Дня Благодарения и первого дня Хануки, которое не повторится еще 70 000 лет)
  • 2014: platisher : издатель онлайн-медиа, который также служит платформой для создания контента.
  • 2015: sitbit : устройство, поощряющее малоподвижный образ жизни (играйте на фитнес-трекере Fitbit).

Особые категории

  • Слово, связанное с выборами (2008): индивидуалист (человек, который никому не обязан, широко используется республиканскими кандидатами в президенты и вице-президентами Джоном Маккейном и Сарой Пэйлин )
  • Фанатские слова (2010): gleek (фанат телешоу Glee )
  • Occupy Words (2011): 99% , 99 процентов (те, кто, как считается, находятся в финансовом или политическом невыгодном положении по сравнению с теми, кто приносит наибольший доход, однопроцентники)
  • Election Words (2012): папки (полные женщин) (термин, использованный Миттом Ромни во время вторых президентских дебатов для описания резюме женщин-кандидатов на работу, с которыми он консультировался в качестве губернатора Массачусетса )
  • Самый продуктивный (2013): -shaming : (от slut-shaming ) тип публичного унижения ( fat-shaming , pet-shaming ).
  • Самый известный хэштег (2014): #blacklivesmatter : протест против чернокожих, убитых от рук полиции (особенно Майкла Брауна в Фергюсоне, Миссури, Эрика Гарнера в Стейтен-Айленде).

Австралийский национальный словарь-центр

Австралийский национальный Словарный центр объявил Слово года каждые с 2006 годом слово выбирается редакцией, и выбирается на основе того , прийти к какому — видному месту в австралийском социальном и культурном ландшафте в течение года. Слово года часто упоминается в средствах массовой информации как слово года в Австралии, но это слово не всегда является австралийским словом.

ГОД
2006 г. подкаст
2007 г. ме-тизизм
2008 г. GFC
2009 г. твиттер
2010 г. вувузела
2011 г.
2012 г. зеленый на синем
2013 биткойн
2014 г. рубашка
2015 г. экономика совместного использования
2016 г. демократия колбаса
2017 г. Кваусси
2018 г. Канберрский пузырь
2019 г. Голос
2020 г. iso

Словарь английского языка Коллинза

Коллинз английский словарь анонсировал Слово года каждый год , начиная с 2013 года , а до этого, объявил новый «слово месяца» каждый месяц в 2012 году Опубликовано в Глазго, Великобритания, Коллинз словарь английского языка издает английские словари , так как 1819 г.

Ближе к концу каждого календарного года Коллинз выпускает короткий список примечательных слов или слов, которые стали известными за предыдущие 12 месяцев. Шорт-лист обычно состоит из десяти слов, хотя в 2014 году только четыре слова были объявлены шорт-листом «Слово года».

Слова года Коллинза выбираются командой Collins Dictionary в Глазго и Лондоне, состоящей из лексикографов, редакторов, маркетологов и специалистов по рекламе, хотя ранее процесс отбора был открытым для общественности.

Хотя слово не обязательно должно быть новым для характеристики, появление слов в списке часто подтверждается статистикой использования и перекрестными ссылками на обширный корпус Коллинза, чтобы понять, как язык мог измениться или развиваться в предыдущем году. Слово года Коллинза также не ограничивается использованием британского языка, и часто выбираются слова, которые применимы и на международном уровне, например, фейковые новости в 2017 году.

Год Слово года Определение Список
2013 Компьютерщик Если вы называете кого-то, обычно мужчину или мальчика, компьютерщиком, вы недобро говорите, что он глуп, неловок или слаб.
  • Тверкинг
  • Биткойн
  • Фаблет
  • Plebgate
  • Fracker
  • Кибернат
  • Бедра
  • Олингито
  • Черная пятница
  • Кредитование до зарплаты
  • гарлемская встряска
2014 г. Фотобомба Если вы фотобомбуете кого-то, вы портите его фотографию, становясь перед ним во время съемки, часто делая что-то глупое, например, корча рожу.
  • Трут
  • Запекание
  • Нормкор
  • Дево Макс
2015 г. Разгульные часы Если вы запойно смотрите телесериал, вы смотрите одну за другой несколько серий за короткое время.
  • Dadbod
  • Позор
  • Корбиномика
  • Чистая еда
  • Привидение
  • Проведите пальцем по экрану
  • Бесконтактный
  • Распространение
  • Трансгендер
2016 г. Brexit Выход Великобритании из Евросоюза в январе 2020 года.
  • Hygge
  • Падение микрофона
  • Трампизм
  • Бросить тень
  • Обмен
  • Поколение снежинки
  • Чувак еда
  • Уберизация
  • ДЖОМО
2017 г. Фейковые новости Ложная, часто сенсационная информация, распространяемая под видом новостных репортажей.
  • Антифа
  • Корбинмания
  • Сезон наручников
  • Эхо-камера
  • Непоседа прядильщик
  • Гендерная текучесть
  • Гиг-экономика
  • Insta
  • Единорог
2018 г. Одноразового использования Сделано для однократного использования.
  • Ограничитель обратного хода
  • Зубная нить
  • Окорок
  • Газовый свет
  • Я тоже
  • Plogging
  • VAR
  • Веганский
  • Обелить
2019 г. Климатическая забастовка Форма протеста, при которой люди пропускают учебу или работу, чтобы присоединиться к демонстрациям, требующим действий по противодействию изменению климата.
  • Бопо
  • Отмена
  • Deepfake
  • Удвоить
  • Абитуриент
  • Hopepunk
  • Инфлюенсер
  • Небинарный
  • Rewilding
2020 г. Карантин В случае блокировки люди должны оставаться дома, если им не нужно выходить на улицу по определенным причинам, например, для работы, покупки еды или физических упражнений.
  • Карантин
  • Коронавирус
  • BLM
  • Ключевой работник
  • Furlough
  • Самоизоляция
  • Социальное дистанцирование
  • Megxit
  • TikToker
  • Мукбанг

Словарь Macquarie

Macquarie словарь , который является словарем австралийского английского, обновляет онлайн словарь каждый год с новыми словами, фразами и определениями. Их можно посмотреть на их сайте.

Каждый год редакторы выбирают краткий список новых слов, добавляемых в словарь, и приглашают общественность проголосовать за их любимые. Общественное голосование проводится в январе, по результатам которого определяется победитель конкурса «Выбор народа». Самое влиятельное слово года также выбирается Комитетом «Слово года» под председательством вице-канцлера Сиднейского университета д-ра Майкла Спенса. Редактор словаря Macquarie Сьюзан Батлер также является членом комитета. Комитет собирается ежегодно, чтобы выбрать слова-победители.

Ниже приводится список слов, выигравших с тех пор, как в 2006 году впервые было объявлено «Слово года Маккуори»:

Год Выбор комитета Выбор людей
2006 г. Верхушка кекса (Победителя нет. Победители в категориях см. На веб-сайте Macquarie)
2007 г. стручок прихлебывая усталость от пароля
2008 г. токсичный долг флэшпакер
2009 г. лопата готова твитнуть
2010 г. гугл-гангер шокирующий
2011 г. буркини гидроразрыв
2012 г. синдром фантомной вибрации Первая мировая проблема
2013 информационное окно комбинезон
2014 г. мансарда шашечка
2015 г. вызов капитана вызов капитана
2016 г. фальшивые новости халяльная закуска
2017 г. утка с молочным коктейлем хрупко
2018 г. я тоже одноразового использования
2019 г. отменить культуру Robodebt
2020 г. прокрутка гибели, рона

Мерриам-Вебстер

Списки слов года Мерриам-Вебстер (на каждый год) представляют собой списки из десяти слов, ежегодно публикуемые американской издательской компанией Merriam-Webster , Inc., которые включают десять слов года из английского языка. Эти списки слов были начаты в 2003 году и публикуются в конце каждого года. Сначала Merriam-Webster определяла его содержание, анализируя количество посещений страниц и популярные запросы на своем веб-сайте. С 2006 года список составляется на основе онлайн-опроса и предложений посетителей сайта.

Ниже приводится список слов, которые стали словом года по версии Мерриам-Вебстер с 2003 года:

  • 2003 : демократия
  • 2004 : блог
  • 2005 : честность
  • 2006 : правдивость
  • 2007 : w00t
  • 2008 : спасение
  • 2009 : увещевать
  • 2010 : жесткая экономия
  • 2011 : прагматичный
  • 2012 : социализм и капитализм
  • 2013 : наука
  • 2014 : культура
  • 2015 : -изм
  • 2016 : сюрреалистический
  • 2017 : феминизм
  • 2018 : справедливость
  • 2019 : они
  • 2020: пандемия

Оксфорд

Издательство Oxford University Press , издающее Оксфордский словарь английского языка и многие другие словари, объявляет «Словом года в Великобритании» Oxford Dictionaries и «Словом года в США»; иногда это одно и то же слово. Слово года не обязательно должно было быть придумано в течение последних двенадцати месяцев, но оно должно стать заметным или заметным за это время. Нет никакой гарантии, что «Слово года» будет включено в какой-либо оксфордский словарь. Слова года в Оксфордских словарях выбираются редакцией из каждого из Оксфордских словарей. Команда отбора состоит из лексикографов и консультантов команды словарей, а также редакционного, маркетингового и рекламного персонала.

Год Слово года в Великобритании Слово года в США Слово года на хинди
2004 г. чав
2005 г. судоку подкаст
2006 г. bovvered углеродно-нейтральный
2008 г. Кредитный кризис гипермилинг
2009 г. простые ( сравните крылатую фразу Meerkat )
удалить из друзей
2010 г. большое общество отказываться
2011 г. сжатая середина
2012 г. всевозможные GIF (имя существительное)
2013 селфи
2014 г. вейп
2015 г. 😂 ( Face With Tears of Joy , Unicode : U + 1F602 , часть эмодзи )
2016 г. постправда
2017 г. молодость Аадхаар (первый HWOTY)
2018 г. ядовитый Нари Шакти или женская сила
2019 г. чрезвычайная климатическая ситуация Самвидхан или Конституция
2020 г. Ни одного слова не выбрано Атманирбхарта или Самостоятельность

Грант Барретт

С 2004 года лексикограф Грант Барретт публикует список слов года, обычно в New York Times , хотя он не называет победителя.

  • 2004 г.
  • 2005 г.
  • 2006 г.
  • 2007 г.
  • 2008 г.
  • 2009 г.
  • 2010 г.
  • 2011 г.
  • 2012 г.
  • 2013 г. в New York Times , также более полный список
  • 2014 в Dallas Morning News

Dictionary.com

В 2010 году Dictionary.com объявил о своем первом слове года — «изменение», и с тех пор делает это ежегодно в декабре. Выбор основан на тенденциях поиска на сайте в течение года и новостных событиях, которые ими движут.

Ниже приводится список ежегодных слов, начиная с первого в 2010 году:

  • 2010 : Изменение
  • 2011 : Tergiversate
  • 2012 : Взрыв
  • 2013 : Конфиденциальность
  • 2014 : Разоблачение
  • 2015 : Идентичность
  • 2016 : Ксенофобия
  • 2017 : Обязательный
  • 2018 : Дезинформация
  • 2019 : Экзистенциальный
  • 2020: пандемия

Списки похожих слов

Слово в год

С 2004 года Сьюзи Дент , английский лексикограф, издает колонку «Слово в год», в которой она выбирает по одному слову из каждого из последних 101 года, чтобы отразить заботы того времени. Сьюзи Дент отмечает, что список субъективен. Каждый год она дает совершенно другой набор слов.

Поскольку Сьюзи Дент работает в Oxford University Press , ее слова часто ошибочно называют «Словом года Оксфордского словаря».

Другие страны

В Германии Wort des Jahres выбирается с 1972 года (на 1971 год) Обществом немецкого языка . Кроме того, Unwort des JahresНе слово года» или « Нет-нет слова года» ) номинировалось с 1991 года за слово или фразу в публичном выступлении, которые были сочтены оскорбительными или социально неприемлемыми (например, « Überfremdung »). Подобные отборы производятся ежегодно с 1999 г. в Австрии, 2002 г. в Лихтенштейне и 2003 г. в Швейцарии. С 2008 года языковое издательство Langenscheidt поддерживает поиск немецкого молодежного слова года , цель которого — найти новые слова, попадающие в язык через родной язык молодежи.

В Дании « Слово года » с 2008 года выбирают Danmarks Radio и Dansk Sprognævn.

В Японии , то кандзи года (не kotoshi нет кандзи) был выбран с 1995 кандзи принимаются китайские иероглифы в японском языке. В Японии также проводится ежегодный конкурс «Слово года» под названием «Гран-при U-Can New и Trendy Word» (U-Can shingo, ryūkgo taishō), спонсируемый Джию Кокуминша. И кандзи, и слова / фразы года часто отражают текущие события и отношения в Японии. Например, в 2011 году, после аварии на АЭС Фукусима, разочаровывающе загадочная фраза, которую японские официальные лица использовали перед взрывом относительно возможности расплавления — «вероятность повторной критичности не равна нулю» (Sairinkai no kanōsei zero de wa nai), стала верхняя фраза года. В том же году иероглифы, обозначающие «связь» (т. Е. Семейные узы или дружбы), стали кандзи года, выражая важность коллективности перед лицом катастрофы.

В Норвегии опрос « Слово года» проводится с 2012 года.

В Португалии опрос « Слово года» проводится с 2009 года.

В России опрос « Слово года» проводится с 2007 года.

В Украине опрос « Слово года» проводится с 2013 года.

Смотрите также

  • Отчет о языке от Oxford University Press
  • Списки слов года Мерриам-Вебстер
  • Неологизм
  • Премия Doublespeak
  • Кандзи года

дальнейшее чтение

  • Джон Айто, «Век новых слов», серия: Оксфордский справочник в мягкой обложке (2007)
    ISBN  0-19-921369-0
  • Джон Эйто, «Слова двадцатого века», Oxford University Press (1999) ISBN  0-19-860230-8

использованная литература

внешние ссылки

  • Лучшие слова с 2000 г. по настоящее время @ Global Language Monitor
  • Слово года Архив @ Macquarie Dictionary
  • Слово года Архив @ Merriam-Webster
  • Слово года Архив @ OxfordWords blog
  • Австрийское слово года
  • Канадское слово года
  • Слово года в Лихтенштейне
  • Слово года в Швейцарии
  • Dictionary.com слово года @ Dictionary.com

US Markets Loading…

H
M
S

Updated

2019-11-08T20:38:00Z

word of the year 2019



Samantha Lee/Business Insider

  • Each year, the American Dialect Society votes on the word of the year.
  • The winners are words or phrases that frequently appeared in headlines that year, skyrocketed in popularity, or were used in innovative ways.
  • Because each word is closely tied to the era that spawned it, looking at the full list of words of the year is like flipping through a yearbook of the past 30 years.
  • Previous winners include «hashtag» in 2012, «metrosexual» in 2003, and «Y2K» in 1999.
  • Visit Business Insider’s homepage for more stories.

Loading
Something is loading.

Thanks for signing up!

Access your favorite topics in a personalized feed while you’re on the go.

Hashtag. Metrosexual. Occupy.

Those three words have one thing in common — they’ve all been named word of the year.

Every year since 1990, members of the American Dialect Society have gathered at their annual convention — once called «the Super Bowl of linguistics» — to crown the word that defined the year. The linguists and lexicographers vote on words based on their predominance in headlines and widespread use throughout the country.

Anything considered a «lexical item» can be nominated, meaning multi-word phrases like «dumpster fire» — named word of the year in 2016 — are fair game. The same goes for hashtags, prefixes, and even emoji.

Because each word of the year is closely tied with the era that spawned it, looking back at the list of every winner is like flipping through a yearbook of the past 30 years. There’s the surge of computer-related words like «cyber» and «information superhighway» in the early 1990s and a string of political words like «chad» and «weapons of mass destruction» that reflected some of the biggest political stories of the early 2000s. 

More recently, tech words like «tweet» and «app» have dominated the vote, demonstrating how much the internet has influenced our language.

Take a look at every word of the year, and take a trip through time.

2018 — tender-age shelter

A Mission Police Dept. officer (L), and a U.S. Border Patrol agent watch over a group of Central American asylum seekers before taking them into custody on June 12, 2018 near McAllen, Texas. Local police officers often coordinate with Border Patrol agents in the apprehension of undocumented immigrants near the border. The immigrant families were then sent to a U.S. Customs and Border Protection (CBP) processing center for possible separation. U.S. border authorities are executing the Trump administration’s ‘zero tolerance’ policy towards undocumented immigrants. U.S. Attorney General Jeff Sessions also said that domestic and gang violence in immigrants’ country of origin would no longer qualify them for political asylum status.

John Moore/Getty Images

One of President Donald Trump’s most controversial policies paved the way for 2018’s word of the year: «tender-age shelter.»

The term refers to the facilities used to detain babies and other young children who were separated from their families at the US-Mexico border under the Trump administration’s immigration policy.

The practice of separating children from their families drew widespread condemnation, and linguists paid especially close attention to the «tender-age» designation, which some called a euphemism meant to downplay the harsh conditions of the facilities.

«The use of highly euphemistic language to paper over the human effects of family separation was indication of how words in 2018 could be weaponized for political necessity,» Ben Zimmer, the American Dialect Society’s new words chair, said in a statement.

Read more about the 2018 word of the year »

2017 — fake news

Donald Trump.

Win McNamee/Getty Images

Fake news existed long before 2017. But thanks to Trump, the term took on a completely different meaning during his first year in office, leading the way for 2017’s word of the year.

Although fake news originally referred to «disinformation or falsehoods presented as real news,» Trump’s repeated use of the term to disparage and discredit media outlets gave way to a second definition: «actual news that is claimed to be untrue,» according to the American Dialect Society.

Read more about the 2017 word of the year »

2016 — dumpster fire



Flickr Creative Commons/TRFD

The American Dialect Society chose «dumpster fire,» a metaphor suggesting a poorly handled or out-of-control situation, as 2016’s word of the year.

The phrase saw a surge in popularity on social media to describe one of the most chaotic years in recent memory, which featured a bitterly contested US election that upended American politics, a stunning Brexit vote, several tragic shootings and terrorist attacks, and numerous high-profile celebrity deaths.

Read more about the 2016 word of the year » 

2014 — #blacklivesmatter

Demonstrators march in Atlanta on Friday, Sept. 23, 2016 in response to the police shooting deaths of Terence Crutcher in Tulsa, Okla. and Keith Lamont Scott in Charlotte, N.C.

Associated Press/Branden Camp

2014 marked the first time a hashtag was named Word of the Year.

With the vote, linguists acknowledged the power of hashtags to convey social and political messages, as #blacklivesmatter did in addressing the deaths of African-Americans at the hands of police.

2013 — because



Amazon

There’s nothing new about the word «because,» but it did see an interesting shift in usage in 2013.

It was around then when bloggers and social-media users co-opted «because» into a new, slangy construction — using it to tersely but vaguely answer a question. «Because science» and «because politics» were two popular ones. Why did the trend catch on? Because reasons. 

2012 — hashtag



Frazer Harrison/Getty Images

Twitter was created in 2006, but it wasn’t until 2012 that the word «hashtag» exploded in popularity. 

«In the Twittersphere and elsewhere, hashtags have created instant social trends, spreading bite-sized viral messages on topics ranging from politics to pop culture,» Ben Zimmer, new words committee chairman for the American Dialect Society, said at the time.

2011 — occupy

A demonstrator with the Occupy movement.

REUTERS/Allison Joyce

The word «occupy» took on a new life when the Occupy Wall Street movement sprung up in September of 2011. The movement soon spread across the country and the world, as did the evocative word that fueled it.

2010 — app

A screenshot from Apple’s «There’s an app for that» commercial.

YouTube/Apple

By 2010, there was no question that the word «app» — and by extension, smartphones themselves — had reached the mainstream. The popularity of the word was aided by Apple’s increasingly ubiquitous App Store, as well as the company’s catchy slogan, «There’s an app for that.»

2009 — tweet

A close-up view of the homepage of the microblogging website Twitter on June 1, 2011 in London, England.

Getty Images/Oli Scarff

The advent of Twitter has given us many new vocabulary items, perhaps none more significant than «tweet.» By naming it word of the year in 2009, linguists recognized a new era of digital communication that was taking shape.

In an accompanying vote, the linguists named «google» — the verb, that is — word of the decade.

2008 — bailout

People rally in the financial district against the proposed government buyout of financial firms September 25, 2008 in New York City.

Getty Images/Spencer Platt

«Bailout» was the second of two words relating to the financial crisis of the late 2000s to win word of the year honors.

The seven-letter word gave newspapers, politicians, and average Americans a quick way to refer to the controversial rescue of the US financial system, and was considerably easier to say than «Emergency Economic Stabilization Act of 2008.»

2007 — subprime

Sen. Charles Schumer (D-NY) participates in a news conference about the joint economic committee report on Capitol Hill, October 25, 2007 in Washington DC.

Getty Images/Mark Wilson

The bursting of the US housing bubble led to the subprime mortgage crisis in 2007.

«Subprime» describes «a risky or less-than-ideal loan, mortgage, or investment,» and its selection as 2007’s word of the year reflected the public’s growing concern over the financial crisis.

2006 — plutoed



Vimeo/Michael Pusateri

2006 was a lousy year for Pluto, with the International Astronomical Union famously revoking its status as a planet in August.

But the decision did spark a short-lived linguistic trend in the verb «pluto,» meaning to demote or devalue.

2005 —truthiness



Wikimedia Commons

Stephen Colbert unveiled the word «truthiness» on the pilot episode of his show «The Colbert Report» in 2005, and the word quickly caught on with the public.

As Colbert explained, truthiness is the quality of preferring gut feelings and emotions to logic and facts. He used it to criticize then-President George W. Bush, and the word remains relevant today.

Colbert jokingly demonstrated truthiness in his defense of the word:

«Now I’m sure some of the ‘word police,’ the ‘wordinistas’ over at Webster’s are gonna say, ‘Hey, that’s not a word,’ Colbert said on his show. «Well, anybody who knows me knows I’m no fan of dictionaries or reference books. They’re elitist. Constantly telling us what is or isn’t true.»

2004 — red state, blue state, purple state



CBS News

Anyone who’s followed a recent US election knows that in the media, Republican-voting states are considered red, Democratic states blue, and toss-ups purple.

But it wasn’t until 2000 that those colors actually became the standard. Before then, TV networks used varying color schemes to represent the parties with little uniformity between them. The weeks-long recount that year made electoral map graphics a nightly staple for news broadcasts, and media outlets settled on the colors we use today so as not to confuse viewers.

The red/blue paradigm was firmly entrenched by the 2004 election, giving way to 2004’s word of the year. The popularity of the colorful terms prompted a rising Democratic Party star named Barack Obama to declare in his keynote address at the Democratic National Convention:

«The pundits like to slice and dice our country into red states and blue states; red states for Republicans, blue states for Democrats. But I’ve got news for them, too: We worship an awesome God in the blue states, and we don’t like federal agents poking around in our libraries in the red states. We coach Little League in the blue states, and, yes, we’ve got some gay friends in the red states.»

Two nights later, Democratic nominee John Kerry drove the idea home:

«Maybe some just see us divided into those red states and blue states, but I see us as one America: red, white, and blue.»

2003 — metrosexual

The hosts of Bravo’s «Queer Eye for the Straight Guy» in 2003.

Getty Images/Scott Gries

2003 saw the rise of the metrosexual — the heterosexual man who wasn’t afraid of fashion, grooming, decorating, and fine art.

The term spiked in popularity in part thanks to Bravos’s hit show «Queer Eye for the Straight Guy,» in which five gay hosts made over a straight participant in various areas of his life. 

2002 — weapons of mass destruction

President George W. Bush gives a «thumbs-up» sign after declaring the end of major combat in Iraq as he speaks aboard the aircraft carrier USS Abraham Lincoln off the California coast.

AP Images/J. Scott Applewhite

A looming US war with Iraq set the stage for 2002’s Word of the Year. 

George W. Bush’s administration used weapons of mass destruction — or the widely used initialism «WMDs» — as justification to invade the Middle Eastern country, although no such weapons were ultimately found.

2001 — 9/11

Smoke pours from the twin towers of the World Trade Center after they were hit by two hijacked airliners in a terrorist attack September 11, 2001 in New York City.

Getty Images/Robert Giroux

The terrorist attacks of September 11, 2001 altered the course of US history, a change that was immediately reflected in the language of Americans. 

«9/11,» pronounced «nine eleven,» became a standard way to refer to both the date of the attacks and the attacks themselves. The term «post-9/11» describes in a single word the social and political climate that followed the tragedy.

Read more about the effect 9/11 had on the English language here »

2000 — chad

A Broward County judge examines a dimpled chad on a punch card ballot on November 24, 2000 during a vote recount in Fort Lauderdale, Florida.

Getty Images/Robert King

The little-known word «chad» rocketed out of obscurity during the prolonged aftermath of the 2000 presidential election between George W. Bush and Al Gore.

As the public quickly learned, a chad is the tiny scrap that gets punched out of a piece of paper, such as a ballot.

Much of Florida was still using paper ballots for the 2000 election, and during a contentious recount, it became apparent that thousands of Florida voters had improperly punched their ballots, resulting in «hanging chads» (scraps with one corner still attached to the ballot), «swinging chads» (two corners), and even «pregnant chads,» (completely attached, but with a dimple where the voter attempted to push through the ballot).

Debate surrounding the validity of such ballots persisted for weeks, and Florida’s Supreme Court eventually mandated that each ballot must be considered on a case-by-case basis to determine the voter’s intent.

In accompanying votes, linguists voted «web» the word of the decade, «jazz» the word of the 20th century, and «she» the word of the millennium.

1999 — Y2K

John Koskinen of the President’s Council on Y2K Conversion speaks with the media during a press conference in Washington, D.C. February 29, 2000.

Getty Images/Michael Smith

As the year 2000 approached, «Y2K» hysteria swept the nation.

Programmers feared that the calendar change from «99» to «00» would cause computers to incorrectly process the date, plunging industries into disarray after the clock struck midnight.

In response to growing panic, President Bill Clinton authorized a Y2K task force, complete with Y2K advisers and a Y2K command center, in order to find a Y2K solution.

In the end, the only glitches reported were relatively minor, and the world continued to turn.

1998 — e-



YouTube/Green Tea Break

The selection of «e-» in 1998 reflected the increasing popularity of the internet in the late 1990s. 

The useful prefix, short for electronic, turned up in a number of internet-related words, including e-mail, e-commerce, e-books, and e-sports.

1997 — millennium bug



Weekly World News

That «millennium bug» — also known as the Y2K bug by 1999 — won this year goes to show how long America was preoccupied by, and terrified of, the dawn of the new millennium.

1996 — mom

An audience member asks a question at a presidential debate between Bill Clinton and Bob Dole in 1996.

YouTube/CNN

Before 1996, no one had ever heard of a «soccer mom.»

But seemingly overnight, these married, suburban, minivan-driving women became the country’s most coveted voting demographic in the lead-up to the 1996 presidential election. 

«Democrats tried to woo soccer moms with talk of health care and education; Republicans tried to involve them in concerns about teenage drug use,» The Washington Post wrote. The New York Times and dozens of other outlets also employed the phrase that year, and Republican candidate Bob Dole openly pitched to soccer moms in the second presidential debate.

Thanks to the media’s proliferation of the term, «soccer moms» became a symbol for the modern female voter, in contrast with the «football moms» of yore.

1995 — TIE: web, newt

Mick Jagger surfs the web in 1995.

AP

The growing popularity of the World Wide Web in the mid-1990s ushered in the modern era of the Information Age.

With it came the handy shorthand «web» to refer to the internet in general.

Meanwhile, newly elected House Speaker Newt Gingrich was the inspiration for 1995’s co-word of the year: the verb «newt,» meaning «to make aggressive changes as a newcomer.» 

While the word appears to have had a short shelf life, a trio of lawmakers did use «newt» in the title of their report «Newting Philadelphia: The Effect of the Republican Contract on Philadelphia.»

1994 — TIE: cyber, morph

A 1993 chart from futurist magazine Mondo.

Mondo 2000

1994 saw another tie for word of the year, this time between two technological terms.

«Cyber» is the futuristic-sounding prefix early netizens used in terms like cyberspace, cyberpunk, cyberculture, and yes, cybersex. 

«Morphing» is the digital effect in which one image transforms into another — cutting-edge at the time. As technology progressed, morphs became more and more realistic. The word got prime exposure in the title of the popular children’s show «Mighty Morphin Power Rangers,» which debuted a year earlier.

«Cyber» comes from the pre-internet science of cybernetics, while «morph» comes from the word metamorphosis.

1993 — information superhighway

Vice President Al Gore smiles as a high school student demonstrates an online interactive computer system in 1994.

AP/Joe Pugliese

The term «information superhighway» seems quaint now. But in the early 1990s, it was the go-to metaphor to describe the internet — a fast-paced, expansive network that connected you with people and places around the world.

Al Gore is credited with coining the phrase in 1978 as an homage to his father, who helped create the Interstate Highway System.

1992 — Not!



NBC

It’s hard to believe we owe such a simple joke construction to Saturday Night Live, but it was the comedy show’s «Wayne’s World» sketch that propelled «Not!» into common parlance.

The joke saw its debut in a 1990 sketch featuring the cast members Mike Myers and Dana Carvey and the host Tom Hanks. At one point, Myers turned to Hanks and said, «Anyways, Barry, that was really interesting,» before looking into the camera and adding, «Not!»

Read more about the origin of the «Not!» joke here »

1990 — Bushlips

U.S. President George H. Bush gestures during a speech to the Reserve Officers Association in Washington, Wednesday evening, Jan. 23, 1991.

AP/Ron Edmonds

The American Dialect Society’s first-ever word of the year was a dig at then-President George H.W. Bush.

Defined as «insincere political rhetoric,» «Bushlips» was a clever combination of «bulls—» and Bush’s popular soundbite: «Read my lips: no new taxes.» (Bush inevitably broke the promise.)

A handful of Democratic politicians invoked the word «Bushlips» in 1990, including Sen. Lloyd Bensten of Texas and Gov. Booth Gardner of Washington, but the coinage didn’t stand the test of time.

More memorable was what linguists named the «most outrageous» word of 1990 — the newly coined phrase «politically correct,» or «PC» for short.

Read next

Features
Linguistics
Language

More…

From Wikipedia, the free encyclopedia

Un-word of the year (German: Unwort des Jahres) is an annual selection of one new or recently popularized term that allegedly violates human rights or infringes upon democratic principles, made by a panel of German linguists. The term may be one that discriminates against societal groups or may be euphemistic, disguising or misleading.[1] The term is chosen from suggestions sent in by the public. The choice of the word does not depend on how many times it was suggested, but reflects the judgement of the panel. The core of the panel consists of four linguists and one journalist. The un-word of the previous year is announced every January.[1]

The linguistic action was started in 1994 by the linguist Horst Dieter Schlosser [de]. The yearly publication of the «un-words of the year» is today widely reported in German media and very popular among Germans. In 2007, the president of the German PEN association, Johano Strasser, criticized the selections as being «themselves a symptom of the language neglect that it pretends to be able to heal» and having the quality of Deutschland sucht den Superstar (a popular German talent show).[2]

History[edit]

Between 1991 and 1993, the un-word was announced by the Gesellschaft für deutsche Sprache, alongside the Word of the Year. In 1994, following a row with the then German government led by Helmut Kohl, the jury led by linguist Horst Dieter Schlosser decided to become independent of any state-funded institution.[3][4][5]

List of un-words of the year since 1991[edit]

In 1999, the jury chose Menschenmaterial as un-word of the 20th century.

Century Un-word of the century
(German)
English translation Explanation
20th Menschenmaterial human material With this word, a human is considered a mere object. This became particularly apparent in the First and Second World War as many people were used and expended for waging war.
Year Un-word of the year
(German)
English translation Explanation
1991 ausländerfrei[6] free of foreigners Xenophobic, far-right slogan referring to an (ideal) community without any non-German inhabitants, which came to broad public attention during the Hoyerswerda riots
1992 ethnische Säuberung[6] ethnic cleansing Euphemism popularized during the Yugoslav Wars, referring to the elimination of unwanted ethnic or religious groups by deportation, forcible displacement, and mass murder
1993 Überfremdung[6] lit. ‘over-foreignization’ Xenophobic slogan referring to the fear of the negative impact of immigrants on German culture. Considered to make «undifferentiated xenophobia» sound more argumentative and clinical.
1994 Peanuts[6] From the English word peanuts Chosen to criticize the different definitions of an insignificant amount of money by bankers and average people. Hilmar Kopper, then Chairman of the Board of Deutsche Bank, had used the term to refer to a sum of DM 50 million (roughly US$17 million).
1995 Diätenanpassung[6] adjustment of the remuneration Euphemism used by members of the Bundestag to refer to the raising of their monetary rewards. The choice of this un-word criticizes the fact that wages for German MPs are set by the MPs themselves, rather than by an independent body.
1996 Rentnerschwemme[6] lit. ‘flood of pensioners/retired persons’ Term used in the political discussion about the social difficulties arising from population ageing. The choice criticizes the «wrong and inhumane impression»; the rising number of people in need of a reasonable old-age provision would be «similar to a natural disaster».
1997 Wohlstandsmüll[6] lit. ‘prosperity waste’ Deprecatory term coined by Helmut Maucher (then CEO of Nestlé) during an interview, referring to people who are either presumed unable or reluctant to find employment, who in his opinion exist because of the highly developed welfare and social support systems in Germany.
1998 sozialverträgliches Frühableben[6] lit. ‘socially acceptable early passing’ Coined by Karsten Vilmar, then head of the German Medical Association, implying that people who die early into their retirement were considered advantageous for the welfare system.
1999 Kollateralschaden[6] collateral damage Military term referring to the incidental destruction of civilian property and non-combatant casualties, which came to broad attention during the Kosovo War
2000 national befreite Zone[7] lit. ‘nationally liberated zone’ Euphemism used by Neo-Nazi groups to refer to a region (ranging from a neighborhood to a whole county) defined by a high rate of far-right and xenophobic crimes, which are considered no-go areas by foreigners and leftists.
2001 Gotteskrieger[7] lit. ‘God’s warriors’ The glorifying synonym for Mujahideen was chosen as a reference to the Islamist terrorists responsible for the September 11 attacks who claimed to act on behalf of a higher power.
2002 Ich-AG[8] lit. ‘Me, Inc.’ One of the measures of the controversial Hartz concept (a reform of the German labor market), which allows for unemployed people to be registered as self-employed and thus eligible for public support for a start-up business. The choice of this un-word criticizes the Ich-AG as a means of artificially lowering the unemployment rate.
2003 Tätervolk[9] lit. ‘nation of perpetrators’ The term is used by scholars to refer to a possible German collective guilt in relation to the initiation of World War II and the Holocaust. In 2003, Bundestag member Martin Hohmann gave a highly controversial speech in which he described an alleged Jewish involvement in the Russian Revolution, using the Tätervolk term in that context, implying that the term is no more applicable to the Germans than to the Jews.
2004 Humankapital[10] human capital The choice criticizes that by using this term, individuals were degraded and classified according to economically relevant quantities.
2005 Entlassungsproduktivität[11] lit. ‘layoff productivity’ Already criticized for being inhumane by then chancellor Gerhard Schröder in 1998, the usage of this term for a surge of productivity a company may encounter after dismissing employees deemed unnecessary had even found entry into textbooks on economics.[12]
2006 freiwillige Ausreise[13] lit. ‘voluntary emigration’ A term used in the context of rejected asylum seekers who opt for leaving Germany on their own terms rather than being formally deported. The choice of the un-word criticizes the euphemistic nature of that wording, as the emigration would not be «voluntary» after all.[14] (For a similar concept in the United States, see also: self-deportation.)
2007 Herdprämie[15] lit. ‘stove bonus’ Its origin being unknown, the term was ironically used by opponents of the conservative Merkel government’s proposal for the introduction of a special allowance for families in which the small children are educated at home instead of sending them to a kindergarten or similar pre-school institution, alluding to the presumed old-fashioned gender role of a mother fully dedicated to the raising of her children. Critics argued it defames any parents who keep their children at home, irrespective of their actual motives.[2]
2008 notleidende Banken[16] lit. ‘suffering/needy banks’ A wording used during the financial crisis of 2007–2008, by which banks are characterized as victims, rather than catalysts of the meltdown.[17]
2009 betriebsratsverseucht[18] lit. ‘contaminated by works councils’ This offensive neologism (reportedly used internally by the Bauhaus management) describes a business with a strong works council, which takes care of the interests of the employees and thus presses for concessions on the employer’s side.[19]
2010 alternativlos[20] without an alternative This term was frequently used by German chancellor Angela Merkel to describe her measures addressing the European sovereign-debt crisis as the only possible ones. The choice of the un-word criticizes that the term would be undemocratic, as any discussion on the subject would be deemed unnecessary or undesirable.[21]

See also: There is no alternative

2011 Döner-Morde[22] Döner murders A term used by police investigators to describe a series of murders of mostly Turkish shop and restaurant owners between 2000 and 2006, originally attributed to presumed links of the victims to organized crime groups. In 2011, it was revealed that, in fact, all of these murders were racial hate crimes committed by members of a previously unknown terrorist group called National Socialist Underground, which resulted in widespread criticism of the police for their initial determination.[23]
2012 Opfer-Abo[24] lit. ‘victim(ization) subscription’ The term was coined by Jörg Kachelmann in the wake of a trial against him on sexual assault charges, in order to promote his perception that women had the tendency to repeatedly make false claims of crimes such as rape, to further their interests. The choice of the un-word criticizes that this term «unacceptably puts women under general suspicion of inventing sexual violence and of thus being perpetrators themselves.»[25]
2013 Sozialtourismus[26] benefit tourism, welfare tourism, lit. ‘social tourism’ Referring to foreigners in Germany allegedly leeching on the welfare system.
2014 Lügenpresse[27][28] lit. ‘liar press’,[29] lying press[30] A term that was initially used in the First World War before being revived by the Nazis in the lead-up to the Second World War, and which has since been revived by the Pegida movement to describe media outlets that they believe to have been infiltrated by left-wing influences and therefore to be spreading lies about the political establishment, immigration, asylum and the Pegida movement itself.
2015 Gutmensch[31] ‘do-gooder’/’upstanding citizen’ Used pejoratively, predominantly by followers of movements like Pegida, to mock those who «do good» by supporting diversity, multiculturalism and refugees in Germany; used to criticize what they believe to be liberals’ blindness to the threats posed by foreigners in Germany.
2016 Volksverräter[32] ‘traitor of the people’[33] A term also used by anti-immigration right-wing groups including AfD and Pegida.[33]
2017 alternative Fakten[34] ‘alternative facts’ Obscuring and misleading expression for the attempt to establish false claims as legitimate means of public discourse.[35]
2018 Anti-Abschiebe-Industrie[36] ‘anti-deportation industry’ A term coined by Alexander Dobrindt in May 2018.

According to the jury, this term insinuates that people who provide legal assistance to rejected asylum seekers want to make money on a large scale from defending even criminal applicants for asylum.
Moreover, this expression suggests that this kind of help «produces» new asylum seekers.

2019 Klimahysterie[37] ‘climate (change) hysteria’ The word «climate (change) hysteria» defames climate protection efforts and the climate protection movement, and discredits important discussions about climate protection. The expression was used by many in politics, economics, and the media in 2019 – by the Frankfurter Allgemeine Zeitung as well as by entrepreneurs and especially by politicians of the Alternative for Germany party. It dismisses the increased commitment to climate protection as some kind of collective psychosis. Moreover, in light of scientific findings regarding climate change, this word is misleading and irresponsibly supports anti-scientific tendencies. The term was submitted to the jury nine times.[38]
2020 Rückführungspatenschaften and Corona-Diktatur[39] ‘repatriation sponsorships’ and ‘corona(virus) dictatorship’ The term repatriation sponsorships was coined by the European Commission to describe its policy of encouraging member states who refuse to take refugees to instead take responsibility for deporting those whose applications have been rejected. The panel criticised the euphemistic use of the word repatriation to refer to deportation, and the use of the positive term sponsorship in the context of encouraging anti-humanitarian actions. The term was suggested 41 times.[40]

The term corona dictatorship has been used pejoratively to discredit government responses to the COVID-19 pandemic. The panel described it as downplaying the oppression of actual authoritarian regimes and belittling victims of dictatorship. They noted that it was employed most frequently by far-right extremists, who «themselves seek, in part quite openly, the abolition of civil liberties and the constitution that represents them». The panel also criticised usage of the term as restricting public discourse and making constructive discussion of health measures more difficult. The term was suggested 21 times.[40]

2021 Pushback The «pushing-back» of refugees at borders. The panel found the term inappropriately applied by the media.[41]
2022 Klimaterroristen climate terrorists Non-violent protest forms of civil disobedience would thus be placed in the context of violence and hostility to the state. Activists are thus «criminalized and defamed».[42]

See also[edit]

  • Word of the year
  • Word of the year (Germany)
  • Youth word of the year (Germany)

References[edit]

  1. ^ a b «Wird Pegida das «Unwort des Jahres»?». Muenchner Merkur. 1 January 2015. Retrieved 16 January 2015.
  2. ^ a b «Unwort des Jahres beleidigt viele Eltern». Die Welt. 15 January 2008. Retrieved 2 July 2013.
  3. ^ «Geschichte – Unwort des Jahres». Unwort des Jahres (in German). Retrieved 10 January 2023.
  4. ^ Leppert, Georg (13 January 2020). «Unwort des Jahres: Frankfurter Wissenschaftler erklärt, wie es zum Unwort des Jahres kam». Frankfurter Rundschau (in German). Retrieved 10 January 2023.
  5. ^ Gunkel, Christoph (31 October 2011). «Deutsche Sprachpreise». Der Spiegel (in German). Retrieved 10 January 2023.
  6. ^ a b c d e f g h i «Die Unwörter von 1991 bis 1999» (in German). Technische Universität Darmstadt.
  7. ^ a b «Die Unwörter von 2000 bis 2009» (in German). Technische Universität Darmstadt.
  8. ^ Schlosser, Horst Dieter (21 January 2003). «Zum 12. Mal «Unwort des Jahres» gewählt» (PDF) (Press release) (in German).
  9. ^ Schlosser, Horst Dieter (20 January 2004). «Zum 13. Mal «Unwort des Jahres» gewählt» (PDF) (Press release) (in German). Sprachkritische Aktion Unwort des Jahres.
  10. ^ Schlosser, Horst Dieter (18 January 2005). «Unwort des Jahres 2004 gewählt» (PDF) (Press release) (in German). Sprachkritische Aktion Unwort des Jahres.
  11. ^ Schlosser, Horst Dieter (24 January 2006). «Unwort des Jahres 2005 gewählt» (PDF) (Press release) (in German). Sprachkritische Aktion Unwort des Jahres.
  12. ^ «Unwort des Jahres: «Entlassungsproduktivität»«. Spiegel Online. 24 January 2006. Retrieved 2 July 2013.
  13. ^ Schlosser, Horst Dieter (19 January 2003). «Zum 16. Mal «Unwort des Jahres» gewählt» (PDF) (Press release) (in German). Sprachkritische Aktion Unwort des Jahres.
  14. ^ «Unwort des Jahres: «Freiwillige Ausreise»«. Spiegel Online. 19 January 2007. Retrieved 2 July 2013.
  15. ^ Schlosser, Horst Dieter (15 January 2008). «Zum 17. Mal «Unwort des Jahres» gewählt» (PDF) (Press release) (in German). Sprachkritische Aktion Unwort des Jahres.
  16. ^ Schlosser, Horst Dieter (20 January 2009). «Zum 18. Mal «Unwort des Jahres» gewählt» (PDF) (Press release) (in German). Sprachkritische Aktion Unwort des Jahres.
  17. ^ «Sprachkritik: «Notleidende Banken» ist Unwort des Jahres». Spiegel Online. 20 January 2009. Retrieved 2 July 2013.
  18. ^ Schlosser, Horst Dieter (19 January 2010). «Zum 19. Mal «Unwort des Jahres» gewählt» (PDF) (Press release) (in German). Sprachkritische Aktion Unwort des Jahres.
  19. ^ «Tiefpunkt in einem Baumarkt». Spiegel Online. 17 May 2010. Retrieved 2 July 2013.
  20. ^ Schlosser, Horst Dieter (18 January 2011). «Zum 20. Mal «Unwort des Jahres» gewählt» (PDF) (Press release) (in German). Sprachkritische Aktion Unwort des Jahres.
  21. ^ «Sprachkritik: «Alternativlos» ist das Unwort des Jahres». Spiegel Online. 18 January 2011. Retrieved 2 July 2013.
  22. ^ Janich, Nina (17 January 2012). «Unwort des Jahres 2011: Döner-Morde» (PDF) (Press release) (in German). Sprachkritische Aktion Unwort des Jahres.
  23. ^ «‘Kebab-Murders’ called ‘worst word of 2011’«. The Local. 17 January 2012. Retrieved 2 July 2013.
  24. ^ Janich, Nina (15 January 2013). «Wahl des «22. Unwort des Jahres»» (PDF) (Press release) (in German). Sprachkritische Aktion Unwort des Jahres.
  25. ^ «‘Victim subscription’ worst phrase of 2012″. The Local. 15 January 2013. Retrieved 2 July 2013.
  26. ^ Janich, Nina (14 January 2014). «Wahl des 23. «Unwort des Jahres»» (PDF) (Press release) (in German). Sprachkritische Aktion Unwort des Jahres.
  27. ^ Janich, Nina (13 January 2015). «Wahl des 24. «Unworts des Jahres»» (PDF) (Press release) (in German). Sprachkritische Aktion Unwort des Jahres.[dead link]
  28. ^ Pressemitteilung: Wahl des 24. „Unworts des Jahres“
  29. ^ Erik Kirschbaum (13 January 2015). «Revived Nazi-era term ‘Luegenpresse’ is German non-word of year». Reuters. Thompson Reuters. Retrieved 16 January 2015.
  30. ^ Kate Connolly (6 January 2015). «Pegida: what does the German far-right movement actually stand for?». The Guardian. Retrieved 16 January 2015.
  31. ^ «Sprachkritik: «Gutmensch» ist Unwort des Jahres 2015″. sueddeutsche.de (in German). ISSN 0174-4917. Retrieved 12 January 2016.
  32. ^ ««Volksverräter» ist das Unwort des Jahres 2016″. Der Spiegel (in German). 10 January 2017.
  33. ^ a b «‘Traitor of the people’ is Germany’s worst word of 2016: Here’s why». The Local. 10 January 2017.
  34. ^ «Sprachkritik: ‘Alternative Fakten’ ist Unwort des Jahres 2017». Der Spiegel (in German). Retrieved 16 January 2018.
  35. ^ Translated from «Pressemitteilung: Wahl des 27. ‘Unworts des Jahres’» (PDF) (in German). Technische Universität Darmstadt. Retrieved 15 January 2020.
  36. ^ «Unwort des Jahres 2018» (in German). Technische Universität Darmstadt. Retrieved 10 February 2019.
  37. ^ «Klimahysterie ist das «Unwort des Jahres»«. Der Spiegel (in German). 14 January 2020. Retrieved 15 January 2020.
  38. ^ Translated from «Pressemitteilung: Wahl des 29. ‘Unworts des Jahres’» (PDF) (in German). Technische Universität Darmstadt. Retrieved 15 January 2020.
  39. ^ ««Rückführungspatenschaften» und «Corona-Diktatur» sind Unwörter 2020″. Die Zeit. 12 January 2021. Retrieved 4 February 2021.
  40. ^ a b «Press release: Election of the 30th «Unword of the Year» – and a new jury!» (PDF). Technische Universität Darmstadt. 12 January 2021.
  41. ^ «Sprachkritische Aktion: »Pushback« ist das Unwort des Jahres». Der Spiegel (in German). 12 January 2022. ISSN 2195-1349. Retrieved 17 January 2022.
  42. ^ «Unwort des Jahres 2022: Dieses Wort wurde von der Jury gekürt». Die Welt (in German). 10 January 2023. Retrieved 10 January 2023.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • 1114237 скачать бланк для заполнения в формате excel
  • 11 сентября теракт word
  • 11 give the russian equivalents of the following words and word combinations institution to reflect
  • 1048576 строк в excel как удалить
  • 104 what the word